ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ. Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening. Страстная седмица. Во Святую и Великую Субботу

Size: px
Start display at page:

Download "ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ. Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening. Страстная седмица. Во Святую и Великую Субботу"

Transcription

1 Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ Страстная седмица Во Святую и Великую Субботу p1ai/data/documents/6_strastnaya_pyatnitcapdf Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages Reader: Amen Иерей: ла ослове н о на ри сно и во ве ки веко в Чтец: Ами н все да н не и Glory to Thee, our God, glory to Thee O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth, Who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life, come and dwell in us, and cleanse us of all impurity, and save our souls, O Good One Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us (thrice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen O Most Holy Trinity, have mercy on us O Lord, blot out our sins O Master, pardon our iniquities O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name's sake Сла ва Тебе о е на сла ва Тебе арю Небе сн й, Уте ителю Ду е и стин И е ве де с й и вся ис олня яй Сокро ви е бла и и и ни Пода телю рииди и всели ся в н и о и сти н от вся кия скве рн и с аси ла е ду и на а Свят й о е Свят й ре кий Свят й е сме ртн й оми луй нас (три д ) Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н Пресвята я Тро ице оми луй нас о с оди о и сти ре и на а Влад ко рости бе ако ния на а Свят й осети и исцели не мо и на а и мене Твое о ра ди Lord have mercy (thrice) о с оди оми луй (три д ) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy Name Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one Priest: For Thine is the Kingdom and the power, and the glory: of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н О т е на И е еси на Небесе да святи тся И мя Твое да рии дет а рствие Твое да бу дет во ля Твоя я ко на Небеси и на емли леб на насу н й да д нам днес и оста ви нам до л и на а я ко е и м оставля ем дол нико м на им и не введи нас во иску е ние но и ба ви нас от лука ва о Иерей: ко Твое ест а рство и си ла и сла ва Отца и С на и Свята о Ду а и н не и ри сно и во ве ки веко в Reader: Amen Чтец: Ами н Lord have mercy (12 times) о с оди оми луй (12 ра ) 1

2 Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н O come, let us worship God our King Прииди те оклони мся аре ви на ему о у O come, let us worship and fall down before Christ our King and God O come, let us worship and fall down before Christ Himself, our King and God Psalm 19 The Lord hear thee in the day of affliction; the name of the God of Jacob defend thee Let Him send forth unto thee help from His sanctuary, and out of Sion let Him help thee Let Him remember every sacrifice of thine, and thy whole-burnt offering let Him fatten The Lord grant thee according to thy heart, and fulfill all thy purposes We will rejoice in Thy salvation, and in the name of the Lord our God shall we be magnified The Lord fulfill all thy requests Now have I known that the Lord hath saved His anointed one; He will hearken unto him out of His holy heaven; in mighty deeds is the salvation of His right hand Some trust in chariots, and some in horses, but we will call upon the name of the Lord our God They have been fettered and have fallen, but we are risen and are set upright O Lord, save the king, and hearken unto us in the day when we call upon Thee Psalm 20 O Lord, in Thy strength the king shall be glad, and in Thy salvation shall he rejoice exceedingly The desire of his heart hast Thou granted unto him, and hast not denied him the requests of his lips Thou wentest before him with the blessings of goodness, Thou hast set upon his head a crown of precious stone He asked life of Thee, and Thou gavest him length of days unto ages of ages Great is his glory in Thy salvation; glory and majesty shalt Thou lay upon him For Thou shalt give him blessing for ever and ever, Thou shalt gladden him in joy with Thy countenance For the king hopeth in the Lord, and through the mercy of the Most High shall he not be shaken Let Thy hand be found on all Thine enemies; let Thy right hand find all that hate Thee For Thou wilt make them as an oven of fire in the time of Thy presence; the Lord in His wrath will trouble Прииди те оклони мся и ри аде м ристу аре ви на ему о у Прииди те оклони мся и ри аде м Самому ристу аре ви и о у на ему Псалом 19 Усл ит тя ос о д в ден е а ли а и тит тя и мя о а Иа ковля По слет ти о мо от Свята о и от Сио на асту ит тя Помяне т вся ку е ртву твою и всесо е ние твое ту но бу ди Даст ти ос о д о се рдцу твоему и вес сове т твой ис о лнит Во ра дуемся о с асе нии твое м и во и мя о с ода о а на е о во вели имся Ис о лнит ос о д вся ро е ния твоя Н не о на я ко с асе ос о д риста Свое о усл ит e о с Небесе Свята о Свое о в си ла с асе ние десни ц Е о Си и на колесни ца и си и на ко не м е во и мя о с ода о а на е о ри ове м Ти и с я ти б а и адо а м е воста ом и ис ра ви омся о с оди с аси царя и усл и н во н е а е ден ри ове м Тя Псалом 20 о с оди си лою Твое ю во весели тся цар и о с асе нии Твое м во ра дуется ело ела ние се рдца e о дал еси eму и оте ния устну e о не си ли и л e о ко редвари л еси e о бла ослове нием бла ост нн м оло и л еси на лаве e о вене ц от ка мене е стна ивота роси л ест у Тебе и дал еси eму дол оту дний во век ве ка Ве лия сла ва e о с асе нием Твои м сла ву и велеле ие во ло и и на не о ко да си eму бла ослове ние во век ве ка во весели и e о ра достию с лице м Твои м ко цар у ова ет на о с ода и ми лостию В ня о не одви ится Да обря ется рука Твоя всем вра о м Твои м десни ца Твоя да обря ет вся ненави дя я Тебе ко оло и и и я ко е о ненную во вре мя лица Твое о ос о д не вом Свои м смяте т я и сне ст и о н Плод и от емли о уби и и се мя и от с но в елове ески 2

3 them sorely and fire shall devour them Their fruit wilt Thou destroy from the earth, and their seed from the sons of men For they have intended evil against Thee, they have devised counsels which they shall not be able to establish For Thou shalt make them turn their backs; among those that are Thy remnant, Thou shalt make ready their countenance Be Thou exalted, O Lord, in Thy strength; we will sing and chant of Thy mighty acts Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us (thrice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen O Most Holy Trinity, have mercy on us O Lord, blot out our sins O Master, pardon our iniquities O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name's sake ко уклони а на Тя ла я ом сли а сове т и е не во мо ут соста вити ко оло и и я ребе т во и б тце Твои у ото ви и лице и Во неси ся о с оди си лою Твое ю вос ое м и ое м си л Твоя Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н Свят й о е Свят й ре кий Свят й е сме ртн й оми луй нас (три д ) Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н Пресвята я Тро ице оми луй нас о с оди о и сти ре и на а Влад ко рости бе ако ния на а Свят й осети и исцели не мо и на а и мене Твое о ра ди Lord have mercy (thrice) о с оди оми луй (три д ) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy Name Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one Priest: For Thine is the Kingdom and the power, and the glory: of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н О т е на И е еси на Небесе да святи тся И мя Твое да рии дет а рствие Твое да бу дет во ля Твоя я ко на Небеси и на емли леб на насу н й да д нам днес и оста ви нам до л и на а я ко е и м оставля ем дол нико м на им и не введи нас во иску е ние но и ба ви нас от лука ва о Иерей: ко Твое ест а рство и си ла и сла ва Отца и С на и Свята о Ду а и н не и ри сно и во ве ки веко в Reader: Amen Чтец: Ами н Тро ари лас 1 O Lord, save Thy people and bless Thine inheritance Grant Thou victory unto Orthodox Christians over their enemies, and by the power of Thy Cross do Thou preserve Thy commonwealth С аси, о с оди, лю ди Твоя / и бла ослови достоя ние Твое : / обе д на со роти вн я да руя, / и Твое со раня я ресто м Твои м и тел ство 3

