Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8:

Size: px
Start display at page:

Download "Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8:"

Transcription

1 Holy Thursday Typika Великий Четверг Часы 3-й, 6-й и 9-й без кафизм. На часах а а с а ии че и и к ак еб ие м. Troparion of Holy Thursday, Tone 8: When the glorious disciples were enlightened at the washing of the feet, / then Judas the ungodly one was stricken and darkened with the love of silver. / And unto the lawless judges did he deliver Thee, the righteous Judge. / Behold, O lover of money, him that for the sake thereof did hang himself; / flee from that insatiable soul that dared such things against the Master. // O Thou Who art good unto all, Lord, glory be to Thee. Kontakion of the day: Taking the bread into his hands, the betrayer stretched them forth secretly and receiveth the price of Him that, with His Own hands, fashioned man. And Judas, the servant and deceiver, remained incorrigible. Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: г а сла в ии е и а ове ии ве ери просве а с, тог а а ло ести в й сре рол ие е говав о ра а ес, и е ако с и Те е, пра ве аго и, пре ае т. Виж ь, и е ий ра и тел, си ра и авле ие потре и в а. ежи ес т и, и тел такова ер в и. же о все лаги й, о спо и, сла ва Те е. Ко ак, глас 2 Хле прие в р е пре а тель, сокрове о т простира ет, и прие лет е о а в аго вои а р ка а елове ка, и еиспра вле пре сть а, ра и льсте. Присое и етс, как о о, после ова ие изобразительных 142. лаже скоро, е пе и. По и ас, оспо и, По и ас, Вла ко, По и ас, в т й, ик е ес й поет Т, Прист пи те к е, ик е ес й поет Т. лава ик св т гел, е Вер..., сла и, оста ви, т е а, после во гласа: ко Твое есть арство... ко ак: Хле прие. оспо и, по ил й (40). Молитва: Всесв та Трои е. ерей (или иако ): Пре рость. Пев : Достой о есть о слов: и Матерь ога а его (вкл итель о). ерей: Пресв та огоро и е, спаси ас. Пев : Чест ей Хер ви. ерей: лава Те е, Христе оже. Пев : лава, и е, оспо и, по ил й (триж ), лагослови. тп ст. Holy Thursday Typika Великий Четверг 1 По ев то асе лаже, скоро е пе и :

2 Reader: In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom. Blessed are the poor in spirit, / for theirs is the Kingdom of Heaven. Чте : Во а рствии Твое по и ас, о спо и, ег а прии е и, во а рствии Твое. лаже и и ии о, ко те есть а рство е е с ое. Blessed are they that mourn, / for they shall be comforted. лаже и пла те атс. ии, / ко ти и Blessed are the meek, / for they shall inherit the earth. Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, / for they shall be filled. лаже и кро т ии, / ко ти и асле е л. лаже и а л ии и жа ж ии пра в, / ко ти и ас т тс. т Blessed are the merciful, / for they shall obtain mercy. лаже и и лостивии, по и лова и т. ко ти и Blessed are the pure in heart, / for they shall see God. лаже и и стии се р е, о га р т. ко ти и Blessed are the peacemakers, / for they shall be called the sons of God. Blessed are they that are persecuted for righteousness sake, / for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, / and shall say all manner of evil against you falsely, for My sake. Rejoice and be exceedingly glad, / for great is your reward in Heaven. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Remember us, O Lord, // when Thou comest in Thy kingdom. лаже и иротво р, ко ти и с ове о жии арек тс. лаже и и г а и пра в ра и, ко те есть а рство е е с ое. лаже и есте, ег а по о с т ва, и и же т, и рек т вс к ол глаго л а в, лж е Ме е ра и. а йтес и весели тес, ко а ва а о га а е есе. ла ва т и и в то Д. е и при с о и во ве ки веко в. и ь. По и ас, о спо и, ег а прии е и во а рствии Твое. Remember us, O Master, // when Thou По и ас, Вла ко, ег а прии е и 2

3 comest in Thy kingdom. во а рствии Твое. Remember us, O Holy One, // when Thou comest in Thy kingdom. The heavenly choir praiseth Thee and saith: Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth; heaven and earth are full of Thy glory. По и ас, в т й, ег а прии е и во а рствии Твое. ик е е с й пое т Т, и глаго лет: в т, в т, в т оспо ь авао, испо л ь е о и е л сла в Твое. Come unto Him, and be enlightened and your faces shall not be ashamed. ти : Прист пи те к е просвети тес, и ли а ва пост тс. и а е The heavenly choir praiseth Thee and saith: Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth; heaven and earth are full of Thy glory. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. The choir of holy angels and archangels, with all the heavenly hosts praiseth Thee and saith: Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth; heaven and earth are full of Thy glory. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. ик е е с й пое т Т, и глаго лет: в т, в т, в т оспо ь авао, испо л ь е о и е л сла в Твое. ла ва т и и в то Д. ик св т гел и р а гел, со все и е е с и си ла и, пое т Т, и глаго лет: в т, в т, в т оспо ь авао, испо л ь е о и е л сла в Твое. е и при с о и во ве ки веко в. и ь. «Верую...» Remit, pardon, forgive, O God, our offenses, both voluntary and involuntary, in deed and word, in knowledge and ignorance, by day and by night, in mind and thought; forgive us all things, for Thou art good and the Lover of mankind. Lord's Prayer сла и, оста ви, прости, о же, прегре е и а а, во ль а и ево ль а, же в сло ве и в е ле, же в ве е ии и е в ве е ии, же во и и в о и, же во е и в по ле ии, вс а прости, ко лаг и Человекол е. Молитва оспо Choir: Our Father, Who art in the heavens, hallowed be Thy Name; Thy Kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our 3 ик: т е а, же еси а е есе, а св ти тс Твое, а прии ет а рствие Твое, а ет во л Тво, ко а е еси и а е ли. Хле а ас й а ж ь а есь и оста ви

4 debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. Priest: For Thine is the Kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. а о лги а а, коже и оставл е олж ико а и и е вве и ас во иск е ие, о и а ви ас от л ка ваго. ерей: ко Твое есть а рство, и си ла, и сла ва, т а, и а, и в та го Д а, е и при с о, и во ве ки веко в. Choir: Amen. ик: и ь. Kontakion of the day: Taking the bread into his hands, the betrayer stretched them forth secretly and receiveth the price of Him that, with His Own hands, fashioned man. And Judas, the servant and deceiver, remained incorrigible. Ко ак, глас 2 Хле прие в р е пре а тель, сокрове о т простира ет, и прие лет е о а в аго вои а р ка а елове ка, и еиспра вле пре сть а, ра и льсте. Lord have mercy. (40 times) о спо и, по и л й. (40 ра ) O All-Holy Trinity, the consubstantial dominion, the indivisible Kingdom, and cause of every Good: Show Thy good will even unto me a sinner; make steadfast my heart and grant it understanding, and take away mine every defilement; enlighten my mind that I may glorify, hymn, worship, and say: One is Holy, One is Lord, Jesus Christ, to the glory of the God the Father. Amen. Всесв та Тро и е, и ос а Держа во, ера е ль ое а рство, все лаги ви а : лаговоли же и о е гре е, твер и, вра и се р е ое, и вс о от и скве р, просвети о сль, а в сла вл, по и покла с, и глаго л : е и в т, е и оспо ь ис с Христо с, во сла в о га т а. и ь. Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Choir: It is truly meet to bless thee, the Theotokos, / ever blessed and most blameless, and Mother of our God. / ик: Досто й о есть ко вои сти лажи ти Т, огоро и, прис о лаже и пре епоро и Ма терь о га а его. Priest: O Most holy Theotokos, save us. ерей: Пресв та огоро и е, спаси ас. Choir: More honourable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, who ик: Чест е й Хер ви и сла в ей е срав е и ера и, е истле и о га ло ва ро ж, 4

5 without corruption gavest birth to God the Word, the very Theotokos, thee do we magnify. с огоро и Т вели а е. Priest: Glory to Thee, O Christ God, our Hope, glory to Thee. ерей: ла ва Те е, Христе пова ие а е, сла ва Те е. о же, Choir: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. ик: ла ва т и и в то Д, и е и при с о и во ве ки веко в. и ь. Choir: Lord, have mercy. (3) ик: о спо и по и л й. (3) Choir: Father bless. ик: лагослови, о т е. Priest: May Christ our true God, through the intercessions of His most pure Mother, of our holy and God-bearing fathers, and of all the saints, have mercy on us and save us, for He is good and the Lover of mankind. ерей: р й оспо ь а во ль страсть а его ра и спасе и, Христо с, ст й ог а, оли тва и Пре и ст вое Ма тере, св т сла в и все ва ль апо стол, св т пра ве огооте оаки а и, и все св т, по и л ет и спасе т ас, ко лаг Человекол е. ик поет оголетие: Holy Thursday Vespers with the Divine Liturgy [Deacon: Bless, master.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Великий Четверг Ве ер и ит рги Васили Великого [Диако : лагослови, вла ко.] ерей: лагослове о а рство т а и а, и в та го Д а, е и при с о, и во ве ки веко в. Choir: Amen. ик: и ь. (Если ве е сле е с сле и и ел с с ии и е л и с... и лее. Reader: O come, let us worship God our King. Чте : Прии и те, покло и с а е о г. аре ви O come, let us worship and fall down Прии и те, покло и с и припа е 5

