Tetzaveh. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Size: px
Start display at page:

Download "Tetzaveh. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi"

Transcription

1 GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil Pekudei LEVITICUS Vayikra Tzav Shemini Tazria Metzora Acharei Mot Kedoshim Emor Behar Bechukotai NUMBERS Bemidbar Naso Beha alotecha Shelach Korach Chukat Balak Pinchas Matot Masei DEUTERONOMY Devarim Va etchanan Eikev Re eh Shoftim Teitzei Tavo Netzavim Vayeilech Ha azinu Vezot Habrachah 20 הוצת

2 20 ת צ ו ה Tetzaveh Overview I n parashat Terumah, we saw God instruct the Jewish people how to build the Tabernacle, the means by which He would dwell both in this world and within each one of us. And since the Torah is eternal and its every word applies in a personal as well as a historical sense these instructions in all their minutiae also tell us how to construct our own personal Tabernacle: how to make ourselves, our lives, and our sphere of influence into a home for God, that is, how to refine them so they can be imbued with Divine consciousness and sustain it. But once a home is built, the next step is to live in it. The Tabernacle itself is just an empty stage: a shell that is optimally configured for spiritualizing reality, but that needs to be utilized. The connection that has been set in place must be activated. Therefore, once God has finished instructing us how to construct the Tabernacle, the next stage is for Him to tell us how to use it. After Terumah comes Tetzaveh; Tetzaveh means you will command, but also you will connect. Thus, in parashat Tetzaveh, God describes the priests, who officiate in the Tabernacle, and how they are to be installed into this office. True, when God gave us the Torah at Mount Sinai, He prefaced the revelation with the promise that you shall be unto Me a kingdom of priests and a holy nation. 1 On a certain level, every Jew is supposed to be a priest, a being consecrated solely to the service of God, so wholly imbued with Divine consciousness that it overtakes and encompasses him entirely. Nevertheless, ideal as this may sound, living at such a level would in the end be counterproductive. It would undermine the purpose of creation, since God created us not to be angels who have no relation to the here and now, but to be human beings who engage in the mundane tasks of living, in order to elevate and refine all aspects of the mundane world and cause Divine consciousness to permeate all aspects of reality. Therefore, just as creation at large functions on a dual level heaven and earth, sun and moon, day and night, male and female, breathing out and breathing in so must the process of bringing the Divine presence into the world reflect this duality. There must be priests and lay people. In a sense, the priests are the exception that proves the rule. They 1. Exodus 19:6. 210

3 Overview of Tetzaveh serve both as the ideal that the lay population is to strive for and the channel through which Divine consciousness is transmitted to the laity. As the former, the people are inferior to them and strive to emulate them; as the latter, they exist only to serve the people and provide them with the inspiration they need in order to accomplish their task which is the true purpose of creation. On the personal level, then, this parashah is important for each of us because it describes both how our priestly proxies are made into what they are and more to the point how we are to consecrate a portion of our personality to the sole purpose of serving God. By creating ( installing ) the priest within, we can then relate to the physical, human priest and both see him as the idealized vision of ourselves and derive through him Divine consciousness and inspiration. The greater part of this parashah therefore deals with the process of making an individual into a priest. There are two phases in this process: vesting him in the priestly garments and performing on him the installation rites. The first half of the parashah describes the former, the second half the latter. However, the parashah is also framed by two shorter segments that would seem to belong in the previous parashah. At the beginning of the parashah, Moses is told to prepare the oil for the lamps of the Candelabrum, and at the end of the parashah, to build an incense altar to be located in the outer chamber of the Tabernacle. Positioning the commandment to make an incense altar at the end of this parashah is particularly unsettling. The Torah is, in effect, telling us that all the lengthy and detailed descriptions of the Tabernacle and the office of the priesthood are just a prelude or antecedent to the incense altar. Indeed, we are told in the Midrash that after the Tabernacle and all its vessels were completed and all the installation rites were performed the Divine presence did not descend [and manifest itself] until the incense was offered. 2 This is because the incense differs fundamentally from all the other offerings brought in the Temple; it is in a class by itself. The purpose of the other sacrifices and offerings is to elevate or refine the physical, bodily aspect of our being, while the purpose of the incense is to bind our soul to God. The word for sacrifice in Hebrew (korban) means [a means of] coming close, while the word for incense (ketoret) means [a means of] binding. Whereas the other sacrifices primarily engage our four more physical senses touch, sight, hearing, and taste the incense engages our fifth, more spiritual sense smell. 3 The Tabernacle and the priestly office effect the indwelling of the Divine presence in the Jewish people, as is evident from the summary verses that conclude their description (just before the Torah gives the commandment to build the incense altar): It is there [the Tent of Meeting] that I will convene with the Israelites, and it will thus be sanctified through My glory. I shall sanctify the Tent of Meeting and the [outer] Altar, and I will sanctify Aaron and his sons to minister to Me as priests. I will dwell in the midst of the Israelites and I will be their God. They shall know that I am God, their God, who brought them out of the land of Egypt so that I may abide in their midst; I am God, their God. 4 But after this, there is a yet higher level to be achieved, that of total connection between us and God, not just God dwelling within us. This is what is achieved by the incense; the 2. Midrash Tanchuma, Tetzaveh 15, end. 3. The relative spirituality of the sense of smell in relation to the other senses may be seen by the use of smelling salts to revive a fainted person, as well as by the fact that Jewish law permits smelling fragrances on the most spiritual day of the year, Yom Kippur, when other bodily indulgences are forbidden. 4. Exodus 29:

4 Overview of Tetzaveh incense transforms us from separate beings who are able to host God into beings that are no longer separate but one with God. The smell of the incense transports us to the highest level of our being, where we are virtually a part of our Creator. Still, as we said above, the purpose of life is not merely to achieve this sublime transcendence of total Divine consciousness but to bring it into reality. This is reflected in the very interesting connection between the burning of the incense and the lighting of the lamps of the Candelabrum: Aaron shall burn spice incense upon [the inner altar]; he shall burn it every morning, when he cleans out the lamps. Aaron shall [also] burn it when he kindles the lamps in the afternoon a continual [i.e., daily] offering of incense before God throughout your generations. 5 In other words, the incense was burned in conjunction with the kindling of the Candelabrum lamps. In fact, tradition tells us that the incense was actually burned in the middle of the ritual of kindling the lamps! 6 There were no windows in the Tabernacle, but when the permanent Temple in Jerusalem superseded the Tabernacle it was built with windows. However, the Temple s windows were built differently than normal windows. The windows of ancient buildings were typically built narrow on the outside and wide on the inside, in order to enable the incoming light to diffuse throughout the room. The windows of the Temple were built the other way around: wide on the outside and narrow on the inside, as if to enable the light of the Temple s Candelabrum to diffuse outward into the world. 7 The purpose of the Candelabrum, thus, was to transmit the Divine consciousness embodied in the nearby incense altar and diffuse it throughout reality. In this way, God s purpose in creation can truly be fulfilled; the whole world can attain the Divine consciousness of the Temple and thereby become God s home. The light of the Candelabrum accomplishes this objective because its light was simply a physical manifestation of the true spiritual light of the world, the soul: The lamp of God is the soul of man. 8 The way our soul shines its light into the world is through our study of God s Torah and performance of His commandments: The commandment is a lamp and the Torah is light. 9 Just as the priests burned the incense and kindled the Candelabrum regularly as part of the daily ritual of the Tabernacle, so are we to renew our intrinsic connection with God and diffuse this consciousness to the outside world on an ongoing, daily basis. We offer our daily incense by reciting the Shema every morning, thereby asserting our conviction in the absolute singularity of God in creation how there is nothing apart from Him and by uniting with Him in the morning Amidah. We light our Candelabrum every day by taking this inspiration and applying it to our daily lives. Even though we must perforce retreat from the rapture and transcendent consciousness of the Shema and the Amidah, the inner point of Divinity within us once contacted can remain in the backdrop of our consciousness even as we go about our daily affairs. In this way, we remain connected and united with God throughout the day. It is therefore clear why the sections describing the kindling of the Candelabrum and 5. Ibid. 30: Yoma 15a Kings 6:4; Rashi ad loc.; Menachot 86b. 8. Proverbs 20: Ibid. 6:

5 Overview of Tetzaveh the incense altar frame this parashah, even though they would logically seem better situated in parashat Terumah. Together, they epitomize the message of the parashah, the actualization of the Tabernacle s potential by the office of the priesthood. The Jew becomes totally one with God a total member of the kingdom of priests and the holy nation through the incense, and then transforms the world into one great Temple of God through the Candelabrum Based on Sefer HaSichot 5752, pp. 410 ff. 213

6 תצוה FIRST READING 27:20 ו א ת ה ת צ ו ה א ת ב נ י י ש ר א ל ו י ק ח ו א ל י ך ש מ ן ז י ת ז ך כ ת ית ל מ א ור ל ה ע ל ת נ ר ת מ יד: 21 ב א ה ל מ וע ד מ ח וץ ל פ ר כ ת א ש ר ע ל ה ע ד ת י ע ר ך א ת ו א ה ר ן וב נ יו מ ע ר ב ע ד ב ק ר ל פ נ י י הו ה ח ק ת ע ול ם ל ד ר ת ם מ א ת ב נ י י ש ר א ל: ס 28:1 ו א ת ה ה ק ר ב א ל י ך א ת א ה ר ן א ח י ך ו א ת ב נ יו א ת ו מ ת ו ך ב נ י י ש ר א ל ל כ ה נ ו ל י א ה ר ן נ ד ב ו א ב יה וא א ל ע ז ר ו א ית מ ר ב נ י א ה ר ן: 20 ו א ת ה ת צ ו ה...ז ך. ב ל י ש מ ר ים, כ מו ש ש נ ינו ב מ נ חו ת : 1 מ ג ר ג רו ב ר אש ה ז י ת ו כו ': כ ת ית. ה ז ית ים, ה י ה כ ו ת ש ב מ כ ת ש ת ו א ינו טו ח נ ן ב ר יח י ם, כ ד י ש ל א י הו ב ו ש מ ר ים, ו א ח ר ש הו צ יא ט פ ה ר אש ו נ ה מ כ נ יס ן ל ר יח י ם ו טו ח נ ן. ו ה ש מ ן ה ש נ י פ סו ל ל מ נו ר ה ו כ ש ר ל מ נ חו ת, ש נ א מ ר: "כ ת ית ל מ או ר" ו ל א כ ת ית ל מ נ חו ת: ל ה ע ל ת נ ר ת מ יד. מ ד ל יק ע ד ש ת ה א ש ל ה ב ת עו ל ה מ א ל יה : ת מ יד. כ ל ל י ל ה ו ל י ל ה ק רו י "ת מ יד", 1. פו, א. 2. במדבר כח, ו. 3. ויקרא ו, יג. 4. ויקרא כד, ח. 5. מנחות פט, א. ONKELOS because they are nondescript, address the essence of the person. 10 So, by addressing Moses as you immediately at the beginning of the parashah (and numerous times throughout it), the Torah indicates that the content of this parashah the office of the priesthood is uniquely dependent on his essence, as will be seen. This explanation also explains the deeper meaning of Moses words erase me from Your book. By asking that his name be removed from the Torah, Moses wished to invoke the essential bond between himself and his people and thereby the essential bond between God and His people which transcended the Torah and the Jews fulfillment of it. Invoking this bond would allow for the atonement of the people s sin and ultimately bring them back to the Torah. 11 You will command the Israelites to bring you clear olive oil: The word for command (tetzaveh) can also mean bond. Hence, this verse can be read as an instruction to Moses to bond and unite all the Israelites. Based on what was said above, the fact that Moses is addressed as you instead of by name implies that he can only unite all Jews through his essence. Moses name, like all names, operates only in the perceptible world, and according what we see and perceive, RASHI CHASIDIC INSIGHTS there are all types of Jews, including those who have worshipped a calf. In order for Moses to ascend beyond the boundaries of perception to the level where all Jews are equal and can unite, God addressed him as you. You will bond the Israelites: your essence, which is a window to My essence, can find that place where all Jews are one entity. The ability of Moses to bond the people into one virtual entity is particularly pertinent to kindling the lamps of the Candelabrum. Although Aaron was to light the Candelabrum, God told the Jews to bring the oil to Moses. For aside from lighting the physical Candelabrum, Aaron was also to light the human Candelabrum, the souls of his people. But a lamplighter can only light a lamp; he cannot bring light to a place that lacks a vessel. On his own, Aaron could only ignite those who were suitable for Divine light. So, addressing Moses as you, God said that the Jews should bring the oil to Moses to Moses in his state of you. For with the power of Moses essence, Aaron would be able to bring light even to those who seem to have no lamp You shall draw your brother Aaron to you from among the Israelites, together with his sons, to 20 ו א ת ת פ ק יד י ת ב נ י י ש ר א ל ו י ס בו ן ל ך מ ש ח ז ית א ד כ י א כ ת יש א ל א נ ה ר א ל א ד ל ק א בו צ ינ י א ת ד יר א: 21 ב מ ש כ ן ז מ נ א מ ב ר א ל פ ר כ ת א ד י ע ל ס ה דו ת א י ס ד ר כ מו ש א ת ה או מ ר: "ע ל ת ת מ יד", 2 ו א ינ ה א ל א מ י ו ם ל יו ם. ו כ ן ב מ נ ח ת ח ב ית ין נ א מ ר: "ת מ יד", 3 ו א ינ ה א ל א מ ח צ ית ה ב ב ק ר ו מ ח צ ית ה ב ע ר ב. א ב ל "ת מ יד" ה א מו ר ב ל ח ם ה פ נ ים 4 מ ש ב ת ל ש ב ת הו א: 21 מ ע ר ב ע ד ב ק ר. ת ן ל ה מ ד ת ה, ש ת ה א דו ל ק ת מ ע ר ב ו ע ד ב ק ר. ו ש ע רו ח כ מ ים : 5 ח צ י ל ג ל ל יל י ט ב ת ה א ר כ ין, ו כ ן ל כ ל ה ל ילו ת, ו א ם י ו ת ר א ין ב כ ך כ לו ם: 1 ו א ת ה ה ק ר ב א ל יך. ל א ח ר ש ת ג מ ר מ ל אכ ת ה מ ש כ ן: י ת ה א ה ר ן ו ב נו ה י מ ר מ ש א ע ד צ פ ר א ק ד ם י י ק י ם ע ל ם ל ד ר יהו ן מ ן ב נ י י ש ר א ל: 28:1 ו א ת ק ר יב ל ו ת ך י ת א ה ר ן א חו ך ו י ת ב נו ה י ע מ ה מ ג ו ב נ י י ש ר א ל ל ש מ ש א ק ד מ י א ה ר ן נ ד ב ו א ב יהו א א ל ע ז ר ו א ית מ ר ב נ י א ה ר ן: 9. Sha ar HaYichud VeHaEmunah, chapter 1 (77a). 10. See on 20:2, above. 11. Likutei Sichot, vol. 21, pp Likutei Sichot, vol. 21, pp

7 Exodus 27:20-28:1 TETZAVEH Kindling the Candelabrum 27:20 In connection 1 with the instructions regarding how to fashion the Candelabrum, 2 God told Moses what type of oil would be used for the lamps. You, Moses, will later 3 command the Israelites to bring you olive oil that is clear, i.e., that never had any sediments. This is the oil produced from the olives when they are first crushed in a mortar, before they are pressed or ground. 4 Only such oil may be used for illumination, i.e., for the lamps of the Candelabrum. Olive oil produced by pressing or grinding may, however, be used for other purposes in the Tabernacle. Whoever lights the lamps of the Candelabrum should take care to kindle the lamp until the wick catches and will continue to burn by itself. The lamps are to be lit regularly, every evening. 21 Aaron and his sons will set up the lighting apparatus in the Tent of Meeting, i.e., the Tabernacle, outside the Curtain concealing the Ark of Testimony, 5 filling the lamps with enough oil so they will burn from evening until morning before God. They are to use half a log of oil each night; this is enough to burn through the long winter nights, and it does not matter if there is leftover oil in the summer. This daily supply of oil will be an everlasting statutory due from the Israelites throughout their generations, whenever the Tabernacle or Temple is standing. The Priests Garments 28:1 After the Tabernacle has been completed, you shall draw your brother Aaron to you from among the Israelites, together with his sons, to minister to Me as priests Aaron, and with him Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, the sons of Aaron. In order to function as priests on behalf of the people, they must first become a separate, holier caste, and this will be possible only after the Tabernacle has been erected and they can experience in it something of the proximity to God you are experiencing now, on Mount Sinai. This experience will transform them into priests and enable them to impart this status hereditarily to their offspring. 20 You: Beginning with the parashah in which he is born (Shemot), through the end of the book of Numbers, 6 Moses name appears in every parashah except for this one. One explanation of this absence is that this is how God fulfilled Moses request following the sin of the Golden Calf, when God threatened to destroy the Jews: If You will forgive their sin, well and good. But if not, erase me from Your book that You wrote. 7 Although God did forgive the people, Moses proposition had to be fulfilled in some form. Hence, God erased Moses name from this parashah. 8 This explanation, however, does not address why it is this parashah in which Moses name is absent. A deeper explanation, therefore, is that the absence of Moses name from this parashah indicates that the objectives expressed in this parashah can only be achieved by his essence, the aspect of him that cannot be described by a name. CHASIDIC INSIGHTS True, from the Torah s perspective, the name of a person or thing is not an arbitrary convention. An entity s name in Hebrew is a vessel for the Divine life force condensed into the letters of that name, which has descended from the ten Divine utterances of creation recorded in the Torah that in turn have the power and vitality to create this entity ex nihilo and give it life forever. 9 Thus, an entity s true name expresses the Divine life force that defines and enlivens it, and therefore expresses all its properties and characteristics, as well. Nonetheless, the true essence of a person or thing cannot be captured in its name, since a name is only a reflection of how this abstract essence is projected into the world. Just as a person alone on a desert island has no need for a name, so, too, a name expresses only the aspect of the whole that is perceptible and identifiable by others. In contrast, the pronouns you or I, just 1. Rashi on Leviticus 24:1. 2. Above, 25: Leviticus 24: Menachot 86a. 5. Above, 26: Virtually the entire book of Deuteronomy is Moses farewell address to the Jewish people, spoken in the first person, so it is understandable that his own name not appear in a number of parashiot in this book (Likutei Sichot, vol. 2, p. 675). 7. Below, 32: Ba al HaTurim and others. 214

8 תצוה FIRST READING ONKELOS 2 ו ע ש ית ב ג ד י ק ד ש ל א ה ר ן א ח י ך ל כ ב וד ול ת פ א ר ת: 3 ו א ת ה ת ד ב ר א ל כ ל ח כ מ י ל ב א ש ר מ ל את יו ר וח ח כ מ ה ו ע ש ו א ת ב ג ד י א ה ר ן ל ק ד ש ו ל כ ה נ ו ל י: 4 ו א ל ה ה ב ג ד ים א ש ר י ע ש ו ח ש ן ו א פ וד ומ ע יל וכ ת נ ת ת ש ב ץ מ צ נ פ ת ו א ב נ ט ו ע ש ו ב ג ד י ק ד ש ל א ה ר ן א ח י ך ול ב נ יו ל כ ה נ ו ל י: 5 ו ה ם י ק ח ו א ת ה ז ה ב ו א ת ה ת כ ל ת ו א ת ה א ר ג מ ן ו א ת ת ול ע ת ה ש נ י ו א ת ה ש ש: פ 2 ו ת ע ב יד ל בו ש י ק ד ש א ל א ה ר ן א חו ך ל יק ר ו ל ת ש ב ח א: 3 ו א ת ת מ ל יל ע ם כ ל ח כ ימ י ל ב א ד י א ש ל מ ית ע מ הו ן רו ח ח כ מ ת א ו י ע ב דו ן י ת ל בו ש י א ה ר ן ל ק ד ש ו ת ה ל ש מ ש א ק ד מ י: 4 ו א ל ין ל בו ש י א ד י י ע ב דו ן ח ש נ א ו א פו ד א ו מ ע יל א ו כ ת ו נ א מ ר מ צ א מ צ נ פ ת א ו ה מ י נ א ו י ע ב דו ן ל בו ש י ק ד ש א ל א ה ר ן א חו ך ו ל ב נו ה י ל ש מ ש א ק ד מ י: 5 ו א נ ו ן י ס בו ן י ת ד ה ב א ו י ת ת כ ל א ו י ת א ר ג ו נ א ו י ת צ ב ע ז הו ר י ו י ת ב ו צ א: 3 ל ק ד ש ו ל כ ה נו ל י. ל ק ד ש ו ל ה כ נ יסו ב כ ה נ ה ע ל י ד י ה ב ג ד ים, ש י ה א כ ה ן ל י. ו ל ש ו ן "כ ה נ ה" ש רו ת הו א, שיריינטריא"ה ב ל ע ז 4 : 6 ח ש ן. ת כ ש יט כ נ ג ד ה ל ב: ו א פו ד. ל א ש מ ע ת י ו ל א מ צ את י ב ב ר י ת א פ רו ש ת ב נ יתו. ו ל ב י או מ ר ל י, ש הו א ח גו ר לו מ א חו ר יו, ר ח ב ו כ ר ח ב ג ב א יש, כ מ ין ס נ ר ש ק ו ר ין פורציינ"ט 7 ש חו ג רו ת ה ש רו ת כ ש רו כ בו ת ע ל ה ס ו ס ים. כ ך מ ע ש הו מ ל מ ט ה, ש נ א מ ר: "ו ד ו ד ח גו ר א פו ד ב ד", 8 ל מ ד נו ש ה א פו ד ח גו ר ה ה יא. ו א י א פ ש ר לו מ ר ש א ין ב ו א ל א ח גו ר ה ל ב ד ה, ש ה ר י נ א מ ר: "ו י ת ן ע ל יו א ת ה א פ ד", 9 ו א ח ר כ ך : "ו י ח ג ר א תו ב ח ש ב ה א פ ד", ו ת ר ג ם א נ ק לו ס: "ב ה מ י ן א פו ד א", ל מ ד נו ש ה ח ש ב הו א ה ח גו ר, ו ה א פו ד ש ם ת כ ש יט ל ב ד ו. ו א י א פ ש ר לו מ ר ש ע ל ש ם ש ת י ה כ ת פו ת ש ב ו הו א ק רו י "א פו ד", ש ה ר י נ א מ ר: "ש ת י כ ת פו ת ה א פו ד", 10 ל מ ד נו ש ה א פו ד ש ם ל ב ד, ו ה כ ת פו ת ש ם ל ב ד, ו ה ח ש ב ש ם ל ב ד. ל כ ך א נ י או מ ר, ש ע ל ש ם ה ס נ ר ש ל מ ט ה ק רו י "א פו ד", ע ל ש ם ש או פ דו ו מ ק ש טו ב ו, כ מו ש נ א מ ר: "ו י א פ ד לו ב ו " 11. ו ה ח ש ב הו א ח גו ר ש ל מ ע ל ה ה ימ נ ו, ו ה כ ת פו ת ק בו עו ת ב ו. ו עו ד או מ ר ל י ל ב י, ש י ש ר א י ה RASHI ש הו א מ ין ל בו ש, ש ת ר ג ם יו נ ת ן: "ו ד ו ד ח גו ר א פו ד ב ד" "כ ר ד ו ט ד בו ץ". ו ת ר ג ם כ מו כ ן "מ ע יל ים" "כ ר ד ו ט ין", ב מ ע ש ה ת מ ר א חו ת א ב ש לו ם: "כ י כ ן ת ל ב ש ןי ב נו ת ה מ ל ך ה ב תו ל ת מ ע יל ים" : 12 ו מ ע יל. מו ך הו א כ מ ין ח לו ק. ו כ ן ה כ ת ו נ ת, א ל א ש ה כ ת ו נ ת ס ל ב ש רו, ו מ ע יל ק רו י ח לו ק ה ע ל יו ן: ת ש ב ץ. ע ש ו י ין מ ש ב צו ת ל נו י, ו ה מ ש ב צו ת ה ם כ מ ין ג ו מו ת ה ע ש ו יו ת ב ת כ ש יט י ז ה ב ל מו ש ב ק ב יע ת א ב נ ים טו בו ת ו מ ר ג ל י ו ת, כ מו ש נ א מ ר ב א ב נ י ה א פו ד: "מ ס ב ת מ ש ב צו ת ז ה ב". 13 ו ב ל ע ז קו ר א ין או תו קשטונ"ש : 14 מ צ נ פ ת. כ מ ין כ פ ת כ ו ב ע ש ק ו ר ין קויפ"א ב ל ע ז, 15 ש ה ר י ב מ קו ם א ח ר קו ר א ל ה ם "מ ג ב עו ת", 16 ו מ ת ר ג מ ינן: "כ ו ב ע ין": ו א ב נ ט. ה יא ח גו ר ה ע ל ה כ ת נ ת, ו ה א פו ד ח גו ר ה ע ל ה מ ע יל, כ מו ש מ צ ינו ב ס ד ר ל ב יש ת ן: "ו י ת ן ע ל יו א ת ה כ ת נ ת, ו י ח ג ר א תו ב א ב נ ט, ו י ל ב ש א תו א ת ה מ ע יל, ו י ת ן ע ל יו א ת ה א פ ד" : 17 ב ג ד י ק ד ש. מ ת רו מ ה ה מ ק ד ש ת ל ש מ י י ע ש ו או ת ם: 5 ו ה ם י ק חו. או ת ם ח כ מ י ל ב ש י ע ש ו ה ב ג ד ים, י ק ב לו מ ן ה מ ת נ ד ב ים א ת ה ז ה ב ו א ת ה ת כ ל ת, ל ע ש ו ת מ ה ן א ת ה ב ג ד ים: 6. ש ר ות. 7. ח ג ור ה. 8. שמואל ב ו, יד. 9. ויקרא ח, ז. 10. להלן פסוק כז. 11. ויקרא ח, ז. 12. שמואל ב יג, יח. 13. להלן פסוק יא. 14. מ ש ב צ ות. 15. ש ב יס ע ש וי ר ש ת. 16. שמות לט, כח. 17. ויקרא ח, ז. [2] Dignity and splendor: In Kabbalistic terminology: Dignity (kavod) refers to malchut, the lowest sefirah of each world. The task of malchut is to metamorphose into the life force of the world below its native world. It thereby becomes finite relative to its native world, which remains infinite rela- INNER DIMENSIONS tive to the lower world created out of it. Splendor (tiferet) refers to the sefirah of tiferet, the central sefirah of Z eir Anpin, which does not descend into the world below its own, and therefore remains infinite at all times Leviticus 19:19; Deuteronomy 22: The other is ritual tassels (tzitzit), on which see Numbers 15: Sefer HaSichot 5752, vol. 1, p. 287, footnote 66; Torah Or 81a. 215

