15 февраля 2019 года. Пятница. Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа.

Size: px
Start display at page:

Download "15 февраля 2019 года. Пятница. Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа."

Transcription

1 February The Meeting of the Lord 15 февраля 2019 года Пятница Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа Sources: Vigil variables February 14, 2019 Week of the Prodigal Son Forefeast of the Meeting of Our Lord Martyr Tryphon 14 февраля 2019 года Предпра днство Сре тения Господня ри фона Forefeast of the Meeting of our Lord, God & Savior Jesus Christ, Tone 1 The celestial choir of the angels of heaven,/ coming to earth, behold the Firstborn of all creation Who is come,/ borne into the temple as a Babe/ in the arms of the Mother who knew not man// Wherefore, with us they chant hymns of the forefeast, rejoicing Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Holy Martyr Tryphon, Tone 4 In his suffering, O Lord,/ Thy martyr Tryphon received an imperishable crown from Thee our God;/ for, possessed of Thy might,/ he set at nought the tormentors and crushed the feeble audacity of the demons// By his supplications save Thou our souls Theotokion from the Horologion Kontakion of the Forefeast, Tone 6 The Word Who is invisibly with the Father/ is now seen in the flesh, ineffably born of the Virgin,/ and He is given to the high priest on the arm of the elder// Let us worship Him as our true God! На всех асах тропарь предпра днства «Слава» тропарь му еника Кондак только предпра днства ропарь предпра днства Сретения Господня, глас 1 Не е сн лик Не е сн х нгел, прини к на е мл, прише дше рит я ко ладе нца, носи ма к хра му, Перворо де нна всея тва ри от а тере Неискусому н я, предпра днственну у о с на ми по т песнь, ра ду еся ропа рь, гла с 4: у еник во, Го споди, ри фон, во страда н и свое м вене ц пр я т нетле нн от е е, Бо га на шего: име я о кре пость во, му и теле ни ло и, сокруши и де монов немо н я де р ости ого моли твами спаси ду ши на ша éк к Кондак предпра днства Сретения Господня, глас 6 Со тце м Сло во С неви димо, н не у о ви дим есть пло ти неи ре е нно от е в роди ся и на ру ку ста р у дае тся святи тел Поклони мся ому и стинному Бо гу на шему Vespers February 15, 2019 The Meeting of the Lord 1 февраля 2019 го да Сре тение Го спода Бо га и Спа са на шего Иису са Христа Ве ерня Regular Beginning Blessed is the man Lord I have Cried, Tone 1: Feast 8 (Tell us, O Symeon); G/N: Feast (Let the gates of heaven) «Бла ен му» На «Господи, во вах» стихир пра дника, глас 1-8 (перв е две стихир три д, третья стихира два д ) «Слава, и н не» пра дника, глас 6- «а 1

2 Reader: In the 1st Tone: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me Choir: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; hearken unto me, O Lord Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; attend to the voice of my supplication, when I cry unto Thee Hearken unto me, O Lord Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as an evening sacrifice Hearken unto me, O Lord отвер ется дверь Не есная» Лик: Го споди, во ва х к е е, усл ши мя / сл ши мя, Го споди Го споди, во ва х к е е, усл ши мя вонми гла су моле ния моего, внегда во ва ти ми к е е / сл ши мя, Го споди а испра вится моли тва моя, / я ко кади ло пред о о, / во дея ние руку мое / е ртва ве е рняя / сл ши мя, Го споди Of the Feast: Tone 1: Стихи р пра дника, глас 1, самогла сн : Reader: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord, // O Lord, hear my voice Sticheron Tone 1: Tell us, O Symeon: / Whom bearest thou into the temple in thine arms, rejoicing? / To Whom dost thou cry aloud: / "Now have I been freed, for I have beheld my Savior! " / "He is the One Who is born of the Virgin! / He is God the Word, / Who from God became incarnate for our sake and saveth man! // Let us worship Him!" (3) Reader: Let Thine ears be attentive, // To the voice of my supplication Repeat: Tell us, O Symeon: / Чтец к // Стихира Глаго ли, Симео не, Кого нося на руку в це ркви ра дуешися Кому ове ши и вопие ши н не сво оди хся, ви дех о Спа са моего Се есть от е в ро де ся, Се есть от Бо га Бог Сло во, воплоти в ся нас ра ди и спас елове ка,// ому поклони мся (3) Чтец // Глаго ли, Симео не,/ Reader: If Thou shouldest mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? // For with Thee there is forgiveness Repeat: Tell us, O Symeon: / Reader: For Thy name s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath waited patiently for Thy word, // My soul hath hoped in the Lord Sticheron Receive, O Symeon, / Him Whom Moses beheld in the gloom on Sinai giving the law, / and Who hath become a babe, submitting to the law / He is the One Who speaketh through the law; / He is the One spoken of by the prophets, / Who for our sake hath become incarnate and saveth man // Let us worship Him! (3) Reader: From the morning watch until night, from the morning watch, // Let Israel hope in the Lord Чтец к к? // к Глаго ли, Симео не,/ Чтец:,,, // Стихира Приими, Симео не,/ го е под мра ком оисе аконополага а прови де в Сина и,/ ладе нца вша, ако ну повину ася/ Се есть ако ном глаго лав,/ Се есть во проро цех ре е нн,/ воплоти в ся нас ра ди и спас елове ка,// ому поклони мся (3) Чтец // 2

3 Repeat: Receive, O Symeon, / Reader: For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; // And He shall redeem Israel out of all his iniquities Repeat: Receive, O Symeon, / Приими, Симео не,/ Чтец к, // e Приими, Симео не,/ к Reader: O praise the Lord, all ye nations; // Praise Him all ye peoples Sticheron Let us come and greet Christ with divine hymns, / and let us receive Him Whom Symeon perceived as our salvation / He is the One Whom David proclaimed beforehand; / He is the One spoken of in the prophets, / Who for our sake hath become incarnate and speaketh through the law // Let us worship Him (2) Reader: For He hath made His mercy to prevail over us,// And the truth of the Lord abideth forever Repeat: Let us come and greet Christ with divine hymns, / Чтец, // Стихира Tone 6: Глас 6 Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Let the gates of heaven be opened today; / for the unoriginate Word of the Father, / receiving a beginning under time, / without abandoning His divinity, / is of His own will borne by His Virgin Mother into the temple of the law / as a babe forty days old / And Symeon taketh Him in his arms, crying: / 'Let Thy servant depart, O Master, / for mine eyes have seen Thy salvation! / O Lord Who hast come into the world to save the human race, // glory be to Thee!" Entry; O Gladsome Light; Entrance Prokimenon of the day Прии дем и м, пе сньми Бо е ственн ми Христа усря ем и прии мем го, го е спасе ние Симео н ви де Се есть, го е ави д прово вести, Се есть во проро цех глаго лав, воплоти в ся нас ра ди и ако ном ве а в, ому поклони мся (2) Чтец к, // Прии дем и м, пе сньми Бо е ственн ми Христа усря ем к к к а отве р ется дверь Не е сная днесь Бе на а льное о Сло во т ее, на а ло прии м под ле т, не отсту пль Своего Бо ества, от е в я ко ладе нец ет редесятодне вен а тери во льне прино сится в це рковь ако нну, и Сего на ру ки прие млет ста рец, отпусти, ов, ра а, Влад ко, и о о и мои ви деста спасе ние вое Прише д в мир спасти род елове ь, Го споди, сла ва е е 3 Readings: On Thursday evening, the 6th Tone: My help cometh from the Lord, Who hath made heaven and the earth Stichos: I have lifted up mine eyes to the Mountains, from whence cometh my help В к ве ера, глас 6 По мо ь моя от Го спода, сотво ршаго не о и е мл Стих Во ведо х о и мои в го р, отн ду е прии дет по мо ь моя Deacon: Wisdom 3 иакон Прему дрость