6 before Christ our King and God. Христ, аре ви а е о г. O come, let us worship and fall down before Christ Himself, our King and God. Psalm 103 Bless the Lord, O my soul; O Lord my God, Thou hast been magnified exceedingly. Confession and majesty hast Thou put on, Who coverest Thyself with light as with a garment, Who stretchest out the heaven as it were a curtain; Who supporteth His chambers in the waters, Who appointeth the clouds for His ascent, Who walketh upon the wings of the winds, Who maketh His angels spirits, and His ministers a flame of fire, Who establisheth the earth in the sureness thereof; it shall not be turned back for ever and ever. The abyss like a garment is His mantle; upon the mountains shall the waters stand. At Thy rebuke they will flee, at the voice of Thy thunder shall they be afraid. The mountains rise up and the plains sink down, unto the place where Thou hast established them. Thou appointedst a bound that they shall not pass, neither return to cover the earth. He sendeth forth springs in the valleys; between the mountains will the waters run. They shall give drink to all the beasts of the field; the wild asses will wait to quench their thirst. Beside them will the birds of the heaven lodge, from the midst of the rocks will they give voice. He watereth the mountains from His chambers; the earth shall be satisfied with the fruit of Thy works. He causeth the grass to grow for the cattle, and green herb for the service of men, To bring forth bread out of the earth; and wine maketh glad the heart of man. To make his face cheerful with Прии и те, покло и с и припа е а о Христ, аре ви и о г а е. Псало 103 лагослови, е о, о спо а. о спо и, о же ой, во вели илс еси ело. Во испове а ие и в велеле пот о ле клс еси. е йс све то, ко ри о, простира й е о, ко ко ж. Покр ва й во а и прев спре во, полага й о лаки а вос ож е ие вое, о й а крил ве тре. Твор й гел во и и сл ги во пла е ь о г е й. с ова й е л а тве р и е, е прекло и тс в век ве ка. е а, ко ри а, о е ие е, а гора ста т во, от апре е и Твоего по е г т, от гла са гро а Твоего о тс. Вос о т го р и ис о т пол в е сто, е же ос ова л еси и. Пре е л положи л еси, eго же е пре й т, иже о рат тс покр ти е л. Пос ла й исто ики в е ре, посре е гор про й т во. апа т вс ве ри се ль, ж т о а гри в жа ж сво. а т пти е е с привита т, от сре ка е и а т глас. апа й го р от прев спре и вои, от пло а ел Твои ас титс е л. Про а й трав ското, и лак а сл ж елове ко, и вести ле от е ли. ви о весели т се р е елове ка, а стити ли е еле е, и ле се р е елове ка крепи т. ас т тс рева польска, ке ри ива стии, и же еси аса и л. Та о пти вог е тс, еро и ево жили е пре во и тельств ет и и. о р в со ки еле е, ка е ь при е жи е а е. отвори л есть л во вре е а, со л е по а а па свой. 6

7 oil; and bread strengtheneth man's heart. The trees of the plain shall be satisfied, the cedars of Lebanon, which Thou hast planted. There will the sparrows make their nests; the house of the heron is chief among them. The high mountains are a refuge for the harts, and so is the rock for the hares. He hath made the moon for seasons; the sun knoweth his going down. Thou appointedst the darkness, and there was the night, wherein all the beasts of the forest will go abroad. Young lions roaring after their prey, and seeking their food from God. The sun ariseth, and they are gathered together, and they lay them down in their dens. But man shall go forth unto his work, and to his labor until the evening. How magnified are Thy works, O Lord! In wisdom hast Thou made them all; the earth is filled with Thy creation. So is this great and spacious sea, therein are things creeping innumerable, small living creatures with the great. There go the ships; there this dragon, whom Thou hast made to play therein. All things wait on Thee, to give them their food in due season; when Thou givest it them, they will gather it. When Thou openest Thy hand, all things shall be filled with goodness; when Thou turnest away Thy face, they shall be troubled. Thou wilt take their spirit, and they shall cease; and unto their dust shall they return. Thou wilt send forth Thy Spirit, and they shall be created; and Thou shalt renew the face of the earth. Let the glory of the Lord be unto the ages; the Lord will rejoice in His works. Who looketh on the earth and maketh it tremble, Who toucheth the mountains and they smoke. I will sing unto the Lord throughout my life, I will chant to my God for as long as I have my being. May my words be sweet unto Him, and I will rejoice in the Lord. O 7 Положи л еси т, и сть о ь, в е йже про й т вси ве рие ра в ии. ки и р ка ии, вос и тити и в ска ти от о га пи се е. Во си со л е и со ра ас и в ло жа свои л г т. ет елове к а е ло свое и а е ла ие свое о ве ера. ко во вели и ас ела Тво, о спо и, вс пре рости сотвори л еси, испо л ис е л тва ри Твое. ие о ре вели кое и простра ое, та о га и, и же есть исла, живо т а а ла с вели ки и, та о кора ли препла ва т, ий сей, eго же со а л еси р га тис e. Вс к Те е а т, а ти пи и во ла го вре. Да в Те е и со ер т, отве р Те е р к вс еска испо л тс ла гости, отвра же Те е ли е, во т тс, от и е и и, и ис е т, и в персть сво во врат тс. По сле и Д а Твоего, и со и ж тс, и о ови и ли е е ли. и сла ва оспо во ве ки, во весели тс оспо ь о е ле вои, при ира й а е л, и твор й тр сти с, прикаса йс гора, и тс. Воспо о спо еви в животе ое, по о г ое, о еже ес ь, а сла и тс есе а о, а же во весел с о о спо е. Да ис е т гре и от е ли, и е ако и, коже е ти и. лагослови, е о, о спо а. о л е по а а па свой. Положи л еси т, и сть о ь. ко во вели и ас ела Тво, о спо и, вс пре рости сотвори л еси.

8 that sinners would cease from the earth, and they that work iniquity, that they should be no more. Bless the Lord, O my soul. The sun knoweth his going down, Thou appointedst the darkness, and there was the night. How magnified are Thy works, O Lord! In wisdom hast Thou made them all. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. (thrice) Great Litany ла ва т и и в то Д, и е и при с о и во ве ки веко в. и ь. ллил иа, аллил иа, аллил иа. ла ва Те е о же. (триж ) Велика екте и Deacon: In peace let us pray to the Lord. Диако : Ми ро о спо по о ли с. Deacon: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. Диако : св е и ре и спасе ии а и, о спо по о ли с. Deacon: For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord. Диако : и ре всего iра, лагосто ии св т о жии еркве й и сое и е ии все, о спо по о ли с. Deacon: For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us pray to the Lord. Диако : св те ра е се и с ве ро, лагогове ие и стра о о жии в о и в о ь, о спо по о ли с. Deacon: For our Great Lord and father, His Holiness Patriarch Kirill; and for our lord the Very Most Reverend Metropolitan Hilarion, First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our 8 Диако : Вели ко оспо и е и от е а е, в те й е Патриа рсе Кирилле, и о госпо и е а е В сокопреосв е ей е Митрополи те ларио е,

9 lord the Most Reverend Archbishop Peter, for the venerable priesthood, the diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord. Первоиера рсе сски ар е ж еркве, и о оспо и е Преосв е ей е р иепи скопе Петре, ест е пресви терстве, во Христе иа ко стве, о все при те и л е, о спо по о ли с. Deacon: For this land [of the United States], its authorities and armed forces; for the God-preserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation, let us pray to the Lord. Диако : стра е сей е же живе, власте и во и стве е, o ого ра и ей стра е осси йстей и о правосла в л е е во оте ествии и ра се ии с и, и о спасе ии и, о спо по о ли с. Deacon: That He may deliver His people from enemies visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love, and piety, let us pray to the Lord. Диако : е же и а вити л и во от враг ви и и еви и, в ас же твер и ти е и о слие, ратол ие и лаго е стие, о спо по о ли с. Deacon: For this city, (or this holy monastery), every city and country and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord. Диако : гра е се, (или о ве си сей, или о св те й о и тели сей), вс ко гра е, стра е и ве ро жив и в и, о спо по о ли с. Deacon: For seasonable weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the Lord. Диако : ла горастворе ии во ов, о и о и лии пло о в е и вре е е и р, о спо по о ли с. Deacon: For travelers by sea, land, and air; for the sick, the suffering; the imprisoned and for their salvation, let us pray to the Lord. Диако : пла ва и, п те е ств и, е г и, стра ж и, пле е и о спасе ии и, о спо по о ли с. Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let 9 Диако : и а витис а от вс ки ско р и, г е ва и ж, о спо