9 Exodus 28:2-5 TETZAVEH 2 Once they have become a separate caste, you must then initiate them into the priestly office and Aaron into the office of high priest. This will be accomplished by clothing Aaron s sons in the priestly garments and Aaron in the garments of the high priest. 13 Therefore, you shall have skilled artisans make sacred vestments for your brother Aaron, for dignity and splendor. 3 You shall speak to everyone who is wise of heart, in whom I have invested a spirit of wisdom, and they shall make Aaron s vestments to consecrate him to minister to Me. 4 These are the vestments that they shall make for the high priest, as will be detailed presently: a Breastplate, an Ephod, a Robe, a Tunic of recessed checkered knit, a Turban, and a Sash for the Tunic. In addition to these six articles of clothing, they shall make him a Forehead-plate 14 and linen trousers. 15 They shall make these eight sacred vestments for your brother Aaron and four for each of his sons, as will be detailed further on, so that they may minister to Me. 5 The craftsmen shall take some of the gold, the turquoise, purple, and scarlet wool, and the linen you received as donations from the people and use them to make these garments. minister to Me: In order to install Aaron and his sons as priests, God instructed Moses to draw them to himself, because Moses was himself already effectively a priest and therefore able to endow them with that strength. So, too, in every generation, God commissions the Moses of that generation to empower people from among the Israelites, i.e., those that have committed themselves to him and follow his guidance. He draws them nearer to his own stature and grants them of his own strength in order for them to serve the rest of his people You shall draw your brother you shall make sacred vestments: Here, the Torah emphasizes that the you of Moses, his essence, was needed to empower Aaron and his sons not only kindle the Candelabrum but to fulfill their role as priests in general (since it was the sacred vestments that elevated them to this office). Furthermore, in the second half of this parashah, the priestly inauguration, it is again Moses who directed and implemented the entire process. This is because priesthood itself is a holy occupation that interests and affects primarily people who are already interested and involved in holiness. Thus, without Moses input, the effect of the priesthood would have been felt (primarily) by those already involved in holiness, who have an obvious connection to the Tabernacle. But once Aaron and his sons were empowered by the essence of Moses, their priesthood CHASIDIC INSIGHTS was able to affect even those whose connection to the Tabernacle was weak, or not evident at all For dignity and splendor: The priestly garments unified the finite and infinite expressions of Godliness. Dignity is a measure of the esteem a person inspires in others. As such, it alludes to God s finite revelation, which reckons with the limited perception of its recipients and their ability to accept Divine consciousness. Splendor, in contrast, denotes the type of beauty born of a harmonious integration of contrasting features. Such harmony can only be achieved if there is an underlying common denominator that aligns the components and blends them into a whole rather than a chaotic cacophony of competing entities. This underlying force and the splendorous beauty it engenders signify God s transcendental, infinite revelation, which does not reckon with the limited perception of its recipients, but rather overwhelms them with a higher experience of truth. The merging of dignity and splendor in the priestly vestments is the manifestation of God s supra-infinity His ability to express Himself in both infinite and finite terms in a way that our limited perception can appreciate The turquoise, purple, and scarlet wool, and the linen: The Torah normally prohibits the mixture of wool and linen (shatnez) in clothing; 19 one important exception is the priestly garments. 20 [continues...] 13. Likutei Sichot, vol. 6, pp. 170 ff. 14. Below, vv The Forehead-plate is not listed here because it is not an article of clothing (Likutei Sichot, vol. 26, p. 194). 15. Below, v. 42. Although the trousers are articles of clothing, they are for modesty (ibid.) rather than for dignity and splendor (v. 2), and therefore they are not listed here with the six main garments (Likutei Sichot, vol. 26, p. 193, note 17). 16. Likutei Sichot, vol. 6, pp Likutei Sichot, vol. 21, pp Sefer HaSichot 5752, vol. 1, p. 287, footnote

10 תצוה FIRST READING 6 ו ע ש ו א ת ה א פ ד ז ה ב ת כ ל ת ו א ר ג מ ן ת ול ע ת ש נ י ו ש ש מ ש ז ר מ ע ש ה ח ש ב: 6 ו ע ש ו א ת ה א פ ד. א ם ב את י ל פ ר ש מ ע ש ה ה א פו ד ו ה ח ש ן ע ל ס ד ר ה מ ק ר או ת, ה ר י פ רו ש ן פ ר ק ים, ו י ש ג ה ה ק ו ר א ב צ רו פ ן, ל כ ך א נ י כ ו ת ב מ ע ש יה ם כ מו ת ש הו א, ל מ ע ן י רו ץ ה ק ו ר א ב ו, ו א ח ר כ ך א פ ר ש ע ל ס ד ר ה מ ק ר או ת. ה א פו ד ע ש ו י כ מ ין ס ינ ר ש ל נ ש ים רו כ בו ת סו ס ים, ו חו ג ר או תו מ א חו ר יו כ נ ג ד ל ב ו ל מ ט ה מ א צ יל יו, ר ח ב ו כ מ ד ת ר ח ב ג ב ו ש ל א ד ם ו יו ת ר, ו מ ג יע ע ד ע ק ב יו. ו ה ח ש ב מ ח ב ר ב ר אש ו ע ל פ נ י ר ח ב ו מ ע ש ה או ר ג, ו מ א ר יך ל כ אן ו ל כ אן כ ד י ל ה ק יף ו ל ח גו ר ב ו. ו ה כ ת פו ת מ ח ב רו ת ב ח ש ב, א ח ת ל י מ ין ו א ח ת ל ש מ אל, מ ר ח קו ת זו מ ז ו ש עו ר ה ב ד ל ת כ ת פ י ם מ א חו ר י ה כ ה ן ל ש נ י ק צו ת ר ח ב ו ש ל ס ינ ר, ו כ ש ז ו ק פ ן עו מ דו ת לו ע ל ש ת י כ ת פ יו, ו ה ן כ מ ין ש ת י ר צו עו ת ע ש ו יו ת מ מ ין ה א פו ד, א ר כ ו ת כ ד י ש עו ר ל ז ק פ ן א צ ל צ ו ארו מ כ אן ו מ כ אן, ו נ ק פ לו ת ל פ נ יו ל מ ט ה מ כ ת פ יו מ ע ט. ו א ב נ י ה ש ה ם ק בו עו ת ב ה ם, א ח ת ע ל כ ת ף י מ ין ו א ח ת ע ל כ ת ף ש מ אל ו ה מ ש ב צו ת נ תו נו ת ב ר אש יה ם ל פ נ י כ ת פ יו, ו ש ת י ע בו תו ת ה ז ה ב ת חו בו ת ב ש ת י ט ב עו ת ש ב ח ש ן, ב ש נ י ק צו ת ר ח ב ו ה ע ל יו ן, א ח ת ל י מ ין ו א ח ת ל ש מ אל. ו ש נ י ר אש י ה ש ר ש ר ת ת קו ע ין ב מ ש ב צו ת ל י מ ין, ו כ ן ש נ י ר אש י ה ש ר ש ר ת ה ש מ אל ית ת קו ע ין ב מ ש ב צו ת 18. עב, א. 19. שמות לט, ג. 20. שמות כו, א. The second reason implies that the various good and holy spiritual energies are intended to coexist and cooperate, but only as long as none of them lose their identity in the process. A forbidden mixture causes a merger of these energies, which results in one or the other or both being perverted from their proper mission. This is analogous to the way a king desires his ministers to behave. He wants them to work so well together that their different portfolios integrate seamlessly. Nevertheless, each minister has a specific mission that is distinct from that of every other s. If these separations are lost, the king will definitely not be pleased. RASHI CHASIDIC INSIGHTS On the other hand, in their Divine source, these energies are part of God s overriding oneness. There, there is no diversity or separateness that defines or distinguishes one spiritual energy from another. Continuing with our analogy of the king and his ministers, this would correspond to the behavior of the ministers when they are gathered in the presence of the king. Here, they must lose all sense of self, and any demonstration of self-assertion of what makes them different from one another would be out of place and an affront to the king s authority. As they bow before him, there are indeed no differences between the ministers, and even those that are total opposites become one. This explains why, in the context of the second explanation, the mixture of wool and linen is permitted in the priestly vestments. In the intense holiness of the Tabernacle, even diverse, contrary energies could be peacefully joined. 28 ש ב כ ת ף ש מ אל. נ מ צ א, ה ח ש ן ת לו י ב מ ש ב צו ת ה א פו ד ע ל ל ב ו מ ל פ נ יו. ו עו ד ש ת י ט ב עו ת ב ש נ י ק צו ת ה ח ש ן ב ת ח ת יתו, ו כ נ ג ד ם ש ת י ט ב עו ת ב ש ת י כ ת פו ת ה א פו ד מ ל מ ט ה ב ר אש ו ה ת ח ת ו ן ה מ ח ב ר ב ח ש ב, ט ב עו ת ה ח ש ן א ל מו ל ט ב עו ת ה א פו ד ש ו כ ב ים ז ה ע ל ז ה, ו מ ר כ ס ן ב פ ת יל ת כ ל ת ת חו ב ב ט ב עו ת ה א פו ד ו ה ח ש ן, ש י ה א ת ח ת ית ה ח ש ן ד בו ק ל ח ש ב ה א פו ד, ו ל א י ה י ה נ ד ו נ ב ד ל הו ל ך ו חו ז ר: ז ה ב ת כ ל ת ו א ר ג מ ן ת ו ל ע ת ש נ י ו ש ש מ ש ז ר. ח מ ש ת מ ינ ים ה ל לו ש זו ר ין ב כ ל חו ט ו חו ט. ה יו מ ר ד ד ין א ת ה ז ה ב כ מ ין ט ס ין ד ק ין, ו קו צ צ ין פ ת יל ים מ ה ם, ו טו ו ין או ת ן חו ט ש ל ז ה ב ע ם ש ש ה חו ט ין ש ל ת כ ל ת, ו חו ט ש ל ז ה ב ע ם ש ש ה חו ט ין ש ל א ר ג מ ן. ו כ ן ב תו ל ע ת ש נ י, ו כ ן ב ש ש, ש כ ל ה מ ינ ין חו ט ן כ פו ל ש ש ה, ו חו ט ש ל ז ה ב ע ם כ ל א ח ד ו א ח ד, ו א ח ר כ ך ש ו ז ר א ת כ ל ם כ א ח ד. נ מ צ א, חו ט ן כ פו ל ע ש ר ים ו ש מו נ ה. ו כ ן מ פ ר ש ב מ ס כ ת יו מ א, 18 ו ל מ ד מ ן ה מ ק ר א ה ז ה: "ו י ר ק עו א ת פ ח י ה ז ה ב, ו ק צ ץ פ ת יל ם ל ע ש ו ת" א ת פ ת יל י ה ז ה ב "ב תו ך ה ת כ ל ת ו ב תו ך ה א ר ג מ ן ו גו '" 19. ל מ ד נו, ש חו ט ש ל ז ה ב ש זו ר ע ם כ ל מ ין ו מ ין: מ ע ש ה ח ש ב. כ ב ר פ ר ש ת י 20 ש הו א א ר יג ת ש ת י ק ירו ת, ש א ין צו רו ת ש נ י ע ב ר יה ד ו מו ת זו ל זו : ONKELOS 6 ו י ע ב דו ן י ת א פו ד א ד ה ב א ת כ ל א ו א ר ג ו נ א צ ב ע ז הו ר י ו בו ץ ש ז יר עו ב ד א מ ן: 28. Likutei Sichot, vol. 36, pp

11 Exodus 28:6 TETZAVEH The Ephod 6 The Ephod is an apron-like garment designed to endow the high priest with a superior degree of royalty and modesty, commensurate with his greater holiness. 22 It is tied by a belt around the waist and covers the lower half of the body, in the back and partly in the front, 23 from the waist down to the heels (see Figure 1). The artisans shall make the Ephod out of threads composed of 28 strands: there shall be four gold threads, one twined with six threads of turquoise wool, one twined with six threads of purple wool, one twined with six threads of scarlet wool, and one twined with six threads of twined linen (see Figure 2). It shall be made with a woven design, i.e., with a different design on either side of the fabric. Figure 2: The threads of the Ephod Figure 1: The apron and belt of the Ephod CHASIDIC INSIGHTS There are two classic explanations of why the Torah normally prohibits the mixture of wool and linen: 24 a) It is necessary to avoid harmful influences. 25 In this context, the linen is seen as the harmful influence. Wool was the offering of Abel, Adam s good son, while flax was the offering of Cain, Adam s bad son. 26 b) It is necessary to avoid harmful mixtures. In this context, neither wool nor linen is intrinsically harmful, only their mixture. God created many, diverse spiritual energies through which He sustains and governs all the various components of the created world. In spiritual terms, the first reason implies that those spiritual energies that God uses to sustain and govern the forces of evil and impurity should not be allowed to mix with those He uses to sustain and govern the forces of good and holiness. As we have seen before, however, the forces of evil generally originate in very high levels of holiness, but they have suffered some tragic fall. In its source, then, flax is embodies and expresses a very high level of holiness. 27 Thus, the mixture of wool and flax is permitted in the priestly vestments since in the revealed Divinity of the Tabernacle they both expressed their spiritual source, and in their source both are forces of holiness. Their mixture there is therefore not at all harmful. 22. Likutei Sichot, vol. 26, p Rashi on v. 26, below. 24. Rabbeinu Bachaye on Levitcus 19:19; Zohar 3:86b. 25. See also Or HaTorah, Nach p. 132, Teitzei pp Genesis 4: Or HaTorah, Teitzei, pp. 961 ff. 216

12 תצוה FIRST READING ONKELOS 7 ש ת י כ ת פ ת ח ב ר ת י ה י ה ל ו א ל ש נ י ק צ ות יו ו ח ב ר: 8 ו ח ש ב א פ ד ת ו א ש ר ע ל יו כ מ ע ש ה ו מ מ נ ו י ה י ה ז ה ב ת כ ל ת ו א ר ג מ ן ו ת ול ע ת ש נ י ו ש ש מ ש ז ר: 9 ו ל ק ח ת א ת ש ת י א ב נ י ש ה ם ופ ת ח ת ע ל יה ם ש מ ות ב נ י י ש ר א ל: 10 ש ש ה מ ש מ ת ם ע ל ה א ב ן ה א ח ת ו א ת ש מ ות ה ש ש ה ה נ ות ר ים ע ל ה א ב ן ה ש נ ית כ ת ול ד ת ם: 7 ת ר ת ין כ ת פ ין מ ל פ פ ן י הו ן ל ה ע ל ת ר ין ס ט רו ה י ו י ת ל פ ף: 8 ו ה מ י ן ת ק ו נ ה ד י ע לו ה י כ עו ב ד ה מ נ ה י ה י ד ה ב א ת כ ל א ו א ר ג ו נ א ו צ ב ע ז הו ר י ו בו ץ ש ז יר: 9 ו ת ס ב י ת ת ר ת ין א ב נ י ב ר ל א ו ת ג לו ף ע ל יהו ן ש מ ה ת ב נ י י ש ר א ל: 10 ש ת א מ ש מ ה ת הו ן ע ל א ב נ א ח ד א ו י ת ש מ ה ת ש ת א ד א ש ת א רו ע ל א ב נ א ת נ י ת א כ תו ל ד ת הו ן: 7 ש ת י כ ת פ ת ו גו '. ה ס ינ ר מ ל מ ט ה, ו ח ש ב ה א פו ד ה יא ה ח גו ר ה ו צ מו ד ה לו מ ל מ ע ל ה, ד ג מ ת ס ינ ר ה נ ש ים. ו מ ג ב ו ש ל כ ה ן ה יו מ ח ב רו ת ב ח ש ב ש ת י ח ת יכו ת כ מ ין ש ת י ר צו עו ת ר ח בו ת, א ח ת כ נ ג ד כ ל כ ת ף ו כ ת ף, ו זו ק פ ן ע ל ש ת י כ ת פו ת יו ע ד ש נ ק פ לו ת ל פ נ יו כ נ ג ד ה ח ז ה, ו ע ל י ד י ח ב ו ר ן ל ט ב עו ת ה ח ש ן נ א ח ז ין מ ל פ נ יו כ נ ג ד ל ב ו ש א ין נו פ לו ת, כ מו ש מ פ ר ש ב ע נ י ן. ו ה יו ז קו פו ת ו הו ל כו ת כ נ ג ד כ ת פ יו, ו ש ת י א ב נ י ש ה ם ק בו עו ת ב ה ן, א ח ת ב כ ל א ח ת: א ל ש נ י ק צו ת יו. א ל ר ח ב ו ש ל א פו ד, ש ל א ה י ה ר ח ב ו א ל א כ נ ג ד ג ב ו ש ל כ ה ן, ו ג ב הו ע ד כ נ ג ד ה א צ יל ים ש ק ו ר ין קודי"ש, 21 ש נ א מ ר: "ל א י ח ג רו ב י ז ע" 22 א ין חו ג ר ין ב מ קו ם ז ע ה, ל א ל מ ע ל ה מ א צ יל יה ם ו ל א ל מ ט ה מ מ ת נ יה ם, א ל א כ נ ג ד א צ יל יה ם: ו ח ב ר. ה א פו ד ע ם 21. מ ר פ ק ים. 22. יחזקאל מד, יח. 10 Six of their names: The names of the twelve sons of Jacob are inscribed on the two shoulder stones in the order of their birth, rather than in the order of their importance or prestige. This underscores their common, unifying factor the fact that they are all Jacob s sons. It is this underlying unity the fact that all Jacob s sons were united in their devotion to perpetuating Jacob s ideology and learned how to channel their individual differences and strengths toward that goal that makes their remembrance before God a source of merit for us. Just as a parent is happy to grant his or her children s wishes when they are all cooperating lovingly, God is more ready to shower us with His beneficence when we follow in the footsteps Jacob s sons and unite in our devotion to the ideals of Judaism. The secret to achieving unity among ourselves is reinforcing our belief in the unity of God. The more we realize that God is the only true existence, the more natural it becomes for us to unite with others. RASHI CHASIDIC INSIGHTS It is therefore appropriate that the six words and 25 letters of the names on each shoulder stone correspond to the six words and 25 letters in the first verse of the Shema ( Hear O Israel God is one ), 32 the declaration of the exclusivity of God in creation. Inasmuch as we are enjoined to recite the Shema twice a day, the two shoulder stones allude to these two times. 33 In contradistinction to Rashi, Maimonides 34 asserts 35 that the names of Jacob s sons were inscribed on the shoulder stones in their birth order according to their mothers, i.e., first the six sons of Leah, who was the first to give birth, then the two sons of Bilhah, then the two sons of Zilpah, then the two sons of Rachel. Furthermore, he maintains that the first name was engraved on the first stone, the second on the second, the third on the first, and so forth, as if the two stones were meant to be read side by side, like one stone instead of two. Thus, while Rashi emphasizes the father, Maimonides emphasizes the mothers. In other words, while both או ת ן ש ת י כ ת פו ת ה א פו ד, י ח ב ר או ת ם ב מ ח ט ל מ ט ה ב ח ש ב, ו ל א י א ר ג ם ע מ ו, א ל א או ר ג ם ל ב ד ם ו א ח ר כ ך מ ח ב ר ם: 8 ו ח ש ב א פ ד תו. ו ח גו ר ש ע ל י דו, הו א מ א פ דו מ ת ק נ הו ל כ ה ן ו מ ק ש טו : א ש ר ע ל יו. ל מ ע ל ה ב ש פ ת ה ס נ ר ה יא ה ח גו ר ה: כ מ ע ש הו. כ א ר ג ת ה ס ינ ר מ ע ש ה חו ש ב ו מ ח מ ש ת מ ינ ים, כ ך א ר יג ת ה ח ש ב מ ע ש ה חו ש ב ו מ ח מ ש ת מ ינ ין: מ מ נ ו י ה י ה. ע מ ו י ה י ה א רו ג, ו ל א י א ר ג נ ו ל ב ד ו יח ב ר נ ו : 10 כ תו ל ד ת ם. כ ס ד ר ש נ ו ל דו : ר או ב ן, ש מ עו ן, ל ו י, י הו ד ה, ד ן, נ פ ת ל י ע ל ה א ח ת. ו ע ל ה ש נ י ה: ג ד, א ש ר, י ש שכ ר, ז ב לו ן, יו ס ף, ב נ י מ ין מ ל א ש כ ן הו א כ תו ב ב מ קו ם ת ו ל ד ת ו, ע ש ר ים ו ח מ ש או ת י ו ת ב כ ל א ח ת ו א ח ת: 32. Deuteronomy 6: Siftei Cohen on this verse. 34. Mishneh Torah, Kelei HaMikdash 9:9; Commentary to the Mishnah, Yoma 7: According to Kiryat Sefer (ad loc.) and others. 217