4 Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit O Thou Who wast lifted up willingly upon the Cross, bestow Thy mercies upon the new community named after Thee, O Christ God; gladden with Thy power the Orthodox Christians, granting them victory over enemies; may they have as Thy help the weapon of peace, the invincible trophy Both now and ever, and unto the ages of ages Amen O awesome intercession that cannot be put to shame, O good one, disdain not our prayer; O allhymned Theotokos, establish the commonwealth of the Orthodox, save the Orthodox Christians, and grant unto them victory from heaven, for thou didst bring forth God, O thou only blessed one Priest: Have mercy on us, O God, according to Thy great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy Во нес йся на рест во лею, / те оимени тому Твоему но вому и тел ству / едро т Твоя да руй, ристе о е, / во весели нас си лою Твое ю обе д дая нам на со оста т осо бие иму им Твое ору ие мира не обеди мую обе ду Предста тел ство стра ное и не ост дное, / не ре ри, ла а я, моли тв на и, Все е тая о оро дице, / утверди равосла вн и тел ство, / с аси ве рн я лю ди Твоя и ода д им с небесе обе ду, / ане родила еси о а, еди на ла ослове нная Свя енник: Поми луй нас о е о вели цей ми лости Твое й мо лим Ти ся усл и и оми луй Choir: Lord, have mercy (thrice) Лик: о с оди оми луй (три д ) Deacon: Again we pray for our Great Lord and father, His Holiness Patriarch Kirill; and our lord the Very Most Reverend Metropolitan Hilarion, First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our lord the Most Reverend Archbishop Peter; and all our brethren in Christ Choir: Lord have mercy (thrice, slowly if no Deacon) Deacon: Again we pray for this land [of the United States], its authorities and armed forces; for the God-preserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation Диакон: Е е мо лимся о Вели ком ос оди не и отце на ем Святе й ем Патриа р е ирилле и о ос оди не на ем В соко реосвя е нней ем Митро оли те Илларионе Первоиера р е Ру сския арубе н я е ркве и о ос оди не на ем Преосвя е нней ем Ар ие и ско е Петре и о всей во ристе бра тии на ей Лик: о с оди оми луй (три д медленно если нет диакона) Диакон: Е е мо лимся о стране сей е е иве м власте и во инстве ея, o о о рани мей стране Росси йстей и о равосла вн лю де ея во оте ествии и ра се янии су и и о с асе нии и Choir: Lord have mercy (thrice) Лик: о с оди оми луй (три д ) Deacon: Again we pray pray for all the brethren and for all Christians Диакон: Е е мо лимся а всю братию и а вся ристиан Choir: Lord have mercy (thrice) Лик: о с оди оми луй (три д ) Priest: For a merciful God art Thou, and the Lover of mankind, and unto Thee do we send up glory, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages 4 Иерей во ла ение: ко ми лостив и еловеколю бец о еси и Тебе сла ву во с ла ем Отцу и С ну и Свято му Ду у н не и ри сно и во ве ки веко в

5 Choir: Amen Лик: Ами н Choir: In the name of the Lord, father bless Лик: Именем ос о дним бла ослови о т е Свя енник и обра ая кадилом крест еред рестолом во ла ает: Priest: Glory to the holy, and consubstantial, and life-creating, and indivisible Trinity, always, now and ever, and unto the ages of ages Свя енник: Сла ва Святе й и Единосу ней и ивотворя ей и Нера де л ней Тро ице все да н не и ри сно и во ве ки веко в Choir: Amen Лик: Ами н Here all electric lights are turned off, and all the candles burning on the candle-stands are extinguished Six Psalms И на инаем есто салмие Reader: Glory to God in the highest, and on earth peace, good will among men (thrice) O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth shall declare Thy praise (twice) Psalm 3 O Lord, why are they multiplied that afflict me? Many rise up against me Many say unto my soul: There is no salvation for him in his God But Thou, O Lord, art my helper, my glory, and the lifter up of my head I cried unto the Lord with my voice, and He heard me out of His holy mountain I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will help me I will not be afraid of ten thousands of people that set themselves against me round about Arise, O Lord, save me, O my God, for Thou hast smitten all who without cause are mine enemies; the teeth of sinners hast Thou broken Salvation is of the Lord, and Thy blessing is upon Thy people I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will help me Psalm 37 O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath For Thine arrows are fastened in me, and Thou hast laid Thy hand heavily upon me There is no healing in my flesh in the face of Thy wrath; and there is no peace in my bones in the face of my sins For mine iniquities are risen higher than my head; as a heavy burden have they pressed heavily upon me My bruises are become noisome and corrupt in the face of my folly I have 5 Чтец: Сла ва в в ни о у и на емли мир в елове це бла оволе ние (три д ) о с оди устне мои отве р е и и уста моя во вестя т валу Твою (два д ) Псалом 3 о с оди то ся умно и а сту а ю ии ми Мно и востаю т на мя мно и ла о лют ду и мое й: нест с асе ния eму в о е e о Т е о с оди асту ник мой еси сла ва моя и во нося й лаву мою ла сом мои м ко о с оду во ва и усл а мя от ор свят я Своея А усну и с а воста я ко ос о д асту ит мя Не убою ся от тем люде й о крест на а даю и на мя Воскресни о с оди с аси мя о е мой я ко Т ора и л еси вся вра ду ю я ми всу е: у б ре ников сокру и л еси ос о дне ест с асе ние и на лю де Твои бла ослове ние Твое А усну и с а воста я ко ос о д асту ит мя Псалом 37 о с оди да не я ростию Твое ю обли и и мене ни е не вом Твои м нака е и мене ко стре л Твоя ун о а во мне и утверди л еси на мне ру ку Твою Нест исцеле ния в ло ти мое й от лица не ва Твое о нест ми ра в косте мои от лица ре мои ко бе ако ния моя рев до а лаву мою я ко бре мя тя кое отя оте а на мне Во смерде а и со ни а ра н моя от лица бе у мия мое о Пострада и сляко ся до конца вес ден се туя о да ко ля двия моя

6 been wretched and utterly bowed down until the end; all the day long I went with downcast face For my loins are filled withmockings, and there is no healing in my flesh I am afflicted and humbled exceedingly, I have roared from the groaning of my heart O Lord, before Thee is all my desire, and my groaning is not hid from Thee My heart is troubled, my strength hath failed me; and the light of mine eyes, even this is not with me My friends and my neighbors drew nigh over against me and stood, and my nearest of kin stood afar off And they that sought after my soul used violence; and they that sought evils for me spake vain things, and craftinesses all the day long did they meditate But as for me, like a deaf man I heard them not, and was as a speechless man that openeth not his mouth And I became as a man that heareth not, and that hath in his mouth no reproofs For in Thee have I hoped, O Lord; Thou wilt hearken unto me, O Lord my God For I said: Let never mine enemies rejoice over me; yea, when my feet were shaken, those men spake boastful words against me For I am ready for scourges, and my sorrow is continually before me For I will declare mine iniquity, and I will take heed concerning my sin But mine enemies live and are made stronger than I, and they that hated me unjustly are multiplied They that render me evil for good slandered me, because I pursued goodness Forsake me not, O Lord my God, depart not from me Be attentive unto my help, O Lord of my salvation на о лни ася ору а ний и нест исцеле ния в ло ти мое й О ло блен б и смири ся до ела р ка от во д а ния се рдца мое о о с оди ред Тобо ю все ела ние мое и во д а ние мое от Тебе не утаи ся Се рдце мое смяте ся оста ви мя си ла моя и свет о ию мое ю и той нест со мно ю Дру и мои и и скреннии мои ря мо мне рибли и ася и ста а и бли нии мои отдале е мене ста а и ну да уся и у ии ду у мою и и у ии ла я мне ла о ла у су етная и л сти вн м вес ден оу а уся А е я ко лу не сл а и я ко нем не отвер а яй уст свои И б я ко елове к не сл ай и не им й во усте свои обли е ния ко на Тя о с оди у ова Т усл и и о с оди о е мой ко ре : да не ко да ора дуют ми ся вра и мои : и вне да одви а тися но а м мои м на мя велере ева а ко а на ра н ото в и боле н моя редо мно ю ест в ну ко бе ако ние мое а во ве у и о еку ся о ресе мое м Вра и е мои иву т и укре и ася а е мене и умно и ася ненави дя ии мя бе ра вд Во даю ии ми ла я во бла а я обол а у мя ане оня бла ост ню Не оста ви мене о с оди о е мой не отсту и от мене Вонми в о мо мою о с оди с асе ния мое о Не оста ви мене о с оди о е мой не отсту и от мене Вонми в о мо мою о с оди с асе ния мое о Forsake me not, O Lord my God, depart not from me Be attentive unto my help, O Lord of my salvation Psalm 62 O God, my God, unto Thee I rise early at dawn My soul hath thirsted for Thee; how often hath my flesh longed after Thee in a land barren and untrodden and unwatered So in the sanctuary have I appeared before Thee to see Thy power and Thy glory For Thy mercy is better than lives; my lips shall praise Thee So shall I bless Thee in my life, and in Thy name will I lift up my hands As with marrow and fatness let my soul be filled, and with lips of rejoicing shall my mouth praise Thee If I remembered Thee on mybed, at the dawn I meditated on Thee For Thou art become my helper; in the shelter of Thy wings will I rejoice My soul hath cleaved after Thee, Thy right hand hath been quick to help me But as for these, in vain have they sought after my soul; they shall go Псалом 62 о е, о е мой, к Тебе у тренюю, во ада Тебе ду а моя, кол мно ицею Тебе лот моя в емли у сте и не ро о дне и бе во дне Та ко во святе м яви ся Тебе ви дети си лу Твою и сла ву Твою ко лу и ми лост Твоя а е иво т устне мои о вали те Тя Та ко бла ословлю Тя в ивоте мое м о и мени Твое м во де у ру це мои ко от ту ка и ма сти да ис о лнится ду а моя и устна ма ра дости вос ва лят Тя уста моя А е омина Тя на осте ли мое й на у тренни оу а ся в Тя ко б л еси Помо ник мой и в кро ве крилу Твое ю во ра дуюся Прил е ду а моя о Тебе мене е рия т десни ца Твоя Ти и е всу е иска а ду у мою вни дут в реис о дняя емли редадя тся в ру ки ору ия а сти ли совом бу дут ар е во весели тся о 6