10 us pray to the Lord. по о ли с. Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Диако : аст пи, спаси, по и л й и со ра и ас, о же, Твое лаго а ти. Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever- Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. Диако : Пресв т, пре и ст, пре лагослове, сла в Вла и а огоро и и Прис о е в Мари со все и св т и по в е, са и се е и р г р га, и весь живо т а Христ о г пре а и. Choir: To Thee O Lord. ик: Те е, о спо и. Priest: For unto Thee is due all glory, honor, and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: now and ever, and unto the ages of ages. ерей: ко по о а ет Те е вс ка сла ва, есть и покло е ие, т, и, и в то Д, е и при с о, и во ве ки веко в. Choir: Amen. ик: и ь. «Lord, I Have Cried» Reader: In the 2nd Tone: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me. Choir: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; / Hearken unto me, O Lord. / Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; / attend to the voice of my supplication, / when I cry unto Thee. / Hearken unto me, O Lord. Choir: Let my prayer be set forth / as incense before Thee, / the lifting up of my hands / as an evening sacrifice. / Hearken unto me, O Lord. оспо и, во ва» во глас 2, а о а лика: Чте : о спо и, во ва к Те е, сл и. ик: о спо и, во ва к Те е, сл и. сл и, о спо и. / о спо и, во ва к Те е, сл и : во и гла с оле и оего, в ег а во ва ти и к Те е. сл и, о спо и. ик: Да испра витс оли тва о, ко ка и ло пре То о, во е ие р к ое же ртва ве е р. сл и, о спо и. And the rest of the verses are read down to the beginning of the stichoi, i.e. the point at which the stichera are inserted. 10 по и сти и:

11 Set, O Lord, a watch before my mouth, and a door of enclosure round about my lips. Incline not my heart unto words of evil, to make excuse with excuses in sins. With men that work iniquity; and I will not join with their chosen. The righteous man will chasten me with mercy and reprove me; as for the oil of the sinner, let it not anoint my head. Положи, о спо и, ра е ие сто ои, и верь ограж е и о ст а ои. е кло и се р е ое в словеса л ка встви, еп ева ти ви о гресе, с елове ки е ла и и е ако ие, и е со т с со и ра и и. ака жет пра ве ик и лости и о ли и т, еле й же гре аго а е а а стит глав ое, For yet more is my prayer in the presence of their pleasures; swallowed up near by the rock have their judges been. They shall hear my words, for they be sweetened; as a clod of earth is broken upon the earth, so have their bones been scattered nigh unto hades. ко е е и оли тва о во лаговоле ии и. Поже рт при ка е и с ии и : сл атс глаго ли ои, ко во ого а. ко то л а е ли просе ес а е ли, расто и ас ко сти и при а е. а For unto Thee, O Lord, O Lord, are mine eyes, in Thee have I hoped; take not my soul away. Keep me from the snare which they have laid for me, and from the stumbling-blocks of them that work iniquity. The sinners shall fall into their own net; I am alone until I pass by. With my voice unto the Lord have I cried, with my voice unto the Lord have I made supplication. I will pour out before Him my supplication, mine affliction before Him will I declare. ко к Те е, о спо и, о спо и, о и ои : а Т пова, е от и о. о ра и от се ти, же соста ви а и, и от со ла е ла и е ако ие. Па т во ре ж сво гре и : е и ес ь а, о еже прей. ла со ои ко о спо во ва, гла со ои ко о спо по оли с. Проли пре и оле ие ое, пе а ль о пре и во ве. When my spirit was fainting within me, then Thou knewest my paths. In this way wherein I have walked they hid for me a snare. 11 В ег а ис е а ти от е е ое : и Т по а л еси сте и о : а п ти се, по е же ож а, скр а сеть е.

12 I looked upon my right hand, and beheld, and there was none that did know me. Flight hath failed me, and there is none that watcheth out for my soul. I have cried unto Thee, O Lord; I said: Thou art my hope, my portion art Thou in the land of the living. Attend unto my supplication, for I am brought very low. Deliver me from them that persecute me, for they are stronger than I. Reader: (10) Bring my soul out of prison: Choir: that I may confess Thy name. отр о ес и во гл а, и е е а й е е : поги е е гство от е е, и есть в ска й о. Во ва к Те е, о спо и, ре : Т еси пова ие ое, асть о еси а е ли жив. Во и оле и ое, ко с ири с ело, и а ви от го и, ко крепи ас па е е е. а 10, сти ир : ве и и те и о, испове атис и е и Твое. And then is sung the first stichera, and likewise are sung the rest of the stichoi. ти ир са оглас е, глас 2: In haste the council of the Jews assembles, / to deliver the Fashioner and Creator of all to Pilate. / O transgressors, O unbelievers! / For they make ready to surrender unto judgment / Him who comes to judge the living and the dead; / They prepare the Passion of Him Who heals the passions. // Great is Thy mercy, O longsuffering Lord: Glory to Thee. (2) (9) The righteous shall wait patiently for me / until Thou shalt reward me. In haste the council of the Jews assembles, / (8) Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; / O Lord, hear my voice. тека етс про ее со о ри е и е йское, а о е тел и иж и тел вс ески Пила т пре а ст. е ако, о еве р ко р аго с и ти жив и е ртв, а с гото в т, с ел аго стра сти ко страсте готовл т. о спо и Долготерпели ве, ве ли Тво и лость, сла ва Те е. (2) ( 9 Ме е ж т пра ве и, о еже во а си е. тека етс про ее со о ри е и е йское, а 8: гл и во ва к Те е, о спо и, о спо и, сл и глас ой. Judas the transgressor at the supper / dipped his hand into the dish with Thee, O Lord, / yet sinfully he reached out his 12 а е ако й, о о и в й а ве ери р к в соли ле с То о, простре к е ако р е при ти

13 hands to receive the money. / he reckoned up the value of the oil of myrrh, / and yet was not afraid to sell Thee Who art above all price. / he stretch out his feet to be washed, / yet deceitfully he kissed the Master /and betrayed Him to the breakers of the law. / Cast out of the company of the apostles, / he threw away the thirty pieces of silver, / and did not see Thy Resurrection on the third day, // through this Thy Resurrection have mercy on us. (2) (7) Let Thine ears be attentive / to the voice of my supplication. сре ре ики, и и ра слив й е, Те е е е аго е о с про а ти. о е простр й во е же ти, Вла к о ло а льсти в о, во е же пре а ти е ако. и ка же апо стольскаго отве ргс, и три ес ть пове рг сре ре ики, Твоего три е в аго воскресе и е ве е, и же по и л й ас. (2) (7) Да т и Твои в е л е гла с оле и оего. Judas the transgressor at the supper /. а е ако й, (6) If Thou shouldest mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? / For with Thee there is forgiveness. а 6: е е ако и а ри и, о спо и, о спо и, кто постои т Те е о и е ие есть. ко Judas, the deceitful traitor, / with a deceitful kiss betrayed the Lord and Savior; / he sold the Master of all as a slave to the transgressors; / the Lamb of God, the Son of the Father, / went as a sheep to the slaughter: // for He alone is rich in mercy. (2) (5) For Thy name s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath patiently waited for Thy word, / my soul hath hoped in the Lord. а пре а тель льстив с й, льсти в ло а ие пре а е па са о спо а, и Вла к все, ко ра а про а е и е о : ко ов а а аколе ие, та ко после ава е г е о жий, т ий, е и М ого и лостив й. (2) (5) е е ра и Твоего потерпе Т, о спо и, потерпе а о в сло во Твое, пова а о а о спо а. Judas, the deceitful traitor, / а пре а тель льстив с й, (4) From the morning watch until night, from the morning watch / let Israel hope in the Lord. а 4: т стра жи тре и о о и, от стра жи тре и а пова ет ра иль а о спо а. Judas, servant and deceiver, / Disciple and traitor, / friend and false accuser, was revealed by his deeds / For he followed the Master, / yet inwardly he plotted to betray Him. / He said in himself: I shall deliver Him up and 13 а ра и льсте, е и к и аве т ик, р г и иа вол от ел ви с. После ова е о и тел, и а его по а ес пре а и, глаго ла е в се е : пре а Того, и прио р со ра а и е и, иска е же и и р