4 Reader: The Reading is from from Exodus Deacon: Let us attend Exodus Reader: And the Lord spake to Moses in that day that He brought out the children of Israel from the land of Egypt, saying Sanctify to Me every firstborn, first-produced, opening every womb among the children of Israel And Moses went, and gathered all the people together, and said: Remember this day in which ye came forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, for with a strong hand the Lord brought you forth from thence And preserve ye His law And it shall come to pass when the Lord thy God shall bring thee into the land of the Canaanites, as He promised to thy fathers, and thou shalt set apart every firstborn opening the womb, the males to the Lord And if thy son should ask thee hereafter, saying What is this then thou shalt say to him With a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage And when Pharaoh hardened his heart so as not to send us away, he slew every firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast Therefore do I sacrifice to the Lord every offspring that openeth the womb, the males to the Lord, and ever firstborn of my sons I will redeem And it shall be for a sign unto thy hand, and immovable before thine eyes For thus said the Lord God Almighty The firstborn of thy sons thou shalt give to Me And whosoever shall have borne a male child, on the eighth day she shall circumcise the flesh of his foreskin And for thirty-three days she shall not enter the sanctuary, unto the priest, until the days of her purification be fulfilled And thereafter she shall bring a lamb of a year old without blemish for a whole-burnt offering, and a young pigeon or turtle-dove to the door of the tabernacle of witness, to the priest And if she cannot afford a lamb, then shall she take two turtle-doves or two young pigeons, and the priest shall pray for him For these are given to Me for a present out of the midst of the children of Israel: I have taken them, and have sanctified them to Myself instead of the firstborn of the Egyptians, in the day in which I smote every firstborn in the land of Egypt, whether of man or beast, said God Most High, the Holy One of Israel Deacon: Wisdom Reader: The Reading is from the Prophecy of Чтец Исхо да те ние иакон Во нмем Исх 12:51; 13:1 3, 10 12, 14 16; 22:29; Лев 12:1 4, 6, 8; Числ 8:15 17 Чтец: Глаго ла Госпо дь к оисе в день он, во нь е и веде с н И ра илев от емли ги петския, глаго ля : святи не вся каго пе рвенца перворо де ннаго, ра вер а аго ло есна в с не х И ра илев х И и де оисе, и со ра вся л ди, и ре е по мните день се, во нь е и до сте от емли ги петския, и до му ра о т, руко о кре пко Госпо дь и веде нас отту ду, и сохрани те ако н го И у дет, я ко а е введе т вас Госпо дь Бог в е мл ханане ску, и м е о ра ом клятся отце м твои м И отлу и ши вся каго перворо днаго, ра вер а аго ло есна, му еск пол Го споду и у дет, я ко а е вопро сит тя по сих с н тво, глаго ля то сие И ре е ши ему я ко руко кре пко и веде нас Госпо дь от емли ги петския, и до му ра о т гда о о есто и фара она не отпусти ти нас, по и Госпо дь вся перворо дн я в емли ги петсте, от перворо дн х елове еских, да е до перворо дн х ско тских Сего ра ди а е ртву Го споду приношу вся каго, отвер а аго ло есна, му еска по лу и вся каго перворо днаго с но в мои х и а вл И у дет в на мение непоколе и мо пред о и ма твои ма ко та ко ре е Госпо дь Бог Вседер и тель я ко перворо де нная с но в твои х да си не И у дет всяк, и е а е роди т отро а му еск пол, в день осм о ре ете ему плоть кра н его И три десять и три дни не вни дет во святи ли е Бо ие ко свя е ннику, до нде е испо лнятся дни е о и е ния И по сих принесе ши Го споду а гня единоле тно, непоро но во всесо е ние и птенца голу и на или го рли и на при две рех ски нии свиде ния, ко святи тел Или вме сто сих принесе ши пред Го сподем два птенца голу и на или два го рли и а, и помо лится о нем свя е нник ко во дая ние во да ии си и не суть от всех с но в И ра илев х, и прия т их И освяти т я не вме сто перворо дн х еги петских во нь е день пора и х вся каго пе рвенца в емли ги петсте, от елове ка до скота, ре е Бог В шни Свят И ра илев иакон Прему дрость Чтец Проро ества Иса иина те ние 4

5 Isaiah Deacon: Let us attend from the Prophecy of Isaiah Reader: And it came to pass in the year in which King Uzziah died, that I saw the Lord sitting on a high and exalted throne, and the house was full of His glory And seraphim stood round about Him: each one had six wings: and with two they covered their face, and with two they covered their feet, and with two they flew And one cried to the other, and they said Holy, holy, holy, is the Lord of hosts! The whole earth is full of His glory! And the lintel shook at the voice they uttered, and the house was filled with smoke And I said: Woe is me! for I am pricked to the heart; for being a man, and having unclean lips, I dwell in the midst of a people having unclean lips; and I have seen with mine eyes the King, the Lord of hosts! And there was sent to me one of the seraphim, and he had in his hand an ember, which he had taken off the altar with the tongs: and he touched my mouth, and said Behold, this hath touched thy lips, and will take away thine iniquities, and will purge away thy sins And I heard the voice of the Lord, saying Whom should I send, and who will go to this people And I said Behold, I am here, send me! And He said Go, and say to this people Ye shall hear indeed, but ye shall not understand; and ye shall see indeed, but ye shall not perceive For the heart of this people hath become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them And I said How long, O Lord And He said Until the cities be deserted by reason of their not being inhabited, and the houses by reason of there being no men, and the land shall be left desolate And after this God shall remove the men far off, and they that are left upon the land shall be multiplied Deacon: Wisdom Reader: The Reading is from the Prophecy of Isaiah Deacon: Let us attend from the Prophecy of Isaiah Reader: Behold, the Lord sitteth on a light cloud, and shall come to Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at His presence, and their heart иакон Во нмем Ис Чтец Б сть в ле то, в не е у мре и я, царь, ви дех Го спода, седя а на престо ле в со це, и прево несе нне, и испо лнь дом сла в го И Серафи ми стоя ху о крест го, шесть крил еди ному, и шесть крил друго му, и двема у о покр ва ху ли ца своя, двема е покр ва ху но ги своя и двема лета ху И в ва ху друг ко дру гу, и глаго лаху Свят, Свят, Свят Госпо дь Савао ф, испо лнь вся емля сла в го И в я тся наддве рие от гла са, и м е вопия ху, и дом испо лнися д ма И рех о, окая нн а! ко умили хся, я ко елове к с, и, не и ст устне име я, посреде л де, не и стая устна иму их, а иву, и аря Го спода Савао фа ви дех о и ма мои ма И по слан сть ко мне еди н от Серафи мов, и в руце свое имя ше угль о гненн, его е кле а ми в ят от е ртвенника И прикосну ся устом мои м, и ре е се прикосну ся сие устна м твои м, и от мет е ако ния твоя и грехи твоя о и стит И сл шах глас Го спода, глаго л аго кого посл И кто по дет к л дем сим И реко х: се а есмь, посли мя И ре е иди и рц л дем сим слу хом усл шите, и не ура уме ете, и, ви дя е, у рите и не уви дите де еле о се рдце л де сих, и уши ма свои ма тя ко сл шаша, и о и свои сме и ша, да не ка ко уви дят о и ма, и уши ма усл шат, и се рдцем ура уме т, и о ратя тся, и исцел я И реко х доко ле, Го споди И ре е до нде е а е апусте т гра ди, от е е не по и ти, и до ми, от е е не ти елове ком, и емля оста влена у дет пуста И по сих продол и т Бог елове ки, и умно атся оста вльшиися на емли иакон Прему дрость Чтец Проро ества Иса иина те ние иакон Во нмем Ис 19 1, 3 5, 12, 16, Чтец Се Госпо дь седи т на о лаце ле гце и прии дет в ги пет, и сотрясу тся рукотворе нная еги петская от Лица го, и се рдце их ума лится в 5

6 shall faint within them And their spirit shall be troubled within them; and I will frustrate their counsel And I will deliver Egypt into the hands of men, of cruel lords: for the Lord and Master, the Holy One of Sabaoth, saith these things And the Egyptians shall drink water that is by the sea, but the river shall fail, and be dried up These things saith the Lord Where are now thy wise men? And let them declare to thee, and say What hath the Lord of hosts purposed upon Egypt But in that day the Egyptians shall be in fear and trembling, because of the hand of the Lord of Sabaoth, which He shall bring upon them In that day there shall be an altar to the Lord in the land of the Egyptians, and a pillar to the Lord by its border And it shall be for a sign to the Lord forever in the land of Egypt: for they shall presently cry to the Lord, and the Lord shall send them a Man who shall save them The Lord shall be known to the Egyptians, and the Egyptians shall know the Lord in that day; and they shall offer sacrifices, and shall vow vows to the Lord них И смяте тся дух их в них, и сове т их ра ори т И преда ст ги пта в ру ки господе, ане сия глаго лет Госпо дь, Влад ка Свят Савао ф Пи т еги птяне во ду я е при мо ри ека е оскуде ет и и схнет Сия глаго лет Госпо дь где суть н не прему дрии твои а во вестя т ти и да реку т те е то сове а Госпо дь Савао ф на ги пта В день он у дут еги птяне в стра се и тре пете от лица руки Го спода Савао фа, е н во ло и т на них, и у дет олта рь Госпо день в стране еги петсте и столп в преде лех его Го сподеви И у дет в на мение в ве ки Го споду Савао фу в стране еги петсте ко во ову т ко Го споду, и по слет им Госпо дь елове ка, и е спасе т их И ве дом у дет Госпо дь еги птяном, и по на т еги птяне Го спода в день он, и сотворя т е ртву и дар, и помо лятся, и во дадя т о е т своя Го сподеви Litia: Feast (The Ancient of Days, Who of old); G: Feast (Examine ye the scriptures); N: Feast (The Ancient of Days) Of the Feast 3: Tone 1: The Ancient of days, Who of old gave the law to Moses on Sinai, / is seen today as a babe, / and as the Creator of the law, / under the law and fulfilling the law, / He is borne into the temple and given to the elder / And the righteous Symeon, / receiving Him and seeing the utter fulfillment of the promises, cried out with joy Mine eyes have seen the mystery hidden from before time, / which hath been revealed in these latter days: / the Light illumining the darkness of the unbelieving nations, / giving glory to the newly-chosen Israel! / Wherefore, release Thy servant from the bonds of this flesh / to the wondrous life which ageth not and is without end, // granting the world great mercy! Today, He Who gave the law to Moses on Sinai / submitteth to the commands of the law, / having become like us for our sake, / in that He is full of loving-kindness / Now our pure God, as a holy Infant, / having opened the womb of the pure one, / is offered to Himself, as God, / freeing our souls from the curse of the law // and enlightening them 6 Лития : стихир пра дника, глас 1- и глас 2- «Слава» пра дника, глас - «Исп та те Писа ния», «И н не» пра дника, глас тот е «Ве тхи де ньми, младе нствовав пло ти» Стихи р пра дника: Глас 1: Ве тхи де ньми,/ И е ако н дре вле в Сина и дав оисе,/ днесь ладе нец ви дится/ и по ако ну, я ко ако на воре ц,/ ако н исполня я, во храм прино сится,/ и ста рцу дае тся/ Прие м е Сего Симео н пра ведн / и, о е а ни с тие ви дев соверша емое, ра достно вопия ше:/ ви деша о и мои е е от ве ка та инство сокрове нное,/ напосле док дни сих я вльшееся,/ свет, ра оря я неве рн х я ков/ омра е ние и сла ву дая новои ра нному И ра ил ;/ те м е отпусти ра а воего от соу сея пло ти/ к нестаре емому и у дному некон ае мому ивоту,// подая ми рови ве ли ми лость несь дре вле оисе в Сина и ако н пода в ако нн м повину ется веле нием, нас ра ди, я ко илосе рд, по нам в Н не Чи ст Бог я ко тро а Свя то, ло есна ра ве р и ст я, Се е Самому я ко Бог прино сится, ако нн я кля тв сво о да я и просве а я ду ши на ша