7 into the nethermost parts of the earth, they shall be surrendered unto the edge of the sword; portions for foxes shall they be But the king shall be glad in God, everyone shall be praised that sweareth by Him; for the mouth of them is stopped that speak unjust things At the dawn I meditated on Thee For Thou art become my helper; in the shelter of Thy wings will I rejoice My soul hath cleaved after Thee, Thy right hand hath been quick to help me Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Alleluia, alleluia, alleluia Glory to Thee, O God (thrice) о е о ва лится всяк клен йся Им я ко а ради ася уста ла о лю и не ра ведная На у тренни оу а ся в Тя ко б л еси Помо ник мой и в кро ве крилу Твое ю во ра дуюся Прил е ду а моя о Тебе мене е рия т десни ца Твоя Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н Аллилу иа аллилу иа аллилу иа Сла ва Тебе о е (три д ) Lord, have mercy (thrice) о с оди оми луй (три д ) Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н И ис одит свя енник от олтаря и ла олет молитв утренния тайно стояй не окровен ред свят ми двер ми Чтец е родол ает : Psalm 87 O Lord God of my salvation, by day have I cried and by night before Thee Let my prayer come before Thee, bow down Thine ear unto my supplication For filled with evils is my soul, and my life unto hades hath drawn nigh I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man without help, free among the dead Like the bodies of the slain that sleep in the grave, whom Thou rememberest no more, and they are cut off from Thy hand They laid me in the lowest pit, in darkness and in the shadow of death Against me is Thine anger made strong, and all Thy billows hast Thou brought upon me Thou hast removed my friends afar from me; they have made me an abomination unto themselves I have been delivered up, and have not come forth; mine eyes are grown weak from poverty I have cried unto Thee, O Lord, the whole day long; I have stretched out my hands unto Thee Nay, for thedead wilt Thou work wonders? Or shall physicians raise them up that they may give thanks unto Thee? Nay, shall any in the grave tell of Thy mercy, and of Thy truth in Thy destruction? Nay, shall Thy wonders be known in that darkness, and 7 Псалом 87 о с оди о е с асе ния мое о во дни во ва и в но и ред Тобо ю Да вни дет ред Тя моли тва моя : риклони у о Твое к моле нию моему я ко ис о лнися ол ду а моя и иво т мой аду рибли ися Привмене н б с ни одя ими в ров б я ко елове к бе о мо и в ме ртв свобо д я ко я веннии с я ии во ро бе и е не омяну л еси ктому и ти и от руки Твоея отринове ни б а Поло и а мя в ро ве реис о днем в те мн и се ни сме ртней На мне утверди ся я рост Твоя, и вся во лн Твоя наве л еси на мя Уда лил еси на ем мои от мене оло и а мя ме р ост себе : ре дан б и не ис о да О и мои и немо о сте от ни ет во ва к Тебе о с оди вес ден во де к Тебе ру це мои Еда ме ртв ми твори и удеса Или вра еве воскреся т и ис ове дятся Тебе Еда ове ст кто во ро бе ми лост Твою и и стину Твою в о и бели Еда о на на бу дут во т ме удеса Твоя и ра вда Твоя в емли абве нней И а к Тебе о с оди во ва и у тро моли тва моя редвари т Тя Вску ю о с оди отре е и ду у мою отвра а е и лице Твое от мене Ни есм а и в труде от ю ности моея

8 Thy righteousness in that land that is forgotten? But as for me, unto Thee, O Lord, have I cried; and in the morning shall my prayer come before Thee Wherefore, O Lord, dost Thou cast off my soul and turnest Thy face away from me? A poor man am I, and in troubles from my youth; yea, having been exalted, I was humbled and brought to distress Thy furies have passed upon me, and Thy terrors have sorely troubled me They came round about me like water, all the day long they compassed me about together Thou hast removed afar from me friend and neighbor, and mine acquaintances because of my misery во не с е ся смири ся и и немо о На мне реидо а не ви Твои устра е ния Твоя во мути а мя об до а мя я ко вода вес ден одер а а мя вку е Уда лил еси от мене дру а и и скрення о и на ем мои от страсте й о с оди о е с асе ния мое о во дни во ва и в но и ред Тобо ю Да вни дет ред Тя моли тва моя : риклони у о Твое к моле нию моему O Lord God of my salvation, by day have I cried and by night before Thee Let my prayer come before Thee, bow down Thine ear unto my supplication Psalm 102 Bless the Lord, o my soul; blessed art Thou, O Lord Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless His holy name Bless the Lord, O my soul, and forget not all that He hath done for thee Who is gracious unto all thine iniquities, Who healeth all thine infirmities Who redeemeth thy life from corruption, Who crowneth thee with mercy and compassion Who fulfilleth thy desire with good things; thy youth shall be renewed as the eagle's The Lord performeth deeds of mercy, and executeth judgment for all them that are wronged He hath made His ways known unto Moses, unto the sons of Israel the things that He hath willed Compassionate and merciful is the Lord, long-suffering and plenteous in mercy Not unto the end will He be angered, neither unto eternity will He be wroth Not according to our iniquities hath He dealt with us, neither according to our sins hath He rewarded us For according to the height of heaven from the earth, the Lord hath made His mercy to prevail over them that fear Him As far as the east is from the west, so far hath He removed our iniquities from us Like as a father hath compassion upon his sons, so hath the Lord had compassion upon them that fear Him; for He knoweth whereof we are made, He hath remembered that we are dust As for man, his days are as the grass; as a flower of the field, so shall he blossom forth For when the wind is passed over it, then it shall be gone, and no longer will it know the place thereof But the mercy of the Lord is from eternity, even unto eternity, upon them that fear Him And His righteousness is upon sons of Псалом 102 ла ослови ду е моя о с ода и вся вну тренняя моя И мя свято е Е о ла ослови ду е моя о с ода и не аб ва й все во дая ний Е о О и а ю а о вся бе ако ния твоя исцеля ю а о вся неду и твоя И бавля ю а о от истле ния иво т твой вен а ю а о тя ми лостию и едро тами Ис олня ю а о во бла и ела ние твое обнови тся я ко о рля юност твоя Творя й ми лост ни ос о д и суд бу всем обиди м м Ска а ути Своя Моисе ови с ново м И ра илев м оте ния Своя едр и ми лостив ос о д дол отер ели в и мно оми лостив Не до конца ро не вается ни е в век вра ду ет Не о бе ако нием на им сотвори л ест нам ни е о ре о м на им во да л ест нам ко о в соте Небе сней от емли утверди л ест ос о д ми лост Свою на боя и ся Е о Ели ко отстоя т восто ц от а ад уда лил ест от нас бе ако ния на а ко е е дрит оте ц с н у е дри ос о д боя и ся Е о ко Той о на со да ние на е омяну я ко ерст есм Челове к я ко трава дни е е о я ко цвет се л н й та ко оцвете т ко ду ро йде в нем и не бу дет и не о на ет ктому ме ста свое о Ми лост е ос о дня от ве ка и до ве ка на боя и ся Е о И ра вда Е о на с не с но в раня и аве т Е о и о мня и а оведи Е о твори ти я ос о д на Небеси у ото ва ресто л Свой и а рство Е о все ми облада ет ла ослови те о с ода вси А н ели Е о си л нии кре остию творя ии сло во Е о усл ати лас слове с Е о ла ослови те о с ода вся си л Е о слу и Е о, творя ии во лю Е о ла ослови те о с ода вся дела Е о на 8