14 gain the money that is promised. He desired the oil of myrrh to be sold and Jesus to be taken by deceit. / He gave a kiss and handed over Christ; / and the Lord went as a sheep to the slaughter, // for He alone is compassionate and loves mankind. (2) (3) For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; / and He shall redeem Israel out of all his iniquities. про а ти, и ис са ле сти ти. т а е елова ие, пре а е Христа. ко ов а а аколе ие, си е после ова е г е о жий, е и лаго тро й и Человекол е. (2) (3) ко о спо а и лость, и о гое его и авле ие, и Той и а вит ра ил от все е ако ий eго. Judas, servant and deceiver, / а ра и льсте, (2) O praise the Lord, all ye nations; / praise Him, all ye peoples. The Lamb Whom Isaiah proclaimed / goes of His own will to the slaughter. / He gives His back to scourging, / and His cheeks to blows, / and turns not away His face from the shame of their spitting; / He is condemned to a disgraceful death. / Though sinless, He accepts all these things willingly, // that He may grant all men resurrection from the dead. (2) (1) For He hath made His mercy to prevail over us, / and the truth of the Lord abideth forever. The Lamb Whom Isaiah proclaimed / Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. а 2: Хвали те о спо а вси, по вали те го вси л ие. го же пропове а г а са иа, гр е т а аколе ие во ль ое, и пле и ае т а ра, ла и т а а е и, ли а же е отврати от сра от аплева ий, с е рти же е о ра о ос ж а етс. Вс е гре й во ле прие лет, а все а р ет и е ртв воскресе ие. (2) (1) ко твер и с и лость го а ас, и и сти а оспо пре ва ет во век. го же пропове а г а са иа, ла а т у и ыну и то у у ху. ныне и ри но и о е и е о. и нь. Tone 6: Truly is Judas to be numbered with the generation of vipers, / who ate manna in the wilderness, / yet murmured against Him who fed them; / and while the food was yet in their mouth, / in their ingratitude they spoke against God. / So Judas in his impiety, / still carrying in his mouth the heavenly Bread, / went and betrayed the Savior. / 14 глас 6: ож е ие е и ов вои сти а, и а в п ст и и ро п и а Пита тел. е о ра с во сте и, клевета а о га е лаго а р ии: и сей ло ести в й, е е с й ле во сте ос й, а па са пре а тельство со е ла. ра ва ес т аго, и е р ости е елове Пита аго

15 O ever-greedy heart! / O inhuman rashness! / He sold the Lord Who fed him; / and the Master whom he kissed he delivered to death. / Judas the transgressor is indeed their son, / and with them he has inherited perdition. / But deliver our souls, O Lord, / from such hatred of mankind, // for Thou alone art boundless in longsuffering. про ае т, и го же л л е Вла к, пре а е а с ерть: вои сти о е с е ако й, с и и па г асле ова. о по а и, о спо и, и а а от такова го е елове ества, е и е в олготерпе ии еи ре е й. В о с ва гелие Deacon: Wisdom, aright! Диако : Пре рость, про сти. Choir: O Gladsome Light of the holy glory of the immortal, heavenly, holy, blessed Father, O Jesus Christ: Having come to the setting of the sun, having beheld the evening light, we praise the Father, the Son, and the Holy Spirit: God. Meet it is for Thee at all times to be praised with reverent voices, O Son of God, Giver of life. Wherefore, the world doth glorify Thee. Творе ие о ро и, патриар а ер сали скаго: ик: ве те ти ий св т сла в, е с е рт аго, т а е е с аго, в та го лаже аго, ис се Христе. При е е а а па со л а, ви ев е свет ве е р ий, пое т а, а и в та го Д а, о га. Досто и еси во вс вре е а пе т ти гла с препо о и, е о жий, живо т а й, те же iр Т сла вит. Deacon: Let us attend. Диако : Во е. Priest: Peace be unto all. ерей: Мир все. Deacon: Wisdom. Let us attend. Диако : Пре рость. Во е. Prokimenon Проки е Reader: The prokimenon in the 1st tone. Чте : Проки е, глас пе рв й: Rescue me, O Lord, from the evil man; from the unjust man deliver me. Choir: Rescue me, O Lord, from the evil man; from the unjust man deliver me. Reader: Who have devised injustice in their heart. и, о спо и, от елове ка л ка ва, от жа епра ве а и а ви. ик: и, о спо и, от елове ка л ка ва, от жа епра ве а и а ви. Чте : ти : же по сли а епра в в се р е весь е ь. Choir: Rescue me, O Lord, from the evil ик: и, о спо и, от елове ка 15

16 man; from the unjust man deliver me. л ка ва, от жа епра ве а и а ви. Reader: Rescue me, O Lord, from the evil man. Чте : и, о спо и, от елове ка л ка ва Choir: from the unjust man deliver me. ик: от жа епра ве а и а ви. Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Reader: The reading is from the Exodus. Чте : с о а те ие: ( с. 19, 10-19). Deacon: Let us attend. Диако : Во е. Reader: And the Lord said to Moses, Go down and solemnly charge the people, and sanctify them to-day and tomorrow, and let them wash their garments. And let them be ready against the third day, for on the third day the Lord will descend upon mount Sinai before all the people. And thou shalt separate the people round about, saying, Take heed to yourselves that ye go not up into the mountain, nor touch any part of it: every one that touches the mountain shall surely die. A hand shall not touch it, for every one that touches shall be stoned with stones or shot through with a dart, whether beast or whether man, it shall not live: when the voices and trumpets and cloud depart from off the mountain, they shall come up on the mountain. And Moses went down from the mountain to the people, and sanctified them, and they washed their clothes. And he said to the people, Be ready: for three days come not near to a woman. And it came to pass on the third day, as the morning drew nigh, there were voices and lightnings and a dark cloud on mount Sinai: the voice of the trumpet sounded loud, and all the people in the camp trembled. And Moses led the people forth out of the camp to meet God, and they stood by under the camp. The mount of Sinai Чте : е е оспо ь Моисе : со е асви е тельств й л е, и о и сти есь и тре: и а испер т ри. а т гото в в е ь тре тий: в тре тий о е ь с и ет оспо ь а го р и а йск, пре все и л ь и. стр ои и л и о крест, глаго л : в е ли те се е е вос о и ти а го р, и и и же кос тис е : вс к прикос в йс горе, с е рти рет. е кос е тс ей р ка, ка е ие о по ие тс, или стрело стрели тс, а е скот, а е елове к, е ет жив. г а же гла си и тр и о лак от ет от гор, си и в т а го р. и е же Моисе й с гор к л е, и осв ти : и испра а ри сво. ре е л е : ите гото ви. Три и е в о и те к же а. сть же в тре тий е ь в ко тр, и а гла си и о л и, и о лак ра е а горе и а йстей, глас тр й гла а е ело : и о ас вси л ие, и же в пол е. ве е же Моисе й л и во сре те ие о г и полка, и ста а по горо. ора же и а йска ес вс, с ож е и ра и о жи а во ог и : и вос ож а е, ко пе й: и жасо ас вси л ие ело. а же гла си тр ии проис о е кре п ело. Моисе й глаго ла е, ог же отве ава е е гла со. ( с 19:10 19) 16

17 was completely in smoke, because God had descended upon it in fire; and the smoke went up as the smoke of a furnace, and the people were exceedingly amazed. And the sounds of the trumpet were waxing very much louder. Moses spoke, and God answered him with a voice. Singing of the prokimenon. Пе ие проки а. Reader: The Prokimenon in the 7th Tone: Rescue me from mine enemies, O God, and from them that rise up against me redeem me. Choir: Rescue me from mine enemies, O God, and from them that rise up against me redeem me. Reader: Deliver me from them that work iniquity. Choir: Rescue me from mine enemies, O God, and from them that rise up against me redeem me. Reader: Rescue me from mine enemies, O God. Choir: and from them that rise up against me redeem me. Чте : Проки е, глас се й: и от враг ои, о же, и от воста и а и а ви. ик: и от враг ои, о же, и от воста и а и а ви. Чте : ти : а ви от е ла и е ако ие. ик: и от враг ои, о же, и от воста и а и а ви. Чте : и от враг ои, о же, ик: и от воста и а и а ви. Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Reader: The reading is from the Job. Чте : ова те ие. ( ов 38:1 23; 42:1 5) Deacon: Let us attend. Диако : Во е. Reader: Then the Lord answered Job out of the whirlwind and clouds, saying, Who is this that hides counsel from me, and confines words in his heart, and thinks to conceal them from me? Gird thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me. Where wast Чте : е е оспо ь ов скво е р и о лаки: кто сей, скр ва й от Ме е сове т, со ержа й же глаго л в се р е, Ме е же ли и тс таи ти Препо и ко ж ре сла тво : вопро же т, т же Ми отве а й. е л еси, ег а ос ова е л? 17