13 Exodus 28:7-10 TETZAVEH 7 It shall have two shoulder straps attached to its top at its two visible ends as seen from the back, i.e., directly under the shoulder blades (even though the apron itself extends around the hips and covers part of the front of the legs). They shall be woven separately out of the same material as the Ephod and then attached by sewing. These straps shall extend upward over the shoulders and hang down on the chest (see Figure 3). A. B. 8 The belt that fastens it and that is above it shall be made like it, of one piece with it and not woven separately and later attached to it. The fabric of the belt, Figure 3: The shoulder straps A. front view B. back view as that of the apron and the shoulder straps, shall also be woven out of threads twined of 28 strands: one gold thread twined with six threads of turquoise wool, one gold thread twined with six threads of purple wool, one gold thread twined with six threads of scarlet wool, and one gold thread twined with six threads of twined linen. 9 You shall have the artisans take the two rectangular 29 onyx stones 30 and engrave on them the names of the twelve sons of Israel 10 six of their names on one stone, and the remaining six names on the second stone in the order of their birth. Have them spell Benjamin s name with both yud s (as it is was spelled when the name was first given 31 ), so that there will be 25 letters on each stone (see Figure 4). Figure 4: The onyx stones of the Ephod 29. Mishneh Torah, Klei HaMikdash 9:9; Kiryat Sefer. 30. Mentioned above, 25: Genesis 35:18. Subsequently, Benjamin s name is spelled more often with only the first yud. 217

14 תצוה FIRST READING 11 מ ע ש ה ח ר ש א ב ן פ ת וח י ח ת ם ת פ ת ח א ת ש ת י ה א ב נ ים ע ל ש מ ת ב נ י י ש ר א ל מ ס ב ת מ ש ב צ ות ז ה ב ת ע ש ה א ת ם: 12 ו ש מ ת א ת ש ת י ה א ב נ ים ע ל כ ת פ ת ה א פ ד א ב נ י ז כ ר ן ל ב נ י י ש ר א ל ו נ ש א א ה ר ן א ת ש מ ות ם ל פ נ י י הו ה ע ל ש ת י כ ת פ יו ל ז כ ר ן: ס 11 מ ע ש ה ח ר ש א ב ן. מ ע ש ה א מ ן ש ל א ב נ ים. "ח ר ש " ז ה ד בו ק הו א ל ת ב ה ש ל א ח ר יו, ו ל פ יכ ך הו א נ קו ד פ ת ח ב סו פו. ו כ ן "ח ר ש ע צ ים נ ט ה ק ו" 23 ח ר ש ש ל ע צ ים. ו כ ן "ח ר ש ב ר ז ל מ ע צ ד", 24 כ ל א ל ה ד בו ק ים ו פ תו ח ים: פ ת ו ח י ח ת ם. כ ת ר ג ו מו : "כ ת ב מ פ ר ש כ ג ל ף ד ע ז ק א" ח רו צו ת ה או ת י ו ת ב תו כ ן, כ מו ש חו ר צ ין חו ת מ י ט ב עו ת 23. ישעיה מד, יג. 24. שם, יב. ONKELOS logical proofs that lead to this higher perception. In either case, when we attain this perspective, our dedication to our Divine mission and the enthusiasm with which we fulfill it becomes inspired and natural. The rest of the time, we fall back on the lower perception of unity. Even we take the world as a given and have to think twice to remind ourselves that there is a God, we can recall how this world s apparent independent existence is a sham, and thereby remain committed and loyal to our task. Generally, we are encouraged to try to experience the higher perception of unity when we recite the first verse of the Shema in the liturgy, the lower perception of unity when we recite the phrase Blessed be the Name immediately after reciting the first verse of the Shema. Now, as it happens, there are also six words and 25 letters in the phrase Blessed be the Name traditionally recited immediately after the first verse of the Shema when it is read as part of the liturgy. Thus, in the context of Maimonides view, the six words and RASHI CHASIDIC INSIGHTS 25 letters of the names on the right shoulder stone can be taken to correspond to the six words and 25 letters in the first verse of the Shema, and the same amount of words and letters on the left stone to correspond to the same amount of words and letters in the phrase Blessed be the Name. 36 To summarize: Although the higher perception is of course the higher ideal, there is an advantage to life lived according to the lower perception. First, as much as God appreciates those who can sustain the higher perception, the efforts of those of us who struggle with the lower perception is in a way more poignant and more dear to God. Secondly, the inherent advantage of living life at the lower perception is that we thereby bring the consciousness of God s exclusivity into the realm of reality where it is by no means taken for granted. This is why 37 even if we attain higher perception of unity when we recite the Shema, we must immediate recite Blessed be the Name in order to descend into the lower perception of His unity. 38 ש ה ם ל ח ת ם א ג רו ת, כ ת ב נ כ ר ו מ פ ר ש : ע ל ש מ ת. כ מו 'ב ש מו ת': מ ס ב ת מ ש ב צו ת. מ ק פו ת ה א ב נ ים ב מ ש ב צו ת ז ה ב, ש עו ש ה מו ש ב ה א ב ן ב ז ה ב, כ מ ין ג מ א ל מ ד ת ה א ב ן, ו מ ש ק ע ה ב מ ש ב צ ת. נ מ צ את ה מ ש ב צ ת סו ב ב ת א ת ה א ב ן ס ב יב. ו מ ח ב ר ה מ ש ב צו ת ב כ ת פו ת ה א פו ד: 12 ל ז כ ר ן. ש י ה א רו א ה ה ק דו ש ב רו ך הו א ה ש ב ט ים כ תו ב ים ל פ נ יו, ו י ז כ ר צ ד ק ת ם: 11 עו ב ד א מ ן א ב ן ט ב א כ ת ב מ פ ר ש כ ג ל ף ד ע ז ק א ת ג לו ף י ת ת ר ת ין א ב נ י א ע ל ש מ ה ת ב נ י י ש ר א ל מ ש ק ע ן מ ר מ צ ן ד ד ה ב ת ע ב יד י ת הו ן: 12 ו ת ש ו י י ת ת ר ת ין א ב נ י א ע ל כ ת פ י א פו ד א א ב נ י ד כ ר נ א ל ב נ י י ש ר א ל ו י ט ל א ה ר ן י ת ש מ ה ת הו ן ק ד ם י י ע ל ת ר ין כ ת פו ה י ל ד כ ר נ א: Rashi Maimonides order of names birth birth, by mother reading the stones right, then left right and left as one right stone left stone perception of unity liturgy perception of unity liturgy higher perception higher perception morning Shema Shema higher perception lower perception evening Shema Blessed be the Name 36. Siftei Cohen and Alshich on 28: See Torah Or 51a, 67c, 109d; Likutei Torah 2:14c, 4:42d, 5:19d. 38. Likutei Sichot, vol. 36, pp

15 Exodus 28:11-12 TETZAVEH 11 You shall have them engrave the two stones with the names of Israel s sons as precisely and clearly as a signet ring is engraved by a jeweler, and you shall have them encase these stones in gold settings. 12 You shall then have them affix the two stones to the upper ends of the shoulder straps of the Ephod as stones of remembrance of the righteousness of the sons of Israel (see Figure 5). Thus Aaron shall carry their names on his two shoulders before God, that is, whenever he enters the Sanctuary, as a remembrance and source of merit for the people. CHASIDIC INSIGHTS authorities stress that the order is based on their birth, rather than their worldly status, Rashi takes their equality to its ultimate reduction in their one, common parent, while Maimonides sees their common paternal origin expressed through the different mothers. In general, quite apart and beyond her contribution of her own seed, the mother s critical role in gestation is the development of the embryo into a fully-developed person ready to become part of humanity. In this context, Maimonides opinion emphasizes how each son of Jacob developed into a unique personality and then submitted to their common goal, while Rashi s opinion emphasizes how all twelve sons a priori, in their soul-essence, share the same vision and goals. Just as they reflect two different manifestations of fraternal unity, these two opinions also allude to two perceptions of God s unity in creation: our earthly perspective, and God s perspective. From our earthly perspective, the world presents a question: inasmuch as the world clearly exists, how can we conceive of God as all that truly exists? The answer to this question is that yes, the world exists, but it exists only because God constantly creates it. Its existence is not intrinsic to itself, but depends on its Divine source. This way of affirming the exclusivity of God s existence from the earthly perspective is referred to in Kabbalah as the lower perception of Figure 5: The onyx stones on the shoulder straps unity. From the heavenly perspective, this question does not exist, since from this perspective the world poses no pretense of self-sufficiency. This perspective is referred to in Kabbalah as the higher perception of unity. Rashi s view of how the names are inscribed on the shoulder stones reflects the higher perception of unity, while Maimonides view reflects the lower perception. Most of us catch an occasional glimpse of the higher perception of unity when God s perspective becomes suddenly our own. This may happen spontaneously, as a Divine gift, or as the result of following a methodical program of contemplation and meditation on the 218

16 תצוה SECOND READING ONKELOS שני 13 ו ע ש ית מ ש ב צ ת ז ה ב: 14 ו ש ת י ש ר ש ר ת ז ה ב ט ה ור מ ג ב ל ת ת ע ש ה א ת ם מ ע ש ה ע ב ת ו נ ת ת ה א ת ש ר ש ר ת ה ע ב ת ת ע ל ה מ ש ב צ ת: ס 15 ו ע ש ית ח ש ן מ ש פ ט מ ע ש ה ח ש ב כ מ ע ש ה א פ ד ת ע ש נ ו ז ה ב ת כ ל ת ו א ר ג מ ן ו ת ול ע ת ש נ י ו ש ש מ ש ז ר ת ע ש ה א ת ו: 16 ר ב וע י ה י ה כ פ ול ז ר ת א ר כ ו ו ז ר ת ר ח ב ו: 17 ומ ל את ב ו מ ל א ת א ב ן א ר ב ע ה ט ור ים א ב ן ט ור א ד ם פ ט ד ה וב ר ק ת ה ט ור ה א ח ד: 18 ו ה ט ור ה ש נ י נ פ ך ס פ יר ו י ה ל ם: 19 ו ה ט ור ה ש ל י ש י ל ש ם ש ב ו ו א ח ל מ ה: 20 ו ה ט ור ה ר ב יע י ת ר ש י ש ו ש ה ם ו י ש פ ה מ ש ב צ ים ז ה ב י ה י ו ב מ ל וא ת ם: 13 ו ת ע ב יד מ ר מ צ ן ד ד ה ב: 14 ו ת ר ת ין ת כ ין ד ד ה ב ד כ י מ ת ח מ ן ת ע ב יד י ת הו ן עו ב ד ג ד ילו ו ת ת ן י ת ת כ י א ג ד יל ת א ע ל מ ר מ צ ת א: 15 ו ת ע ב יד ח ש ן ד ינ א עו ב ד א מ ן כ עו ב ד א פו ד א ת ע ב ד נ ה ד ה ב א ת כ ל א ו א ר ג ו נ א ו צ ב ע ז הו ר י ו בו ץ ש ז יר ת ע ב יד י ת ה : 16 מ ר ב ע י ה י ע יף ז ר ת א א ר כ ה ו ז ר ת א פ ת י ה : 17 ו ת ש ל ם ב ה א ש ל מו ת א ב נ א א ר ב ע ה ס ד ר ין ד א ב ן ט ב א ס ד ר א ק ד מ א ה ס מ ק ן י ר ק ן ו ב ר ק ן ס ד ר א ח ד: 18 ו ס ד ר א ת נ י נ א א ז מ ר ג ד ין ש ב ז יז ו ס ב ה לו ם: 19 ו ס ד ר א ת ל ית א ה ק נ כ יר י ט ר ק י א ו ע ין ע ג ל א: 20 ו ס ד ר א ר ב יע א ה כ רו ם י מ א ו ב ר ל א ו פ נ ט יר י מ ר מ צ ן ד ד ה ב י הו ן ב א ש ל מו ת הו ן: 13 ו ע ש ית מ ש ב צ ת. מ עו ט "מ ש ב צ ת" ש ת י ם, ו ל א פ ר ש ל ך ע ת ה ב פ ר ש ה זו א ל א מ ק צ ת צ ר כ ן, ו ב פ ר ש ת ה ח ש ן ג ו מ ר ל ך פ רו ש ן: 14 ש ר ש ר ת ז ה ב. ש ל ש ל או ת: מ ג ב לו ת. ל סו ף ג בו ל ה ח ש ן ת ע ש ה או ת ם: מ ע ש ה ע בו ת. מ ע ש ה ק ל יע ת חו ט ין, ו ל א מ ע ש ה נ ק ב ים ו כ פ ל ים כ או ת ן ש עו ש ין ל בו רו ת, א ל א כ או ת ן ש עו ש ין ל ע ר ד ס ק או ת ש ק ו ר ין אינצינשייר"ש : 25 ו נ ת ת ה א ת ש ר ש ר ת. ש ל ע בו תו ת ה ע ש ו יו ת מ ע ש ה ע בו ת, ע ל ה מ ש ב צו ת ה ל לו. ו ל א ז ה הו א מ קו ם צ ו א ת ע ש י ת ן ש ל ש ר ש רו ת ו ל א צ ו א ת ק ב יע ת ן, וא ין "ת ע ש ה" ה א מו ר כ אן ל ש ו ן צ ו ו י, ו א ין "ו נ ת ת ה" ה א מו ר כ אן ל ש ו ן צ ו ו י א ל א ל ש ו ן ע ת יד, כ י ב פ ר ש ת ה ח ש ן חו ז ר ו מ צ ו ה ע ל ע ש י ת ן ו ע ל ק ב יע ת ן. ו ל א נ כ ת ב כ אן, א ל א ל הו ד יע מ ק צ ת צ ר ך ה מ ש ב צו ת ש צ ו ה ל ע ש ו ת ע ם ה א פו ד, ו כ ת ב ל ך ז את, לו מ ר ל ך : ה מ ש ב צו ת ה ל לו י ז ק קו ל ך, ל כ ש ת ע ש ה ש ר ש רו ת מ ג ב לו ת ע ל ה ח ש ן, ת ת נ ם ע ל ה מ ש ב צו ת ה ל לו : 15 ח ש ן מ ש פ ט. ש מ כ פ ר ע ל ק ל קו ל ה ד ין. ד ב ר א ח ר: "מ ש פ ט" 25. מ ח ת ות מ יכ ל ים ל ק ט ר ת. 26. ה וכ ח ה. 27. להלן פסוק ל. RASHI ש מ ב ר ר ד ב ר יו, ו ה ב ט ח תו א מ ת. דיריישנימינ"ט ב ל ע ז. 26 ש ה "מ ש פ ט" מ ש מ ש ש ל ש ל ש ו נו ת: ד ב ר י ט ע נו ת ה ב ע ל י ד ינ ים, ו ג מ ר ה ד ין, ו ע נ ש ה ד ין א ם ע נ ש מ ית ה, א ם ע נ ש מ כ ו ת, א ם ע נ ש מ מו ן. ו ז ה מ ש מ ש ל ש ו ן ב רו ר ד ב ר ים, ש מ פ ר ש ו מ ב ר ר ד ב ר יו: כ מ ע ש ה א פ ד. מ ע ש ה חו ש ב ו מ ח מ ש ת מ ינ ין: 16 ז ר ת א ר כ ו ו ז ר ת ר ח ב ו. כ פו ל ו מו ט ל לו ל פ נ יו כ נ ג ד ל ב ו, ש נ א מ ר: "ו ה יו ע ל ל ב א ה ר ן" 27 ת לו י ב כ ת פו ת ה א פו ד ה ב או ת מ א חו ר יו ע ל כ ת פ יו, ו נ ק פ לו ת ו יו ר דו ת ל פ נ יו מ ע ט, ו ה ח ש ן ת לו י ב ה ן ב ש ר ש רו ת ו ט ב עו ת, כ מו ש מ פ ר ש ב ע נ י ן: 17 ו מ ל את בו. ע ל ש ם ש ה א ב נ ים מ מ ל או ת ג מ ו ת ה מ ש ב צו ת ה מ ת ק נו ת ל ה ן, קו ר א או ת ן ב ל ש ו ן "מ ל ו א ים": 20 מ ש ב צ ים ז ה ב. י ה יו ה ט ו ר ים ב מ ל ו א ת ם מו ק פ ים מ ש ב צו ת ז ה ב, ב ע מ ק ש עו ר ש י ת מ ל א ב ע ב י ה א ב ן. ז הו ל ש ו ן "ב מ ל ו א ת ם" כ ש עו ר מ ל ו י ע ב י ן ש ל א ב נ ים י ה י ה ע מ ק ה מ ש ב צו ת, ל א פ חו ת ו ל א יו ת ר: 39. Below, vv Rashi on 4:14, above. 41. Rashi on Ezekiel 43:13; Mishneh Torah, Klei HaMikdash 9: Mishneh Torah, Klei HaMikdash 9:9; Kiryat Sefer. 43. The identity of these gems is not certain. The translations given here are based on the connotations of the Hebrew words, early translations and sources, and modern research, but nevertheless should not be construed to be any more than educated guesses. 219

17 Exodus 28:13-20 TETZAVEH Second Reading 13 In order to affix the onyx stones to the upper ends of the Ephod s shoulder straps, you shall have the artisans make gold settings in which to encase the stones. These settings will then be attached to the shoulder straps. 14 Besides serving as settings for the onyx stones, these settings will also anchor the Breastplate to the Ephod from above, as will be described presently, 39 for you will also have the artisans make two braided chains of pure gold, which they will affix at the upper edge of the Breastplate, and you will fasten these braided chains to the gold settings affixed to the upper end of the shoulder straps of the Ephod. The Breastplate 15 Have the artisans make a Breastplate, to be worn on the high priest s chest. Aaron merits this garment because he rejoiced in his heart when you were elevated above him to the status of the people s leader. 40 The breastplate atones for miscarriage of justice. Also, as will be explained presently, when a speciallymade parchment is inserted into it, it will serve as an oracle through which I will make My will known. For both these reasons, the Breastplate will be known as The Breastplate of Judgment. It shall be a piece of fabric two spans (= 1 cubit) 41 long and one span (= ½ cubit) wide, of woven design, i.e., with a different design on either side of the fabric. You shall make it of the same 28-strand fabric as the Ephod is made: one gold thread twined with six threads of turquoise wool, one gold thread twined with six threads of purple wool, one gold thread twined with six threads of scarlet wool, and one gold thread twined with six threads of twined linen. 16 It shall be square when folded over, a span long and a span wide (see Figure 6). 17 Once folded over, you shall have the artisans set it with gems mounted in gold settings attached to the fabric. There shall be four rows of rectangular-shaped 42 gems: 43 The first row shall be a row containing a carnelian, an emerald, and a topaz. 18 The second row: a carbuncle, a sapphire, and a diamond. 19 The third row: a zircon, an agate, and an amethyst. 20 The fourth row: an aquamarine, an onyx, and a jasper. Each setting shall be made to fit the stone set in it, so that the four rows of stones shall be fully encased in gold in their mountings. Figure 6: The Breastplate. 219