9 sons, upon them that keep His testament and remember His commandments to do them The Lord in heaven hath prepared His throne, and His kingdom ruleth over all Bless the Lord, all ye His angels, mighty in strength, that perform His word, to hear the voice of His words Bless the Lord, all ye His hosts, His ministers that do His will Bless the Lord, all ye His works, in every place of His dominion Psalm142 O Lord, hear my prayer; give ear unto my supplication in Thy truth; hearken unto me in Thy righteousness And enter not into judgment with Thy servant, for in Thy sight shall no man living be justified For the enemy hath persecuted my soul; he hath humbled my life down to the earth He hath sat me in darkness as those that have been long dead, and my spirit within me is become despondent; within me my heart is troubled I remembered days of old, I meditated on all Thy works, I pondered on the creations of Thy hands I stretched forth my hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee like a waterless land Quickly hear me, O Lord; my spirit hath fainted away Turn not Thy face away from me, lest I be like unto them that go down into the pit Cause me to hear Thy mercy in the morning; for in Thee have I put my hope Cause me to know, O Lord, the way wherein I should walk; for unto Thee have I lifted up my soul Rescue me from mine enemies, O Lord; unto Thee have I fled for refuge Teach me to do Thy will, for Thou art my God Thy good Spirit shall lead me in the land of uprightness; for Thy name's sake, O Lord, shalt Thou quicken me In Thy righteousness shalt Thou bring my soul out of affliction, and in Thy mercy shalt Thou utterly destroy mine enemies And Thou shalt cut off all them that afflict my soul, for I am Thy servant Hearken unto me, O Lord, in Thy righteousness, and enter not into judgment with Thy servant (Twice) Thy good Spirit shall lead me in the land of uprightness Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages Amen Alleluia, alleluia, alleluia Glory to Thee, O God (thrice) вся ком ме сте Влад ества Е о бла ослови ду е моя о с ода Псалом 142 Го с оди усл и моли тву мою вну и моле ние мое во и стине Твое й усл и мя в ра вде Твое й и не вни ди в суд с рабо м Твои м я ко не о равди тся ред Тобо ю всяк ив й ко о на вра ду у мою смири л ест в е млю иво т мой осади л мя ест в те мн я ко ме ртв я ве ка И ун во мне ду мой во мне смяте ся се рдце мое Помяну дни дре вния оу и ся во все де ле Твои в творе нии руку Твое ю оу а ся Во де к Тебе ру це мои ду а моя я ко емля бе во дная Тебе Ско ро усл и мя о с оди ис е е ду мой не отврати лица Твое о от мене и у одо блюся ни одя м в ров Сл ану сотвори мне ау тра ми лост Твою я ко на Тя у ова Ска и мне о с оди ут во н е ойду я ко к Тебе в я ду у мою И ми мя от вра мои о с оди к Тебе рибе о Нау и мя твори ти во лю Твою я ко Т еси о мой Ду Твой ла и й наста вит мя на е млю ра ву Имене Твое о ра ди о с оди иви и мя ра вдою Твое ю и веде и от е а ли ду у мою И ми лостию Твое ю отреби и вра и моя и о уби и вся сту а ю я ду и мое й я ко а раб Твой есм Усл и мя о с оди в ра вде Твое й 2 и не вни ди в суд с рабо м Твои м (два д ) Ду Твой ла и й наста вит мя на е млю ра ву Сла ва Отцу и С ну и Свято му Ду у и н не и ри сно и во ве ки веко в Ами н Аллилу иа аллилу иа аллилу иа Сла ва Тебе о е (три д ) 9

10 Great Litany Великая ектения Here the candles on the candle-stands are relit but the electric lights remain off Deacon: In peace let us pray to the Lord Диакон: Ми ром о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord Диакон: О св нем ми ре и с асе нии ду на и о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord Диакон: О ми ре все о мiра бла остоя нии свят о ии церкве й и соедине нии все о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us pray to the Lord Диакон: О святе м ра ме сем и с ве рою бла о ове нием и стра ом о иим в одя и в он о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For our Great Lord and father, His Holiness Patriarch Kirill; and for our lord the Very Most Reverend Metropolitan Hilarion, First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our lord the Most Reverend Archbishop Peter, for the venerable priesthood, the diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord Диакон: О Вели ком ос оди не и отце на ем Святе й ем Патриа рсе ирилле и о ос оди не на ем В соко реосвя е нней ем Митро оли те Иларионе Первоиера рсе Ру сския арубе н я еркве и о ос оди не на ем Преосвя е нней ем Ар ие и ско е Петре, естне м ресви терстве во ристе диа констве о всем ри те и лю де о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For this land [of the United States], its authorities and armed forces; for the Godpreserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation, let us pray to the Lord Диакон: О стране сей е е иве м власте и во инстве ея, o о о рани мей стране Росси йстей и о равосла вн лю де ея во оте ествии и ра се янии су и и о с асе нии и о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: That He may deliver His people from enemies visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love, and piety, let us pray to the Lord Диакон: О е е и ба вити лю ди Своя от вра ви дим и неви дим в нас е утверди ти едином слие братолю бие и бла о е стие о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For this city, (or this holy monastery), every city and country and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord Диакон: О ра де сем, (или о ве си сей, или о святе й оби тели сей) вся ком ра де стране и ве рою иву и в ни о с оду омо лимся 10

11 Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For seasonable weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the Lord Диакон: О бла орастворе нии во ду ов о и оби лии лодо в емн и вре мене ми рн о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: For travelers by sea, land, and air; for the sick, the suffering; the imprisoned and for their salvation, let us pray to the Lord Диакон: О ла ваю и уте е ствую и неду ую и, стра ду и лене нн и о с асе нии и о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord Диакон: О и ба витися нам от вся кия ско рби не ва и ну д о с оду омо лимся Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace Диакон: асту и с аси оми луй и со рани нас о е Твое ю бла ода тию Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God Диакон: Пресвяту ю ре и стую ребла ослове нную сла вную Влад ицу на у о оро дицу и Присноде ву Мари ю со все ми свят ми омяну в е са ми себе и дру дру а и вес иво т на ристу о у редади м Choir: To Thee O Lord Лик: Тебе о с оди Priest: For unto Thee is due all glory, honor, and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages Иерей: ко одоба ет Тебе вся кая сла ва ест и оклоне ние Отцу и С ну и Свято му Ду у н не и ри сно и во ве ки веко в Choir: Amen Лик: Ами н и оем " о ос од :" на лас тро аря дня: лас 2-й: ла ообра н й Ио си Слава ин тро ар лас тот е: Е да сни е л еси И н не ин тро ар лас тот е: Мироно сицам ена м Priest/Deacon: In the 2nd Tone: God is the Lord and hath appeared unto us Blessed is he that cometh in the name of the Lord Stichos 1: O give thanks unto the Lord, for He is good, for His mercy endureth forever Choir: God is the Lord and hath appeared unto us Blessed is he that cometh in the name of the Lord Иерей: о ос о д и яви ся нам бла ослове н ряд й во и мя ос о дне Сти 1: Ис оведайтеся ос одеви яко бла яко в век милост Е о Лик: о ос о д и яви ся нам бла ослове н ряд й во и мя ос о дне 11

12 Priest: Stichos 2: Surrounding me they compassed me, and by the name of the Lord I warded them off Choir: God is the Lord and hath appeared unto us Blessed is he that cometh in the name of the Lord Priest: Stichos 3: I shall not die, but live, and I shall tell of the works of the Lord Choir: God is the Lord and hath appeared unto us Blessed is he that cometh in the name of the Lord Priest: Stichos 4: The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner This is the Lord s doing and it is marvelous in our eyes Here the clergy come from the altar and assemble before the Shroud The priest or deacon censes the Shroud and sanctuary and the church Troparia, Tone 2: The Noble Joseph, / taking Thy most pure body down from the Tree / and having wrapped it in pure linen and spices, // laid it in a new tomb Tone 2: Glory to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit When Thou didst descend unto death, O Life Immortal, / then didst Thou slay hell with the lightning of Thy divinity / And when Thou didst also raise the dead / out of the nethermost depths, / all the hosts of the heavens cried out: // O Life- Giver, Christ our God, glory be to Thee Tone 2: Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Unto the myrrh-bearing women / did the angel cry out as he stood by the grave: / Myrrh is meet for the dead, // but Christ hath proved a stranger to corruption During the singing of the Troparia, the clergy come out from the sanctuary and stand in front of the Epitaphion The senior priest, accompanied by the deacon, or else the deacon alone, censes the Epitaphion from the four sides and then the sanctuary and then the whole Church Then the troparia of the Lamentations are sung, interspersed between the verses of Psalm 118, divided into three stases Иерей: Сти 2: Об е д е об до а ми и и менем ос о дним ротивля ся им Лик: о ос о д и яви ся нам бла ослове н ряд й во и мя ос о дне Иерей: Сти 3: Не умру но ив бу ду и ове м дела ос о дня Лик: о ос о д и яви ся нам бла ослове н ряд й во и мя ос о дне Иерей: Сти 4: а мен е о е небре о а и ду ии сей б ст во лаву у ла: от о с ода б ст сей и ест ди вен во о есе на и лас 2-й: ла ообра н й Ио си Слава ин тро ар лас тот е: Е да сни е л еси И н не ин тро ар лас тот е: Мироно сицам ена м На о ос од : тро ар лас 2: ла ообра н й Ио си с дре ва снем Пре и стое Те ло Твое ла ани цею и стою обви в и воня ми во ро бе но ве окр в оло и Е да сни е л еси к сме рти, ивоте е сме ртн й, то да ад умертви л еси блиста нием о ества Е да е и уме р ие от реис о дни воскреси л еси, вся си л небе сн я в ва у: и нода в е ристе о е на, сла ва Тебе Мироно сицам ена м, ри ро бе редста в А н ел во ия е: ми ра ме ртв м сут рили на, ристо с е истле ния яви ся у д Во время ения тро арей свя енник ис одит царскими вратами на середину рама к Пла анице и в яв кадило совер ает ка дение все о рама о окон ании тро арей на инается ение Не оро н (на -й лас и в тот е лас о вал ) 12