7 Tone 2: Him to Whom the ministers on high pray with trembling, / Symeon now taketh into his material arms here below / He announced that God hath united Himself to men, / and, seeing God as a heavenly man, / cried out with joy at being separated from those on earth: / "O Lord Who revealest the never-waning light to those in darkness, // glory be to Thee! Today, Symeon receiveth in his arms the Lord of glory, / Whom Moses beheld before in the darkness, / and Who gave him the tablets on Mount Sinai / He is the Creator of the law, / Who speaketh in the prophets / He it is Who filleth all with awe, / Whom David proclaimeth, // and hath great and rich mercy The sacred Virgin brought the Sacred One / to the high priest in the temple, / and Symeon, stretching forth his hands, / received Him, rejoicing, and cried out Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Lord, according to Thy word! Today the Creator of heaven and earth / is borne by the holy elder Symeon in his arms; / and through the Holy Spirit he said Now have I been set free, // for I have beheld my Savior! Today the elder Symeon entereth the temple, / rejoicing in spirit, / to receive in his arms the Fulfiller of the law, / Who gave the law unto Moses / For Moses was vouchsafed to behold God in darkness and an indistinct voice, / and with his face covered / denounced the faithless hearts of the Jews; / but Symeon bore the preëternal Word of the Father incarnate, / and revealed to the nations the Light, the Cross and the Resurrection / And Anna was shown to be a prophetess, / proclaiming the Savior and Deliverer of Israel / To Christ our God let us cry out: // For the sake of the Theotokos, have mercy on us! Глас 2: му е в шнии слу и телие с тре петом мо лятся,/ до лу н не Симео н ве н ми рука ми прие мь,/ Бо га елове ком соедини тися пропове да,/ и Челове ка Не е сна Бо га ви дя,/ отлу а яся су их на емли, ра достно в ва ше:/ И е во тьме су им Неве е рни Свет откр ва я,// Го споди, сла ва е е несь Симео н на ру ки Го спода сла в под е млет,/ го е под мра ком пе рвее оисе ви де,/ на горе Сина сте скри а ли да а ему / Се есть, И е во проро цех глаго ля и ако на воре ц Се есть, го е ави д во ве а ет, И е всем стра шн, име я ве ли и ога ту ми лость Свя е ннаго свя е нная е ва принесе во святи ли е святи тел,/ просте р е ру це, Симео н прия т Сего, ра дуяся,/ и во опи : н не отпу а еши ра а воего, Влад ко,// по глаго лу воему с ми ром, Го споди и ди тель Не есе и емли / на рука х ноша шеся свят м Симео ном ста рцем днесь,/ то о у хом Свят м глаго лаше:// н не сво оди хся, ви дех о Спа са моего несь Симео н ста рец во храм вхо дит, ра дуяся ду хом, аконода вца оисее ва и Исполни теля ако на на ру ки восприя ти н у о мра ком и гла сом неявле нн м Богови дец сподо ися ти, покрове нн м лице м евре ев неве рная сердца и о ли и, се е Первове ное Сло во т ее вопло е нное понесе и я ком откр Свет, Крест и Воскресе ние И нна проро ица пока а ся, Спа са И а вителя И ра ил пропове да и ому во опии м, Христу Бо гу на шему Богоро диц ра ди поми лу нас Tone 5: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Глас Examine ye the scriptures, / as Christ our God said in the Gospels, / for therein do we find Him born, wrapped in swaddling bands, / laid in a manger, fed with milk, / undergoing circumcision, and carried by Symeon, / not in a semblance or guise, / but appearing in truth to the world / To Him do 7 Исп та те писа ния,/ я ко е ре е во ва нгелиих Христо с Бог наш,/ в них о о рета ем ого, ра да ема/ и пелена ми повива ема,/ в я слех полага ема и млеко м пита ема,/ о ре ание прие мл а и Симео ном носи ма,/ не мне нием, ни привиде нием, но и стино ми рови я вльшася/ К Нему е во опии м Преве н Бо е, сла ва

8 we cry out: // O preëternal God, glory be to Thee! е е Tone 5: Глас к к The ancient of days, having become a babe, / is borne into the temple by the Virgin Mother, / fulfilling the prescription of His own law; / and, receiving Him, Symeon said Now lettest Thou Thy servant depart in peace, according to Thy word; // for mine eyes have seen Thy salvation, O Holy One! Ве тхи де ньми, младе нствовав пло ти,/ а тери е во в це рковь прино сится,/ Своего ако на исполня я о е а ние,/ го е Симео н прии м, глаго лаше:/ н не отпу а еши с ми ром, по глаго лу воему, ра а воего,// ви деша о о и мои спасе ние вое, Свят Aposticha The first sticheron is sung Then reader reads verses with sticherons Aposticha: Feast (Adorn thy bridal-chamber, O Zion); G/N: Feast (He Who is borne upon the cherubim) 8 Стихир на стиховне Первая стихира поется е стиха алее тец итает стих и стихиру На стиховне стихир пра дника, глас 7- (со своими припевами) «Слава, и ныне» праздника, глас 8-й: «Иже на Херувимех носимый» Tone 7: Чтец: Стихи р пра дника, глас 7: Adorn thy bridal-chamber, O Zion, / and receive Christ the King / And greet Mary, the portal of heaven; / for she hath been shown to be the throne of the cherubim, / she beareth the King of glory / The Virgin is the cloud of the Light, / bearing in her arms the Son Who existed before the day-star / And Symeon, taking Him in his arms, / doth announce to the people that He is the Master of life and death, // the Savior of the world Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Master, / according to Thy word Bearing into the temple / Him Who shone forth from the Father before time began, / and Who in latter times came forth from her virginal womb, / the Mother who knew not wedlock / brought to the elderly priest and righteous one / Him Who, though He gave the law on Mount Sinai, / submitteth to the prescriptions of the law; / for it had been promised that he would see Christ the Lord / And when Symeon received Him in his arms, he rejoiced, crying out This Child is God, the Deliverer of our souls, // Who with the Father is equally eternal! A Light of revelation to the gentiles, / and the glory of Thy people Israel Mary, the Theotokos, who knew not wedlock, / bearing in her arms Him Who is carried on the chariot of the cherubim / and is hymned in songs краси тво ерто г, Сио не, и под ми аря Христа, целу ари, Не е сну верь а о престо л Херуви мски яви ся, а но сит аря Сла в лак све та есть е ва, нося и на рука х С на пре де денни ц, го е прие мь Симео н на ру ки своя, пропове дуя л дям Влад ку Сего ти ивота и сме рти и Спа са ми ру Стих к Во сия вшаго пре де век от тца,/ напосле док е от ло е сн еви еских/ нося и в це рковь неискусо ра ная а ти,/ в Сина сте горе аконополо и вшаго,/ повеле ни ако нному повину ася/ принесе святи тел ста рцу и пра веднику,/ Христа Го спода ви дети о е а нна/ го е прие мь Симео н на ру ки своя, во ра довася, вопия Бог есть Се, тцу Соприсносу н, и И а витель душ на ших Стих к к Носи маго на колесни це Херуви мсте / и пева емаго в пе снех Серафи мских/ нося и на руку Богоро дица ари я,/ неискусо ра но и