18 תצוה SECOND READING ONKELOS 21 ו א ב נ י א י ה ו י ן ע ל ש מ ה ת ב נ י י ש ר א ל ת ר ת י ע ש ר י ע ל ש מ ה ת הו ן כ ת ב מ פ ר ש כ ג לו ף ד ע ז ק א ג ב ר ע ל ש מ ה י ה ו י ן ל ת ר י ע ש ר ש ב ט ין: 22 ו ת ע ב יד ע ל ח ש נ א ת כ ין מ ת ח מ ן עו ב ד ג ד ילו ד ה ב ד כ י: 23 ו ת ע ב יד ע ל ח ש נ א ת ר ת ין ע ז ק ן ד ד ה ב ו ת ת ן י ת ת ר ת ין ע ז ק ת א ע ל ת ר ין ס ט ר י ח ש נ א: 24 ו ת ת ן י ת ת ר ת ין ג ד יל ן ד ד ה ב ע ל ת ר ת ין ע ז ק ת א ב ס ט ר י ח ש נ א: 25 ו י ת ת ר ת ין ג ד יל ן ד ע ל ת ר ין ס ט רו ה י ת ת ן ע ל ת ר ין מ ר מ צ ת א ו ת ת ן ע ל כ ת פ י א פו ד א ל ק ב ל א פ ו ה י: 21 ו ה א ב נ ים ת ה י ין ע ל ש מ ת ב נ י י ש ר א ל ש ת ים ע ש ר ה ע ל ש מ ת ם פ ת וח י ח ות ם א י ש ע ל ש מ ו ת ה י ין ל ש נ י ע ש ר ש ב ט: 22 ו ע ש ית ע ל ה ח ש ן ש ר ש ת ג ב ל ת מ ע ש ה ע ב ת ז ה ב ט ה ור: 23 ו ע ש ית ע ל ה ח ש ן ש ת י ט ב ע ות ז ה ב ו נ ת ת א ת ש ת י ה ט ב ע ות ע ל ש נ י ק צ ות ה ח ש ן: 24 ו נ ת ת ה א ת ש ת י ע ב ת ת ה ז ה ב ע ל ש ת י ה ט ב ע ת א ל ק צ ות ה ח ש ן: 25 ו א ת ש ת י ק צ ות ש ת י ה ע ב ת ת ת ת ן ע ל ש ת י ה מ ש ב צ ות ו נ ת ת ה ע ל כ ת פ ות ה א פ ד א ל מ ול פ נ יו: 21 א יש ע ל ש מו. כ ס ד ר ת ו ל דו ת ם ס ד ר ה א ב נ ים: א ד ם ל ר או ב ן, פ ט ד ה ל ש מ עו ן, ו כ ן כ ל ם: 22 ע ל ה ח ש ן. ב ש ב יל ה ח ש ן, ל ק ב ע ם ב ט ב עו ת יו, כ מו ש מ פ ר ש ל מ ט ה ב ע נ י ן: ש ר ש ת. ל ש ו ן ש ר ש י א יל ן, ה מ א ח יז ין ל א יל ן ל ה א ח ז ו ל ה ת ק ע ב א ר ץ, א ף א ל ו י ה יו מ א ח יז ין ל ח ש ן, ש ב ה ם י ה י ה ת לו י ב א פו ד. ו ה ן ש ת י ש ר ש רו ת ב ע נ י ן ה מ ש ב צו ת. ו א ף "ש ר ש רו ת" ה א מו רו ת ל מ ע ל ה 28 פ ת ר מ נ ח ם ב ן ס רו ק ל ש ו ן ש ר ש ים, ו א מ ר ש ה ר י"ש י ת ר ה, כ מו מ "ם ש ב "ש ל ש ו ם" ו מ "ם ש ב "ר יק ם". ו א ינ י רו א ה א ת ד ב ר יו, א ל א "ש ר ש ר ת" ב ל ש ו ן ע ב ר ית כ "ש ל ש ל ת" ב ל ש ו ן מ ש נ ה : 29 ג ב ל ת. הו א "מ ג ב לו ת" ה א מו ר ל מ ע ל ה, 30 ש ת ת ק ע ם ב ט ב עו ת, ש י ה יו ב ג בו ל ה ח ש ן. ו כ ל ג בו ל ל ש ו ן ק צ ה, אשומיי"ל ב ל ע ז : 31 מ ע ש ה ע בו ת. מ ע ש ה ק ל יע ה: 23 ע ל ה ח ש ן. ל צ ר ך ה ח ש ן, כ ד י ל ק ב ע ם ב ו. ו ל א י ת כ ן לו מ ר ש ת ה א ת ח ל ת ע ש י ת ן ע ל יו, ש א ם כ ן מ ה הו א ש חו ז ר ו או מ ר: "ו נ ת ת א ת ש ת י ה ט ב עו ת", ו ה ל א כ ב ר נ תו נ ים ב ו?! ה י ה לו ל כ ת ב ב ת ח ל ת ה מ ק ר א: "ו ע ש ית ע ל ק צו ת ה ח ש ן ש ת י ט ב עו ת ז ה ב". ו א ף ב ש ר ש רו ת 32 צ ר יך א ת ה ל פ ת ר כ ן: ע ל ש נ י ק צו ת ה ח ש ן. ל ש ת י פ או ת ש כ נ ג ד ה צ ו אר, ל י מ נ ית ו ל ש מ אל ית ה ב א ים מו ל כ ת פו ת ה א פו ד: 24 ו נ ת ת ה RASHI 28. פסוק יד. 29. כלים יד, ג. 30. פסוק יד. 31. ג ב ול. 32. לעיל פסוק כב. 33. פסוק יד. א ת ש ת י ע ב ת ת ה ז ה ב. ה ן ה ן ש ר ש ו ת ג ב ל ת ה כ תו בו ת ל מ ע ל ה, ו ל א פ ר ש מ קו ם ק ב ו ע ן ב ח ש ן, ע כ ש ו מ פ ר ש ל ך ש י ה א ת ו ח ב או ת ן ב ט ב עו ת. ו ת ד ע ל ך ש ה ן ה ן ה ר אש ו נו ת, ש ה ר י ב פ ר ש ת "א ל ה פ קו ד י" ל א ה כ פ לו : 25 ו א ת ש ת י ק צו ת. ש ל "ש ת י ה ע ב ת ת", ש נ י ר אש יה ם ש ל כ ל א ח ת ו א ח ת: ת ת ן ע ל ש ת י ה מ ש ב צו ת. ה ן ה ן ה כ תו בו ת ל מ ע ל ה 33 ב ין פ ר ש ת ה ח ש ן ו פ ר ש ת ה א פו ד, ו ל א פ ר ש א ת צ ר כ ן ו א ת מ קו מ ן, ע כ ש ו מ פ ר ש ש י ת ק ע ב ה ן ר אש י ה ע בו תו ת ה ת חו בו ת ב ט ב עו ת ה ח ש ן ל י מ ין ו ל ש מ אל א צ ל ה צ ו אר, ש נ י ר אש י ה ש ר ש ר ת ה י מ נ ית ת ו ק ע ב מ ש ב צו ת ש ל י מ ין, ו כ ן ב ש ל ש מ אל ש נ י ר אש י ש ר ש רו ת ה ש מ אל ית: ו נ ת ת ה. ה מ ש ב צו ת: ע ל כ ת פו ת ה א פ ד. א ח ת ב זו ו א ח ת ב זו, נ מ צ או כ ת פו ת ה א פו ד מ ח ז יק ין א ת ה ח ש ן ש ל א י פ ל, ו ב ה ן הו א ת לו י. ו ע ד י ן ש פ ת ה ח ש ן ה ת ח ת ו נ ה הו ל כ ת ו ב א ה ו נו ק ש ת ע ל כ ר סו ו א ינ ה ד בו ק ה לו י פ ה, ל כ ך ה צ ר ך עו ד ש ת י ט ב עו ת ל ת ח ת יתו, כ מו ש מ פ ר ש ו הו ל ך : א ל מו ל פ נ יו. ש ל א פו ד, ש ל א י ת ן ה מ ש ב צו ת ב ע ב ר ה כ ת פו ת ש כ ל פ י ה מ ע יל, א ל א ב ע ב ר ה ע ל יו ן ש כ ל פ י ה חו ץ. ו הו א ק רו י "מו ל פ נ יו" ש ל א פו ד, כ י או תו ע ב ר ש א ינו נ ר א ה א ינו ק רו י "פ נ ים": 220

19 Exodus 28:21-25 TETZAVEH 21 The gems shall bear the names of the sons of Israel, all twelve by name; each one s name shall be engraved as on a signet ring, for all twelve tribes. In order for the Breastplate to function as an oracle, the whole Hebrew alphabet must be on the stones, but the names of the tribes do not include all the letters of the alphabet. To rectify this situation, have the names of the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob engraved on the first stone above Reuben s name, and the words for The Tribes of Yeshurun engraved on the last stone under Benjamin s name 44 (see Figure 7). 22 You shall have the artisans make two pure gold chains, braided like cords, for attaching the top edge of the Breastplate to the shoulder straps of the Ephod, as follows: 23 You shall have them make two gold rings for the Breastplate and attach the two rings to the two upper corners of the Breastplate. 24 You shall have them run the two gold braids through these two rings on the upper corners of the Breastplate. 25 Then, have them attach the two ends of each of the two braids to the two gold settings that you shall have had them affix towards the front of the shoulder straps of the Ephod 45 (see Figure 8). 44. Yoma 73b; Mishneh Torah, Klei HaMikdash 9: Above, v. 13. Figure 7: The gems of the Breastplate Figure 8: How the top of the Breastplate is attached to the shoulder straps of the Ephod (left: unlinked; right: linked) 220

20 תצוה SECOND READING ONKELOS 26 ו ע ש ית ש ת י ט ב ע ות ז ה ב ו ש מ ת א ת ם ע ל ש נ י ק צ ות ה ח ש ן ע ל ש פ ת ו א ש ר א ל ע ב ר ה א פ וד ב י ת ה: 27 ו ע ש ית ש ת י ט ב ע ות ז ה ב ו נ ת ת ה א ת ם ע ל ש ת י כ ת פ ות ה א פ וד מ ל מ ט ה מ מ ול פ נ יו ל ע מ ת מ ח ב ר ת ו מ מ ע ל ל ח ש ב ה א פ וד: 28 ו י ר כ ס ו א ת ה ח ש ן מטבעתו }מ ט ב ע ת יו{ א ל ט ב ע ת ה א פ וד ב פ ת יל ת כ ל ת ל ה י ות ע ל ח ש ב ה א פ וד ו ל א י ז ח ה ח ש ן מ ע ל ה א פ וד: 29 ו נ ש א א ה ר ן א ת ש מ ות ב נ י י ש ר א ל ב ח ש ן ה מ ש פ ט ע ל ל ב ו ב ב א ו א ל ה ק ד ש ל ז כ ר ן ל פ נ י י הו ה ת מ יד: 26 ו ת ע ב יד ת ר ת ין ע ז ק ן ד ד ה ב ו ת ש ו י י ת הו ן ע ל ת ר ין ס ט ר י ח ש נ א ע ל ס פ ת ה ד י ל ע ב ר א ד א פו ד א ל ג יו: 27 ו ת ע ב יד ת ר ת ין ע ז ק ן ד ד ה ב ו ת ת ן י ת הו ן ע ל ת ר ין כ ת פ י א פו ד א מ ל ר ע מ ל ק ב ל א פ ו ה י ל ק ב ל ב ית לו פ י מ ע ל ו י ל ה מ י ן א פו ד א: 28 ו י ח דו ן י ת ח ש נ א מ ע ז ק ת ה ל ע ז ק ת א ד א פו ד א ב חו ט א ד ת כ ל ת א ל מ ה ו י ע ל ה מ י ן א פו ד א ו ל א י ת פ ר ק ח ש נ א מ ע ל ו י א פו ד א: 29 ו י ט ל א ה ר ן י ת ש מ ה ת ב נ י י ש ר א ל ב ח ש ן ד ינ א ע ל ל ב ה ב מ ע ל ה ל ק ד ש א ל ד כ ר נ א ק ד ם י י ת ד יר א: 26 ע ל ש נ י ק צו ת ה ח ש ן. ה ן ש ת י פ או ת יו ה ת ח ת ו נו ת, ל י מ ין ו ל ש מ אל: ע ל ש פ תו א ש ר א ל ע ב ר ה א פו ד ב י ת ה. ה ר י ל ך ש נ י ס ימ נ ין: ה א ח ד ש י ת נ ם ב ש נ י ק צ ו ת ש ל ת ח ת יתו, ש הו א כ נ ג ד ה א פו ד, ש ע ל יו נו א ינו כ נ ג ד ה א פו ד, ש ה ר י ס מו ך ל צ ו אר הו א ו ה א פו ד נ תו ן ע ל מ ת נ יו. ו עו ד, נ ת ן ס ימ ן ש ל א י ק ב ע ם ב ע ב ר ה ח ש ן ש כ ל פ י ה חו ץ, א ל א ב ע ב ר ש כ ל פ י פ נ ים, ש נ א מ ר: "ב י ת ה". ו או תו ה ע ב ר הו א ל צ ד ה א פו ד, ש ח ש ב ה א פו ד חו ג רו ה כ ה ן, ו נ ק פ ל ה ס ינ ר ל פ נ י ה כ ה ן ע ל מ ת נ יו, ו ק צ ת כ ר סו מ כ אן ו מ כ אן ע ד כ נ ג ד ק צו ת ה ח ש ן, ו ק צו ת יו ש ו כ ב ין ע ל יו: 27 ע ל ש ת י כ ת פו ת ה א פו ד מ ל מ ט ה. ש ה מ ש ב צו ת נ תו נו ת ב ר אש י כ ת פו ת ה א פו ד ה ע ל יו נ ים, ה ב א ים ע ל כ ת פ יו כ נ ג ד ג רו נו, ו נ ק פ לו ת ו יו ר דו ת ל פ נ יו. ו ה ט ב עו ת צ ו ה ל ת ן ב ר אש ן ה ש נ י, ש הו א מ ח ב ר ל א פו ד, ו הו א ש נ א מ ר: "ל ע מ ת מ ח ב ר ת ו " ס מו ך ל מ קו ם ח ב ו ר ן 34. תהלים לא, כא. 35. ישעיה מ, ד. RASHI ב א פו ד, ל מ ע ל ה מ ן ה ח גו ר ה מ ע ט, ש ה מ ח ב ר ת ל ע מ ת ה ח גו ר ה, ו א ל ו נ תו נ ים מ ע ט ב ג ב ה ז ק יפ ת ה כ ת פו ת, הו א ש נ א מ ר: "מ מ ע ל ל ח ש ב ה א פו ד", ו ה ן כ נ ג ד סו ף ה ח ש ן. ו נו ת ן פ ת יל ת כ ל ת ב או ת ן ה ט ב עו ת ו ב ט ב עו ת ה ח ש ן, ו רו כ ס ן ב או תו פ ת יל ל י מ ין ו ל ש מ אל, ש ל א י ה א ת ח ת ית ה ח ש ן הו ל ך ל פ נ ים ו חו ז ר ל א חו ר ו נו ק ש ע ל כ ר סו, ו נ מ צ א מ י ש ב ע ל ה מ ע יל י פ ה: מ מ ו ל פ נ יו. ב ע ב ר ה ח יצו ן: 28 ו י ר כ סו. ל ש ו ן ח ב ו ר, ו כ ן "מ ר כ ס י א יש " 34 ח ב ו ר י ח ב ל י ר ש ע ים. ו כ ן "ו ה ר כ ס ים ל ב ק ע ה" 35 ה ר ים ה ס מו כ ים ז ה ל ז ה, ש א י א פ ש ר ל יר ד ל ג י א ש ב ינ יה ם א ל א ב ק ש י ג דו ל, ש מ ת ו ך ס מ יכ ת ן ה ג י א ז קו פ ה ו ע מ ק ה, י ה יו ל ב ק ע ת מ יש ו ר ו נו ח ה ל יל ך : ל ה יו ת ע ל ח ש ב ה א פו ד. ל ה יו ת ה ח ש ן ד בו ק א ל ח ש ב ה א פו ד: ו ל א י ז ח. ל ש ו ן נ ת ו ק ו ל ש ו ן ע ר ב י הו א, כ ד ב ר י ד ו נ ש ב ן ל ב ר ט: CHASIDIC INSIGHTS 28 The Breastplate must not come loose from the Ephod: The Ephod hung from the High Priest s back down to his heels, while the Breastplate rested in front, opposite his heart. The back represents that which is external and mundane the aspects of life that may be necessary but are not the focus of our main interest just as we express disinterest in someone by turning our back to them. In contrast, the front signifies the internal and sublime the real focus of our interest just as our inner thoughts and feelings are expressed on the face, the front of our bodies. 47 The fact that the Breastplate must not become disconnected from the Ephod therefore means that the High Priest cannot endure any gap between the sublime and the mundane, the internal and the external. What is true in his idealistic and inspired heart must express itself even in his mundane and routine heels See Tanya, chapters Sefer HaSichot 5748, vol. 1, p

21 Exodus 28:26-29 TETZAVEH 26 In order to anchor the bottom of the Breastplate so it does not swing back and forth on the high priest s abdomen, you shall have them make two additional gold rings and attach them to the two lower corners of the Breastplate, i.e., the corners of its edge that faces the Ephod. (The lower edge of the Breastplate may be spoken of as facing the Ephod since the apron-part of the Ephod winds forward to cover part of the front of the high priest s legs, and thus its side-edges are directly underneath the side-edges of the Breastplate.) The rings shall be attached to the inner fold of the Breastplate (see Figure 9). 27 You shall then have the artisans make a third set of two gold rings and attach them to the outer edge of the lower ends of the two shoulder straps of the Ephod, i.e., next to where the straps are joined to the top of the Ephod s back. Have them attach the rings a little above the belt of the Ephod, such that they are level with the rings attached to the bottom of the Breastplate (see Figure 10). 28 They shall link the bottom of the Breastplate by its rings to the rings of the Ephod with a cord of turquoise wool, so that the Breastplate will remain situated firmly above the front of the belt of the Ephod (see Figure 11). The Breastplate must not come loose from the Ephod, and it is forbidden for anyone to loosen it By wearing the Breastplate and its engraved stones, Aaron will carry the names of Israel s sons on the Breastplate of Judgment over his heart when he enters the Tabernacle, as a constant remembrance before God. Figure 9: The rings at the bottom of the Breastplate Figure 11: How the bottom of the Breastplate attached to the shoulder straps of the Ephod Figure 10: The rings at the bottom of the shoulder straps of the Ephod 46. Rashi on v. 32, below. 221

22 תצוה THIRD READING ONKELOS 30 ו ת ת ן ב חש ן ד ינ א י ת או ר י א 30 ו נ ת ת א ל ח ש ן ה מ ש פ ט א ת ה א ור ים ו א ת ה ת מ ים ו ה י ו ע ל ל ב א ה ר ן ב ב א ו ל פ נ י י הו ה ו נ ש א א ה ר ן א ת מ ש פ ט ב נ י י ש ר א ל ע ל ל ב ו ל פ נ י י הו ה ת מ יד: ס שלישי 31 ו ע ש ית א ת מ ע יל ה א פ וד כ ל יל ת כ ל ת: 32 ו ה י ה פ י ר א ש ו ב ת וכ ו ש פ ה י ה י ה ל פ יו ס ב יב מ ע ש ה א ר ג כ פ י ת ח ר א י ה י ה ל ו ל א י ק ר ע : ו י ת ת מ י א ו יהו ן ע ל ל ב א ד א ה ר ן ב מ ע ל ה ק ד ם י י ו י ט ל א ה ר ן י ת ד ין ב נ י י ש ר א ל ע ל ל ב ה ק ד ם י י ת ד יר א: 31 ו ת ע ב יד י ת מ ע יל א ד א פו ד א ג מ יר ת כ ל א: 32 ו יה י פו ם ר יש ה כ פ יל ל ג ו ה ת ו ר א י ה י מ ק ף ל פ מ ה ס חו ר ס חו ר עו ב ד מ ח י כ פו ם ש ר י ן י ה י ל ה ד ל א י ת ב ז ע: RASHI 30 א ת ה או ר ים ו א ת ה ת מ ים. הו א כ ת ב ש ם ה מ פ ר ש, ס ל יח ת ה מ ש פ ט: 31 א ת מ ע יל ה א פו ד. ש ה א פו ד נ תו ן ש ה י ה נו ת נו ב תו ך כ פ ל י ה ח ש ן, ש ע ל י דו הו א מ א יר ד ב ר יו ו מ ת מ ם א ת ד ב ר יו. ו ב מ ק ד ש ש נ י ה י ה ה ח ש ן, ש א י א פ ש ר לכ ה ן ג דו ל ל ה יו ת מ ח ס ר ב ג ד ים, א ב ל או תו ה ש ם ל א ה י ה ב תו כו, ו ע ל ש ם או תו ה כ ת ב הו א ק רו י "מ ש פ ט", ש נ א מ ר: "ו ש א ל לו ב מ ש פ ט ה או ר ים" : 36 א ת מ ש פ ט ב נ י י ש ר א ל. ד ב ר ש ה ם נ ש פ ט ים ו נו כ ח ים ע ל י דו 37 א ם ל ע ש ו ת ד ב ר או ל א ל ע ש ו ת. ו ל פ י מ ד ר ש א ג ד ה ש ה ח ש ן מ כ פ ר ע ל מ ע ו ת י ה ד ין, נ ק ר א "מ ש פ ט" ע ל ש ם 36. במדבר כז, כא. 37. זבחים פח, ב. 38. לעיל פסוק כח. 39. שמות כה, טו. 30 You shall place into the Breastplate of Judgment the urim and tumim: The word urim means lights, while the word tumim is related to the word for sincerity and devotion (temimut). 51 In terms of our Divine soul, the urim denotes its brilliant awareness of its Divine source and its fiery yearning to dissolve in it. The tumim denotes its wholehearted sincerity and thorough devotion to fulfill the commandments. This devotion counterbalances the urim experience, dragging it down from its rapture to engage the mundane and elevate it to Divinity. Thus, the urim and tumim thus express the dynamic of run and return, 52 the ongoing give and take between ecstatic rapture and humble submission that characterizes the spiritual life. 53 The urim and tumim lost their ability to make the Breastplate function as an oracle after the destruction of the First Temple. 54 In general, the Second Temple imparted a palpable Divine awareness to those who entered it precisely as the First Temple did. However, unlike the First Temple, the Second Temple was not able to radiate that awareness abroad, to influence the mundane realm. Similarly, the Breastplate remained CHASIDIC INSIGHTS intact during the Second Temple era, but its ability to render judgment for all mankind through the urim and tumim did not. In a larger sense, this situation defines the general condition of exile. The Divine consciousness, goodness, and perfection of the messianic era lie dormant, although intact; only the pretentious façade of the supposedly immutable laws of nature is apparent. The two exist within the same reality. The ineffectuality of the Breastplate is thus a metaphor for the overall condition we know as exile. This is alluded to by the fact that the word for Breastplate shares the same numerical value (358) as the (חשן) words for snake ( iנחש) 55 and Messiah.( iמשיח) 56 The primordial snake, which brought sin and confusion to the world, and the Messiah, who will bring clarity of purpose, are, of course, diametric opposites. Yet that is the paradox of Exile: the messianic reality is implicit within exile; our job is just to reveal it. Allegorically, then, our challenge in exile is to restore the urim and tumim to the cosmic Breastplate to decode the implicit messianic perception, goodness, and perfection within the snakeskin of reality so that it can assume its proper, revealed role. 57 ע ל יו ל ח גו ר ה: כ ל יל ת כ ל ת. כ ל ו ת כ ל ת, ש א ין מ ין א ח ר מ עו ר ב ב ו : 32 ו ה י ה פ י ר אש ו. פ י ה מ ע יל ש ב ג ב הו, הו א פ ת יח ת ב ית ה צ ו אר: ב תו כו. כ ת ר ג ו מו : "כ פ יל ל ג ו ה " כ פו ל ל תו כו, ל ה יו ת לו ל ש פ ה, כ פ יל תו. ו ה י ה מ ע ש ה או ר ג ו ל א ב מ ח ט: כ פ י ת ח ר א. ל מ ד נו ש ה ש ר יו נ ים ש ל ה ם פ יה ם כ פו ל: לא י ק ר ע. כ ד י ש ל א י ק ר ע. ו ה ק ו ר עו עו ב ר ב ל או, ש ז ה מ מ נ י ן ל או ין ש ב ת ו ר ה, ו כ ן "ו ל א י ז ח ה ח ש ן". 38 ו כ ן "ל א י ס רו מ מ נ ו ", 39 ה נ א מ ר ב ב ד י ה א רו ן: 222