18 thou when I founded the earth? tell me now, if thou hast knowledge, who set the measures of it, if thou knowest? or who stretched a line upon it? On what are its rings fastened? and who is he that laid the corner-stone upon it? When the stars were made, all my angels praised me with a loud voice. And I shut up the sea with gates, when it rushed out, coming forth out its mother's womb. And I made a cloud its clothing, and swathed it in mist. And I set bounds to it, surrounding it with bars and gates. And I said to it, Hitherto shalt thou come, but thou shalt not go beyond, but thy waves shall be confined within thee. Or did I order the morning light in thy time; and did the morning star then first see his appointed place; to lay hold of the extremities of the earth, to cast out the ungodly out of it? Or didst thou take clay of the ground, and form a living creature, and set it with the power of speech upon the earth? And hast thou removed light from the ungodly, and crushed the arm of the proud? Or hast thou gone to the source of the sea, and walked in the tracks of the deep? And do the gates of death open to thee for fear; and did the porters of hell quake when they saw thee? And hast thou been instructed in the breadth of the whole earth under heaven? tell me now, what is the extent of it? But hast thou gone to the treasures of snow? and hast thou seen the treasures of hail? And is there a store of them, for thee against the time of thine enemies, for the day of wars and battle? Then Job answered and said to the Lord, I know that thou canst do all things, and nothing is impossible with thee. For who is he that hides counsel from thee? or who keeps back his words, and thinks to hide them from thee? and who will tell me what I knew not, great and wonderful things which I 18 Во вести Ми, а е ве си ра Кто положи е р е, а е ве си ли кто аве й вервь а а е же столпи е тверж е и с ть Кто же есть положи в й ка е ь крае го ль й а ей г а (сотворе ) а ве, вос вали а М гла со ве лии веи гели Мои. агра и же о ре врат, ег а и лива ес и ре ва а тере свое ис о ее. Положи же е о лак во о е ие, гло же пови е. положи е пре е л, о ложи в атво р и врата. е же е : о сего о й е и, и е пре й е и, о в те е сокр а тс во л тво. ли при те е соста ви свет тре ий Де и а же весть и свой, тис крил е ли, оттр сти е ести в от е. ли т ре ие в е от е ли со а л еси живо т о, и глаго ливаго сего поса и л еси а е ли т л же ли еси от е ести в свет М же го р сокр и л ли еси При е л же ли еси а исто ики о р В сле а же е о и л ли еси твер а тс же ли те е стра о врата с е рт а Вра т и же а ов ви ев е т о ас ли ав кл же ли еси ирот по е е с Пове ж ь о и, коли ка есть В ко ей же е ли всел етс свет, ть е же ко е есть е сто е о вве е и М в пре е л и, а е же ли и ве си сте и и Ве о, ко тог а рож е еси: исло же лет твои о го. При е л же ли еси в сокро ви а с е ж а, и сокро ви а гра а ви ел ли еси По лежа т же ли те е в ас враго в, в е ь ра ей и ра ти тве а в же ов, ре е ко о спо : ве ко вс о же и, ево о ж о же Те е и то же. Кто есть та й от Те е сове т а й же словеса, и от Те е и тс таи ти Кто же во вести т и, и же е ве е, ве ли и и в а, и же е а

19 understood not? But hear me, O Lord, that I also may speak: and I will ask thee, and do thou teach me. I have heard the report of thee by the ear before; but now mine eye has seen thee. Посл ай же е е, о спо и, а и а во глаго л : вопро же Т, Т же а и. л о о а сл а Т пе рвее, е же о ко ое ви е Т. ( ов 38:1 23; 42:1 5) Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Reader: The reading is from the prophecy of Isaiah. Чте : Проро ества са ии а те ие. ( с 50:4 11) Deacon: Let us attend. Диако : Во е. Reader: The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he has appointed for me early, he has given me an ear to hear: and the instruction of the Lord, even the Lord, opens mine ears, and I do not disobey, nor dispute. I gave my back to scourges, and my cheeks to blows; and I turned not away my face from the shame of spitting: but the Lord God became my helper; therefore I was not ashamed, but I set my face as a solid rock; and I know that I shall never be ashamed, for he that has justified me draws near; who is he that pleads with me? let him stand up against me at the same time: yea, who is he that pleads with me? let him draw nigh to me. Behold, the Lord, the Lord, will help me; who will hurt me? behold, all ye shall wax old as a garment, and a moth shall devour you. Who is among you that fears the Lord? let him hearken to the voice of his servant: ye that walk in darkness, and have no light, trust in the name of the Lord, and stay upon God. Behold, ye all kindle a fire, and feed a flame: walk in the light of your fire, and in the flame which ye have kindled. This has happened to you for my sake; ye shall lie down in sorrow. Чте : оспо ь ае т е к а е и, е же ра е ти, ег а по о а ет ре и сло во: положи тро тро, приложи и о, е же сл ати. ака а ие оспо е отвер а ет и ои, а же е проти вл с, и противоглаго л. Пле и ои в а а ра, и ла и те ои а а е и, ли а же оего е отврати от ст а аплева ий. оспо ь, оспо ь По о ик и сть: сего ра и е сра и с, о положи ли е свое а ки тве р й ка е ь, и ра е, ко е пост ж с. а е при лижа етс оправ а в й : кто пр йс со о Да сопротивоста ет е к п о: и кто с йс со о а при ли житс ко е. е оспо ь оспо ь по о жет и: кто о ло ит е вси в, ко ри а о ет а ете, и ко о лие и ст в. Кто в вас о йс о спо а Да посл ает гла са о трока го : о ии во ть е, и есть и све та, а е йтес а и оспо е, и твер и тес о о е. е вси в ог ь раж и а ете, и крепл ете пла е ь: о и те све то ог ва его и пла е е, его же ра жего сте: е е ра и а си ва, в пе али сп ете. ( с 50:4 11) Small Litany 19

20 Deacon: Again and again, in peace let us pray to the Lord. Диако : Па ки и па ки и ро по о ли с. о спо Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Диако : аст пи, спаси, по и л й и со ра и ас, о же, Твое лаго а ти. Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Evervirgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. Диако : Пресв т, пре и ст, пре лагослове, сла в Вла и а огоро и и Прис о е в Мари со все и св т и по в е, са и се е и р г р га, и весь живо т а Христ о г пре а и. Choir: To Thee, O Lord. ик: Те е, о спо и. Priest: For holy art Thou, O our God, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever: (If a deacon serve, the priest stops here; if a priest serve alone, he continues: and unto ages of ages.) [Deacon: O Lord, save the pious, and hearken unto us. Choir: O Lord, save the pious, and hearken unto us. Deacon: And unto ages of ages.] only if a deacon is serving. ерей во гла е ие: ко св т еси, еси о же, и Те е сла в во с ла е, т, и, и в то Д, е и при с о, (If a deacon serve, the priest stops here; if a priest serve alone, he continues: и во ве ки веко в.) [Deacon: O Lord, save the pious, and hearken unto us. Choir: O Lord, save the pious, and hearken unto us. Deacon: And unto ages of ages.] only if a deacon is serving. Choir: Amen. ик: и ь. The Trisagion Holy God, / Holy Mighty, / Holy Immortal, / Have mercy on us. Holy God, / Holy Mighty, / Holy Immortal, / Have mercy on us. Holy God, / Holy Mighty, / Holy Immortal, / Have mercy on us. Трисв тое в т й о же, в т й Кре пкий, в т й е с е рт й, по и л й ас. в т й о же, в т й Кре пкий, в т й е с е рт й, по и л й ас. в т й о же, в т й Кре пкий, в т й е с е рт й, по и л й ас. 20

21 Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, / now and ever and unto the ages of ages, amen. Holy Immortal, Have mercy on us! Holy God, / Holy Mighty, / Holy Immortal, / Have mercy on us. Epistle reading ла ва т и и в то Д, и е и при с о и во ве ки веко в, а и ь. в т й е с е рт й, по и л й ас. в т й о же, в т й Кре пкий, в т й е с е рт й, по и л й ас. Чте ие постола Deacon: Let us attend. Диако : Во е. Priest: Peace be unto all. ерей: Мир все. Reader: And to thy spirit. Чте : ови твое. Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Reader: The prokimenon in the 6 th tone. Чте : Проки е, глас ест й:. The rulers were assembled together, against the Lord, and against His Christ. Choir: The rulers were assembled together, against the Lord, and against His Christ. Reader: Why have the heathen raged, and the peoples meditated empty things? Choir: The rulers were assembled together, against the Lord, and against His Christ. Reader: The rulers were assembled together. Choir: against the Lord, and against His Christ. К и л стии со ра ас вк пе, а о спо а и а Христа го. ик: К и л стии со ра ас вк пе, а о спо а и а Христа го. Чте : ти : Вск ата ас, и л ие по и ас т е т? ик: К и л стии со ра ас вк пе, а о спо а и а Христа го. Чте : К и л стии со ра ас вк пе, / ик: а о спо а и а Христа го. Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Reader: The Reading is from the First Epistle of the Holy Apostle Paul to the Corinthians: Чте : К Кори о посла и св та го по стола Па вла те ие. Deacon: Let us attend. Диако : Во е. 21