9 by the seraphim, / Who became incarnate of her, / the Bestower of the law Who was fulfilling the rite of the law, / gave Him into the hands of the elderly priest; / and he, bearing our Life, asked to be released from life, saying O Master, now let me announce unto Adam / that I have seen the immutable Child, // the preëternal God and Savior of the world! Tone 8: Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit He Who is borne upon the cherubim / and is hymned by the seraphim, / borne into the temple of God today in accordance with the law, / sitteth in the arms of the elder as on a throne, / and as God receiveth gifts from Joseph: / a pair of turtledoves / - the undefiled Church and the people newly-chosen from among the gentiles; / and two young pigeons / - the beginning of the Old and the New / And Symeon, finally receiving the fulfillment of the promise made to him / and blessing the Virgin Mary, the Theotokos, / foretold in imagery the sufferings she would endure / and asked from God deliverance, crying out: / "Now let me depart, O Master, / as Thou didst tell me before; / for I have seen Thee, the preeternal Light, // the Savior and Lord of the Christian people!" Troparia: for the blessing of the loaves Troparion of the feast, Tone 1: Choir: Rejoice, thou who art full of grace, O Virgin Theotokos, / for from thee hath risen the Sun of Righteousness, Christ our God, / enlightening those in darkness / Rejoice, thou also, O righteous Elder, / as thou receivest in thine arms the Redeemer of our souls, // Who also granteth unto us the Resurrection (sung once at Great Vespers, thrice at Vigil) Matins Нея вопло шагося,/ аконода вца, ако на исполня а ин,/ подая ше рука м ста рца иере я/ иво т е нося ивота проша ше ра реше ния, глаго ля:/ Влад ко, н не отпусти мя во вести ти да му,/ я ко ви дех непрело на тро а, Бо га Преве наго// и Спа са ми ра 8: к к И е на Херуви мех носи м и пева ем от Серафи м,/ днесь в Бо е ственное святи ли е по ако ну приноси м,/ на ста р еских, я ко на престо ле, седи т рука х/ и от Ио сифа прие млет да р Боголе пно,/ я ко супру г го рли и,/ нескве рну е рковь и от я к новои ра нн я л ди, голу и на е два птенца, я ко На а льник Ве тхаго е и Но ваго е к Нему о е а ния Симео н коне ц прие м, лагословя е ву ари Богоро дицу, страсте о ра, И е и Нея, прово гласи и от Него проша ше отпу е ния, вопия н не отпусти мя, Влад ко, я ко е пре де во вести ми, я ко ви дех я, Первове наго Све та и Спа са Го спода христоимени т м л дем ропарь пра дника, глас 1- Лик: а ду ся, Благода тная Богоро дице е во,/ и е е о во сия Со лнце Пра вд Христо с, Бог наш,/ просве а я су ия во тьме/ Весели ся и т, ста р е пра ведн, прие м во о я тия Сво оди теля душ на ших, да ру аго нам воскресе ние (3) Matins At God is the Lord, Tone 1; Troparia: Feast x3 Troparion of the feast, Tone 1: Choir: Rejoice, thou who art full of grace, O Virgin Theotokos, / for from thee hath risen the Sun of Righteousness, Christ our God, / enlightening those in darkness / Rejoice, thou also, O righteous Elder, / as thou receivest in thine 9 На трени На Бог Господь тропарь пра дника, глас 1- (два д ) «Слава, и н не» тот е тропарь ропарь пра дника, глас 1- Лик: а ду ся, Благода тная Богоро дице е во,/ и е е о во сия Со лнце Пра вд Христо с, Бог наш,/ просве а я су ия во тьме/ Весели ся и т, ста р е пра ведн, прие м во о я тия Сво оди теля душ на ших, да ру аго нам

10 arms the Redeemer of our souls, // Who also granteth unto us the Resurrection (2) Glory Both now Troparion of the feast, Tone 1: Choir: Rejoice, thou who art full of grace, O Virgin Theotokos, / for from thee hath risen the Sun of Righteousness, Christ our God, / enlightening those in darkness / Rejoice, thou also, O righteous Elder, / as thou receivest in thine arms the Redeemer of our souls, // Who also granteth unto us the Resurrection (1) воскресе ние (2) к к ропарь пра дника, глас 1- Лик: а ду ся, Благода тная Богоро дице е во,/ и е е о во сия Со лнце Пра вд Христо с, Бог наш,/ просве а я су ия во тьме/ Весели ся и т, ста р е пра ведн, прие м во о я тия Сво оди теля душ на ших, да ру аго нам воскресе ние (1) After each Kathisma, Sessional hymns of the Feast Кафи м 19-я и 20-я ал е ектении Седальн пра дника (по два д ) sessional hymns Tone 1 [Troparion Melody]: Let the choir of the angels marvel at the wonder! / And let us mortals lift up our voices in hymnody, / beholding the ineffable condescension of God; / for He Who alone loveth mankind, / before Whom the hosts of heaven tremble, // do the arms of the elder now embrace Седа льн Седа лен пра дника, глас 1 Лик нгельски да удиви тся удеси, емни и е гла с, во опие м пе ние, ря е неи ре е нное Бо ие сни хо де ние, го е о трепе ут Не е сн я си л, н не ста р и о е мл т ру це ди наго Человекол ца Glory Both now к к He who is with the Father on the holy throne, / coming to earth was born of the Virgin; / He who is unlimited by time / became a babe; and Symeon, receiving Him in his arms, said rejoicing Now lettest Thou Thy servant depart, O Compassionate One, gladdening me! Седа лен пра дника, глас 1, подо ен «Лик нгельски» С со тце м на Престо ле святе м, прише д на е мл, от е в роди ся и ладе нец сть, ле т С неопи сан, го е при им Симео н на ру ки, ра дуяся глаго лаше н не отпу а еши, е дре, во весели в ра а воего Polyeleos, Полиеле and magnification: Вели ание Priest: We magnify Thee, / O Christ the Giver of life, / and we honor Thy most-pure Mother, / by whom Thou now art brought in accordance with the Law // into the Temple of the Lord Choir: We magnify Thee, / O Christ the Giver of life, / and we honor Thy most-pure Mother, / by whom Thou now art brought in accordance with the Law // into the Temple of the Lord уховенство ели а ем я, ивода в е Христе, и тим Пре и сту а терь во, е по ако ну н не прине слся еси в храм Госпо день Лик ели а ем я, ивода в е Христе, и тим Пре и сту а терь во, е по ако ну н не прине слся еси в храм Госпо день 10

11 My heart hath poured forth a good word I speak of my works to the King We magnify Thee, / O Christ the Giver of life, / and we honor Thy most-pure Mother, / by whom Thou now art brought in accordance with the Law // into the Temple of the Lord The Lord is in His holy temple; the Lord, in heaven is His throne We magnify Thee, / O Christ the Giver of life, / and we honor Thy most-pure Mother, / by whom Thou now art brought in accordance with the Law // into the Temple of the Lord Glory Both now Alleluia, alleluia, alleluia Glory to Thee, O God Twice Priest: Alleluia, alleluia, alleluia Glory to Thee, O God (1) We magnify Thee, / O Christ the Giver of life, / and we honor Thy most-pure Mother, / by whom Thou now art brought in accordance with the Law // into the Temple of the Lord ели а ем я, ивода в е Христе, и тим Пре и сту а терь во, е по ако ну н не прине слся еси в храм Госпо день ели а ем я, ивода в е Христе, и тим Пре и сту а терь во, е по ако ну н не прине слся еси в храм Госпо день к к ллилу иа, аллилу иа, аллилу иа, сла ва е е, Бо е ( ва д ) уховенство ллилу иа, аллилу иа, аллилу иа, сла ва е е, Бо е ( дино д ) ели а ем я, ивода в е Христе, и тим Пре и сту а терь во, е по ако ну н не прине слся еси в храм Госпо день / ктения ма лая: the sessional hymn of the Feast (Thou didst become a babe for my sake, O Ancient of Days) Tone 4 [Troparion Melody]: Thou didst become a babe for my sake, O Ancient of Days, / and didst partake of purification, O most pure God, / that Thou mightest assure me of the flesh Thou didst receive from the Virgin / And Symeon, taught thereby, recognized Thee as God appearing in the flesh, / and the elder kissed Thee, our Life, and, rejoicing, cried out Release me, for I have seen Thee, // the Life of all! По полиелеи седален, Седа лен пра дника, глас, подо ен «диви ся Ио сиф» ладе нствуеши мене ра ди, Ве тхи де ньми, и е нием прио а ешися, Чисте ши Бо е, да плоть уве риши мне, е от е в И сим Симео н, поу а яся, по на я, Бо га, я вльшагося пло ти, и, я ко и нь, ло а ше и, ра дуяся, ста р ески в ва ше отпусти мене, е е о ви дех, ивота вся еских The Hymn of Degrees, the 1st antiphon of Tone 4 Choir: From my youth / do many passions war against me; / but do Thou Thyself defend / and save me, O my Savior Ye haters of Zion / shall be shamed by the Lord; / for like grass, / by the fire shall ye be withered Glory to the Father, and to the Son, / and to Степенна, 1- антифон -го гласа Лик т ности моея мно и о р т мя стра сти, но Сам мя аступи и спаси, Спа се мо Ненави дя ии Сио на, посрами теся от Го спода, я ко трава о огне м у дете и со хше Сла ва тцу и С ну и Свято му у ху и н не и при сно и во ве ки веко в ми нь 11