23 Exodus 28:30-32 TETZAVEH 30 You shall place a parchment inscribed with God s Name into the fold of the Breastplate of Judgment (see Figure 12). This parchment shall be known as the urim and tumim, since it makes the Breastplate into a shining [or] and precise [tamim] oracle: it will cause the letters of the tribal names inscribed on the stones set in the Breastplate to light up in sequence, spelling out the answer to questions of national importance posed by the king or leader. Placed inside the fold of the Breastplate, the urim and tumim shall be over Aaron s heart Figure 12: The urim and tumim inserted into the fold of the Breastplate whenever he comes before God, i.e., into the Sanctuary. Thus attired, Aaron shall carry the instrument of judgment for the Israelites over his heart at all times he enters the Sanctuary and stands before God. The Breastplate serves as an oracle only by virtue of the urim and tumim. Nonetheless, they are not an integral component of the Breastplate; if they are missing, the high priest is still considered fully and properly attired despite the fact that the Breastplate cannot function as an oracle. 49 The Robe Third Reading 31 You shall have the artisans make the Robe, to be worn under the Ephod and girded by it. The Robe shall be made completely out of turquoise wool. The threads used to weave the Robe will be made of twelve strands of turquoise wool The edge of its top opening shall be folded inwards: all around its opening there shall be a woven hem, as with the collar of a coat of mail (see Figure 13). This is so that it not be torn, for it is forbidden for anyone to tear it. Figure 13: The Robe 49. Likutei Sichot, vol. 11, pp Yoma 71b. 51. Yoma 73b. 52. Ezekiel 1: See Sefer HaArachim Chabad, vol. 4, p Yoma 21b. 55. Sha ar HaMitzvot and Ta amei HaMitzvot, both in Tetzaveh. 56. Me orei Or, s.v. choshen, citing Rabbeinu Ephraim (of the Tosafot); Chomat Anach. 57. Likutei Sichot, vol. 11, pp

24 תצוה THIRD READING ONKELOS 33 ו ע ש ית ע ל ש ול יו ר מ נ י ת כ ל ת ו א ר ג מ ן ו ת ול ע ת ש נ י ע ל ש ול יו ס ב יב ופ ע מ נ י ז ה ב ב ת וכ ם ס ב יב: 34 פ ע מ ן ז ה ב ו ר מ ון פ ע מ ן ז ה ב ו ר מ ון ע ל ש ול י ה מ ע יל ס ב יב: 35 ו ה י ה ע ל א ה ר ן ל ש ר ת ו נ ש מ ע ק ול ו ב ב א ו א ל ה ק ד ש ל פ נ י י הו ה וב צ את ו ו ל א י מ ות: ס 36 ו ע ש ית צ יץ ז ה ב ט ה ור ופ ת ח ת ע ל יו פ ת וח י ח ת ם ק ד ש ל יה ו ה: 33 ו ת ע ב יד ע ל ש פ ו לו ה י ר מ ו נ י ת כ ל א ו א ר ג ו נ א ו צ ב ע ז הו ר י ע ל ש פ ו לו ה י ס חו ר ס חו ר ו ז ג ין ד ד ה ב ב ינ יהו ן ס חו ר ס חו ר: 34 ז ג א ד ד ה ב א ו ר מ ו נ א ז ג א ד ד ה ב א ו ר מ ו נ א ע ל ש פ ו ל י מ ע יל א ס חו ר ס חו ר: 35 ו יה י ע ל א ה ר ן ל ש מ ש א ו י ש ת מ ע ק ל ה ב מ ע ל ה ל ק ד ש א ק ד ם י י ו ב מ פ ק ה ו ל א י מו ת: 36 ו ת ע ב יד צ יצ א ד ד ה ב ד כ י ו ת ג לו ף ע לו ה י כ ת ב מ פ ר ש ק ד ש ל יי : 33 ר מ נ י. ע גו ל ים ו ח לו ל ים ה יו, כ מ ין ר מ ו נ ים ה ע ש ו י ים כ ב יצ ת ת ר נ ג ל ת: ו פ ע מ נ י ז ה ב. ז ג ין ע ם ע נ ב ל ין ש ב תו כ ם: ב תו כ ם ס ב יב. ב ינ יה ם ס ב יב, ב ין ש נ י ר מ ו נ ים פ ע מו ן א ח ד ד בו ק ו ת לו י ב ש ו ל י ה מ ע יל: 34 פ ע מו ן ז ה ב ו ר מ ו ן א צ לו, פ ע מו ן ז ה ב ו ר מ ו ן א צ לו : 35 ו ל א י מו ת. מ כ ל ל RASHI ל או א ת ה ש ו מ ע ה ן: א ם י ה יו לו ל א י ת ח י ב מ ית ה, ה א א ם י כ נ ס מ ח ס ר א ח ד מ ן ה ב ג ד ים ה ל לו ח י ב מ ית ה ב יד י ש מ י ם: 36 צ יץ. כ מ ין ט ס ש ל ז ה ב ה י ה, רו ח ב ש ת י א צ ב עו ת, מ ק יף ע ל ה מ צ ח מ א ז ן ל א ז ן: [35] Entering the Sanctuary without even one of these three vestments is punishable by death: Thus, if a high priest would enter the Sanctuary without wearing one of these three vestments and leave, he would be liable to death even if he had not A CLOSER LOOK performed any priestly rite while inside. But if he would enter without wearing one of the other five vestments, he would be liable to death only if he performed one of the priestly rites while inside. 63 CHASIDIC INSIGHTS at the bottom of the high priest s robe was the clamor of the people at the bottom of the spiritual ladder, the excitation of those compared to pomegranates. Hence the critical need for these bells. A high priest who fails to include those at the bottom in his experience is unworthy of his title. If he enters the holy realm without them he will not live, for the completeness of our people demands that every member, righteous or not, be included. On one day of the year, however, the high priest enters the inner precincts of the Tabernacle without the bells: Yom Kippur. On that day, we are all like angels; our inherent bond with God is revealed in the Holy of Holies, so bells are unnecessary there. Even those at the bottom experience a oneness with their Creator that is silent and still. 62 Entering the Sanctuary without even one of these three vestments is punishable by death: Entering the Sanctuary and performing the priestly rites each reflects a different aspect of our relationship with God. On one hand, our relationship with God is affected by our behavior, our performance: the better we behave, the closer we become and the more we earn His love. Performing the priestly rites signifies this aspect of our relationship. On a deeper level, even without doing anything, we are God s children and deserve His love on this merit alone. This aspect of our relationship is reflected in the mere act of entering the Sanctuary, for when the High Priest enters the Sanctuary, he does so as the emissary or representative of the people all the people. He enters in the inherent merit of the fact that they are children of God, regardless of their success in performing His will. He must therefore wear the three garments that express this inherent worth. The names of the tribes were engraved on the stones of the Breastplate and the Ephod. Those on the Breastplate, which rested on the heart, signified the righteous, while those on the Ephod, which mainly covered the back, signified the returnees. The bells and pomegranates of the Robe 62. Likutei Sichot, vol. 21, pp Likutei Sichot, vol. 16, pp

25 Exodus 28:33-36 TETZAVEH 33 On its lower hem you shall have them make hollow spheres shaped like unripe, egg-shaped pomegranates, made of intertwined 58 threads of turquoise, purple, and scarlet wool, all around its lower hem. Have them make gold bells to hang between them, all around: 34 a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the lower hem of the Robe. Put 36 bells and 36 pomegranates on the front of the Robe and the same number on the back 59 (see Figure 14). A. B. Figure 14: The pomegranates and bells on the bottom of the Robe A. Pomegranates and bells B. Pomegranates and bells attached to the Robe 35 It shall be worn by Aaron when he performs the Divine service. Its sound shall be heard when he enters the Sanctuary before God and when he leaves. Thus, the high priest must take care to wear the Ephod, Breastplate, and Robe when he enters the Sanctuary so that he not die, because entering the Sanctuary without even one of these three vestments is punishable by death by the heavenly court, even if he leaves without having performed any priestly rites. 60 The Forehead-Plate 36 You shall have the artisans make a Forehead-plate of pure gold, two fingerbreadths wide and extending from ear to ear across the forehead. Have them engrave the words Holy unto God on it as on a signet ring, i.e., such that the letters protrude from the plate. 61 Due to its holiness, the Name of God should be given precedence, so write it above the word for Holy unto. CHASIDIC INSIGHTS 35 Its sound shall be heard so that he not die: The Baal Shem Tov was asked: why do your Chasidim gesticulate wildly and shout during prayer? He answered: Have you ever seen a person drowning? No one gesticulates more wildly than a drowning man. No one shouts louder than a man threatened by the thrashing waves of the sea. And no one mocks his motions or questions his cries. Someone who is at peace does not shout. Someone who feels hopelessly trapped where he is and far from where he wants to be raises a commotion. Similarly, the prayer of someone who feels close to God (a tzadik) is typically noiseless and calm, for such a person is not running away from anything. In contrast, the prayer of someone who feels distant from God is agitated and animated; this person is running, whether from his animal soul, from whatever makes him feel separate from God s oneness, even from his own spiritual strivings for they are about him, not about God. The Jewish people are compared to many fruits, each fruit reflecting another aspect of their common identity. The pomegranate is the symbol of the empty Jew, who, though seemingly empty of merits is in fact as filled with commandments he upholds as the pomegranate is filled with seeds. The noise of the bells 58. Below, 39: Mishneh Torah, Klei HaMikdash 9:3, based on Zevachim 88b. 60. Likutei Sichot, vol. 21, pp Cf. v. 43, below. 61. Mishneh Torah, Klei HaMikdash 9:2, based on Gitin 20a. 223

26 תצוה THIRD READING 37 ו ש מ ת א ת ו ע ל פ ת יל ת כ ל ת ו ה י ה ע ל ה מ צ נ פ ת א ל מ ול פ נ י ה מ צ נ פ ת י ה י ה: 38 ו ה י ה ע ל מ צ ח א ה ר ן ו נ ש א א ה ר ן א ת ע ו ן ה ק ד ש ים א ש ר י ק ד י ש ו ב נ י י ש ר א ל ל כ ל מ ת נ ת ק ד ש יה ם ו ה י ה ע ל מ צ ח ו ת מ יד ל ר צ ון ל ה ם ל פ נ י י הו ה: 39 ו ש ב צ ת ה כ ת נ ת ש ש ו ע ש ית מ צ נ פ ת ש ש ו א ב נ ט ת ע ש ה מ ע ש ה ר ק ם: 37 ע ל פ ת יל ת כ ל ת. ו ב מ קו ם א ח ר הו א או מ ר: "ו י ת נו ע ל יו פ ת יל ת כ ל ת"? 40 ו עו ד, כ ת יב כ אן: "ו ה י ה ע ל ה מ צ נ פ ת", ו ל מ ט ה הו א או מ ר: "ו ה י ה ע ל מ צ ח א ה ר ן"? 41 ו ב ש ח יט ת ק ד ש ים 42 ש נ ינו : ש ע רו ה י ה נ ר א ה ב ין צ יץ ל מ צ נ פ ת, ש ש ם מ נ יח ת פ ל ין. ל מ ד נו, ש ה מ צ נ פ ת ל מ ע ל ה ב ג ב ה ה ר אש, ו א ינ ה ע מ ק ה ל כ נ ס ב ה כ ל ה ר אש ע ד ה מ צ ח, ו ה צ יץ מ ל מ ט ה. ו ה פ ת יל ים ה יו ב נ ק ב ים, ו ת לו י ין ב ו ב ש נ י ר אש ים ו ב א מ צ עו ש ש ה ב ש ל ש ה מ קו מו ת ה ל לו : פ ת יל מ ל מ ע ל ה, א ח ד מ ב חו ץ ו א ח ד מ ב פ נ ים כ נ ג ד ו, ו קו ש ר ר אש י ה פ ת יל ים מ א חו ר י ה ע ר ף ש ל ש ת ן, ו נ מ צ או ב ין א ר ך ה ט ס ו פ ת יל י ר אש יו מ ק יפ ין א ת ה ק ד ק ד, ו פ ת יל ה א מ צ ע י ש ב ר אש ו ק ש ו ר ע ם ר אש י ה ש נ י ם ו הו ל ך ע ל פ נ י רו ח ב ה ר אש מ ל מ ע ל ה, נ מ צ א ע ש ו י כ מ ין כ ו ב ע. ו ע ל פ ת יל ה א מ צ ע י הו א או מ ר: "ו ה י ה ע ל ה מ צ נ פ ת", ו ה י ה נו ת ן ה צ יץ ע ל ר אש ו כ מ ין כ ו ב ע ע ל ה מ צ נ פ ת, ו ה פ ת יל ה א מ צ ע י מ ח ז יקו ש א ינו נו פ ל, ו ה ט ס ת לו י כ נ ג ד מ צ חו. ו נ ת ק י מו כ ל ה מ ק ר או ת פ ת יל ע ל ה צ יץ, ו צ יץ ONKELOS RASHI 40. שמות לט, לא. 41. פסוק לח. 42. זבחים יט, א ב. 43. פסחים טז, ב. 44. ויקרא ז, יח. 45. שם. 37 ו ת ש ו י י ת ה ע ל חו ט א ד ת כ ל ת א ו יה י ע ל מ צ נ פ ת א ל ק ב ל א פ י מ צ נ פ ת א י ה י: 38 ו יה י ע ל ב ית ע ינו ה י ד א ה ר ן ו י ט ל א ה ר ן י ת ע ו י ת ק ד ש י א ד י י ק ד ש ו ן ב נ י י ש ר א ל ל כ ל מ ת נ ת ק ד ש יהו ן ו יה י ע ל ב ית ע ינו ה י ת ד יר א ל ר ע ו א ל הו ן ק ד ם י י : 39 ו ת ר מ ץ כ ת ו נ א ד בו צ א ו ת ע ב ד מ צ נ פ ת א ד בו צ א ו ה מ י ן ת ע ב יד עו ב ד צ י ר: ע ל ה פ ת יל, ו ה פ ת יל ע ל ה מ צ נ פ ת מ ל מ ע ל ה: 38 ו נ ש א א ה ר ן. ל ש ו ן ס ל יח ה. ו א ף ע ל פ י כ ן א ינו ז ז מ מ ש מ עו : א ה ר ן נו ש א א ת ה מ ש א ש ל ע ו ן. נ מ צ א מ ס ל ק ה ע ו ן מ ן ה ק ד ש ים: א ת ע ו ן ה ק ד ש ים. ל ר צ ו ת ע ל ה ד ם ו ע ל ה ח ל ב ש ק ר בו ב ט מ א ה, כ מו ש ש נ ינו 43 : א י ז ה ע ו ן הו א נו ש א? א ם ע ו ן פ ג ו ל, ה ר י כ ב ר נ א מ ר: "ל א י ר צ ה". 44 ו א ם ע ו ן נו ת ר, ה ר י נ א מ ר: "ל א י ח ש ב". 45 ו א ין לו מ ר ש י כ פ ר ע ל ע ו ן ה כ ה ן ש ה ק ר יב ט מ א, ש ה ר י "ע ו ן ה ק ד ש ים" נ א מ ר, ו ל א "ע ו ן ה מ ק ר יב ים". ה א א ינו מ ר צ ה, א ל א ל ה כ ש יר ה ק ר ב ן: ו ה י ה ע ל מ צ חו ת מ יד. א י א פ ש ר לו מ ר ש י ה א ע ל מ צ חו ת מ יד, ש ה ר י א ינו ע ל יו א ל א ב ש ע ת ה ע בו ד ה. א ל א, ת מ יד ל ר צ ו ת ל ה ם א פ ל ו א ינו ע ל מ צ חו, ש ל א ה י ה כ ה ן ג דו ל עו ב ד ב או ת ה ש ע ה. ו ל ד ב ר י ה או מ ר: עו ד הו ע ל מ צ חו מ כ פ ר ו מ ר צ ה, ו א ם ל או א ינו מ ר צ ה נ ד ר ש "ע ל מ צ חו ת מ יד" מ ל מ ד ש מ מ ש מ ש ב ו ב עו דו ע ל מ צ חו, ש ל א י ס יח ד ע ת ו מ מ נ ו : 39 ו ש ב צ ת. ע ש ה או ת ם מ ש ב צו ת מ ש ב צו ת, ו כ ל ה ש ל ש ש : Figure 18: The Tunic Figure 19: The Turban Figure 20: The Sash 224

27 Exodus 28:37-39 TETZAVEH 37 Have them make three slots in the plate: two at each end and one in the middle, at the top (see Figure 15). Have them thread three cords made of turquoise wool through these slots (see Figure 16), and tie them together at the back of the head. In this way, you shall place the Forehead-plate over a cord of turquoise wool at these three locations. The middle cord shall pass over the Turban, preventing the plate from falling lower than the high priest s forehead (see Figure 17). The Forehead-plate shall be placed below the front of the Turban, leaving enough space for the high priest to wear head-tefilin in between the Turban and the Foreheadplate. Figure 15: The Forehead-plate Figure 16: The Forehead-plate with the three cords 38 The Forehead-plate shall be worn on Aaron s forehead, and by wearing it Aaron shall effect atonement for the following specific sin regarding the sacred offerings that the Israelites consecrate, i.e., for any of their holy gifts: if these offerings had become defiled and this fact was not known, the Forehead-plate will neutralize the effect of this defilement and the offerings will still be valid and effective. It shall be on his forehead, to assure them of God s favor in this way at all times, even when he is not wearing it. The Other Garments 39 You shall have the artisans make a linen Tunic of recessed checkered knit (see Figure 18). You shall have them make a linen Turban (see Figure 19), and you shall have them make an embroidered Sash out of twined linen and turquoise, purple, and scarlet wool, 64 to gird the Tunic (see Figure 20). signified those still struggling with their evil inclinations. All of these must be represented when the high priest enters the Sanctuary, for in his entrance he must invoke the inherent merit that is common to all strata of his people. CHASIDIC INSIGHTS Figure 17: The cords of the Forehead-plate tied together to fit over the head Similarly, whenever we see a person in need of a spiritual boost, we must first make him aware of his inherent worth: that he possesses a soul that is truly a part of God. We must bring him into the realm of holiness so he can recognize his true self. After this, we can proceed to the particulars, helping him shed the negative elements that have accumulated and increase in deeds of light and goodness Below, 39: Likutei Sichot, vol. 21, pp

28 תצוה THIRD READING ONKELOS 40 ו ל ב נ י א ה ר ן ת ע ב יד כ ת ו נ ין ו ת ע ב יד ל הו ן ה מ י נ ין ו כו ב ע ין ת ע ב יד ל הו ן ל יק ר ו ל ת ש ב ח א: חו ך 41 ו ת ל ב יש י ת הו ן י ת א ה ר ן א ו י ת ב נו ה י ע מ ה ו ת ר ב י י ת הו ן ו ת ק ר יב י ת ק ר ב נ הו ן ו ת ק ד יש י ת הו ן ו יש מ ש ו ן ק ד מ י: 42 ו ע ב יד ל הו ן מ כ נ ס ין ד בו ץ ל כ ס א ה ב ש ר ע ר י א מ ח ר צ ן ו ע ד י ר כ ן י הו ן: 43 ו יהו ן ע ל א ה ר ן ו ע ל ב נו ה י ב מ יע ל הו ן ל מ ש כ ן ז מ נ א או ב מ ק ר ב הו ן ל מ ד ב ח א ל ש מ ש א ב ק ד ש א ו ל א י ק ב לו ן חו ב א ו ל א י מו תו ן ק י ם ע ל ם ל ה ו ל ב נו ה י ב ת רו ה י: 40 ו ל ב נ י א ה ר ן ת ע ש ה כ ת נ ת ו ע ש ית ל ה ם א ב נ ט ים ומ ג ב ע ות ת ע ש ה ל ה ם ל כ ב וד ול ת פ א ר ת: 41 ו ה ל ב ש ת א ת ם א ת א ה ר ן א ח י ך ו א ת ב נ יו א ת ו ומ ש ח ת א ת ם ומ ל את א ת י ד ם ו ק ד ש ת א ת ם ו כ ה נ ו ל י: 42 ו ע ש ה ל ה ם מ כ נ ס י ב ד ל כ ס ות ב ש ר ע ר ו ה מ מ ת נ י ם ו ע ד י ר כ י ם י ה י ו: 43 ו ה י ו ע ל א ה ר ן ו ע ל ב נ יו ב ב א ם א ל א ה ל מ וע ד א ו ב ג ש ת ם א ל ה מ ז ב ח ל ש ר ת ב ק ד ש ו ל א י ש א ו ע ו ן ו מ ת ו ח ק ת ע ול ם ל ו ול ז ר ע ו א ח ר יו: ס 40 ו ל ב נ י א ה ר ן ת ע ש ה כ ת נ ת. א ר ב ע ה ב ג ד ים ה ל לו ו ל א יו ת ר: כ ת נ ת, ו א ב נ ט, ו מ ג ב עו ת ה יא מ צ נ פ ת, ו מ כ נ ס י ם, ה כ תו ב ים ל מ ט ה ב פ ר ש ה 41 : 46 ו ה ל ב ש ת א ת ם א ת א ה ר ן. או ת ם ה א מו ר ין ב א ה ר ן: ח ש ן, ו א פו ד, ו מ ע יל, ו כ ת נ ת ת ש ב ץ, מ צ נ פ ת, ו א ב נ ט, ו צ יץ, ו מ כ נ ס י ם, ה כ תו ב ים ל מ ט ה ב כ ל ם: ו א ת ב נ יו א ת ו. או ת ם ה כ תו ב ים ב ה ם: ו מ ש ח ת א ת ם. א ת א ה ר ן ו א ת ב נ יו, ב ש מ ן ה מ ש ח ה: ו מ ל את א ת י ד ם. כ ל מ ל ו י י ד י ם ל ש ו ן ח נ ו ך, כ ש הו א נ כ נ ס ל ד ב ר ל ה יו ת מ ח ז ק ב ו מ או תו יו ם ו ה ל א ה, הו א מ ל ו י. ו ב ל ש ו ן ל ע ז כ ש מ מ נ ין א ד ם ע ל פ ק ד ת ד ב ר, נו ת ן ה ש ל יט ב י דו ב ית י ד ש ל עו ר ש ק ו ר ין גנ"ט, 47 ו ע ל י דו הו א מ ח ז יקו ב ד ב ר. ו קו ר ין ל או ת ה מ ס יר ה ריוישטי"ר, 48 ו הו א מ ל ו י י ד י ם: 42 ו ע ש ה ל ה ם. ל א ה ר ן ו ל ב נ יו: מ כ נ ס י ב ד. ה ר י ש מו נ ה ב ג ד ים ל כ ה ן ג דו ל, ו א ר ב ע ה ל כ ה ן ה ד יו ט: 43 ו ה יו ע ל א ה ר ן. כ ל ה ב ג ד ים ה א ל ה ע ל א ה ר ן, ה ר או י ין לו : ו ע ל ב נ יו. ה א מו ר ין ב ה ם: ב ב א ם א ל א ה ל 46. פסוק מב. 47. כ פ פ ה. 48. ל ה ל ב י ש, ל ה ס מ י ך. RASHI מו ע ד. ל ה יכ ל, ו כ ן ל מ ש כ ן: ו מ תו. ה א ל מ ד ת, ש ה מ ש מ ש מ ח ס ר ב ג ד ים ב מ ית ה: ח ק ת עו ל ם לו. כ ל מ קו ם ש נ א מ ר "ח ק ת עו ל ם", הו א ג ז ר ה מ י ד ו ל דו רו ת ל ע כ ב ב ו : A. B. Figure 24: The garments of the high priest: A. front View B. rear View 225