22 1 st Corinthians 11:23-32 Reader: Brethren: For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. For if we would judge ourselves, we should not be judged. But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Priest: Peace be unto thee. постол к Кори о, а ало 149: 1 Кор. 11, 23 32] Чте : ра тие, а при от о спо а, е же и пре а ва : ко оспо ь ис с, в о ь, в же пре а ва е, прие ле, и лаго ари в, прело и, и ре е : прии и те, и те, сие есть Те ло Мое, е же а в ло и ое: сие твори те в Мое воспо и а ие. Та кож е и а по ве ери, глаго л : си а а о в й аве т есть в Мое й Кро ви: сие твори те, ели ж а е пие те, в Мое воспо и а ие. ли ж о а е сте ле сей, и а си пие те, с ерть оспо во ве а ете, о еже о прии ет. Те же и же а е ст ле сей, или пие т а оспо е осто й е, пови е ет Те л и Кро ви оспо и. Да иск а ет же елове к се е, и та ко от ле а а ст, и от а и а пие т. й о и пи й е осто й е, с се е ст и пие т, е ра с ж а Те ла оспо. его ра и в вас о и е о и и е жливи, и е а ло ира ет. е о о се е ра с ж а ли, е о ос ж е и ли. и и же от о спо а, ака е с, а е с и ро ос и с. ерей: Мир ти. Reader: And to thy spirit. Чте : ови твое. Deacon: Wisdom. Диако : Пре рость. Reader: Alleluia in the 6th Tone. Чте : ллил иа, глас 6 Blessed is the man that hath understanding for the poor man and the pauper; in an evil day the Lord will deliver him. Choir: Alleluia, alleluia, alleluia. 22 лаже ра ева й а и а и о га, в е ь л т и а вит его оспо ь. ик: ллил иа, аллил иа, аллил иа.

23 Reader: Mine enemies have spoken evil things against me: When shall he die, and when shall his name perish? Choir: Alleluia, alleluia, alleluia. Reader: He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. Choir: Alleluia, alleluia, alleluia. The Gospel [Deacon: Bless, master, the binger of the good tidings of the holy Apostles and Evangelist N. Priest: May God, through the intercessions of the holy glorious, allpraised Apostle and Evangelist N., give speech with great power unto thee that bringest good tidings, unto the fulfillment of the Gospel of His beloved Son, our Lord Jesus Christ. Deacon: Amen.] only if a deacon is serving. Priest: Wisdom, aright! Let us hear the holy Gospel. Peace be unto all. Чте : ти : Вра и ои ре а е ла : ког а рет и поги ет и его? ик: ллил иа, аллил иа, аллил иа. Чте : ти : й ле о, во вели и а апи а ие. ик: ллил иа, аллил иа, аллил иа. ва гелие [Deacon: лагослови, вла ко, лаговести тели св та го апо стола и ева гели ста Мат е. Priest: ог оли тва и св та го сла в аго, все ва ль аго апо стола и ева гели ста Мат е, а аст те е глаго л лаговеств е си ло о го, во испол е ие ва гели во л ле аго а воего, о спо а а его ис са Христа. Deacon: Amen.] only if a deacon is serving. ерей: Пре рость, про сти, сл и св та го ва гели. Мир все. Choir: And to thy spirit. ик: ови твое. Deacon: The reading is from the holy Gospel according to Matthew. Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. Диако : т Мат е а св та го ва гели те ие. ик: ла ва Те е, о спо и, сла ва Те е. Priest: Let us attend. ерей: Во е. Then the Gospel is read Читаетс ва гелие от Мат еа, [Matthew 26:2-20; John 13:3-17; Matthew 26:21-39; Luke 22:43-5; Matthew 26:40-27:2] Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. а ало 107 М. 26, 1-20 от оа а, а ало , 3-17 от Мат еа, а ало 108 от пол М. 26, от ки, а ало 109 к. 22, от Мат еа, а ало 108 М. 26, 40-27, 2]. ик: ла ва Те е, о спо и, сла ва Те е. 23

24 Litany of Fervent Supplication г а кте и Deacon: Let us all say with our whole soul and with our whole mind, let us say. Диако : е вси от все и, и от всего по ле и а его р е. Deacon: O Lord Almighty, the God of our fathers, we pray Thee, hearken and have mercy. Диако : о спо и Все ержи тел, о же оте а и, о ли Ти с, сл и и по и л й. Deacon: Have mercy upon us, O God, according to Thy great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy. Диако : По и л й ас, о же, по вели ей и лости Твое й, о ли Ти с, сл и и по и л й. Choir: Lord have mercy. (thrice) ик: о спо и, по и л й. (триж ) Deacon: Again we pray for our Great Lord and father, His Holiness Patriarch Kirill; and our lord the Very Most Reverend Metropolitan Hilarion, First Hierarch of the Russian Church Abroad; and our lord the Most Reverend Archbishop Peter; and all our brethren in Christ. Диако : е о ли с о Вели ко оспо и е и от е а е, в те й е Патриа рсе Кирилле; и о госпо и е а е В сокопреосв е ей е Митрополи те лларио е, Первоиера рсе сски ар е ж е ркве; и о госпо и е а е Преосв е ей е р иепи скопе Петре, и о всей во Христе ра тии а ей. Choir: Lord have mercy. (thrice) ик: о спо и, по и л й. (триж ) Deacon: Again we pray for this land [of the United States], its authorities and armed forces; for the God-preserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation. Диако : е о ли с о стра е сей е же живе, власте и во и стве е, o ого ра и ей стра е осси йстей, и о правосла в л е е во оте ествии и ра се ии с и, и о спасе ии и. Choir: Lord have mercy. (thrice) ик: о спо и, по и л й. (триж ) Deacon: Again we pray to the Lord our God, that He may deliver His people from enemies both visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love, and piety. Диако : е о ли с о спо о г а е о е же и а вити л и сво от враг ви и и еви и, в ас же твер и ти е и о слие, ратол ие и лаго е стие. 24

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост.

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост. Annunciation 2016 The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост. И о и тел ит тс ско о е пе и. Reader: In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom. Blessed

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) ORDER OF THE PANIKHIDA ПОСЛЕДОВАНИЕ ПАНИХИДЫ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: а о о е н о на е а н не

More information

Daily Vespers (appointed to be said when a Priest is present)

Daily Vespers (appointed to be said when a Priest is present) Daily Vespers (appointed to be said when a Priest is present) Required Liturgical Texts: Archdiocese Service Book, The Liturgikon, The Ochtoechos (available in various forms and texts) Optional Liturgical

More information

Vespers of Great and Holy Friday. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages.

Vespers of Great and Holy Friday. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Vespers of Great and Holy Friday Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. People: Amen. Reader: Glory to You, O God, glory to You! O Heavenly King, the Comforter, the Spirit

More information

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5:

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5: September 10, 2017 14th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St Moses the Black Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://wwwpatriarchiaru/bu/2017-09-10/

More information

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧС ПЕРВЫЙ Reader: O come, let us worship God our King. Чц: П. O come, let us worship and fall down before Christ our King and God. O come, let us worship and fall down before

More information

The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom

The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom Of the four eucharistic liturgies in use in the Orthodox Churches today, by far the most important is that of St John Chrysostom. The following

More information

Psalm 103 at Vigil. œ œ œ œ. j œ œ œ w. œ œ œ œ œ œ œ

Psalm 103 at Vigil. œ œ œ œ. j œ œ œ w. œ œ œ œ œ œ œ Psalm 103 at Vigil. onomos, Byzantine hant, Tone ne Bless the soul,.. Lord, my bless-ed art. soul, Thou,.. my Refrain Bless - - - ed art Thou,. Lord mag - ni - fied ex - my. od, ceed - - - ing - ly. Thou

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Moleben for Infants Departed Without the Grace of Holy Baptism Последование о усопших младенцех, не приемших благодати святаго Крещения [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed

More information

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л.

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л. The Universal Exaltation of the Holy Precious and Life-creating Cross. September 27, 2018 2018.. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/vos01.shtml

More information

A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN

A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN Bless, master. Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Amen. Glory to You, our God, glory to You. Heavenly King, Comforter,

More information

Вечерня в прощеное воскресенье.

Вечерня в прощеное воскресенье. http://www.saintjonah.org/rub/forgivenessvespers.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/0-02.pdf http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya-2019/ Изменяемые части отмечены курсивом Variable

More information

THE DISMISSAL. (Epistle reading?, censer, heat water-put in thermos, prepare bowl, pitcher, towel for hand-washing, get pre-blessed bread or cut new)

THE DISMISSAL. (Epistle reading?, censer, heat water-put in thermos, prepare bowl, pitcher, towel for hand-washing, get pre-blessed bread or cut new) THE DISMISSAL ALL: Blessed be the name of the Lord, henceforth and forevermore. (3x) DN: Let us pray to the Lord. PR: The blessing of the Lord and His mercy come upon you through His divine grace and love

More information

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St Innocent of Irkutsk 9 2018, с г Г 3 Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Moleben To the Most Holy Theotokos Последование Молебна Пресвятой Богородице [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages.