12 the Holy Spirit, / both now and ever, / and unto the ages of ages In the Holy Spirit, / every soul is quickened, / and, through cleansing, is exalted and made radiant / by the Triple Unity in a hidden sacred manner Свят м у хом вся ка душа иви тся, и истото во в ша ется, светле ется ро еским еди нством, свя еннота не Prokimenon of the Feast, Tone 4: I shall commemorate thy name Prokimenon in Tone 4: I shall commemorate thy name / in every generation and generation Stichos: My heart hath poured forth a good word Проки мен и те ние ва нгелия: Прокимен пра дника, глас - «Помяну и мя вое во вся ком ро де и ро де»; стих «тр гну се рдце мое сло во ла го, глаго л а дела моя аре ви» Вся кое д ха ние GOSPEL ACCORDING TO LUKE, 8 [Lk 2: 25-32] вангелие пра дника: (Лк, а 8:) Priest: At that time there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him 2:26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord s Christ 2:27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, 2:28 Then took he him up in his arms,and blessed God, and said, 2:29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: 2:30 For mine eyes have seen thy salvation, 2:31 Which thou hast prepared before the face of all people; 2:32 A light to lighten the Gentiles,and the glory of thy people Israel Psalm 50; G: Through the prayers of the Theotokos; N: Repeat; Have mercy on me, O God; and the sticheron of the feast(let the gates of heaven be opened today) Save, O God, Thy people Tone 6 Choir: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Through the prayers of the Theotokos, / O Merciful One, / blot out the multitude of our 12 Иере Во вре мя о но, е елове к во Иерусали ме, eму е и мя Симео н И елове к се пра веден и лаго ести в, а я уте хи И ра илев, и ух е Свят в нем И е eму о е а но у хом Свят м, не ви дети сме рти, пре де да е не ви дит Христа Госпо дня И прии де ду хом в це рковь И eгда введо ста роди тeля Oтро а Иису са, сотвори ти и ма по о а ако нному о Нем И то прие м Eго на руку сво, и лагослови Бо га, и ре е Н не отпу а еши ра а воего, Влад ко, по глаго лу воему с ми ром ко ви десте и мои спасе ние вое, е eси угото вал пред лице м всех л де Свет во открове ние я ком и сла ву л де вои х И ра иля Воскресе ние Христо во не поется По 0-м псалме «Слава» «олитвами Богородиц» Стихира пра дника, глас 6- «а отве р ется дверь Не е сная» Глас 6 Лик / оли твами Богоро диц, и лостиве, о и сти мно ество согреше ни на ших

13 transgressions Through the prayers of the Theotokos, / O Merciful One, / blot out the multitude of our transgressions Have mercy on me, O God,/ according to Thy great mercy;/ and according to the multitude of Thy compassions// blot out my transgression к к / оли твами Богоро диц, и лостиве, о и сти мно ество согреше ни на ших Поми лу мя, Бо е, по вели це ми лости вое, и по мно еству едро т вои х о и сти е ако ние мое And this sticheron: Tone 6: Стихира пра дника, глас 6 Let the gates of heaven be opened today; / for the unoriginate Word of the Father, / receiving a beginning under time, / without abandoning His divinity, / is of His own will borne by His Virgin Mother into the temple of the law / as a babe forty days old / And Symeon taketh Him in his arms, crying Let Thy servant depart, O Master, for mine eyes have seen Thy salvation! / O Lord Who hast come into the world to save the human race, // glory be to Thee! Then the Litany Save, O God, Thy people Спаси, Бо е, л ди воя а отве р ется дверь Не е сная днесь:/ Бе на а льное о Сло во т ее, на а ло прии м под ле т, не отсту пль Своего Бо ества, от е в я ко ладе нец ет редесятодне вен а тери во льне прино сится в це рковь ако нну, и Сего на ру ки прие млет ста рец, отпусти, ов, ра а, Влад ко, и о о и мои ви деста спасе ние вое Прише д в мир спасти род елове ь, Го споди, сла ва е е The Canon Feast Glory to Thee, our God, glory to Thee Irmos (sung twice) and Katavasia of the Feast: The Sun once shone with its rays Ode I Песнь 1 Irmos, Tone 3: The Sun once shone with its rays upon dry land / in the midst of the deep / For the water on both sides became firm as a wall / while the people crossed the sea on foot, / offering this song acceptable to God: // Let us sing to the Lord; for gloriously is he glorified 13 Канон пра дника глас 3:со ирмосом на 1 (ирмос по два д ) Би ле ские песни «Поем Господеви» Катавасия пра дника «Су шу глу ороди тельну» Припев к пра дни ному канону Пресвятая Богородице, спаси нас Лик: Ирмос: Су шу глу ороди тельну е мл со лнце наше ствова иногда я ко стена о, огусте о апо л вода л дем пешомореходя им и Богоуго дно по им пои м, Го сподеви, сла вно о просла вися O most holy Theotokos, save us Let the clouds pour forth rain, for Christ the Sun Who is borne aloft upon a light cloud is brought to the temple as a babe on the arm of the unblemished one Wherefore, O ye faithful, let us cry aloud: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified! а ка пл т во ду о лац, Со лнце о, на о лаце ле гце носи мо, наста ло есть, на нетле нну руку, Христо с в це ркви я ко ладе нец е м е, ве рнии, во опии м пои м Го сподеви, сла вно о просла вися O most holy Theotokos, save us Be strong, ye hands of Symeon feeble with age; Крепи теся, ру це Симео ни, ста рости

14 and ye weary legs of the elder, move quickly and straight to meet Christ, joining chorus with the incorporeal ones, chanting: Let us sing unto the Lord, for gloriously hath He been glorified! Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit O ye heavens stretched out in wisdom, be glad; and rejoice, O thou earth! For Christ the Artificer, having come forth from the most blessed womb of His Mother, is borne by the Virgin Mother to God the Father as a babe, He Who was before all the ages, for gloriously hath He been glorified! Katavasia, Tone 3: The Sun once shone with its rays upon dry land / in the midst of the deep / For the water on both sides became firm as a wall / while the people crossed the sea on foot, / offering this song acceptable to God: // Let us sing to the Lord; for gloriously is he glorified Ode III Песнь 3 Irmos, Tone 3: O Lord, the firm foundation of those that put their trust in Thee, / do Thou confirm the Church, // which Thou hast purchased with thy precious blood осла леннии, л ста е претру де нна ста р а право стро дви и тася Христу на сре тение, лик со е пло тн ми соста вльше, пои м Го сподеви, сла вно о просла вися к к Ра умом просте ртая Не еса, весе литеся, и ра ду ся, емле, и Пре о е ственн х о недр Хитре ц проше д Христо с, а тери е во Бо гу тцу прино сится ладе нец, И е пре де всех, сла вно о просла вися Лик: Катава сия, глас 3 Су шу глу ороди тельну е мл со лнце наше ствова иногда я ко стена о, огусте о апо л вода л дем пешомореходя им и Богоуго дно по им пои м, Го сподеви, сла вно о просла вися Лик Ирмо с: твер де ние на я наде ихся, утверди, Го споди, е рковь, е стя а л еси естно вое Кро ви O most holy Theotokos, save us He that was first begotten of the Father before the ages hath appeared as the first-born Babe of the undefiled Virgin, stretching forth His hand unto Adam ерворо де н и тца пре де век, Перворо де н ладе нец и е в нетле нн я, да му ру ку простира я, яви ся O most holy Theotokos, save us God the Word hath appeared as a babe, setting aright the first-created man, who through deception had become childish of mind Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit The Creator, having become a Babe without undergoing change, hath shown forth our nature, the product of the earth to which it doth return again, to be like unto divinity Katavasia, Tone 3: O Lord, the firm foundation of those that put their trust in Thee, / do Thou confirm the Church, // which Thou hast purchased 14 Младоу мна вша пре лести перво да ннаго па ки исправля я Бог Сло во, младе нствовав, яви ся к к Земли ис а дие, па ки поте кшее в н, Бо ества соо ра ное естество и ди тель я ко непрело не, младе нствовав, яви Лик Катава сия, твер де ние на я наде ихся, утверди, Го споди, е рковь, е стя а л еси естно вое Кро ви

15 with thy precious blood Small Litany After Ode 3, Sessional hymn of the Feast (Of old, on Mount Sinai) the sessional hymn Tone 4 [Sticheron melody]: Of old, on Mount Sinai, / Moses beheld the back-parts of God, / and in the midst of the darkness and whirlwind / he was counted worthy to hear the still small voice of God, / and now Symeon hath received in his arms / God Who hath become immutably incarnate for our sake / And he hastened to leave things here below for the life everlasting: / therefore, he cried out Now lettest Thou Thy servant depart, O Master! ктения ма лая По 3- песни седален пра дника, глас - «На горе Сина сте» «Слава, и н не» тот е седален Седа лен пра дника, глас, подо ен «диви ся Ио сиф» На горе Сина сте дре вле ви де оисе а дняя Бо ия, и то нки Бо е ственн глас сподо ися во мра це е и ви хре сл шати Н не е Симео н вопло е ннаго Бо га непрело не нас ра ди на ру ки прия т и ра достно т а шеся ити от су их де к ивоту ве ному е м е вопия ше н не отпу а еши ра а воего, Влад ко Ode IV Песнь Irmos, Tone 3: Thy virtue, O Christ, hath covered the heavens, / for proceeding forth from the Ark of Thy sanctification, / from Thine undefiled Mother, / Thou hast appeared in the temple of Thy glory as an infant in arms, // and the whole world hath been filled with Thy praise Лик: Ирмос: глас 3: Покр ла есть не еса до роде тель воя, Христе, и киво та о проше д свят ни воея нетле нн я а тере, в хра ме сла в воея яви лся еси я ко младе нец руконоси мь, и испо лнишася вся воего хвале ния O most holy Theotokos, save us Rejoicing, the Theotokos cried out: O Symeon, initiate of ineffable mysteries, take in thine arms Christ, the Word become a babe, of Whom thou wast informed of old by the Holy Spirit, and cry out to Him: All things are filled with Thy praise! Ра ду ся, Симео не, неи ре е нн х таи нни е, Богоро дица вопия ше, о Не м е от Свята го дре вле и вести ся те е у ха, младе нствовавшаго Сло ва Христа на ру ки приими, ов му испо лнишася вся воего хвале ния O most holy Theotokos, save us O Symeon, rejoicing take up Christ, the little Child, on Whom thou hast set thy hope, the Consolation of the Israel of God, the Creator and Master of the law, Who fulfilleth the order of the law; and cry aloud unto Him: All things are filled with Thy praise! Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit На Него е упова л еси, Симео не, во раст де ти н, ра дуяся, под ми Христа, И ра иля Бо е ственнаго утеше ние, ако на ворца и Влад ку, исполня аго ако на ин, ов му испо лнишася вся воего хвале ния к к Beholding the unoriginate Word borne as a babe in the flesh by the Virgin as on the throne of the cherubim, the Author of all, Symeon marveled and cried out to Him: All things are filled with Thy praise! Katavasia, Tone 3: Thy virtue, O Christ, hath 15 и дя Симео н Сло во Бе на а льное, с пло ти, я ко на престо ле Херуви мстем, е во носи мо, вино внаго е е ти вся еских, я ко ладе нцу дивя ся, вопия ше му испо лнишася вся воего хвале ния Лик Катава сия, глас 3: Покр ла есть не еса