29 Exodus 28:40-43 TETZAVEH 40 For Aaron s sons, you shall make tunics similar to his. You shall make them sashes for their tunics, similar to his. You shall make them hats for dignity and splendor but less elaborate than his Turban (see Figure 21). Figure 21: The hats Figure 22: The trousers 41 You yourself shall dress your brother Aaron and his sons along with him in these vestments, plus the trousers about to be mentioned. Moses had to dress them himself because this was an integral part of investing them in the office of the priesthood which only he could do, as mentioned above. 66 You shall anoint them, inaugurate them, and sanctify them, and they shall serve Me as priests. 42 And make them all linen trousers to cover their nakedness, reaching from the waist to the thighs (see Figure 22). There are thus four vestments for the ordinary priest (a tunic, a sash, a hat, and trousers, see Figure 23) and eight for the high priest (the Ephod, the Breastplate, the Robe, the Tunic, the Sash, the Turban, the Forehead-plate, and the trousers, see Figure 24). 43 All these vestments shall be worn by Aaron and his sons whenever they enter the Tent of Meeting or approach the outer Altar to minister in the Sanctuary or in the Courtyard, so that they will not bear a sin and die, for officiating as a priest without full priestly attire is punishable by death. 67 This is a statute for Aaron and for his offspring after him for all time. Figure 23: The garments of the ordinary priest 66. On 28:2; Likutei Sichot, vol. 26, p Likutei Sichot, vol. 21, pp

30 תצוה FOURTH READING ONKELOS רביעי 29:1 ו ז ה ה ד ב ר א ש ר ת ע ש ה ל ה ם ל ק ד ש א ת ם ל כ ה ן ל י ל ק ח פ ר א ח ד ב ן ב ק ר ו א יל ם ש נ י ם ת מ ימ ם: 2 ו ל ח ם מ צ ות ו ח ל ת מ צ ת ב ל ו ל ת ב ש מ ן ור ק יק י מ צ ות מ ש ח ים ב ש מ ן ס ל ת ח ט ים ת ע ש ה א ת ם: 3 ו נ ת ת א ות ם ע ל ס ל א ח ד ו ה ק ר ב ת א ת ם ב ס ל ו א ת ה פ ר ו א ת ש נ י ה א יל ם: 4 ו א ת א ה ר ן ו א ת ב נ יו ת ק ר יב א ל פ ת ח א ה ל מ וע ד ו ר ח צ ת א ת ם ב מ י ם: 5 ו ל ק ח ת א ת ה ב ג ד ים ו ה ל ב ש ת א ת א ה ר ן א ת ה כ ת נ ת ו א ת מ ע יל ה א פ ד ו א ת ה א פ ד ו א ת ה ח ש ן ו א פ ד ת ל ו ב ח ש ב ה א פ ד: 6 ו ש מ ת ה מ צ נ פ ת ע ל ר א ש ו ו נ ת ת א ת נ ז ר ה ק ד ש ע ל ה מ צ נ פ ת: 29:1 ו ד ין פ ת ג מ א ד י ת ע ב יד ל הו ן ל ק ד ש א י ת הו ן ל ש מ ש א ק ד מ י ס ב ת ו ר ח ד ב ר ת ו ר י ו ד כ ר ין ת ר ין ש ל מ ין: 2 ו ל ח ם פ ט יר ו ג ר יצ ן פ ט יר ן ד פ יל ן ב מ ש ח ו א ס פ ו ג ין פ ט יר ין ד מ ש יח ין ב מ ש ח ס ל ת ד ח ט ין ת ע ב יד י ת הו ן: 3 ו ת ת ן י ת הו ן ע ל ס ל א ח ד ו ת ק ר יב י ת הו ן ב ס ל א ו י ת ת ו ר א ו י ת ת ר ין ד כ ר ין: 4 ו י ת א ה ר ן ו י ת ב נו ה י ת ק ר יב ל ת ר ע מ ש כ ן ז מ נ א ו ת ס ח י י ת הו ן ב מ י א: 5 ו ת ס ב י ת ל בו ש י א ו ת ל ב יש י ת א ה ר ן י ת כ ת ו נ א ו י ת מ ע יל א פו ד א ו י ת א פו ד א ו י ת ח ש נ א ו ת ת ק ין ל ה ב ה מ י ן א פו ד א: 6 ו ת ש ו י מ צ נ פ ת א ע ל ר יש ה ו ת ת ן י ת כ ל יל א ד ק ד ש א ע ל מ צ נ פ ת א: 1 ל ק ח. כ מו "ק ח". ו ש ת י ג ז רו ת ה ן, א ח ת ש ל ק יח ה ו א ח ת ש ל ל ק יח ה, ו ל ה ן פ ת רו ן א ח ד: פ ר א ח ד. ל כ פ ר ע ל מ ע ש ה ה ע ג ל ש הו א פ ר: 2 ו ל ח ם מ צ ו ת ו ח ל ת מ צ ת... ו ר ק יק י מ צ ו ת. ה ר י א ל ו ש ל ש ה מ ינ ין: ר בו כ ה, ו ח ל ו ת, ו ר ק יק ין. "ל ח ם מ צ ו ת" ה יא ה ק רו י ה ל מ ט ה ב ע נ י ן: "ח ל ת ל ח ם ש מ ן", 49 ע ל ש ם ש נ ו ת ן ש מ ן ב ר ב ו כ ה כ נ ג ד ה ח ל ו ת ו ה ר ק יק ין, ו כ ל ה מ ינ ין ב א ים ע ש ר ע ש ר ח ל ו ת: ב לו ל ת ב ש מ ן. כ ש ה ן ק מ ח יו צ ק ב ה ן ש מ ן ו בו ל ל ן: 49. פסוק כג. 50. כח, לז. in the Hasmonean struggle that resulted in the miracle of Chanukah. But there is still another type of oil: the oil used for anointing, which allegorically signifies the intellect of the supra-rational mind. The supra-rational levels of the soul its Divine will and delight possess their own brand of intellect. This supra-intellectual intellect is the source of the flashes of insight that initiate the process of conscious intellect. RASHI CHASIDIC INSIGHTS The holiness of this oil, this level of intellect, can overcome and purify secular human intellect, orienting it totally toward holiness, so that even our natural reasoning seeks the Godly aspect of all things and is harnessed for holy purposes. Thus, the anointing oil achieves its truest fulfillment when it sanctifies Greek materialism and intellect. This is why specifically the Greek form of the letter kaf was used in initiation rites in the Tabernacle. 73 מ ש ח ים ב ש מ ן. א ח ר א פ י ת ן מו ש ח ן כ מ ין כ "ף י ו נ ית, ש ה יא ע ש ו י ה כ נו "ן ש ל נו : 3 ו ה ק ר ב ת א ת ם. א ל ח צ ר ה מ ש כ ן ב יו ם ה ק מ תו : 4 ו ר ח צ ת. זו ט ב יל ת כ ל ה ג ו ף: 5 ו א פ ד ת. ק ש ט ו ת ק ן ה ח גו ר ה ו ה ס נ ר ס ב יבו ת יו: 6 נ ז ר ה ק ד ש. ז ה ה צ יץ: ע ל ה מ צ נ פ ת. כ מו ש פ ר ש ת י ל מ ע ל ה : 50 ע ל י ד י ה פ ת יל ה א מ צ ע י ו ש נ י פ ת יל ין ש ב ר אש ו ה ק ש ו ר ין ש ל ש ת ן מ א חו ר י ה ע ר ף, הו א נו ת נו ע ל ה מ צ נ פ ת כ מ ין כ ו ב ע: [2] The Hebrew letter kaf: The fact that anointing in the shape of the letter kaf elicited the supra-rational faculties of the soul is alluded to by the fact INNER DIMENSIONS that the letter kaf is associated in Kabbalah with the sefirah of keter. This sefirah is manifest in the soul as its supra-rational faculties Likutei Sichot, vol. 26, pp Likutei Torah 5:35c, etc. 226

31 Exodus 29:1-6 TETZAVEH The Installation Rites Fourth Reading 29:1 Having completed the instructions for making the priestly vestments, God now instructs Moses how these garments are to be used to install the priests into the office of the priesthood. This installation ceremony was to be repeated daily for a whole week, 68 and was to take place from Adar 23 to Adar 29, 2449, the week leading up to the 1 st of Nisan. Every day that week, the Tabernacle was erected in the morning and dismantled after the installation rites were finished. Only from the 1 st of Nisan onward was it left standing. This is what you shall do to Aaron and his sons to consecrate them to serve Me as priests: Take one young bull, as a sin-offering, to atone for the sin of the Golden Calf, and two rams without blemish, one as an ascent-offering and the other as the consecration-offering. 2 Besides the animals, take thirty loaves of unleavened bread: ten loaves of unleavened bread made out of a batch of flour cooked in boiling water, baked, and then fried with half a log of olive oil; ten unleavened loaves made out of a batch of flour kneaded with a quarter of a log of olive oil; and ten flat unleavened cakes baked without oil but brushed with a quarter of a log of olive oil after they have been baked. Brush the oil on the flat cakes in the form of the Greek letter lambda (Λ), which is an angled form of the Hebrew letter kaf,(כ) the initial of the word for priest (kohen,.( iכהן 69 You shall make them all out of fine wheat flour. 3 You shall place them all in a single basket, and bring them in the basket together with the young bull and two rams into the courtyard of the Tabernacle. 4 You shall bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting, and immerse them in the water of a mikveh. 5 You shall then take the vestments, and dress Aaron in the trousers, 70 the Tunic, the Sash, the Robe of the Ephod, the Ephod, and the Breastplate, and girdle him by tying the two ends of the belt of the Ephod together. 6 You shall then place the Turban on his head, and over the Turban you shall place the middle cord of the holy diadem, which is the Forehead-plate, and then fasten this middle cord to the two end-cords at the nape of his neck. 2 An angled form of the Hebrew letter kaf,(כ) the initial of the word for priest (kohen): The breads, the priests, 71 and the animals 72 are all anointed in this way, to indicate that they all form a part of the priestly rite. But why was everything anointed in the Greek form of this letter? It seems hardly appropriate to introduce a symbol of Greek civilization whose religion was pagan and whose materialist philosophy enthroned human intellect as the highest arbiter of truth into the installation rites of the Tabernacle, the spiritual CHASIDIC INSIGHTS epicenter of Judaism! The solution to this is the fact that oil allegorically signifies insight (chochmah), the first component of the intellect. There is holy oil holy intellect, the intellect the mind uses to learn the Torah, and there is unholy oil secular intellect, the intellect the mind uses to reason on its own. These two are sometimes at odds, for the Torah s demands sometimes transcend human intellect. This is why the Greeks fought the Jews and their Torah, and this clash of ideologies came to a head 68. Below, v Likutei Sichot, vol. 26, pp Rashi on 28:41, above; Likutei Sichot, vol. 26, pp v v

32 תצוה FOURTH READING 7 ו ל ק ח ת א ת ש מ ן ה מ ש ח ה ו י צ ק ת ע ל ר א ש ו ומ ש ח ת א ת ו: 8 ו א ת ב נ יו ת ק ר יב ו ה ל ב ש ת ם כ ת נ ת: 9 ו ח ג ר ת א ת ם א ב נ ט א ה ר ן וב נ יו ו ח ב ש ת ל ה ם מ ג ב ע ת ו ה י ת ה ל ה ם כ ה נ ה ל ח ק ת ע ול ם ומ ל את י ד א ה ר ן ו י ד ב נ יו: 10 ו ה ק ר ב ת א ת ה פ ר ל פ נ י א ה ל מ וע ד ו ס מ ך א ה ר ן וב נ יו א ת י ד יה ם ע ל ר א ש ה פ ר: 11 ו ש ח ט ת א ת ה פ ר ל פ נ י י הו ה פ ת ח א ה ל מ וע ד: 12 ו ל ק ח ת מ ד ם ה פ ר ו נ ת ת ה ע ל ק ר נ ת ה מ ז ב ח ב א צ ב ע ך ו א ת כ ל ה ד ם ת ש פ ך א ל י ס וד ה מ ז ב ח : 13 ו ל ק ח ת א ת כ ל ה ח ל ב ה מ כ ס ה א ת ה ק ר ב ו א ת ה י ת ר ת ע ל ה כ ב ד ו א ת ש ת י ה כ ל י ת ו א ת ה ח ל ב א ש ר ע ל יה ן ו ה ק ט ר ת ה מ ז ב ח ה: 14 ו א ת ב ש ר ה פ ר ו א ת ע ר ו ו א ת פ ר ש ו ת ש ר ף ב א ש מ ח וץ ל מ ח נ ה ח ט את ה וא: 15 ו א ת ה א י ל ה א ח ד ת ק ח ו ס מ כ ו א ה ר ן וב נ יו א ת י ד יה ם ע ל ר א ש ה א י ל: 16 ו ש ח ט ת א ת ה א י ל ו ל ק ח ת א ת ד מ ו ו ז ר ק ת ע ל ה מ ז ב ח ס ב יב: 7 ו מ ש ח ת א תו. א ף מ ש יח ה זו כ מ ין כ "ף י ו נ ית נו ת ן ש מ ן ע ל ר אש ו ו ב ין ר ס י ע ינ יו, ו מ ח ב ר ן ב א צ ב עו : 9 ו ה י ת ה ל ה ם. מ ל ו י י ד י ם ז ה, ל כ ה נ ת עו ל ם: ו מ ל את. ע ל י ד י ה ד ב ר ים ה א ל ה: י ד א ה ר ן ו י ד ב נ יו. ב מ ל ו י ו פ ק ד ת ה כ ה נ ה: 11 פ ת ח א ה ל מו ע ד. ב ח צ ר ה מ ש כ ן ש ל פ נ י ה פ ת ח: 12 ע ל ק ר נ ת. ל מ ע ל ה ב ק ר נו ת מ מ ש : ו א ת כ ל ה ד ם. ש י ר י ה ד ם: א ל י סו ד ה מ ז ב ח. כ מ ין ב ל יט ת ב ית ק ב ו ל ע ש ו י לו ס ב יב ס ב יב, ל א ח ר ש ע ל ה א מ ה מ ן ה א ר ץ: 13 ה ח ל ב ה מ כ ס ה א ת ה ק ר ב. הו א ה ק רו ם ש ע ל ה כ ר ס ש ק ו ר ין טייל"א : 51 ו א ת ה י ת ר ת. הו א "ט ר פ ש א ד כ ב ד א" ש ק ו ר ין איברי"ש : 52 ע ל ה כ ב ד. א ף מ ן ה כ ב ד 51. ק ר ום. 52. ס ר ע פ ת. 53. זבחים נג. ONKELOS 7 ו ת ס ב י ת מ ש ח א ד ר בו ת א ו ת ר יק ע ל ר יש ה ו ת ר ב י י ת ה : 8 ו י ת ב נו ה י ת ק ר ב ו ת ל ב ש נ ו ן כ ת ו נ ין: 9 ו ת ז ר ז י ת הו ן ה מ י נ ין א ה ר ן ו ב נו ה י ו ת ת ק ין ל הו ן כ ו ב ע ין ו ת ה י ל הו ן כ ה נ ת א ל ק י ם ע ל ם ו ת ק ר ב ק ר ב נ א ד א ה ר ן ו ק ר ב נ א ד ב נו ה י: 10 ו ת ק ר יב י ת מ ך ת ו ר א ל ק ד ם מ ש כ ן ז מ נ א ו י ס א ה ר ן ו ב נו ה י י ת י ד יהו ן ע ל ר יש ת ו ר א: 11 ו ת כ ו ס י ת ת ו ר א ל ק ד ם י י ב ת ר ע מ ש כ ן ז מ נ א: 12 ו ת ס ב מ ד מ א ד תו ר א ו ת ת ן ע ל ק ר נ ת מ ד ב ח א ב א צ ב ע ך ו י ת כ ל ד מ א ת יש ו ד ל יסו ד א ד מ ד ב ח א: 13 ו ת ס ב י ת כ ל ת ר ב א ד ח פ י י ת ג ו א ו י ת ח צ ר א ד ע ל כ ב ד א ו י ת ת ר ת ין כ ל י ן ו י ת ת ר ב א ד י ע ל יה ן ו ת ס יק ל מ ד ב ח א: 14 ו י ת ב ס ר ת ו ר א ו י ת מ ש כ ה ו י ת א כ ל ה ת ו ק יד ב נו ר א מ ב ר א ל מ ש ר ית א ח ט את א הו א: 15 ו י ת ד כ ר א ח ד ת ס ב ו י ס מ כו ן א ה ר ן ו ב נו ה י י ת י ד יהו ן ע ל ר יש ד כ ר א: 16 ו ת כ ו ס י ת ד כ ר א ו ת ס ב י ת ד מ ה ו ת ז ר ק ע ל מ ד ב ח א ס חו ר ס חו ר: RASHI י ט ל ע מ ה : ת ש ר ף ב א ש. ל א מ צ ינו ח ט את ח יצו נ ה נ ש ר פ ת א ל א זו : 16 ו ז ר ק ת. ב כ ל י, או ח ז ב מ ז ר ק ו זו ר ק כ נ ג ד ה ק ר ן, כ ד י ש י ר א ה ל כ אן ו ל כ אן. ו א ין ק ר ב ן ט עו ן מ ת נ ה ב א צ ב ע א ל א ח ט את ב ל ב ד, א ב ל ש א ר ז ב ח ים א ינ ן ט עו נ ין ק ר ן ו ל א א צ ב ע, ש מ ת ן ד מ ם מ ח צ י ה מ ז ב ח ו ל מ ט ה, ו א ינו עו ל ה ב כ ב ש א ל א עו מ ד ב א ר ץ ו זו ר ק: ס ב יב. כ ך מ פ ר ש ב ש ח יט ת ק ד ש ים 53 ש א ין "ס ב יב" א ל א ש ת י מ ת נו ת ש ה ן א ר ב ע, ה א ח ת ב ק ר ן ז ו ית זו ו ה א ח ת ב ק ר ן ש כ נ ג ד ה ב א ל כ סו ן, ו כ ל מ ת נ ה נ ר א ית ב ש נ י צ ד י ה ק ר ן א יל ך ו א יל ך. נ מ צ א, ה ד ם נ תו ן ב א ר ב ע רו חו ת ס ב יב, ל כ ך ק רו י "ס ב יב": 75. Instructions for making this oil are given below, 30: Leviticus 8: Above, v Rashi on 28:41, above; Likutei Sichot, vol. 26, p Likutei Sichot, vol. 26, p. 290, note Above, 28: Above, on 28: The categorization and laws of sacrifices, as well as the significance of sacrifices in general and the procedures of the sacrificial rites, are discussed in detail in the opening chapters of the Book of Leviticus. 83. Rashi on v. 24, below. 84. Leviticus 4: Ibid. 4: Ibid. 4: Ibid. 4: Ibid. 4: Ibid. 4:29, Above, 27: Sin-offerings whose blood is applied to the inner altar are burned. See Leviticus 4:1-21 and 16: The procedures followed when a ram is offered as an ascent-offering are detailed in Leviticus 1: Tamid 4:1. 227

33 Exodus 29:7-16 TETZAVEH 7 You shall then anoint the Tabernacle and everything inside it with the anointing oil, 75 and sprinkle this oil seven times on the Altar and anoint it and its vessels. 76 You shall then take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him by putting some more of this oil in between his eyelashes and drawing the oil on his head across his forehead and connecting it to this point, forming an inverted version of the same design used to brush the breads used in the offering, 77 the Greek letter lambda (Λ). 8 You shall bring forth his sons and dress them in their trousers 78 and tunics. The trousers are not mentioned explicitly because their primary purpose is modesty rather than investiture into the priesthood per se You shall gird them with sashes Aaron after dressing him in his Tunic, and his sons after dressing them in their tunics and put on their headdresses. 80 You shall install Aaron and his sons in their duties by dressing them in the priestly vestments, 81 and this investiture will make the priesthood theirs as an everlasting statute. 10 You shall then offer the following three sacrifices, 82 officiating as the priest, while Aaron and his sons will act as the ones for whom the sacrifices are offered. 83 First, you shall offer a sin-offering on their behalf. This sin-offering will be similar to the sin-offering required of the high priest 84 or Sanhedrin 85 in that it will be a bull (rather than a she-goat 86 or ewe 87 ) and its flesh will be burned (rather than eaten). But it will be similar to an ordinary, private sin-offering 88 in that its blood will be applied to the outer (rather than the inner) altar. You shall bring the bull before the Tent of Meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the bull s head. 11 You shall slaughter the bull before God, i.e., anywhere in the Courtyard of the Tabernacle as long as it is eastward of the entrance of the Tent of Meeting. This is in opposition to ordinary sin-offerings, which must be slaughtered only north of the Altar. 89 When you slaughter it, collect its blood in a basin You shall then ascend the ramp of the Altar and take some of the bull s blood and put it on the Altar s protrusions with your finger. You shall then descend the ramp and spill all the remaining blood on the base of the Altar. 13 You shall ascend the ramp again, and take the entire membrane of fat that covers the bull s innards, i.e., its stomach, the diaphragm with part of the liver, and the two kidneys with the fat around them, and burn them on the Altar. 14 You shall burn the flesh of the bull, together with its hide and its waste, outside the camp. It is considered a sin-offering despite all the differences between it and ordinary sin-offerings You shall then take the first ram and offer it as an ascent-offering. 92 Aaron and his sons shall lay their hands on the ram s head. 16 But while an ordinary ascent-offering must be slaughtered north of the Altar, you shall then slaughter this ram anywhere in the eastern half of the Courtyard. When you slaughter it, collect its blood in a basin. You shall then take its blood and, standing on the ground, throw it from the basin onto the lower half of the Altar twice, at its northeast and southwest corners. 93 Thus, the blood will be visible all around it, i.e., on all its four sides. 227