13 Lamentations First Stasis Не оро н и о вал Статия ервая лас ( а и ма 17) И о вал во лас : Chanters: Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes ор: Г 1 Blessed are the blameless in the way, who walk in the law of the Lord 1 Г In the tomb they laid thee, / thee, O Christ, who art Life; / in amazement angel armies lift up their song / as they glorify thy self-abasement, Lord 2 Blessed are those who search out his testimonies, they will seek for him with their whole heart Life, how canst thou perish, / or how dwell in a tomb? / Yet the royal hall of Death thou now bringest to nought and from Hades realm dost raise the dead again и н во ро бе оло и лся еси ристе и а н ел ская во инства у аса уся сни о де ние сла вя е Твое 2 ивоте ка ко умира е и а ко и во ро бе обита е и Сме рти е ца рство ра ру а е и и от а да ме ртв я во ставля е и? 3 For the workers of iniquity have not walked in his ways 3 Н Now we magnify thee, / O Lord Jesus, our King, / we pay honour to thy Passion and burial / for from foul corruption Thou hast saved us through them Вели а ем Тя Иису се арю и тем о ребе ние и страда ния Твоя и ми е с асл еси нас от истле ния 4 Thou hast commanded that Thy commandments be strictly kept 4 King of all, O Jesus, / who didst establish earth s bounds, / on this day thou makest thy home in a little tomb, / raising up the dead of ages from their graves Ме р емли оло и в й в ма лом обита е и Иису се Всецарю ро бе днес от робо в ме ртв я во ставля яй 5 Would that my ways might be directed to keep Thy statutes 5 O my Christ, my Jesus, / king and monarch of all, / seeking what hast thou descended to those in Hell? / Was it not to liberate the mortal race? 6 Then I should not be ashamed when I look on all Thy commandments He who governs all things / here is seen as a corpse, / new the grave in which his body is laid to rest, / he the one who empties graves of all their dead Иису се ристе мой арю все то и а к су им во а де ри е л еси Или род отре и ти елове еский? 6, / Влад ка все ри тся мертв и во ро бе но вем ола а ется исто и в й ро б ме ртв 13

14 7 I shall confess thee in uprightness of heart, when I have learned the judgements of Thy justice In the tomb they laid thee, / thee, O Christ, who art Life; / death itself Thou didst bring to naught by thy own death, / and didst become the fount of life for all the world 7, / ивоте во ро бе оло и лся еси ристе и сме ртию Твое ю смерт о уби л еси и исто и л еси ми рови и н 8 I shall keep Thy statutes, do not utterly forsake me 8 Guilty with the guilty / Thou wast judged, O my Christ, / at the moment thou didst work justice for all of us from the ancient trickster s foul and evil deeds Со лоде и я ко лоде й ристе вмени лся еси о равда я нас все от лоде йства дре вня о а ина теля 9 How will a young man correct his way? By keeping Thy words 9 Fairer he in beauty / than are all mortal kind, / now a corpse we see, unsightly, bereft of form, / he who beautified the nature of all things ра сн й добро тою а е все елове к я ко бе ра ен мертв явля ется естество украси в й все 10 I have sought Thee with my whole heart, do not drive me from Thy commandments 10 How could Hell endure it, / When in splendour thou didst come, / and how not be swiftly shattered and plunged in dark, / blinded by the blazing glory of Thy light? 11 I have hidden Thy words in my heart, that I may not sin against thee Light that saves, O Jesus, / Thou art sweetness to me, / in the darkness of the grave how canst thou lie hid, / O forbearance that no language can express! 12 Blessed are thee, O Lord, teach me Thy statutes Angels are bewildered, / and the bodiless host / at a loss, O Christ, before that great mystery / thine ineffable entombment, beyond speech Ад ка ко стер и т С а се ри е ствие Твое а не а е боле нует омра а ем блиста ния све та Твое о аре ю осле ле н 11, / Иису се сла дкий мой и с аси тел н й Све те во ро бе ка ко те мном скр лся еси О неска а нна о и неи ре е нна о тер е ния! 12, Г Недоумева ет и естество у мное и мно ество бе ло тное ристе та инства неска а нна о и неи ре е нна о Твое о о ребе ния 13 With my lips I have declared all the judgements of Thy mouth 13 O most strange of wonders, / What new deeds we now see! He who gave me my life s breath lies unbreathing now born to burial at noble Joseph s hands О уде с стра нн! О ве е й но в! Д а ния мое о Пода тел бе д а нен но сится о реба ем рука ма Ио си ов ма 14

15 14 I have been delighted by the way of Thy testimonies, as by all wealth Like the sun when setting, / to the tomb thou didst descend yet O Christ Thy Father s bosom thou dost not leave, / What strange paradox, what wondrous thing this is 14 Н, / И во роб а е л еси и недр ристе Оте ески ника ко е отлу и лся еси : сие стра нное и ресла вное ку но 15 I shall reflect on Thy commandments and consider Thy ways 15 As the sky s true monarch as true king of the earth, / Though enclosed within the narrowest sepulchre / Thou wast known by all creation, Lord Jesus И стинн й небесе и емли арю а е и во ро бе мале й ем аклю и лся еси о на лся еси всей тва ри Иису се 16 I shall meditate on Thy statutes, I shall not forget Thy words 16 In the tomb they laid thee, / Christ the maker of all, then were Hell s foundations shaken they tremble now, / as the graves of mortal kind are opened wide Тебе оло е ну во ро бе Со да телю ристе а дская одви а ася основа ния и ро би отвер о ася елове ков 17 A recompense for Thy servant: make me live and I shall keep Thy ways 17 He Who in the hollow / of His hand holds the earth, / in the flesh is put to death and lies in earth s grasp as he now redeems the dead from Hades grip е млю Содер а й дла нию умер вле н ло тию од емле ю н не содер и тся ме ртв я и бавля я а дова содер а ния 18 Unveil my eyes, and I shall consider the wonders of Thy law 18 Thou didst rise from corruption / O my Saviour, my life, / having died and gone to dwell there among the dead, / having smashed and shattered Hades brazen bolts and bars И истле ния во е л еси ивоте С а се мой Тебе уме р у и к ме ртв м ри е д у и сломи в у а дов вереи 19 I am a pilgrim on the earth; do not hide Thy commandments from me 19 Like a burning lampstand Here s the flesh of our God, / as beneath a bushel measure, it now lies concealed / under earth, and puts the gloom of Hell to flight 20 My soul has longed to desire Thy judgements at all times Nothing can contain thee, / yet the heavenly hosts, / with the noble Joseph and with Nicodemus now / hasten to enclose thee in a little grave ко е све та свети л ник н не лот о ия од е млю я ко од с уд кр ется и от оня ет су ую во а де т му 20,, / У мн стека ется во инств мно ество со Ио си ом и Никоди мом о ребсти Тя невмести ма о во ро бе ма ле 15