16 covered the heavens, / for proceeding forth from the Ark of Thy sanctification, / from Thine undefiled Mother, / Thou hast appeared in the temple of Thy glory as an infant in arms, // and the whole world hath been filled with Thy praise Ode V Песнь 5 Irmos, tone 3: In a figure Isaiah saw God upon a throne,/ lifted up on high and borne in triumph by angels of glory; and he cried Woe is me! For I have seen beforehand God made flesh, // Lord of the light that knows no evening and King of peace O most holy Theotokos, save us до роде тель воя, Христе, и киво та о проше д свят ни воея нетле нн я а тере, в хра ме сла в воея яви лся еси я ко младе нец руконоси мь, и испо лнишася вся воего хвале ния Лик: Ирмос: глас 3: ко ви де Иса ия о ра но на престо ле прево несе на Бо га, от нгел сла в дориноси ма, о, окая нн, вопия ше, а прови дех о вопло а ема Бо га, Све та Неве е рня и ми ром влад еству а The divine elder, comprehending the glory that was manifested of old to the prophet, beholding the Word held in His Mother s arms, cried out Rejoice, O pure one, for as a throne dost thou hold God, the Light unwaning, Who reigneth with peace! Ра уме в Бо е ственн ста рец проявле нну дре вле проро ку сла ву, рука ми Сло во ря а терними дер и мо, о, ра ду ся, вопия ше, Чи стая!/ ко престо л, о дер и ши Бо га, Све та Неве е рняго и ми ром влад еству а O most holy Theotokos, save us The elder, bowing low and divinely touching the feet of the Mother of God who kneweth not wedlock, said: O pure one, thou dost bear Fire! I fear to hold the infant God, the Light unwaning, Who reigneth with peace! Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit окло нься ста рец, и стопа м Бо е ственне прикосну вся неискусо ра н я и Богома тере, гнь, ре е, но сиши, Чи стая ладе нца о ся о я ти Бо га, Све та Неве е рняго и ми ром влад еству а к к Isaiah was purified by the burning ember brought by the seraph, the elder cried to the Mother of God, and thou dost illumine me, giving me Him Whom thou dost bear in thine arms as with tongs, the Light unwaning, Who reigneth with peace Katavasia, tone 3: In a figure Isaiah saw God upon a throne,/ lifted up on high and borne in triumph by angels of glory; and he cried Woe is me! For I have seen beforehand God made flesh, // Lord of the light that knows no evening and King of peace Ode VI Песнь 6 Irmos, Tone 3: The Elder, having seen with his eyes / the salvation that was to come to the peoples, cried aloud unto Thee O Christ that comest from God, Thou art my God 16 и а ется Иса ия, от Серафи ма угль прие м, ста рец вопия ше Богома тери,, я ко е кле а ми, рука ми просве а еши мя, пода вши, го е но сиши, Све та Неве е рняго и ми ром влад еству а Лик Катава сия, глас 3: ко ви де Иса ия о ра но на престо ле прево несе на Бо га, от нгел сла в дориноси ма, о, окая нн, вопия ше, а прови дех о вопло а ема Бо га, Све та Неве е рня и ми ром влад еству а Лик Ирмос глас 3 Во опи к е е ви дев ста рец о и ма спасе ние, е е л дем прии де от Бо га, Хри сте, Бог мо

17 O most holy Theotokos, save us In Zion wast Thou set as a stone of stumbling, and a rock of offense for the disobedient, and the inviolate salvation of the faithful ио ну ка мень во ло и лся еси, непокори в м прет ка ние и со ла на ка мень, неруши мое ве рн х спасе ние O most holy Theotokos, save us Manifestly bearing the lineaments of Him Who begot Thee before the ages, Thou hast now been clothed in the weakness of mortals in Thy lovingkindness Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit ве стне нося на ерта ние И е пре де век я и расти вшаго, емн х а милосе рдие н не не мо и о ло и ся к к Now lettest Thou depart in peace him that worshipped Thee as the Son of the Most High, the Son of the Virgin, God become a Child Katavasia, Tone 3: The Elder, having seen with his eyes / the salvation that was to come to the peoples, cried aloud unto Thee O Christ that comest from God, Thou art my God Small Litany After Ode 6, Kontakion (Thou Who didst sanctify the Virgin s womb by Thy birth) and Ikos of the Feast Kontakion, Tone 1: Thou Who didst sanctify the Virgin s womb by Thy birth, and didst bless Symeon s hands as was meet, / by anticipation didst even now save us, O Christ God / But grant peace in the midst of wars unto Thy commonwealth, / and strengthen Orthodox Christians // whom Thou hast loved, O only Lover of mankind Ikos: Let us make haste to the Theotokos, desiring to behold her Son borne to Symeon Looking upon Him from heaven, the bodiless hosts are amazed, saying Things wondrous, most glorious, unapproachable and ineffable do we behold: for He Who created Adam is borne as an infant; He Whom nought can contain is held in the elder s arms; He Who is in the infinite bosom of His Father is of His own will limited by the flesh, but not in His divinity, He Who alone loveth mankind 17 ну В шняго, С ну е в, Бо гу, тро а ти вшему, покло ньшася е е н не отпусти с ми ром Лик Катава сия, глас 3 Во опи к е е ви дев ста рец о и ма спасе ние, е е л дем прии де от Бо га, Хри сте, Бог мо ктения ма лая По 6- песни кондак и икос пра дника, глас 1- Конда к пра дника, глас 1 тро у еви у освяти в о дество м вои м и ру це Симео не лагослови в, я ко е подо а ше, предвари в, и н не спасл еси нас, Христе Бо е, но умири во ране х и тельство и укрепи л ди, и х е во л и л еси, ди не Человекол е И кос: Ode VII Песнь 7: Irmos, Tone 3: O Word of God who in the midst of the fire / hast dropped dew upon the children / К Богоро дице притеце м, хотя ии С на я ви дети, к Симео ну носи ма, го е с Не есе Бе пло тнии ви дя е, дивля хуся, глаго л е у дная рим н не и пресла вная, непости и мая, неска а нная! И е о да ма со да в но сится я ко ладе нец, Невмести м вме а ется на рука х ста р их, И е в не дрех неопи санн х С тца Своего во ле опису ется пло ти, а не Бо ество м, ди н Человекол ец Лик: Ирмос: глас 3: е е во огни ороси вшаго о троки огосло вившия, и в е ву Нетле нну

Sources: Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника.

Sources:  Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника. Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord 2016 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2016-02-15/ http//azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http//azbykaru/days/2015-02-15 At all

More information

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у»

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у» February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee Tone 5 5 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

œ œ œ œ œ w w w œ œ œ œ œ œ œ w w w

œ œ œ œ œ w w w œ œ œ œ œ œ œ w w w February 2: The Meeting of our Lord Great Vespers Psalm 103; Great Litany; and "Blessed is the Man" At "Lord I have cried", we sing 3 stichera from the Octoechos, then 3 stichera of the Triodion: I-descant

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) ORDER OF THE PANIKHIDA ПОСЛЕДОВАНИЕ ПАНИХИДЫ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: а о о е н о на е а н не

More information

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост.

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост. Annunciation 2016 The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост. И о и тел ит тс ско о е пе и. Reader: In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom. Blessed

More information

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50»)

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50») April 15, 2018 Sunday 2 of Pascha Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha 15 2018 В жб ( Т ) В б» (Т 50») Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-04-15/

More information

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning)

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning) A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY Малое освящение дома (The usual beginning) Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Иерей: ла ослове н о на ри сно

More information

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ СЛАВНОЙ ВЛАДЫЧИЦЫ НАШЕЙ БОГОРОДИЦЫ

More information

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2 15/28 August 2014 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon

More information

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я.

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я. February 15 2018 The Meeting of the Lord 15 февраля 2018 года еделя я о ая, о С раш о С де Гла 2-й По разд во Сре е ия Го од я Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-02-14/

More information

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды)

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды) Great and Holy Tuesday The Order of Matins & First Hour Страстная седмица. Вторник ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ И Первый Час Vested in the epitrachilion and holding the censer, the priest, standing before the altar

More information

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2 August 12, 2018 11th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2 12 августа 2018 года Неделя 11-я по Пятидесятнице Глас 2-й пп от -ти и л илуа на и и

More information

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2 December 2, 2018 27th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2 2 декабря 2018 года Неделя 27-я по Пятидеятнице. Гла 2-й. Свт. иларе та, митр. Моковкого.

More information

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его.