34 תצוה FIfTH READING ONKELOS 17 ו א ת ה א י ל ת נ ת ח ל נ ת ח יו ו ר ח צ ת ק ר ב ו וכ ר ע יו ו נ ת ת ע ל נ ת ח יו ו ע ל ר א ש ו: 18 ו ה ק ט ר ת א ת כ ל ה א י ל ה מ ז ב ח ה ע ל ה ה וא ל יה ו ה ר יח נ יח וח א ש ה ל יה ו ה ה וא: חמישי 19 ו ל ק ח ת א ת ה א י ל ה ש נ י ו ס מ ך א ה ר ן וב נ יו א ת י ד יה ם ע ל ר א ש ה א י ל: 20 ו ש ח ט ת א ת ה א י ל ו ל ק ח ת מ ד מ ו ו נ ת ת ה ע ל ת נ ו ך א ז ן א ה ר ן ו ע ל ת נ ו ך א ז ן ב נ יו ה י מ נ ית ו ע ל ב ה ן י ד ם ה י מ נ ית ו ע ל ב ה ן ר ג ל ם ה י מ נ ית ו ז ר ק ת א ת ה ד ם ע ל ה מ ז ב ח ס ב יב: 21 ו ל ק ח ת מ ן ה ד ם א ש ר ע ל ה מ ז ב ח ומ ש מ ן ה מ ש ח ה ו ה ז ית ע ל א ה ר ן ו ע ל ב ג ד יו ו ע ל ב נ יו ו ע ל ב ג ד י ב נ יו א ת ו ו ק ד ש ה וא וב ג ד יו וב נ יו וב ג ד י ב נ יו א ת ו: 22 ו ל ק ח ת מ ן ה א י ל ה ח ל ב ו ה א ל י ה ו א ת ה ח ל ב ה מ כ ס ה א ת ה ק ר ב ו א ת י ת ר ת ה כ ב ד ו א ת ש ת י ה כ ל י ת ו א ת ה ח ל ב א ש ר ע ל יה ן ו א ת ש וק ה י מ ין כ י א יל מ ל א ים ה וא: 23 ו כ כ ר ל ח ם א ח ת ו ח ל ת ל ח ם ש מ ן א ח ת ו ר ק יק א ח ד מ ס ל ה מ צ ות א ש ר ל פ נ י י הו ה: 24 ו ש מ ת ה כ ל ע ל כ פ י א ה ר ן ו ע ל כ פ י ב נ יו ו ה נ פ ת א ת ם ת נ ופ ה ל פ נ י י הו ה: RASHI ל כ ך א נ י מ צ ר יכו ה ח ז ה ל ה יו ת לו ל עו ב ד ה ע בו ד ה ל מ נ ה, 17 ע ל נ ת ח יו. ע ם נ ת ח יו, מו ס ף ע ל ש א ר ה נ ת ח ים: ו ז הו מ ש ה ש ש מ ש ב מ ל ו א ים ו ה ש א ר א כ לו א ה ר ן ו ב נ יו 18 ר יח נ יחו ח. נ ח ת רו ח ל פ נ י, ש א מ ר ת י ו נ ע ש ה ר צו נ י: א ש ה. ל ש ו ן א ש. ו ה יא ה ק ט ר ת א ב ר ים ש ע ל ה א ש : 20 ת נו ך. הו א ה ס חו ס ג ד ר ה א מ צ ע י ש ב תו ך ה א ז ן ש ק ו ר ין טינרו"ם : 54 ב ה ן י ד ם. ה ג ו ד ל, ו ב פ ר ק ה א מ צ ע י: 22 ה ח ל ב. ז ה ח ל ב ה ד ק ים או ה ק ב ה: ו ה א ל י ה. מ ן ה כ ל יו ת ו ל מ ט ה, כ מו ש מ פ ר ש ב "ו י ק ר א" ש נ א מ ר: "ל ע מ ת ה ע צ ה י ס יר נ ה" 55 מ קו ם ש ה כ ל יו ת יו ע צו ת. ו ב א מו ר י ה פ ר ל א נ א מ ר "א ל י ה", ש א ין א ל י ה ק ר ב ה א ל א ב כ ב ש ו כ ב ש ה ו א י ל, א ב ל ש ו ר ו ע ז א ין ט עו נ ים א ל י ה: ו א ת ש ו ק ה י מ ין. ל א מ צ ינו ה ק ט ר ה ב ש ו ק ה י מ ין ע ם ה א מו ר ים, א ל א זו ב ל ב ד: כ י א יל מ ל א ים הו א. "ש ל מ ים" ל ש ו ן ש ל מו ת, ש ה ש ל ם ב כ ל. מ ג יד ה כ תו ב ש ה מ ל ו א ים ש ל מ ים, ש מ ש ימ ים ש לו ם ל מ ז ב ח ו ל עו ב ד ה ע בו ד ה ו ל ב ע ל ים, 17 ו י ת ד כ ר א ת פ ל ג ל א ב רו ה י ו ת ח ל ל ג ו ה ו כ ר עו ה י ו ת ת ן ע ל א ב רו ה י ו ע ל ר יש ה : 18 ו ת ס יק י ת כ ל ד כ ר א ל מ ד ב ח א ע ל ת א הו א ק ד ם י י ל א ת ק ב ל א ב ר ע ו א ק ר ב נ א ק ד ם י י הו א: 19 ו ת ס ב י ת ד כ ר א ת נ י נ א ו י ס מ ך א ה ר ן ו ב נו ה י י ת י ד יהו ן ע ל ר יש ד כ ר א: 20 ו ת כ ו ס י ת ד כ ר א ו ת ס ב מ ד מ ה ו ת ת ן ע ל רו ם א ד נ א ד א ה ר ן ו ע ל רו ם א ד נ א ד ב נו ה י ד י מ ינ א ו ע ל א ל יו ן י ד הו ן ד י מ ינ א ו ע ל א יל יו ן ר ג ל הו ן ד י מ ינ א ו ת ז ר ק י ת ד מ א ע ל מ ד ב ח א ס חו ר ס חו ר: 21 ו ת ס ב מ ן ד מ א ד י ע ל מ ד ב ח א ו מ מ ש ח א ד ר בו ת א ו ת ד י ע ל א ה ר ן ו ע ל ל בו ש ו ה י ו ע ל ב נו ה י ו ע ל ל בו ש י ב נו ה י ע מ ה ו י ת ק ד ש הו א ו ל בו ש ו ה י ו ב נו ה י ו ל בו ש י ב נו ה י ע מ ה : 22 ו ת ס ב מ ן ד כ ר א ת ר ב א ו א ל י ת א ו י ת ת ר ב א ד ח פ י י ת ג ו א ו י ת ח צ ר כ ב ד א ו י ת ת ר ת ין כ ו ל י ן ו י ת ת ר ב א ד י ע ל יהו ן ו י ת ש ו ק א ד י מ ינ א א ר י ד כ ר ק ר ב נ י א הו א: 23 ו פ ת א ד ל ח ם ח ד א ו ג ר צ ת א ד ל ח ם מ ש ח ח ד א ו א ס פ ו ג ח ד מ ס ל א ד פ ט יר י א ד י ק ד ם י י : 24 ו ת ש ו י כ ל א ע ל י ד י א ה ר ן ו ע ל י ד י ב נו ה י ו ת ר ם י ת הו ן א ר מ א ק ד ם י י : ש ה ם ב ע ל ים, כ מ פ ר ש ב ע נ י ן: 23 ו כ כ ר ל ח ם. מ ן ה ח ל ו ת: ו ח ל ת ל ח ם ש מ ן. מ מ ין ה ר בו כ ה: ו ר ק יק. מ ן ה ר ק יק ין א ח ד מ ע ש ר ה ש ב כ ל מ ין ו מ ין. ו ל א מ צ ינו ת רו מ ת ל ח ם ה ב א ע ם ז ב ח נ ק ט ר ת, א ל א זו ב ל ב ד, ש ת רו מ ת ל ח מ י תו ד ה ו א יל נ ז יר נ תו נ ה ל כ ה נ ים ע ם ח ז ה ו ש ו ק, ו מ ז ה ל א ה י ה ל מ ש ה ל מ נ ה א ל א ח ז ה ב ל ב ד: 24 ע ל כ פ י א ה ר ן ו גו ' ו ה נ פ ת. ש נ יה ם ע סו ק ין ב ת נו פ ה ה ב ע ל ים ו ה כ ה ן, ה א כ יצ ד? כ ה ן מ נ יח י דו ת ח ת י ד ה ב ע ל ים ו מ נ יף. ו ב ז ה ה יו א ה ר ן ו ב נ יו ב ע ל ים, ו מ ש ה כ ה ן: ת נו פ ה. מו ל יך ו מ ב יא ל מ י ש א ר ב ע רו חו ת ה עו ל ם ש ל ו, ו ת נו פ ה מ ע כ ב ת ו מ ב ט ל ת פ ו ר ע נ יו ת ו רו חו ת ר עו ת. ת רו מ ה מ ע ל ה ו מו ר יד ל מ י ש ה ש מ י ם ו ה א ר ץ ש ל ו, ו מ ע כ ב ת ט ל ל ים ר ע ים: 54. ח ס ח וס מ כ ס ה ע ור. 55. ויקרא ג, ט. 228

35 Exodus 29:17-24 TETZAVEH 17 You shall cut the ram into sections, wash its innards and legs, and ascend the ramp and place the innards and legs on the top of the Altar together with its other pieces and its head. 18 You shall burn the entire ram on the Altar; it is an ascent-offering to God. Thus, as opposed to the sin-offering, this ascent-offering will be a fire-offering brought in order to please God. Fifth Reading 19 You shall then take the second ram and offer it as a consecration-offering, a special variation of a peace-offering. 94 Aaron and his sons shall lay their hands on the ram s head. 20 You shall slaughter the ram in the north, collecting its blood in a basin, take some of its blood with your finger, and place it on the middle ridge of the right ear of Aaron and on the middle ridge 95 of the right ear of his sons, as well as on the middle joint of the thumbs of their right hands and on the big toe of their right feet. You shall then, standing on the ground, throw the remaining blood from the basin onto the lower half of the Altar twice, at its northeast and southwest corners, such that the blood will be visible all around it. 21 You shall take some of the blood that is on the Altar and some of the anointing oil on your finger, and you shall sprinkle it on Aaron and his vestments, as well as on his sons and his sons vestments along with him. He and his vestments, together with his sons and his sons vestments, will thus be consecrated. 22 You shall take from the second ram the portions removed from all rams brought as peace-offerings in order to be burned on the Altar: the fat on the duodenum (or, alternatively, the fat on the abomasum 96 ), the tail beginning at the kidneys, the fat that covers the innards i.e., the fat on the omasum and the rectilium, the diaphragm with some of the liver, and the two kidneys with the fat around them. In addition, however, you shall also take the right thigh, which is usually given to the priest to eat, for this is a ram of consecration. It is similar to a peace-offering in that the priest, the Altar, and the ones for whom the sacrifices are offered all receive portions, as will be explained. 23 You shall also take one loaf of the ten loaves of unleavened bread, one loaf of the ten loaves of unleavened oil bread, and one flat cake of the ten unleavened cakes from the basket of unleavened bread that is before God. 24 You shall place all of this on the hands of Aaron and on the hands of his sons, and you shall put your hand underneath theirs. You shall then wave it, i.e., move it forwards and backwards in all four directions, and then upward and downward, submitting it to Me as the Master of the World in all directions. This makes it a wave-offering before God. The horizontal movements will neutralize destructive winds, and the vertical movements will neutralize destructive dews. 94. The procedures followed when a ram is offered as a peace-offering are detailed in Leviticus 3: See Likutei Sichot, vol. 17, p. 157, note See on Leviticus 3:3. 228

36 תצוה FIfTH READING ONKELOS 25 ו ל ק ח ת א ת ם מ י ד ם ו ה ק ט ר ת ה מ ז ב ח ה ע ל ה ע ל ה ל ר יח נ יח וח ל פ נ י י הו ה א ש ה ה וא ל יה ו ה: 26 ו ל ק ח ת א ת ה ח ז ה מ א יל ה מ ל א ים א ש ר ל א ה ר ן ו ה נ פ ת א ת ו ת נ ופ ה ל פ נ י י הו ה ו ה י ה ל ך ל מ נ ה: 27 ו ק ד ש ת א ת ח ז ה ה ת נ ופ ה ו א ת ש וק ה ת ר ומ ה א ש ר ה ונ ף ו א ש ר ה ור ם מ א יל ה מ ל א ים מ א ש ר ל א ה ר ן ומ א ש ר ל ב נ יו: 28 ו ה י ה ל א ה ר ן ול ב נ יו ל ח ק ע ול ם מ א ת ב נ י י ש ר א ל כ י ת ר ומ ה ה וא ות ר ומ ה י ה י ה מ א ת ב נ י י ש ר א ל מ ז ב ח י ש ל מ יה ם ת ר ומ ת ם ל יה ו ה: 29 וב ג ד י ה ק ד ש א ש ר ל א ה ר ן י ה י ו ל ב נ יו א ח ר יו ל מ ש ח ה ב ה ם ול מ ל א ב ם א ת י ד ם: 30 ש ב ע ת י מ ים י ל ב ש ם ה כ ה ן ת ח ת יו מ ב נ יו א ש ר י ב א א ל א ה ל מ וע ד ל ש ר ת ב ק ד ש: 31 ו א ת א יל ה מ ל א ים ת ק ח וב ש ל ת א ת ב ש ר ו ב מ ק ם ק ד ש: 32 ו א כ ל א ה ר ן וב נ יו א ת ב ש ר ה א י ל ו א ת ה ל ח ם א ש ר ב ס ל פ ת ח א ה ל מ וע ד: 25 ו ת ס ב י ת הו ן מ י ד הו ן ו ת ס יק ל מ ד ב ח א ע ל ע ל ת א ל א ת ק ב ל א ב ר ע ו א ק ד ם י י ק ר ב נ א הו א ק ד ם י י : 26 ו ת ס ב י ת ח ד י א מ ד כ ר ק ר ב נ י א ד י ל א ה ר ן ו ת ר ם י ת ה א ר מ א ק ד ם י י ו יה י ל ך ל חו ל ק: 27 ו ת ק ד ש י ת ח ד י א ד א ר מו ת א ו י ת ש ו ק א ד א פ ר ש ו ת א ד י א ת ר ם ו ד י א ת פ ר ש מ ד כ ר ק ר ב נ י א מ ד י ל א ה ר ן ו מ ד י ל ב נו ה י: 28 ו יה י ל א ה ר ן ו ל ב נו ה י ל ק י ם ע ל ם מ ן ב נ י י ש ר א ל א ר י א פ ר ש ו ת א הו א ו א פ ר ש ו ת א י ה א מ ן ב נ י י ש ר א ל מ נ כ ס ת ק ד ש יהו ן א פ ר ש ו ת הו ן ק ד ם י י : 29 ו ל בו ש י ק ד ש א ד י ל א ה ר ן י הו ן ל ב נו ה י ב ת רו ה י ל ר ב א ה ב הו ן ו ל ק ר ב א ב הו ן י ת ק ר ב נ הו ן: 30 ש ב ע ת יו מ ין י ל ב ש נ ו ן כ ה נ א ת חו תו ה י מ ב נו ה י ד י י יעו ל ל מ ש כ ן ז מ נ א ל ש מ ש א ב ק ד ש א: 31 ו י ת ד כ ר ק ר ב נ י א ת ס ב ו ת ב ש ל י ת ב ס ר ה ב א ת ר ק ד יש : 32 ו י יכו ל א ה ר ן ו ב נו ה י י ת ב ס ר ד כ ר א ו י ת ל ח מ א ד י ב ס ל א ב ת ר ע מ ש כ ן ז מ נ א: 25 ע ל ה ע ל ה. ע ל ה א י ל ה ר אש ו ן ש ה ע ל ית עו ל ה: ל ר יח נ יחו ח. ל נ ח ת רו ח ל מ י ש א מ ר ו נ ע ש ה ר צו נו : א ש ה. ל א ש נ ת ן: ל ה'. ל ש מו ש ל מ קו ם: 27 ו ק ד ש ת א ת ח ז ה ה ת נו פ ה ו א ת ש ו ק ה ת רו מ ה ו גו '. ק ד ש ם ל דו רו ת, ל ה יו ת נו ה ג ת ת רו מ ת ם ו ה נ פ ת ם ב ח ז ה ו ש ו ק ש ל ש ל מ ים, א ב ל ל א ל ה ק ט ר ה, א ל א ו ה י ה ל א ה ר ן ו ל ב נ יו ל א כ ל: ת נו פ ה. ל ש ו ן הו ל כ ה ו ה ב א ה. וינטילי"ר ב ל ע ז : 56 הו ר ם. ל ש ו ן מ ע ל ה ו מו ר יד: 28 ל ח ק עו ל ם מ א ת ב נ י י ש ר א ל. ש ה ש ל מ ים ל ב ע ל ים, ו א ת ה ח ז ה ו א ת ה ש ו ק י ת נו ל כ ה ן: כ י ת רו מ ה הו א. ה ח ז ה ו ש ו ק ה ז ה: 29 ל ב נ יו א ח ר יו. ל מ י ש ב א ב ג ד ל ה א ח ר יו: ל מ ש ח ה. ל ה ת ג ד ל ב ה ם, ש י ש מ ש יח ה ש ה יא ל ש ו ן ש ר ר ה כ מו : "ל ך נ ת ת ים ל מ ש ח ה", 57 "א ל RASHI ת ג עו ב מ ש יח י" : 58 ו ל מ ל א ב ם א ת י ד ם. ע ל י ד י ה ב ג ד ים הו א מ ת ל ב ש ב כ ה נ ה ג דו ל ה: 30 ש ב ע ת י מ ים. ר צו פ ין: י ל ב ש ם ה כ ה ן. א ש ר י קו ם מ ב נ יו ת ח ת יו ל כ ה נ ה ג דו ל ה, כ ש י מ נ ו הו ל ה יו ת כ ה ן ג דו ל: א ש ר י ב א א ל א ה ל מו ע ד. או תו כ ה ן ה מ ו כ ן ל כ נ ס ל פ נ י ו ל פ נ ים ב יו ם ה כ פ ו ר ים, ו ז הו כ ה ן ג דו ל, ש א ין ע בו ד ת יו ם ה כ פ ו ר ים כ ש ר ה א ל א ב ו : ת ח ת יו מ ב נ יו. מ ל מ ד, ש א ם י ש לו ל כ ה ן ג דו ל ב ן מ מ ל א א ת מ קו מו, י מ נ ו הו כ ה ן ג דו ל ת ח ת יו: ה כ ה ן ת ח ת יו מ ב נ יו. מ כ אן ר א י ה כ ל ל ש ו ן "כ ה ן" ל ש ו ן פ ו ע ל עו ב ד מ מ ש, ל פ יכ ך נ ג ו ן ת ב יר נ מ ש ך ל פ נ יו: 31 ב מ ק ם ק ד ש. ב ח צ ר א ה ל מו ע ד, ש ה ש ל מ ים ה ל לו ק ד ש י ק ד ש ים ה יו : 32 פ ת ח א ה ל מו ע ד. כ ל ה ח צ ר ק רו י כ ן: 56. ל ה נ יף. 57. במדבר יח, ח. 58. תהלים קה, טו. 97. Leviticus 7: Numbers 6: Leviticus Zevachim 5:7. See Numbers 1:54 ff. 229

37 Exodus 29:25-32 TETZAVEH 25 You shall then take all this from their hands and you shall burn it on the Altar, after having burnt the first ram as an ascent-offering, to please God. Thus, it too is a fire-offering to God. Thus, the consecration-offering also differs from the ordinary peace-offering with regard to the bread separated as a wave-offering. In the case of peace-offerings that are accompanied by bread i.e., the thanksgiving-offering 97 and the offering the Nazirite brings at the completion of his term 98 the bread that is separated as a wave-offering is given to the priest to eat and not burned on the Altar. 26 You shall then take the breast of Aaron s ordination ram, and wave it as you waved the burnt portions, making it a wave-offering before God. This breast shall be your portion as officiating priest. 27 By doing this, you shall sanctify the breast of all peace-offerings in that they should be taken as a wave-offering, and the thigh of all peace-offerings, that they should be taken as a raised-offering, just like the breast and thigh that were waved and raised from the ordination ram of Aaron and his sons. (Both the breast and the thigh are waved and raised, so the terms wave-offering and raised-offering may be applied to both.) 28 This breast and thigh shall be an offering for Aaron and his sons from the Israelites for all time. Once the fat parts of the peace-offering have been burned, the remainder of the meat will belong to those who brought the offering, and they will give the breast and thigh to the officiating priest. For this breast and thigh is a raised-offering. It shall be a raised-offering from the Israelites, taken from their peace-offerings, as their raised-offering to God. 29 Aaron s sacred vestments shall belong to those of his descendants after him who succeed him as high priest, for them to become dignified and ordained by donning these vestments. They need not repeat the entire consecration process being described now. 30 The descendant of Aaron who takes his place as high priest and who is thus the only one permitted to enter the Tent of Meeting to serve in the inner chamber of the Sanctuary by performing the Yom Kippur rites 99 shall simply wear the vestments of the high priest for seven consecutive days, and that will suffice to invest him in this office. If a son of the previous high priest is qualified for the position, it is preferable that he succeed his father. 31 Returning to the instructions for the consecration rites: There is another difference between the consecration offerings and ordinary peace-offerings. While the remainder of ordinary peace-offerings may be eaten by laymen anywhere in the Israelite camp, 100 Aaron and his sons portion of the consecration offerings must be eaten only by them and only within the precincts of the Tabernacle. This restriction places them in the category of superior holiness, as opposed to ordinary peace-offerings, which are classified as offerings of lesser holiness. You shall take the remainder of the ram of ordination and cook its flesh in a holy place, i.e., inside the Courtyard. 32 Aaron and his sons shall eat the ram s meat as well as the bread that is left in the basket anywhere in the Courtyard east of the entrance of the Tent of Meeting. 229