16 21 Thee have rebuked the proud; those who turn aside from Thy law are cursed 21 Willingly, my Jesus, / slain and laid underground, / fount of life, thou didst give me life when I lay in death, / when by bitterest transgressions I was slain 22 Take reproach and contempt from me, for I have sought Thy testimonies By thy Passion, Jesus, / all creation was changed, / all things suffered with thee, Word, knowing thee to be / the Maintainer and Sustainer of the world 23 For rulers sat and spoke against me, but Thy servant reflected on Thy statutes Death who eats up all things / swallowed thee, Rock of Life, / when thou didst enter in his belly he vomited / spewing forth the dead gulped down from every age Умер вле н во лею и оло е н од емле ю и ното не Иису се мой о иви л еси умер вле на мя ресту ле нием о р ким 22, / И меня еся вся твар стра стию Твое ю вся бо Тебе Сло ве сострада у Содер и теля Тя ве ду е все 23 ивота а мен во ре ве рие м ад всея дец и блева от ве ка я е о лоти ме ртв я 24 For Thy testimonies are my meditation, and Thy statutes are my counsels 24 There, O Christ, they laid thee, / in a newly made grave, / and the nature of us mortals thou didst renew, / when from death thou didst rise in majesty divine Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit Word, we sing Thy praises, / as the Lord God of all, / with the Father and Thy most Holy Spirit, Lord, / and we glorify Thy burial divine Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Theotokion: Now we call thee blessed, / All-Pure Mother of God, / and in faith we hold in honour and venerate / the three day burial of Thy Son our God Again: In the tomb they laid thee, / thee, O Christ, who art Life; / in amazement angel armies lift up their song / as they glorify thy self-abasement, Lord Little Litany Во ро бе но ве оло и лся еси ристе и естество елове еское обнови л еси воскре с бо оле но и ме ртв Вос ева ем Сло ве, Тебе все о а, со Отце м и Свят м Твои м Ду ом, и сла вим о е ственное Твое о ребе ние о ороди ен: ла им Тя о оро дице Чи стая и о ита ем тридне вное о ребе ние С на Твое о и о а на е о ве рно И аки: и н во ро бе оло и лся еси ристе и А н ел ская во инства у аса уся сни о де ние сла вя е Твое Ектения малая Deacon: Again and again in peace let us pray to the Lord 16 Диакон: Па ки и а ки ми ром о с оду омо лимся

17 Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace Диакон: асту и с аси оми луй и со рани нас о е Твое ю бла ода тию Choir: Lord, have mercy Лик: о с оди оми луй Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God Диакон: Пресвяту ю, ре и стую, ребла ослове нную, сла вную Влад ицу на у о оро дицу и Присноде ву Мари ю со все ми свят ми омяну в е, са ми себе и дру дру а, и вес иво т на ристу о у редади м Choir: To Thee, O Lord Лик: Тебе о с оди Priest: For blessed is thy name and glorified is Thy Kingdom, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages Иерей: ко бла ослови ся Твое и мя и росла вися Твое а рство Отца и С на и Свята о Ду а н не и ри сно и во ве ки веко в Choir: Amen Лик: Ами н SECOND SECTION Статия Вторая С на алом 2-й статии совер ается малое ка дение По традиции мал е ка дения совер ает свя енник с диаконом 25 My soul has been stuck to the ground; make me live according to Thy word 25 Down to earth, O Master, / to save Adam didst thou come, / and not finding him on earth, thou didst descend, Lord, / to the depths of hades, searching for him there На е млю с ел еси да с асе и Ада ма и на емли не обре т се о Влад ко да е до а да сни е л еси и а й 26 I declared my ways, and thee heard me: teach me Thy statutes 26 All the earth was shaken / and it trembled in fear, / and the light-bearer, O Word, hid its rays away / to see thee, the greatest Light, hid in the earth Сотрясе ся стра ом Сло ве вся емля и денни ца лу и скр вели а й ему в емли сокрове нному Твоему све ту 27 Make me understand the way of Thy statutes, and I shall reflect on Thy wonders 27 Willingly as mortal, / O my Saviour, thou didst die, / but as God thou didst raise the dead back to life again, / from their graves and the abysmal depths of sin ко елове к у бо умира е и во лею С а се я ко о е сме ртн я во ста вил еси от робо в и лубин ре о вн я 28 My soul slumbered from listlessness, strengthen me by Thy words 28 Tears of lamentation / she pours out over thee, / as Thy mother the pure Virgin, O Jesus, cries, / How, my Son, am I to lay thee in a tomb? Сле ото ная р да ния на Тебе Чи стая ма терски, о Иису се накра ля ю и во ия е: ка ко о ребу Тя С не? 17

18 29 Remove the way of injustice from me and by Thy law have mercy on me Like a wheat grain buried / in the bosom of Earth, / thou hast yielded harvest in great abundance, Lord, / raising up all Adam s mortal progeny 30 I have chosen the way of truth, and have not forgotten Thy judgements Now thou hast been hidden / like the sun beneath the earth / and been covered over, veiled by the night of death / Dawn again, O, Saviour, dawn more brightly still 31 I have clung to Thy testimonies, O Lord; do not put me to shame As the moon eclipses the sun s disk Saviour Lord, / now the sepulchre has hidden thee from our eyes, / in the flesh thou sufferest eclipse by death 32 I ran in the way of Thy testimonies, when thee set my heart at large Life itself, Christ Saviour, / having tasted of death, / freed all mortal kind from death, liberated us, / and the gift of life he now bestows on all 33 Lay down for me, O Lord, the way of Thy statutes, and I shall always seek it By Thy death, O Saviour, / Thou broughtest back to life / Adam, who of old by envy was brought to death, / for in flesh as a new Adam thou dost appear 29 ко е ени ное е рно а е д в не дра емна я мно о е рстн й во да л еси клас во ста вив елове ки я е от Ада ма 30 Под емле ю скр лся еси я ко со лнце н не и но ию сме ртною окрове н б л еси но во сия й светле й е С а се 31, Г ко е со лне н й кру луна С а се сокр ва ет и Тебе н не роб скр скон а в а ося сме ртию ло тски 32, / иво т сме рти вкуси в й ристо с от сме рти сме ртн я свободи и всем н не да рует иво т 33, Г, Умер вле на дре вле Ада ма ави стно во во ди и к ивоту умер вле нием Твои м но в й С а се во ло ти явле йся Ада м 34 Make me understand, and I shall search out Thy law and keep it with my whole heart 34 The angelic orders, / were amazed to behold / thee, our Saviour, for our sake laid out as a corpse / with their wings they veil their faces from the sight 35 Guide me in the path of Thy commandments, for that is what I have wanted Noble Joseph takes thee, / as a corpse, from the Tree, / new the grave, O Word, in which he now buries thee, / But as God arise, save all of human kind! У мнии Тя и ни росте рта ме ртва ря е нас ра ди у аса уся окр ва еми крил С а се 35 Н, / Сне м Тя Сло ве ОТ дре ва ме ртва во ро бе Ио си н не оло и но воста ни с аса яй вся я ко о 36 Incline my heart to Thy testimonies and not to covetousness 18 36

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning)

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning) A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY Малое освящение дома (The usual beginning) Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Иерей: ла ослове н о на ри сно

More information

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми лу. трижд

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми лу. трижд MATINS of Great & Holy Friday, served on Thursday Evening http://www.saintjonah.org/services/holyweek_index.htm Vested in epitrachelion and cuffs, and having made three reverences before the holy table,

More information

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды)

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды) Great and Holy Tuesday The Order of Matins & First Hour Страстная седмица. Вторник ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ И Первый Час Vested in the epitrachilion and holding the censer, the priest, standing before the altar

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) ORDER OF THE PANIKHIDA ПОСЛЕДОВАНИЕ ПАНИХИДЫ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: а о о е н о на е а н не

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Moleben for Infants Departed Without the Grace of Holy Baptism Последование о усопших младенцех, не приемших благодати святаго Крещения [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed

More information

The Six Psalms (3, 37, 62, 87, 102, 142)

The Six Psalms (3, 37, 62, 87, 102, 142) The Six Psalms (3, 37, 62, 87, 102, 142) Glory to God in the highest, and on earth, peace, good will toward men. (thrice) O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise. (twice) Psalm

More information

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост.

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост. Annunciation 2016 The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост. И о и тел ит тс ско о е пе и. Reader: In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom. Blessed

More information

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Moleben To the Most Holy Theotokos Последование Молебна Пресвятой Богородице [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages.

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н.

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н. A MOLIEBEN FOR THE BEGINNING OF THE INSTRUCTION OF CHILDREN. МОЛЕБНОЕ ПЕНИЕ ПРИ НАЧАЛЕ УЧЕНИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto

More information

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 DIVINE LITURGY БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the

More information

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 DIVINE LITURGY БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the

More information

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧС ПЕРВЫЙ Reader: O come, let us worship God our King. Чц: П. O come, let us worship and fall down before Christ our King and God. O come, let us worship and fall down before

More information

December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius.

December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius. December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius. 7 декабря 2018 года. Пятница. По ра дн т о едения. е ико ениц катери н.. ерк рия.. ерк рия о е н кого. VESPERS variables

More information

February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone февраля 2019 а. Не еля блу н м сыне. Глас 6-й. Vespers variables

February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone февраля 2019 а. Не еля блу н м сыне. Глас 6-й. Vespers variables February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone 6 24 февраля 2019 а Не еля блу н м сыне Глас 6-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2 August 12, 2018 11th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2 12 августа 2018 года Неделя 11-я по Пятидесятнице Глас 2-й пп от -ти и л илуа на и и

More information

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л.