More information

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/days/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml http://azbyka.ru/days/

More information

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50»)

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50») April 15, 2018 Sunday 2 of Pascha Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha 15 2018 В жб ( Т ) В б» (Т 50») Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-04-15/

More information

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources:

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources: Protection of the Most Holy Theotokos Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/ http://drboorg/indexhtm HOURS

More information

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4:

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4: November 21, 2017 Synaxis of the Archangel Michael and the other Bodiless Hosts 21 2017 Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Sources: Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника.

Sources:  Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника. Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord 2016 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2016-02-15/ http//azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http//azbykaru/days/2015-02-15 At all

More information

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н.

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н. A MOLIEBEN FOR THE BEGINNING OF THE INSTRUCTION OF CHILDREN. МОЛЕБНОЕ ПЕНИЕ ПРИ НАЧАЛЕ УЧЕНИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto

More information

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen.

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen. April 14, 2019 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 5 14 апреля 2019 года Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 5-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в.

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в. NINTH HOUR Great Lent Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth, Who

More information

Vespers of Forgiveness

Vespers of Forgiveness Vespers of Forgiveness The Choir will need to source: The music for Lord, I have cried (in the melody of the Penitential Stichera), The text for the Penitential Stichera (at Lord, I have cried ), The text

More information

The Typica. Holy Friday The Typika. The following are read: Psalm 102

The Typica. Holy Friday The Typika. The following are read: Psalm 102 The Typica The following are read: Psalm 102 Bless the Lord, O my soul; and all that is within me, bless his holy name! Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits, who forgives all your

More information

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables.

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables. March 17 2019 First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone 1 17 марта 2019 Неделя 1-я Великого поста Торжество Православия Глас 1-й лгв вел к а ии ла Московского Vespers Variables Sources:

More information

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. The Ninth Hour Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, Who art everywhere

More information

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц.

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц. December 19, 2017 / St Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia 19 2017, с М йс, ц Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2.

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2. October 30 2016 19th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete tone 2 Г Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 DIVINE LITURGY БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the

More information

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у»

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у» February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee Tone 5 5 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX 1 DIVINE LITURGY БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Priest: Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the

More information

The Office of the Ninth Hour For Home Use

The Office of the Ninth Hour For Home Use The Ninth Hour Glory to Thee, our God, glory to Thee! O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life:

More information

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь.

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь. Vespers: Prayers at Lamplighting Time. The priest, standing before the holy door with bared head, saith the "Prayers of Lamplighting Time" First Prayer: O Lord, compassionate and merciful, long-suffering

More information

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его.

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его. March 23, 2018 Friday in the 5th Week. http://www.st-sergius.org/services/triod/55.pdf 23 марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его. Лит ргия Пре деосвященных Даров. Presanctified Liturgy:

More information

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus February 3 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St Maximus the Confessor / Martyr Neophytus VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

Daily Vespers on Sunday, March 25, 2018; Tone 1 Leave-Taking (Apodosis) of Annunciation to the Theotokos

Daily Vespers on Sunday, March 25, 2018; Tone 1 Leave-Taking (Apodosis) of Annunciation to the Theotokos Daily Vespers on Sunday, March 25, 2018; Tone 1 Leave-Taking (Apodosis) of Annunciation to the Theotokos The Synaxis of the Archangel Gabriel; Stephen the Confessor, Abbot of Triglia Blessed is our God,

More information

104 Benedic, anima mea. 1 Bless the Lord, O my soul; * O Lord my God, how excellent is your greatness! you are clothed with majesty and splendor.

104 Benedic, anima mea. 1 Bless the Lord, O my soul; * O Lord my God, how excellent is your greatness! you are clothed with majesty and splendor. Saturday of Proper 22 in Year 2 Evening Prayer Opening Sentence Let my prayer be set forth in your sight as incense, the lifting up of my hands as the evening sacrifice. Psalm 141:2 Versicle and Response

More information

Service Of Supplication

Service Of Supplication Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error To be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions After the prayer behind the Ambo 1, the clergy come

More information

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables March 25, 2018 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 1 25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 1-й Vespers variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2 August 12, 2018 11th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2 12 августа 2018 года Неделя 11-я по Пятидесятнице Глас 2-й пп от -ти и л илуа на и и

More information

THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading)

THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading) THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading) Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages. (exclude from Pascha to Pentecost) Glory to thee, our God. Glory to thee. O heavenly King, Comforter,

More information

THE VESPERAL DIVINE LITURGY OF ST. BASIL THE GREAT FOR GREAT AND HOLY THURSDAY MORNING

THE VESPERAL DIVINE LITURGY OF ST. BASIL THE GREAT FOR GREAT AND HOLY THURSDAY MORNING THE VESPERAL DIVINE LITURGY OF ST. BASIL THE GREAT FOR GREAT AND HOLY THURSDAY MORNING Blessed is our God always, now and ever, and unto ages of ages. Reader: Amen. Glory to thee, our God. Glory to thee.

More information

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й.

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й. March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/

More information

The Third Hour. The Royal Hours of Theophany

The Third Hour. The Royal Hours of Theophany The Third Hour Amen. Come let us worship God our King. Come let us worship and fall down before Christ, our King and our God. Come let us worship and fall down before Christ Himself, our King and our God.

More information

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в.

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в. December 10, 2017 27th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God / Tone 2 10 2017 - -» В VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8:

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8: August 6, 2017 9th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb Liturgy variables 8 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2017-08-06/ http//dayspravoslavieru/days/

More information

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources:

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources: Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 8 Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ December 24, 2017-29th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone 4 24 - - Б щ VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я.

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я. February 15 2018 The Meeting of the Lord 15 февраля 2018 года еделя я о ая, о С раш о С де Гла 2-й По разд во Сре е ия Го од я Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-02-14/

More information

Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country

Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country THE ORDER OF THE SERVICE AS SERVED AT THE HOLY VIRGIN CATHEDRAL IN SAN FRANCISCO AFTER THE TERRORIST ATTACKS ON SEPTEMBER 11, 2001 (N.S.)

More information

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning)

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning) A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY Малое освящение дома (The usual beginning) Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Иерей: ла ослове н о на ри сно

More information

Blessed is the Kingdom: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages.

Blessed is the Kingdom: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Vesperal Divine Liturgy of St. John Chrysostom on March 25 The Annunciation to the Most-H oly Theotokos Synaxis of the Holy Archangel Gabriel Blessed is the Kingdom: of the Father, and of the Son, and

More information

A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE

A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE This Molieben has been adapted from one printed by St Tikhon s Seminary Press which was adapted from one printed

More information

Both now and ever, and unto the ages of.

Both now and ever, and unto the ages of. March 25th, 2018 Fifth Sunday of Great Lent / St Mary of Egypt / Tone 1 25 марта 2018 г Неделя 5-я Великого поста Прп Марии Египетской Глас 1-й Прп ео а а исп игриа ского т Григо рия оесло а пап имского

More information

NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT

NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT Before the Divine Liturgy of the Presanctified Gifts, we say the Ninth Hour and Typika. The curtain and holy doors being closed, the priest, vested in

More information

fvü ÑàâÜx 1 Peter 1:3-5

fvü ÑàâÜx 1 Peter 1:3-5 fvü ÑàâÜx Easy Print Category -Scripture 1 Peter 1:3-4 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection

More information

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ СЛАВНОЙ ВЛАДЫЧИЦЫ НАШЕЙ БОГОРОДИЦЫ

More information

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6 September 17, 2017 15th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6 17 сентября, 2017 Неделя 15-я по Пятидесятнице. Глас 6-й.. а и л еп. ели ой нтио и и. Прор. о о и дца оисе я.

More information

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2 15/28 August 2014 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon

More information

Great Vespers for Saturday Paschal Season New Sunday or Anti-Pascha Sunday of Thomas the Apostle, Called The Twin

Great Vespers for Saturday Paschal Season New Sunday or Anti-Pascha Sunday of Thomas the Apostle, Called The Twin Great Vespers for Saturday Paschal Season New Sunday or Anti-Pascha Sunday of Thomas the Apostle, Called The Twin Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Amen. CIR. (1x) CIR. (2x)

More information

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5 May 21, 2017 Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St John the Theologian Tone 5 21 мая 2017 года Неделя 6-я по Пасхе, о слепом Глас 5-й пос ола е а гел с а оа а огосло а Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды)

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды) Great and Holy Tuesday The Order of Matins & First Hour Страстная седмица. Вторник ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ И Первый Час Vested in the epitrachilion and holding the censer, the priest, standing before the altar

More information

Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages.

Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Great Vespers on February 1 Presentation (Meeting) of Our Lord Jesus Christ Martyr Agathodoros of Cappadocia; New-martyrs Jordan of Trebizond and Gabriel of Constantinople Reader: Reader: Blessed is our

More information

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St John of Damascus Г 3 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml

More information

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4 October 29, 2017 21st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4 29 октября 2017 года Неделя 21-я по Пятидесятнице Глас 4-й о нгина со тника и е при ресте Госпо дни VESPERS variables

More information

The Five-Fold Worship of the Church

The Five-Fold Worship of the Church The Five-Fold Worship of the Church Worshipping God is our duty: John 4:23-24 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father

More information

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7 September 24, 2017 16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St Theodora of Alexandria / Tone 7 017 1 - Прп Фео о р е р о Г 7-й VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/

More information

The Prayer Rule of St. Pachomius. Through the prayers of our holy Fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy on us.

The Prayer Rule of St. Pachomius. Through the prayers of our holy Fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy on us. The Prayer Rule of St. Pachomius Note: The translation used is primarily that of Fr. Lawrence of Jordanville. This order was given to St. Pachomius of Egypt by an Angel, and was the rule he used at each

More information

Feast of the Nativity of the Theotokos Great Vespers with Litia & Artoklasia for 9/7. Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages.

Feast of the Nativity of the Theotokos Great Vespers with Litia & Artoklasia for 9/7. Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Feast of the Nativity of the Theotokos Great Vespers with Litia & Artoklasia for 9/7 Reader: Reader: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages. Glory to thee, our God. Glory to thee.

More information

Christ Church. Worshiping Christ and equipping God s people to extend His Lordship down through our generations and out into the world.

Christ Church. Worshiping Christ and equipping God s people to extend His Lordship down through our generations and out into the world. Christ Church Worshiping Christ and equipping God s people to extend His Lordship down through our generations and out into the world. Covenant Renewal Worship, Lord s Day, April 30, 2017 9:30 AM Meditation

More information

Both now and ever, and unto the ages of.

Both now and ever, and unto the ages of. August 5, 2018 10th Sunday After Pentecost / The Pochaev Icon of the Mother of God Martyrs Trophimus, Theophilus, and 13 others / Tone 1 5 2018 10 1- Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2018-08-05/

More information

THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM

THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM Bless, Master. Blessed is the kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. THE GREAT EKTENIA In peace,

More information

An Order for Night Prayer during Creationtide

An Order for Night Prayer during Creationtide An Order for Night Prayer during Creationtide Introduction This service takes the form of Compline or Night Prayer. It is above all a service of quietness and reflection before rest at the end of the day.

More information

The Exaltation of the Precious Cross.

The Exaltation of the Precious Cross. The Exaltation of the Precious Cross. Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://azbyka.ru/days/ http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya- 2018/ http://www.patriarchia.ru/bu/2018-09-27/ Before

More information

August 13, th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross

August 13, th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross August 13, 2017 10th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross 13 10 - З У 88 Sources http//wwwsaintjonahorg/lit/ http//wwwpatriarchiaru/bu/2017-08-13/

More information

The Spirit of The LORD

The Spirit of The LORD The Word is also called The Spirit of The LORD The Word The Spirit The Sword of of of GOD The LORD The SPIRIT It is written that,...the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged

More information

Reader: (Reads text from service book) v. (10) Bring my soul out of prison, that I may give thanks to Your name!

Reader: (Reads text from service book) v. (10) Bring my soul out of prison, that I may give thanks to Your name! SUNDAY, MARCH 11 TONE 7 Third Sunday of Lent: Veneration of the Holy Cross St Sophronius, Patriarch of Jerusalem "Lord, I Call..." Tone 7 Reader: In the Seventh Tone, Lord, I call upon You, hear me! Lord,

More information

Choral Evensong for Pentecost

Choral Evensong for Pentecost St Andrew s Cathedral Aberdeen Provost and Rector: The Very Rev d Dr Isaac Poobalan Choral Evensong for Pentecost A Celebration of the Church in the City of Aberdeen Sunday, 15 May 2016 at 6.30 pm Conductor

More information

Old & New Testament revelation of God

Old & New Testament revelation of God Old & New Testament revelation of God Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. The Old Testament revelation of God and New Testament confirmation of

More information

Revelation Study #59 May 6, 2018

Revelation Study #59 May 6, 2018 The Significant Characters of the Tribulation Part 2 Revelation 12-14 Introduction: Last week in our study of Revelation we looked at Revelation 12:1-6. In these verses we were given a preview of why the

More information

Preparing to Meet God Exodus 19:9-25

Preparing to Meet God Exodus 19:9-25 Preparing to Meet God Exodus 19:9-25 We Need To Be Prepared To Meet God Matthew 25:44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. Revelation 19:7 Let us be glad

More information

A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God. St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120

A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God. St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120 A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120 Let it be known to every right-believing Christian in

More information

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7 July 22, 2018 8th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7 22 2018 г 8 по П т с тн ц П н т п о н с ого Г с 7- Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/

More information

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы. March 30, 2018 Friday in the 6th Week. Eve of Lazarus Saturday http://www.saintjonah.org/presanct/presanct_f6.htm http://www.st-sergius.org/services/triod/66.pdf 30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

More information

The Sixth Hour. The Royal Hours of Holy Friday

The Sixth Hour. The Royal Hours of Holy Friday The Sixth Hour Amen. Come let us worship God our King. Come let us worship and fall down before Christ, our King and our God. Come let us worship and fall down before Christ Himself, our King and our God.

More information

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, /

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, / April 17, 2019 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week / Venerable Joseph the Hymnographer of Sicily 17 апреля 2019 года Среда 6-й седмицы а ий. рпп о си а пес опи сца и ео ргия и е але и. Kontakion

More information

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables.

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables. October 15, 2017 19th Sunday after Pentecost / Ss Cyprian and Justina / Tone 2 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2 VESPERS variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/

More information

The First Hour. The Royal Hours of Theophany. Blessed is our God, now and ever and unto ages of ages.

The First Hour. The Royal Hours of Theophany. Blessed is our God, now and ever and unto ages of ages. The First Hour : Blessed is our God, now and ever and unto ages of ages. Amen. Glory to Thee, O God, glory to Thee. O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, who art everywhere and fills all

More information

aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense).

aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense). Memorial Service aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense). Priest is vested in stole (and cuffs, if desired). When Priest

More information

Blessings from the Psalms

Blessings from the Psalms This booklet is prepared for the Bible Memory Program of Trinity Bible Church and Hillcrest Chapel in Portland, Oregon. Memory groups will meet weekly to recite each assignment. This booklet contains Bible

More information

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА 25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА HOURS At all Hours: Festal Troparion Festal Kontakion

More information

AN ORDER FOR COMPLINE

AN ORDER FOR COMPLINE AN ORDER FOR COMPLINE Stand The Lord Almighty grant us a quiet night and a perfect end. Amen. Brethren, be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking

More information

Jesus Christ is God. Let us study.

Jesus Christ is God. Let us study. Jesus Christ is God. Let us study. John-1:1 K/V-1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (Genesis-1:26) And God said, Let us make man in our image, after our likeness:

More information

GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE

GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE Psalms 65:1-4 1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. 2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. 3 Iniquities

More information

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2 June 25 2017 3rd Sunday After Pentecost St Onuphrius the Great / St Peter the Athonite Tone 2 25 июня 2017 года Неделя 3-я по Пятидесятнице Глас 2-й П п н ия ели ого П п Пет а о нс ого VESPERS variables

More information

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2 December 2, 2018 27th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2 2 декабря 2018 года Неделя 27-я по Пятидеятнице. Гла 2-й. Свт. иларе та, митр. Моковкого.

More information

Holy Friday Antiphons

Holy Friday Antiphons Holy Friday Antiphons Antiphon 1 Tone 8 (Lord I Call) The rulers of the people have assembled /// Against the Lord and His Christ. A lawless charge is hurled against me. /// Lord, O Lord, forsake me not.

More information

Strength in Time of Need. Psalms 118:24 24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

Strength in Time of Need. Psalms 118:24 24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. Strength in Time of Need I thought that I would share with everyone a list of Bible verses that I have used in my life to help me in time of need. Which is always. These precious promises of God will sustain

More information

WHO COMMITTED THE UNPARDONABLE SIN?

WHO COMMITTED THE UNPARDONABLE SIN? WHO COMMITTED THE UNPARDONABLE SIN? Many sermons have been preached on the unpardonable sin, using as the text Matthew 12:31 and 32. Before quoting these verses, let us note three other messages to Jews

More information