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его. March 23, 2018 Friday in the 5th Week. http://www.st-sergius.org/services/triod/55.pdf 23 марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его. Лит ргия Пре деосвященных Даров. Presanctified Liturgy:

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Moleben for Infants Departed Without the Grace of Holy Baptism Последование о усопших младенцех, не приемших благодати святаго Крещения [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed

More information

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л.

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л. The Universal Exaltation of the Holy Precious and Life-creating Cross. September 27, 2018 2018.. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/vos01.shtml

More information

Bright week. Liturgy. Светлая седмица. At the Liturgy. First Antiphon, Psalm 65, tone 2: Первый Антиф н Псал м 65-й лас 2-й

Bright week. Liturgy. Светлая седмица. At the Liturgy. First Antiphon, Psalm 65, tone 2: Первый Антиф н Псал м 65-й лас 2-й Bright week. Liturgy. Светлая седмица. http://www.patriarchia.ru/bu/2017-04-18/ Часы Пасхи. Примечание. Правиле Свят м Прича ени. в рится е д м ди я в Светл седмиц Пасхи вмест вечерних и тренних м литв

More information

ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ. Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening. Страстная седмица. Во Святую и Великую Субботу

ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ. Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening. Страстная седмица. Во Святую и Великую Субботу Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening http://wwwsaintjonahorg/services/holyweek_indexhtm ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ Страстная седмица Во Святую и Великую Субботу http://wwwxn--80adfddrquddgzxn--

More information

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8 November 18, 2018 25th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8 18 2018 д д - д - д Р ( уж у з 6 ) О Ц Ру 1917 191 д VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1.

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1. January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee Tone 1 28 2018 д д л и и л й и ди Гл 1 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й.

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й. March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Moleben To the Most Holy Theotokos Последование Молебна Пресвятой Богородице [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages.

More information

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables.

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables. March 17 2019 First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone 1 17 марта 2019 Неделя 1-я Великого поста Торжество Православия Глас 1-й лгв вел к а ии ла Московского Vespers Variables Sources:

More information

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми лу. трижд

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми лу. трижд MATINS of Great & Holy Friday, served on Thursday Evening http://www.saintjonah.org/services/holyweek_index.htm Vested in epitrachelion and cuffs, and having made three reverences before the holy table,

More information

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables March 25, 2018 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 1 25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 1-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь.

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь. Vespers: Prayers at Lamplighting Time. The priest, standing before the holy door with bared head, saith the "Prayers of Lamplighting Time" First Prayer: O Lord, compassionate and merciful, long-suffering

More information

Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions

Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions The Most Holy Governing Synod, by decision to print

More information

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА 25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА HOURS At all Hours: Festal Troparion Festal Kontakion

More information

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5:

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5: September 10, 2017 14th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St Moses the Black Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://wwwpatriarchiaru/bu/2017-09-10/

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н.

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н. A MOLIEBEN FOR THE BEGINNING OF THE INSTRUCTION OF CHILDREN. МОЛЕБНОЕ ПЕНИЕ ПРИ НАЧАЛЕ УЧЕНИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto

More information

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4 October 29, 2017 21st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4 29 октября 2017 года Неделя 21-я по Пятидесятнице Глас 4-й о нгина со тника и е при ресте Госпо дни VESPERS variables

More information

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2 June 25 2017 3rd Sunday After Pentecost St Onuphrius the Great / St Peter the Athonite Tone 2 25 июня 2017 года Неделя 3-я по Пятидесятнице Глас 2-й П п н ия ели ого П п Пет а о нс ого VESPERS variables

More information

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы. March 30, 2018 Friday in the 6th Week. Eve of Lazarus Saturday http://www.saintjonah.org/presanct/presanct_f6.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/66.pdf 30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

More information

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/days/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml http://azbyka.ru/days/

More information

February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone февраля 2019 а. Не еля блу н м сыне. Глас 6-й. Vespers variables

February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone февраля 2019 а. Не еля блу н м сыне. Глас 6-й. Vespers variables February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone 6 24 февраля 2019 а Не еля блу н м сыне Глас 6-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus February 3 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St Maximus the Confessor / Martyr Neophytus VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources:

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources: Protection of the Most Holy Theotokos Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/ http://drboorg/indexhtm HOURS

More information

Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8:

Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8: Holy Thursday Typika Великий Четверг http://www.saintjonah.org/services/holyweek_index.htm http://posledovanie.ru/posledovaniya/bogosluzheniyavelikogo-posta/ http://www.patriarchia.ru/bu/2017-04-13/ Часы

More information

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7 September 24, 2017 16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St Theodora of Alexandria / Tone 7 017 1 - Прп Фео о р е р о Г 7-й VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius.

December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius. December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius. 7 декабря 2018 года. Пятница. По ра дн т о едения. е ико ениц катери н.. ерк рия.. ерк рия о е н кого. VESPERS variables

More information

March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week. 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а ий. Литургия Преждеос ященных Даро.

March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week. 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а ий. Литургия Преждеос ященных Даро. March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week http://www.saintjonah.org/presanct/presanct_w6.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/63.pdf 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а

More information

Sunday: January 14, nd Sunday After Pentecost. VESPERS variables Sources:

Sunday: January 14, nd Sunday After Pentecost. VESPERS variables Sources: Sunday: January 14, 2018 32nd Sunday After Pentecost 7 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, /

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, / April 17, 2019 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week / Venerable Joseph the Hymnographer of Sicily 17 апреля 2019 года Среда 6-й седмицы а ий. рпп о си а пес опи сца и ео ргия и е але и. Kontakion

More information

Both now and ever, and unto the ages of.

Both now and ever, and unto the ages of. Vespers Variables June 12, 2016 Sunday of the Holy Fathers - Tone 6 Г Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//dayspravoslavieru/days/ http//azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http//azbykaru/days/

More information

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 DIVINE LITURGY БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the

More information

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 DIVINE LITURGY БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the

More information

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St John of Damascus Г 3 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в.

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в. December 10, 2017 27th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God / Tone 2 10 2017 - -» В VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ December 24, 2017-29th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone 4 24 - - Б щ VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen.

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen. April 14, 2019 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 5 14 апреля 2019 года Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 5-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables.

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables. October 15, 2017 19th Sunday after Pentecost / Ss Cyprian and Justina / Tone 2 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St Innocent of Irkutsk 9 2018, с г Г 3 Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

September 30, th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1

September 30, th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1 September 30, 2018 18th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1 30 сентября 2018 года Неделя 18-я по Пятидесятнице, по

More information

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц.

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц. December 19, 2017 / St Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia 19 2017, с М йс, ц Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

May 20, 2018: Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council. - Tone мая 2018 а я а я 1 а а я. Г а 6

May 20, 2018: Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council. - Tone мая 2018 а я а я 1 а а я. Г а 6 May 20, 2018: Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council - Tone 6 20 мя 2018 я я 1 я Г 6 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

November 11, th Sunday after Pentecost / Nun Martyr Anastasia the Roman / Saint Abramius the Recluse /Tone 7 .. Г 7.

November 11, th Sunday after Pentecost / Nun Martyr Anastasia the Roman / Saint Abramius the Recluse /Tone 7 .. Г 7. November 11, 2018 24 th Sunday after Pentecost / Nun Martyr Anastasia the Roman / Saint Abramius the Recluse /Tone 7 VESPERS variables Г 7 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2:

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2: Sunday octoechos Tone 2 Г 2 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone2html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Веицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the Psalter

More information

The Exaltation of the Precious Cross.

The Exaltation of the Precious Cross. The Exaltation of the Precious Cross. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://azbyka.ru/days/ http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya- 2018/ http://www.patriarchia.ru/bu/2018-09-27/ Before

More information

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8:

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8: Sunday octoechos Tone 8 Г 8 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone8html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Веицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the Psalter

More information

Гла 6. A The resurrectional Stichera, tone 6:, гла 6:

Гла 6. A The resurrectional Stichera, tone 6:, гла 6: Sunday octoechos Tone 6 Гла 6 http://www.st-sergius.org/services/oktiochos/tone6.html Saturday evening - Great Vespers В Субботу на Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from

More information

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в.

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в. NINTH HOUR Great Lent Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth, Who

More information

April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649).

April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649). April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649). 12 апреля 2019 года Пятница 5-й седмицы. Прп. оа нна е ст и ни а. итургия Преждеос ященных Даро. Kontakion

More information

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а.

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. November 21, 2017 Synaxis of the Archangel Michael and the other Bodiless Hosts 21 2017.. VESPERS variables Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/days/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml

More information

December 25, 2017 / Wonderworker and Bishop Spyrídon of Tremithous. 25 декабря 2017 года. о еде к р до а е р ского, ч до орца.

December 25, 2017 / Wonderworker and Bishop Spyrídon of Tremithous. 25 декабря 2017 года. о еде к р до а е р ского, ч до орца. December 25, 2017 / Wonderworker and Bishop Spyrídon of Tremithous 25 декабря 2017 года. о еде к р до а е р ского, ч до орца. VESPERS variables Sources: http://osanna.russportal.ru/index.php?id=liturg_book.menaion_sept_aug.december_m1201/

More information

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5:

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5: Sunday octoechos Tone 5 Гла 5 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone5html Saturday evening - Great Vespers В Субботу на Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the

More information

October 7, th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2. 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к. Г а 2.