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л. The Universal Exaltation of the Holy Precious and Life-creating Cross. September 27, 2018 2018.. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/vos01.shtml

More information

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2 December 2, 2018 27th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2 2 декабря 2018 года Неделя 27-я по Пятидеятнице. Гла 2-й. Свт. иларе та, митр. Моковкого.

More information

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. The Ninth Hour Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, Who art everywhere

More information

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5:

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5: September 10, 2017 14th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St Moses the Black Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://wwwpatriarchiaru/bu/2017-09-10/

More information

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь.

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь. Vespers: Prayers at Lamplighting Time. The priest, standing before the holy door with bared head, saith the "Prayers of Lamplighting Time" First Prayer: O Lord, compassionate and merciful, long-suffering

More information

Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country

Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country THE ORDER OF THE SERVICE AS SERVED AT THE HOLY VIRGIN CATHEDRAL IN SAN FRANCISCO AFTER THE TERRORIST ATTACKS ON SEPTEMBER 11, 2001 (N.S.)

More information

A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN

A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN Bless, master. Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Amen. Glory to You, our God, glory to You. Heavenly King, Comforter,

More information

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его.

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его. March 23, 2018 Friday in the 5th Week. http://www.st-sergius.org/services/triod/55.pdf 23 марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его. Лит ргия Пре деосвященных Даров. Presanctified Liturgy:

More information

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я.

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я. February 15 2018 The Meeting of the Lord 15 февраля 2018 года еделя я о ая, о С раш о С де Гла 2-й По разд во Сре е ия Го од я Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-02-14/

More information

ORTHROS ON THE DAY BEFORE PALM SUNDAY Saturday of the Raising of Lazarus the Righteous

ORTHROS ON THE DAY BEFORE PALM SUNDAY Saturday of the Raising of Lazarus the Righteous ORTHROS ON THE DAY BEFORE PALM SUNDAY Saturday of the Raising of Lazarus the Righteous Priest: Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages. Amen. Priest: Glory to Thee, O God. Glory

More information

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в.

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в. NINTH HOUR Great Lent Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth, Who

More information

THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading)

THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading) THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading) Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages. (exclude from Pascha to Pentecost) Glory to thee, our God. Glory to thee. O heavenly King, Comforter,

More information

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/days/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml http://azbyka.ru/days/

More information

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы. March 30, 2018 Friday in the 6th Week. Eve of Lazarus Saturday http://www.saintjonah.org/presanct/presanct_f6.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/66.pdf 30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

More information

Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions

Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions The Most Holy Governing Synod, by decision to print

More information

MONDAY BRIDEGROOM ORTHROS (Sunday evening) Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages.

MONDAY BRIDEGROOM ORTHROS (Sunday evening) Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages. MONDAY BRIDEGROOM ORTHROS (Sunday evening) Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages. Amen. Glory to Thee, O God. Glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, the Spirit of Truth, Who

More information

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2.

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2. October 30 2016 19th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete tone 2 Г Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

September 30, th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1

September 30, th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1 September 30, 2018 18th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1 30 сентября 2018 года Неделя 18-я по Пятидесятнице, по

More information

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ СЛАВНОЙ ВЛАДЫЧИЦЫ НАШЕЙ БОГОРОДИЦЫ

More information

The Office of the Ninth Hour For Home Use

The Office of the Ninth Hour For Home Use The Ninth Hour Glory to Thee, our God, glory to Thee! O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life:

More information

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2 15/28 August 2014 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon

More information

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у»

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у» February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee Tone 5 5 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2)

February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2) February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2) 4 февраля 2018 а Не еля блу н м сыне Глас 2-й С б р н в мученик в и исп ве ник в Церкви Русск й Vespers

More information

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2 June 25 2017 3rd Sunday After Pentecost St Onuphrius the Great / St Peter the Athonite Tone 2 25 июня 2017 года Неделя 3-я по Пятидесятнице Глас 2-й П п н ия ели ого П п Пет а о нс ого VESPERS variables

More information

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables March 25, 2018 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 1 25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 1-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources:

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources: Protection of the Most Holy Theotokos Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/ http://drboorg/indexhtm HOURS

More information

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice). ( )

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice). ( ) THE GREAT CANON OF SAINT ANDREW OF CRETE On Thursday (ie Wednesday evening) of the Fifth week of Great Lent» http//wwwsaintjonahorg/services/ greatcanon_stspdf http//wwwocforg/orthodoxpage/ prayers/triodion/lent_oct

More information

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen.

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen. April 14, 2019 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 5 14 апреля 2019 года Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 5-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

Bright week. Liturgy. Светлая седмица. At the Liturgy. First Antiphon, Psalm 65, tone 2: Первый Антиф н Псал м 65-й лас 2-й

Bright week. Liturgy. Светлая седмица. At the Liturgy. First Antiphon, Psalm 65, tone 2: Первый Антиф н Псал м 65-й лас 2-й Bright week. Liturgy. Светлая седмица. http://www.patriarchia.ru/bu/2017-04-18/ Часы Пасхи. Примечание. Правиле Свят м Прича ени. в рится е д м ди я в Светл седмиц Пасхи вмест вечерних и тренних м литв

More information

The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom

The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom Of the four eucharistic liturgies in use in the Orthodox Churches today, by far the most important is that of St John Chrysostom. The following

More information

Вечерня в прощеное воскресенье.

Вечерня в прощеное воскресенье. http://www.saintjonah.org/rub/forgivenessvespers.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/0-02.pdf http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya-2019/ Изменяемые части отмечены курсивом Variable

More information

Service Of Supplication

Service Of Supplication Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error To be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions After the prayer behind the Ambo 1, the clergy come

More information

THE GREAT CANON OF SAINT ANDREW OF CRETE. On Thursday (i.e. Wednesday evening) of the Fifth week of Great Lent И :,.

THE GREAT CANON OF SAINT ANDREW OF CRETE. On Thursday (i.e. Wednesday evening) of the Fifth week of Great Lent И :,. THE GREAT CANON OF SAINT ANDREW OF CRETE On Thursday (ie Wednesday evening) of the Fifth week of Great Lent И» 12 14 89 Matins begins as usual After the 8th Kathisma and the appropriate sedalen for Thursday

More information

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4 October 29, 2017 21st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4 29 октября 2017 года Неделя 21-я по Пятидесятнице Глас 4-й о нгина со тника и е при ресте Госпо дни VESPERS variables

More information

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables.

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables. March 17 2019 First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone 1 17 марта 2019 Неделя 1-я Великого поста Торжество Православия Глас 1-й лгв вел к а ии ла Московского Vespers Variables Sources:

More information

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц.

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц. December 19, 2017 / St Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia 19 2017, с М йс, ц Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2:

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2: Sunday octoechos Tone 2 Г 2 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone2html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Веицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the Psalter

More information

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6 September 17, 2017 15th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6 17 сентября, 2017 Неделя 15-я по Пятидесятнице. Глас 6-й.. а и л еп. ели ой нтио и и. Прор. о о и дца оисе я.

More information

Lamentations of Holy Saturday. Translated from the Greek by the Holy Transfiguration Monastery Boston, Massachusetts (1981) First Stasis

Lamentations of Holy Saturday. Translated from the Greek by the Holy Transfiguration Monastery Boston, Massachusetts (1981) First Stasis Lamentations of Holy Saturday Translated from the Greek by the Holy Transfiguration Monastery Boston, Massachusetts (1981) First Stasis Blessed art Thou, O Lord, teach my Thy statues. Blessed are the blameless

More information

March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week. 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а ий. Литургия Преждеос ященных Даро.

March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week. 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а ий. Литургия Преждеос ященных Даро. March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week http://www.saintjonah.org/presanct/presanct_w6.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/63.pdf 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а

More information

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8:

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8: Sunday octoechos Tone 8 Г 8 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone8html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Веицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the Psalter

More information

A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE

A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE This Molieben has been adapted from one printed by St Tikhon s Seminary Press which was adapted from one printed

More information

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St Innocent of Irkutsk 9 2018, с г Г 3 Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

15 февраля 2019 года. Пятница. Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа.

15 февраля 2019 года. Пятница. Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. February 15 2019 The Meeting of the Lord 15 февраля 2019 года Пятница Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2019-02-14/

More information

NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT

NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT Before the Divine Liturgy of the Presanctified Gifts, we say the Ninth Hour and Typika. The curtain and holy doors being closed, the priest, vested in

More information

The Prayer Rule of St. Pachomius. Through the prayers of our holy Fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy on us.