October 7, th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2. 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к. Г а 2. October 7, 2018 19th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к Г а 2 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2)

February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2) February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2) 4 февраля 2018 а Не еля блу н м сыне Глас 2-й С б р н в мученик в и исп ве ник в Церкви Русск й Vespers

More information

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources:

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources: Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 8 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7:

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7: Sunday octoechos Tone 7 Гл 7 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone7html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the

More information

Vespers. September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Job of Pochaev. ... І в в. Г 5. VESPERS variables

Vespers. September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Job of Pochaev. ... І в в. Г 5. VESPERS variables September 10, 2017 14th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St Job of Pochaev І в в Г 5 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

October 28, nd Sunday after Pentecost. / St. Euthymius the New / Monkmartyr Lucian of Antioch/ Tone 5 . Г 5.

October 28, nd Sunday after Pentecost. / St. Euthymius the New / Monkmartyr Lucian of Antioch/ Tone 5 . Г 5. October 28, 2018 22nd Sunday after Pentecost / St Euthymius the New / Monkmartyr Lucian of Antioch/ Tone 5 Г 5 VESPERS variables Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//dayspravoslavieru/days/ http//azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Now lettest Thou Thy servant through Our Father (Vigil Book)

Now lettest Thou Thy servant through Our Father (Vigil Book) The Exaltation of the Holy Cross September 14/27, 2006 IF VESPERS ONLY: Blessed is our God Usual beginning Opening Psalm (Psalter Psalm 103) Great Ektenia NO: Blessed is the man (VIGIL MUSIC) NO: Small

More information

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4:

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4: November 21, 2017 Synaxis of the Archangel Michael and the other Bodiless Hosts 21 2017 Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

да. д - д. а а а а а а д а. Г а 7. 9й час

да. д - д. а а а а а а д а. Г а 7. 9й час November 19, 2017 24 th Sunday after Pentecost / St Paul the Confessor, archbishop of Constantinople (350) /Tone 7 19 2017 д д - д д Г 7 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

Вечерня в прощеное воскресенье.

Вечерня в прощеное воскресенье. http://www.saintjonah.org/rub/forgivenessvespers.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/0-02.pdf http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya-2019/ Изменяемые части отмечены курсивом Variable

More information

Sept 3, th Sunday after Pentecost / Apostle Thaddeus of the Seventy / Afterfeast of the Dormition - Tone 4

Sept 3, th Sunday after Pentecost / Apostle Thaddeus of the Seventy / Afterfeast of the Dormition - Tone 4 Sept 3, 2017 13th Sunday after Pentecost / Apostle Thaddeus of the Seventy / Afterfeast of the Dormition - Tone 4 3 сентября 2017 Неделя 13-я по Пятидесятнице. Попр днст о спе ния. по стол дде я. Гл с

More information

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6 September 17, 2017 15th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6 17 сентября, 2017 Неделя 15-я по Пятидесятнице. Глас 6-й.. а и л еп. ели ой нтио и и. Прор. о о и дца оисе я.

More information

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧС ПЕРВЫЙ Reader: O come, let us worship God our King. Чц: П. O come, let us worship and fall down before Christ our King and God. O come, let us worship and fall down before

More information

Sunday July 16, th Sunday after Pentecost / St. Philip, Metropolitan of Moscow Г 5. VESPERS variables

Sunday July 16, th Sunday after Pentecost / St. Philip, Metropolitan of Moscow Г 5. VESPERS variables Sunday July 16, 2017 6th Sunday after Pentecost St Philip, Metropolitan of Moscow Г 5 VESPERS variables Sources httpwwwsaintjonahorglit httpdayspravoslavieru httpazbykarubogosluzhenieoktoihindexshtml httpazbykarudays

More information

September 16, th Sunday after Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom / Tone да. д д а Г а 7

September 16, th Sunday after Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom / Tone да. д д а Г а 7 September 16, 2018 16th Sunday after Pentecost / Ss Peter and Febronia of Murom / Tone 7 16 2018 Г 7 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7 July 22, 2018 8th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7 22 2018 г 8 по П т с тн ц П н т п о н с ого Г с 7- Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/

More information

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2.

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2. October 30 2016 19th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete tone 2 Г Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

September 24, th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

September 24, th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7 September 24, 2017 16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St Theodora of Alexandria / Tone 7 017 1 - Прп Фео о р е р о Г 7-й Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

The Agape Vespers. xts.htm

The Agape Vespers.  xts.htm The Agape Vespers. http://www.saintjonah.org/services/paschal_te xts.htm Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Чт ц: м. Clergy: Christ is risen from

More information

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. The Ninth Hour Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, Who art everywhere

More information

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8:

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8: August 6, 2017 9th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb Liturgy variables 8 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2017-08-06/ http//dayspravoslavieru/days/

More information

Both now and ever, and unto the ages of.

Both now and ever, and unto the ages of. March 25th, 2018 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 1 25 марта 2018 г Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 1-й Прп ео а а исп игриа ского т Григо рия оесло а пап имского

More information

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4 Sunday octoechos Tone 4 Гл 4 http://www.st-sergius.org/services/oktiochos/tone4.html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the

More information

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5 May 21, 2017 Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St John the Theologian Tone 5 21 мая 2017 года Неделя 6-я по Пасхе, о слепом Глас 5-й пос ола е а гел с а оа а огосло а Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages.

Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Great Vespers on February 1 Presentation (Meeting) of Our Lord Jesus Christ Martyr Agathodoros of Cappadocia; New-martyrs Jordan of Trebizond and Gabriel of Constantinople Reader: Reader: Blessed is our

More information

The Theophany Of Our Lord God and Savior Jesus Christ. The Great Blessing of the Waters

The Theophany Of Our Lord God and Savior Jesus Christ. The Great Blessing of the Waters The Theophany Of Our Lord God and Savior Jesus Christ The Great Blessing of the Waters After the prayer behind the ambo, a table is prepared for the great blessing of the waters. As the priest censes the

More information

October 21, st Sunday After Pentecost / The Holy Fathers of the Seventh Ecumenical Council // Tone 4

October 21, st Sunday After Pentecost / The Holy Fathers of the Seventh Ecumenical Council // Tone 4 October 21, 2018 21st Sunday After Pentecost / The Holy Fathers of the Seventh Ecumenical Council // Tone 4 Г 4 VESPERS variables Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//dayspravoslavieru/days/ http//posledovanieru/posledovaniya/posledovaniya-2018/

More information

FIRST SUNDAY AFTER CHRISTMAS

FIRST SUNDAY AFTER CHRISTMAS 2 FIRST SUNDAY AFTER CHRISTMAS Promises Kept Give Love as a Gift December 30, 2018 AS WE GATHER Simeon and Anna rejoiced when Mary and Joseph brought week-old Jesus to the temple. He was physical proof

More information

RLE. SDA 2018 With thanks Monk Joseph (Isaac Lambertsen) and Mother Mary and Kallistos Ware

RLE. SDA 2018 With thanks Monk Joseph (Isaac Lambertsen) and Mother Mary and Kallistos Ware The 19 th Day of August Afterfeast of the Dormition of the Most-holy Theotokos; Holy Martyr Andrew Stratelates (The General) and the 2,593 martyred with him. Evening Service At Lord, I call..., 3 stikhera

More information

9й час Glory to the Father, and to the Son, and to а а. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of с. ages. Amen.

9й час Glory to the Father, and to the Son, and to а а. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of с. ages. Amen. The Beheading of St John the Baptist, 2016 12th Sunday After Pentecost / Tone 3 2016 - -, ч К И Д ь 0 0 6 Су у С х К - ч х, Д ь х щ х ч ющ х С К, ч х ь 9й час щ И ч Glory to the Father, and to the Son,

More information

The 8 th Day of January Afterfeast of Theophany; Commemoration of our Venerable Father, George the Chozebite; and Venerable Mother Domnica.

The 8 th Day of January Afterfeast of Theophany; Commemoration of our Venerable Father, George the Chozebite; and Venerable Mother Domnica. The 8 th Day of January Afterfeast of Theophany; Commemoration of our Venerable Father, George the Chozebite; and Venerable Mother Domnica. At Lord, I call..., 10 stikhera. Evening Service NOTE: The stikhera

More information

"Lord I Call..." Tone 1 Reader: In the First Tone, Lord I call upon You, hear me! Lord, I call upon You, hear me! Hear me, O Lord!

Lord I Call... Tone 1 Reader: In the First Tone, Lord I call upon You, hear me! Lord, I call upon You, hear me! Hear me, O Lord! SUNDAY, APRIL 15 TONE 1 Antipascha. 2 nd Sunday of Pascha/St Thomas Sunday Apostles of the Seventy: Aristarchus, Pudens and Trophimus Priest: Blessed is our God (or at Vigil: Glory to the Holy, Consubstantial

More information

The Office of the Ninth Hour For Home Use

The Office of the Ninth Hour For Home Use The Ninth Hour Glory to Thee, our God, glory to Thee! O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life:

More information

Н 3- П сх, св тых ж н-ми н сиц. Г с 2-й. С ужб с в ш тс Т и и. Hours На часах т ь з ник Т и и (Анти схи). К н к т ьк з ник Т и и (Анти схи)

Н 3- П сх, св тых ж н-ми н сиц. Г с 2-й. С ужб с в ш тс Т и и. Hours На часах т ь з ник Т и и (Анти схи). К н к т ьк з ник Т и и (Анти схи) April 22, 2018 Sunday 3 of Pascha. Tone 2 The Sunday of the Myrrh-bearers 22 2018. Н 3- П сх, св тых ж н-ми н сиц. Г с 2-й. С ужб с в ш тс Т и и. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/

More information

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St Innocent of Irkutsk 9 2018 3 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information