The Prayer Rule of St. Pachomius. Through the prayers of our holy Fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy on us. The Prayer Rule of St. Pachomius Note: The translation used is primarily that of Fr. Lawrence of Jordanville. This order was given to St. Pachomius of Egypt by an Angel, and was the rule he used at each

More information

The Exaltation of the Precious Cross.

The Exaltation of the Precious Cross. The Exaltation of the Precious Cross. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://azbyka.ru/days/ http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya- 2018/ http://www.patriarchia.ru/bu/2018-09-27/ Before

More information

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й.

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й. March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50»)

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50») April 15, 2018 Sunday 2 of Pascha Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha 15 2018 В жб ( Т ) В б» (Т 50») Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-04-15/

More information

Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8:

Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8: Holy Thursday Typika Великий Четверг http://www.saintjonah.org/services/holyweek_index.htm http://posledovanie.ru/posledovaniya/bogosluzheniyavelikogo-posta/ http://www.patriarchia.ru/bu/2017-04-13/ Часы

More information

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4 Sunday octoechos Tone 4 Гл 4 http://www.st-sergius.org/services/oktiochos/tone4.html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the

More information

Moleben to the Holy and Righteous Joachim & Anna

Moleben to the Holy and Righteous Joachim & Anna Moleben to the Holy and Righteous Joachim & Anna Priest: Blessed is our God, always, now and ever and unto ages of ages. Choir: Amen. (Tone VI) O heavenly King, * the Comforter, the Spirit of truth, *

More information

Compline in Lent, Sunday

Compline in Lent, Sunday Compline Lent Compline in Lent, Sunday The Lord almighty grant us a quiet night and a perfect end. O God, make speed to save us; O Lord, make haste to help us. Psalm 91 He shall cover you with his pinions,

More information

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5:

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5: Sunday octoechos Tone 5 Гла 5 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone5html Saturday evening - Great Vespers В Субботу на Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the

More information

The Agape Vespers. xts.htm

The Agape Vespers.  xts.htm The Agape Vespers. http://www.saintjonah.org/services/paschal_te xts.htm Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Чт ц: м. Clergy: Christ is risen from

More information

Returning to God Ash Wednesday

Returning to God Ash Wednesday Ash Wednesday O Lord, open our lips: and our mouth shall proclaim your praise. Glory to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit; Psalmody O God, you are my God; eagerly I seek you. (Ps. 63.1)

More information

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources:

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources: Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 8 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables.

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables. October 15, 2017 19th Sunday after Pentecost / Ss Cyprian and Justina / Tone 2 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1.

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1. January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee Tone 1 28 2018 д д л и и л й и ди Гл 1 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, /

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, / April 17, 2019 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week / Venerable Joseph the Hymnographer of Sicily 17 апреля 2019 года Среда 6-й седмицы а ий. рпп о си а пес опи сца и ео ргия и е але и. Kontakion

More information

O Lord, Renew Your signs, and work new wonders. Prayer meeting theme

O Lord, Renew Your signs, and work new wonders. Prayer meeting theme O Lord, Renew Your signs, and work new wonders. Prayer meeting theme Amen, Amen, come (Amen, Amen, come My faithful Lord, Jesus Christ! Amen, Amen, come Our hearts are yearning for the flight) x2 (We re

More information

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4:

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4: November 21, 2017 Synaxis of the Archangel Michael and the other Bodiless Hosts 21 2017 Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Гла 6. A The resurrectional Stichera, tone 6:, гла 6:

Гла 6. A The resurrectional Stichera, tone 6:, гла 6: Sunday octoechos Tone 6 Гла 6 http://www.st-sergius.org/services/oktiochos/tone6.html Saturday evening - Great Vespers В Субботу на Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from

More information

aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense).

aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense). Memorial Service aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense). Priest is vested in stole (and cuffs, if desired). When Priest

More information

October 7, th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2. 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к. Г а 2.

October 7, th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2. 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к. Г а 2. October 7, 2018 19th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к Г а 2 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

THE DISMISSAL. (Epistle reading?, censer, heat water-put in thermos, prepare bowl, pitcher, towel for hand-washing, get pre-blessed bread or cut new)

THE DISMISSAL. (Epistle reading?, censer, heat water-put in thermos, prepare bowl, pitcher, towel for hand-washing, get pre-blessed bread or cut new) THE DISMISSAL ALL: Blessed be the name of the Lord, henceforth and forevermore. (3x) DN: Let us pray to the Lord. PR: The blessing of the Lord and His mercy come upon you through His divine grace and love

More information

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8:

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8: August 6, 2017 9th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb Liturgy variables 8 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2017-08-06/ http//dayspravoslavieru/days/

More information

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА 25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА HOURS At all Hours: Festal Troparion Festal Kontakion

More information

Vespers of Great and Holy Friday. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages.

Vespers of Great and Holy Friday. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Vespers of Great and Holy Friday Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. People: Amen. Reader: Glory to You, O God, glory to You! O Heavenly King, the Comforter, the Spirit

More information

The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72)

The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72) The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72) In the Typikon each of the three stases begins with a brief verse and its refrain. For example, in Stasis I the text is: Blessed are those whose way is blameless:

More information

The Typica. Holy Friday The Typika. The following are read: Psalm 102

The Typica. Holy Friday The Typika. The following are read: Psalm 102 The Typica The following are read: Psalm 102 Bless the Lord, O my soul; and all that is within me, bless his holy name! Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits, who forgives all your

More information

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7:

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7: Sunday octoechos Tone 7 Гл 7 http://wwwst-sergiusorg/services/oktiochos/tone7html Saturday evening - Great Vespers В Субботу н Велицей Вечерни After the Introductory Psalm, the usual chanting from the

More information

The Lord empowers me to prosper! The Lord will show me good joy, peace, and safety! The Lord will protect me!

The Lord empowers me to prosper! The Lord will show me good joy, peace, and safety! The Lord will protect me! The Lord empowers me to prosper! Blessed is the man who walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the path of sinners, nor sits in the seat of the scornful; But his delight is in the law of

More information

The Healing Benefits of Meditating on God s Word

The Healing Benefits of Meditating on God s Word The Healing Benefits of Meditating on God s Word These verses were chosen because they re especially encouraging to someone who s going through a trial. One of our members had a persistent medical trial

More information

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8 November 18, 2018 25th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8 18 2018 д д - д - д Р ( уж у з 6 ) О Ц Ру 1917 191 д VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

THE TRISAGION PRAYERS

THE TRISAGION PRAYERS Orthros on Sunday, November 04, 2018; Tone 6 / Eothinon 1 Venerable Ioanikios the Great of Mount Olympus Hieromartyrs Nicander the bishop of Myra and Hermias the priest; Martyr Porphyrios of Ephesus; Emperor

More information

A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God. St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120

A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God. St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120 A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120 Let it be known to every right-believing Christian in

More information

Both now and ever, and unto the ages of.

Both now and ever, and unto the ages of. March 25th, 2018 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 1 25 марта 2018 г Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 1-й Прп ео а а исп игриа ского т Григо рия оесло а пап имского

More information

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7 September 24, 2017 16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St Theodora of Alexandria / Tone 7 017 1 - Прп Фео о р е р о Г 7-й VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

Verses for Life from Psalm 119 Written by C. Young Permission is granted by the author to make copies for personal or ministry use.

Verses for Life from Psalm 119 Written by C. Young Permission is granted by the author to make copies for personal or ministry use. Verses for Life from Psalm 119 Written by C. Young Permission is granted by the author to make copies for personal or ministry use. For all other uses, please contact the author. Psalm16_11@earthlink.net

More information

August 13, th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross

August 13, th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross August 13, 2017 10th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross 13 10 - З У 88 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2017-08-13/

More information

(9th Ode of the Canon for Matins of the Great and Holy Saturday)

(9th Ode of the Canon for Matins of the Great and Holy Saturday) "Weep not for me, O Mother, beholding in the sepulchre the Son whom thou hast conceived without seed in thy womb. For I shall rise and shall be glorified, and as God I shall exalt in everlasting glory

More information

Little Compline. St Nicholas Orthodox Church Salem, MA. Blessed is our God, always now and ever and unto ages of ages. Amen.

Little Compline. St Nicholas Orthodox Church Salem, MA. Blessed is our God, always now and ever and unto ages of ages. Amen. Blessed is our God, always now and ever and unto ages of ages. Amen. Glory to Thee, O God, glory to Thee. Little Compline O heavenly King, the Comforter, the Spirit of truth, who art everywhere present

More information

April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649).

April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649). April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649). 12 апреля 2019 года Пятница 5-й седмицы. Прп. оа нна е ст и ни а. итургия Преждеос ященных Даро. Kontakion

More information

GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE

GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE Psalms 65:1-4 1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. 2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. 3 Iniquities

More information