38 תצוה SIXTH READING ONKELOS 33 ו א כ ל ו א ת ם א ש ר כ פ ר ב ה ם ל מ ל א א ת י ד ם ל ק ד ש א ת ם ו ז ר לא י אכ ל כ י ק ד ש ה ם: 34 ו א ם י ו ת ר מ ב ש ר ה מ ל א ים ומ ן ה ל ח ם ע ד ה ב ק ר ו ש ר פ ת א ת ה נ ות ר ב א ש ל א י א כ ל כ י ק ד ש ה וא: 35 ו ע ש ית ל א ה ר ן ול ב נ יו כ כ ה כ כ ל א ש ר צ ו ית י א ת כ ה ש ב ע ת י מ ים ת מ ל א י ד ם: 36 ופ ר ח ט את ת ע ש ה ל י ום ע ל ה כ פ ר ים ו ח ט את ע ל ה מ ז ב ח ב כ פ ר ך ע ל יו ומ ש ח ת א ת ו ל ק ד ש ו: 37 ש ב ע ת י מ ים ת כ פ ר ע ל ה מ ז ב ח ו ק ד ש ת א ת ו ו ה י ה ה מ ז ב ח ק ד ש ק ד ש ים כ ל ה נ ג ע ב מ ז ב ח י ק ד ש: ס שישי 38 ו ז ה א ש ר ת ע ש ה ע ל ה מ ז ב ח כ ב ש ים ב נ י ש נ ה ש נ י ם ל י ום ת מ יד: 39 א ת ה כ ב ש ה א ח ד ת ע ש ה ב ב ק ר ו א ת ה כ ב ש ה ש נ י ת ע ש ה ב ין ה ע ר ב י ם: 33 ו י יכ לו ן י ת הו ן ד י א ת כ פ ר ב הו ן ל ק ר ב א י ת ק ר ב נ הו ן ל ק ד ש א י ת הו ן ו ח ילו נ י ל א י יכו ל א ר י ק ד ש א א נ ו ן: 34 ו א ם י ש ת א ר מ ב ס ר ק ר ב נ י א ו מ ן ל ח מ א ע ד צ פ ר א ו תו ק ד י ת ד א ש ת א ר ב נו ר א ל א י ת א כ יל א ר י ק ד ש א הו א: 35 ו ת ע ב יד ל א ה ר ן ו ל ב נו ה י כ ד ין כ כ ל ד י פ ק יד ית י ת ך ש ב ע א יו מ ין ת ק ר יב ק ר ב נ הו ן: 36 ו תו ר א ד ח ט את א ת ע ב יד ל יו מ א ע ל כ פ ו ר י א ו ת ד כ י ע ל מ ד ב ח א ב כ פ רו ת ך ע לו ה י ו ת ר ב י י ת ה ל ק ד ש ו ת ה : 37 ש ב ע א יו מ ין ת כ פ ר ע ל מ ד ב ח א ו ת ק ד יש י ת ה ו יה י מ ד ב ח א ק ד ש ק ד ש י א כ ל ד י ק ר ב ב מ ד ב ח א י ת ק ד ש : 38 ו ד ין ד י ת ע ב יד ע ל מ ד ב ח א א מ ר ין ב נ י ש ת א ת ר ין ל יו מ א ת ד יר א: 39 י ת א מ ר א ח ד ת ע ב יד ב צ פ ר א ו י ת א מ ר א ת נ י נ א ת ע ב יד ב ין ש מ ש י א: 33 ו א כ לו א ת ם. א ה ר ן ו ב נ יו, ל פ י ש ה ם ב ע ל יה ם: א ש ר כ פ ר ב ה ם. ל ה ם, כ ל ז רו ת ו ת עו ב: ל מ ל א א ת י ד ם. ב א י ל ו ל ח ם ה ל לו : ל ק ד ש א ת ם. ש ע ל י ד י ה מ ל ו א ים ה ל לו, נ ת מ ל או י ד יה ם ו נ ת ק ד ש ו ל כ ה נ ה: כ י ק ד ש ה ם. ק ד ש י ק ד ש ים. ו מ כ אן ל מ ד נו, א ז ה ר ה ל ז ר ה או כ ל ק ד ש ק ד ש ים, ש נ ת ן ה מ ק ר א ט ע ם ל ד ב ר מ ש ו ם ד ק ד ש ה ם: 35 ו ע ש ית ל א ה ר ן ו ל ב נ יו כ כ ה. ש נ ה ה כ תו ב ו כ פ ל, ל ע כ ב, ש א ם ח ס ר ד ב ר א ח ד מ כ ל ה א מו ר ב ע נ י ן, ל א נ ת מ ל או י ד יה ם ל ה יו ת כ ה נ ים, ו ע בו ד ת ם פ סו ל ה: א ת כ ה. כ מו "או ת ך ": ש ב ע ת י מ ים ת מ ל א ו גו '. ב ע נ י ן ה ז ה ו ב ק ר ב נו ת ה ל לו, ב כ ל יו ם: 36 ע ל ה כ פ ר ים. ב ש ב יל ה כ פ ו ר ים, ל כ פ ר ע ל ה מ ז ב ח מ כ ל ז רו ת ו ת עו ב. ו ל פ י ש נ א מ ר: "ש ב ע ת י מ ים ת מ ל א י ד ם", 59 א ין ל י א ל א ד ב ר ה ב א ב ש ב יל ם, כ גו ן ה א יל ים ו ה ל ח ם. א ב ל ה ב א ב ש ב יל ה מ ז ב ח, כ גו ן פ ר, ש הו א ל ח ט ו י ה מ ז ב ח, ל א 59. פסוק לה. 60. מכילתא דמלואים סימן טו. RASHI CHASIDIC INSIGHTS 60 ש מ ע נו. ל כ ך ה צ ר ך מ ק ר א ז ה. ו מ ד ר ש "ת ו ר ת כ ה נ ים" או מ ר: כ פ ר ת ה מ ז ב ח ה צ ר כ ה, ש מ א ה ת נ ד ב א יש ד ב ר ג ז ל, ב מ ל אכ ת ה מ ש כ ן ו ה מ ז ב ח : ו ח ט את. "ו ת ד כ י", ל ש ו ן מ ת נ ת ד מ ים ה נ תו נ ים ב א צ ב ע ק רו י "ח ט ו י": ו מ ש ח ת א תו. ב ש מ ן ה מ ש ח ה. ו כ ל ה מ ש יחו ת כ מ ין כ "ף י ו נ ית: 37 ו ה י ה ה מ ז ב ח ק ד ש. ו מ ה ה יא ק ד ש תו? "כ ל ה נ ג ע ב מ ז ב ח י ק ד ש ", א פ ל ו ק ר ב ן פ סו ל ש ע ל ה ע ל יו, ק ד ש ו ה מ ז ב ח ל ה כ ש ירו ש ל א י ר ד. מ ת ו ך ש נ אמ ר: "כ ל ה נ ג ע ב מ ז ב ח י ק ד ש ", ש ו מ ע א נ י ב ין ר או י ב ין ש א ינו ר או י, כ גו ן ד ב ר ש ל א ה י ה פ ס ו לו ב ק ד ש, כ גו ן: ה רו ב ע, ו ה נ ר ב ע, ו מ ק צ ה, ו נ ע ב ד, ו ה ט ר פ ה, ו כ י ו צ א ב ה ן. ת ל מו ד לו מ ר: "ו ז ה א ש ר ת ע ש ה" ה ס מו ך א ח ר יו מ ה עו ל ה ר או י ה א ף כ ל ר או י ה ש נ ר א ה לו כ ב ר ו נ פ ס ל מ ש ב א ל ע ז ר ה, כ גו ן: ה ל ן, ו ה י ו צ א, ו ה ט מ א, ו ש נ ש ח ט ב מ ח ש ב ת חו ץ ל ז מ נ ו ו חו ץ ל מ קו מו, ו כ י ו צ א ב ה ן: ing brought upon the Altar in the first place. But spiritually, each of us falls into that category, for every Jew possesses intrinsic holiness; the true desire of every Jew is to do what God commands Hitva aduyot 5747, vol. 2, pp

39 Exodus 29:33-39 TETZAVEH 33 They shall eat the remainder of this ram and this bread, by which atonement will have been secured for them for anything they may have done in the past that would be inconsistent with their priesthood, and they will thereby be ordained and sanctified. No layman may eat the remainder of this ram and bread, for they are in the category of superior holiness and therefore holy beyond offerings in the category of lesser holiness. 34 A further restriction: If any meat of the ordination offering or of the bread is left over until morning, you shall burn the leftovers in the fire. It may not be eaten for two days like an ordinary peace-offering, 101 for it is holy, i.e., in the category of superior holiness. 35 You shall do thus to Aaron and his sons, according to all that I have commanded you. If you omit anything, the consecration process will be invalidated. You shall ordain them by repeating these rites once a day for seven consecutive days. They should not leave the Tabernacle precincts during these seven days Besides serving to consecrate the priests, the young bull you shall sacrifice each day as a sin-offering will also atone for the Altar, in case stolen materials were donated and used in the construction of the Tabernacle or the Altar. When you put some of the blood of this sin-offering on the protrusions of the Altar, as described previously, 103 you shall bring it atonement. You shall also anoint it every day, to sanctify it, as you anointed the bread and the priests: 104 by smearing anointing oil over it in the form of the Greek letter lambda (Λ). 37 For these same seven consecutive days you shall make atonement for the Altar and sanctify it, thus making the Altar holy of holies relative to the ordinary facets of creation. 105 Whatever sacrificial meat or fat touches the Altar, i.e., is brought to the Altar s top, will become sanctified and must be burned on it, even if it is technically disqualified provided that this disqualification occurred after the animal had been brought into the Courtyard. Sixth Reading 38 This is what you shall offer on the Altar during the consecration week 106 in addition to the consecration offerings: two one-year-old lambs every day, regularly, as ascent-offerings. 39 You shall offer the first lamb in the morning, and you shall offer the other lamb in the afternoon. 37 Whatever touches the Altar will become sanctified: Spiritually, this principle applies to each of us and our relationship with holiness. Even if all we do is touch holiness without taking the relationship any deeper than an external touch we become holy. Once we have been privy to a transcendent experience, we are forever changed. We may try to forget, CHASIDIC INSIGHTS ignore, or run away from it, but our contact with the Divine realm will never again allow us to completely immerse ourselves in the ungodly life, whether to revel capriciously in empty diversions or to seek to better the world through purely secular means. True, the rule that whatever touches the Altar becomes sanctified applies only to things that are worthy of be Zevachim 5: Leviticus 8: Above, v Above, vv. 2, See Sefer HaSichot 5748, vol. 1, p Rashi on Numbers 28:4. 230

40 תצוה SEVENTH READING 40 ו ע ש ר ן ס ל ת ב ל ול ב ש מ ן כ ת ית ר ב ע ה ה ין ו נ ס ך ר ב יע ת ה ה ין י י ן ל כ ב ש ה א ח ד: 41 ו א ת ה כ ב ש ה ש נ י ת ע ש ה ב ין ה ע ר ב י ם כ מ נ ח ת ה ב ק ר וכ נ ס כ ה ת ע ש ה ל ה ל ר יח נ יח ח א ש ה ל יה ו ה: 42 ע ל ת ת מ יד ל ד ר ת יכ ם פ ת ח א ה ל מ וע ד ל פ נ י י הו ה א ש ר א ו ע ד ל כ ם ש מ ה ל ד ב ר א ל י ך ש ם: 43 ו נ ע ד ת י ש מ ה ל ב נ י י ש ר א ל ו נ ק ד ש ב כ ב ד י: 44 ו ק ד ש ת י א ת א ה ל מ וע ד ו א ת ה מ ז ב ח ו א ת א ה ר ן ו א ת ב נ יו א ק ד ש ל כ ה ן ל י: 45 ו ש כ נ ת י ב ת ו ך ב נ י י ש ר א ל ו ה י ית י ל ה ם ל א לה ים: 46 ו י ד ע ו כ י א נ י י הו ה א ל ה יה ם א ש ר ה וצ את י א ת ם מ א ר ץ מ צ ר י ם ל ש כ נ י ב ת וכ ם א נ י י הו ה א ל ה יה ם: פ שביעי 30:1 ו ע ש ית מ ז ב ח מ ק ט ר ק ט ר ת ע צ י ש ט ים ת ע ש ה א ת ו: 40 ו ע ש ר ן ס ל ת. ע ש יר ית ה א יפ ה א ר ב ע ים ו ש ל ש ב יצ ים ו ח מ ש ב יצ ה: ב ש מ ן כ ת ית. ל א ל חו ב ה נ א מ ר "כ ת ית" א ל א ל ה כ ש יר. ל פ י ש נ א מ ר: "כ ת ית ל מ או ר" 61 ו מ ש מ ע ל מ או ר ו ל א ל מ נ חו ת, י כו ל ל פ ס לו ל מ נ חו ת? ת ל מו ד לו מ ר כ אן: "כ ת ית". ו ל א נ א מ ר "כ ת ית ל מ או ר" א ל א ל מ ע ט מ נ חו ת ש א ין צ ר יך כ ת ית, ש א ף ה ט חו ן ב ר יח י ם כ ש ר ב ה ן: ר ב ע ה ה ין. ש ל ש ה לו ג ין: ו נ ס ך. ל ס פ ל ים. כ מו ש ש נ ינו ב מ ס כ ת ס כ ה : 62 ש נ י ס פ ל ים ש ל כ ס ף ה יו ב ר אש ה מ ז ב ח, ו מ נו ק ב ים כ מ ין ש נ י ח ט מ ין, ד ק ים נו ת ן ה י י ן ל תו כו ו הו א מ ק ל ח ו יו צ א ד ר ך ה ח ט ם ו נו פ ל ע ל ג ג ה מ ז ב ח, ו מ ש ם יו ר ד ל ש ית ין ב מ ז ב ח ב ית עו ל מ ים. ו ב מ ז ב ח ה נ ח ש ת יו ר ד מ ן ה מ ז ב ח ל א ר ץ: 41 ל ר יח נ יח ח. ע ל ה מ נ ח ה נ א מ ר, ש מ נ ח ת נ ס כ ים כ ל ה כ ל יל. ו ס ד ר ה ק ר ב ת ם: ה א ב ר ים ב ת ח ל ה, ו א ח ר כ ך ה מ נ ח ה, ש נ א מ ר: "ע ל ה ו מ נ ח ה" 42 : 63 ת מ יד. מ י ו ם א ל יו ם, ו ל א ONKELOS RASHI 40 ו ע ס רו נ א ס ל ת א ד פ יל א ב מ ש ח כ ת יש א ר ב עו ת ה ינ א ו נ ס כ א ר ב עו ת ה ינ א ח מ ר א ל א מ ר א ח ד: 41 ו י ת א מ ר א ת נ י נ א ת ע ב יד ב ין ש מ ש י א כ מ נ ח ת צ פ ר א ו כ נ ס כ ה ת ע ב יד ל ה ל א ת ק ב ל א ב ר ע ו א ק ר ב נ א ק ד ם י י : 42 ע ל ת א ת ד יר א ל ד ר יכו ן ב ת ר ע מ ש כ ן ז מ נ א ק ד ם י י ד י א ז מ ין מ ימ ר י ל כו ן ת מ ן ל מ ל ל א ע מ ך ת מ ן: 43 ו א ז מ ין מ ימ ר י ת מ ן ל ב נ י י ש ר א ל ו א ת ק ד ש ב יק ר י: 44 ו א ק ד ש י ת מ ש כ ן ז מ נ א ו י ת מ ד ב ח א ו י ת א ה ר ן ו י ת ב נו ה י א ק ד ש ל ש מ ש א ק ד מ י: 45 ו א ש ר י ש כ ינ ת י ב גו ב נ י י ש ר א ל ו א ה ו י ל הו ן ל אל ה א: 46 ו י ד עו ן א ר י א נ א י י א ל ה הו ן ד י א פ יק ית י ת הו ן מ א ר ע א ד מ צ ר י ם ל א ש ר א ה ש כ ינ ת י ב ינ יהו ן א נ א י י א ל ה הו ן: 30:1 ו ת ע ב יד מ ד ב ח א ל א ק ט ר א ע לו ה י ק ט ר ת ב ס מ ין ד א ע י ש יט ין ת ע ב יד י ת ה : י פ ס יק יו ם ב ינ ת י ם: א ש ר א ו ע ד ל כ ם. כ ש א ק ב ע מו ע ד 64 ל ד ב ר א ל יך, ש ם א ק ב ע נ ו ל ב א. ו י ש מ ר ב ו ת ינו ל מ ד ים מ כ אן, ש מ ע ל מ ז ב ח ה נ ח ש ת ה י ה ה ק דו ש ב רו ך הו א מ ד ב ר ע ם מ ש ה, מ ש הו ק ם ה מ ש כ ן. ו י ש או מ ר ים: מ ע ל ה כ פ ר ת, כ מו ש נ א מ ר: "ו ד ב ר ת י א ת ך מ ע ל ה כ פ ר ת". 65 ו "א ש ר א ו ע ד ל כ ם" ה א מו ר כ אן, א ינו א מו ר ע ל ה מ ז ב ח, א ל א ע ל א ה ל מו ע ד ה נ ז כ ר ב מ ק ר א: 43 ו נ ע ד ת י ש מ ה. א ת ו ע ד ע מ ם ב ד ב ו ר, כ מ ל ך ה ק ו ב ע מ קו ם מו ע ד ל ד ב ר ע ם ע ב ד יו ש ם: ו נ ק ד ש. ה מ ש כ ן: ב כ ב ד י. ש ת ש ר ה ש כ ינ ת י ב ו. ו מ ד ר ש א ג ד ה : 66 א ל ת ק ר י "ב כ ב ד י" א ל א "ב כ ב ד י" ב מ כ ב ד ים ש ל י. כ אן ר מ ז לו מ ית ת ב נ י א ה ר ן ב יו ם ה ק מ תו, ו ז הו ש א מ ר מ ש ה: "הו א א ש ר ד ב ר ה' ל אמ ר, ב ק ר ב י א ק ד ש " 67. ו ה יכ ן ד ב ר? "ו נ ק ד ש ב כ ב ד י": 46 ל ש כ נ י ב תו כ ם. ע ל מ נ ת ל ש כ ו ן א נ י ב תו כ ם: 1 מ ק ט ר ק ט ר ת. ל ה ע לו ת ע ל יו ק ט ו ר ע ש ן ס מ ים: 61. שמות כז, כ. 62. מח, א ב. 63. ויקרא כג, לז. 64. ברייתא דמלאכת המשכן פרק יד. 65. שמות כה, כב. 66. זבחים קטו, ב. 67. ויקרא י, ג. 1 You shall make an Altar for burning incense: This final section of parashat Tetzaveh sums up its common thread that Aaron, through the power of Moses essence, is capable of revealing the essence of the Jew, the aspect of the soul that we all share equally. It is for CHASIDIC INSIGHTS this reason that the command to build the Inner Altar is placed in this parashah, whose main subject is the priestly vestments, and not in the previous parashah (Terumah), whose main subject is the Tabernacle s furnishings (including the other Altar). [continues...] 231

41 Exodus 29:40-30:1 TETZAVEH 40 Together with the first lamb offered as an ascent-offering, you shall offer a supplementary grain-offering consisting of one-tenth of an ephah of fine flour kneaded with a quarter of a hin of olive-oil. You may use the oil produced from the olives when they are first crushed in a mortar, but you may also use the inferior oil produced when they are subsequently pressed or ground. Pressed oil is required only for lighting the lamps of the Candelabrum. 108 In addition to the grain-offering, offer a libation consisting of a quarter of a hin of wine. Stand on the top of the Altar and pour this wine into a silver jug with a hole in the bottom, letting it run down the side of the Altar to the ground. 41 You shall offer the second lamb in the afternoon; you shall offer with it the same type of grain-offering and libation as those of the morning. The two ascent-offerings and grain-offerings will be a fire-offering to please God. These grain-offerings are considered a fire offering to please God because they are to be completely burnt on the Altar, unlike typical grain-offerings, only a portion of which is burnt on the Altar Throughout your i.e., the Jewish people s future generations, this shall be a regular ascent-offering before God, offered in front of the entrance of the Tent of Meeting. I refer to the Tabernacle as the Tent of Meeting for two reasons: first, because I have designated it as the place where I shall convene with the people through you, their representative, in order to speak to you there; 43 and second, it is there that I will convene with the Israelites when they gather there to pray to Me and to hear the messages I convey to them through you. 110 The Tent of Meeting will thus be sanctified through My glory, i.e., My presence that will be felt there. It will also be sanctified by the rapturous death of My most honored associates. Moses thought this meant that either he or Aaron would die when the Tabernacle was inaugurated, but in fact it referred to Aaron s sons Nadav and Avihu I shall sanctify the Tent of Meeting and the Altar, and I will sanctify Aaron and his sons to minister to Me as priests. 45 I will dwell in the midst of the Israelites and I will be their God. 46 They shall know that I am God, their God, who brought them out of the Land of Egypt so that I may abide in their midst; I am God, their God. The Inner Altar Seventh Reading 30:1 After discussing the priestly vestments and installation rites, God returned to giving Moses the instructions regarding the Tabernacle: You shall have the artisans make an Altar for burning incense; you shall have them make it of acacia wood Above, 27: Leviticus 2:2, etc Likutei Sichot, vol. 31, pp Leviticus 10:

42 תצוה SEVENTH READING ONKELOS 2 א מ ה א ר כ ו ו א מ ה ר ח ב ו ר ב וע י ה י ה ו א מ ת י ם ק מ ת ו מ מ נ ו ק ר נ ת יו: 3 ו צ פ ית א ת ו ז ה ב ט ה ור א ת ג ג ו ו א ת ק יר ת יו ס ב יב ו א ת ק ר נ ת יו ו ע ש ית ל ו ז ר ז ה ב ס ב יב: 4 ו ש ת י ט ב ע ת ז ה ב ת ע ש ה ל ו מ ת ח ת ל ז ר ו ע ל ש ת י צ ל ע ת יו ת ע ש ה ע ל ש נ י צ ד יו ו ה י ה ל ב ת ים ל ב ד ים ל ש את א ת ו ב ה מ ה: 2 א מ ת א א ר כ ה ו א מ ת א פ ת י ה מ ר ב ע י ה י ו ת ר ת ין א מ ין רו מ ה מ נ ה ק ר נו ה י: 3 ו ת ח פ י י ת ה ד ה ב ד כ י י ת א ג ר ה ו י ת כ ת לו ה י ס חו ר ס חו ר ו י ת ק ר נו ה י ו ת ע ב יד ל ה ד יר ד ד ה ב ס חו ר ס חו ר: 4 ו ת ר ת ין ע ז ק ן ד ד ה ב ת ע ב יד ל ה מ ל ר ע ל ד יר ה ע ל ת ר ת ין ז ו י ת ה ת ע ב יד ע ל ת ר ין ס ט רו ה י ו יה י ל א ת ר א ל א ר יח י א ל מ ט ל י ת ה ב הו ן: Jews from the community, even if there are aspects of his or her behavior that would seem to justify this. In fact, our sages teach us that any public prayer or fast that excludes sinners is not a real prayer or fast. This emphasis in the incense on the commonality of all Jews required that its description be placed in this parashah. 114 Another reason for placing the passage about the Inner Altar here, at the very end of all of the discussions pertaining to the Tabernacle and all that was in it, is that this indicates that this Altar has a unique significance, above and beyond all of the other furnishings of the Tabernacle. What was different about this Altar was that every other rite that was performed in the Tabernacle had spectators. When the incense was burned on the Inner Altar, however, there was no one present only the priest burning it and God Himself. 115 In fact, our sages point out that even the angels could not be present in the Sanctuary when the incense was burned. 116 Furthermore, we are taught that it was specifically this private service that caused the Divine Presence to be most manifest in the Tabernacle. This lesson of the incense is very relevant in our modern and loud world. The ultimate in holy living, and especially in areas of kindness and charity, is when the cameras are not rolling when we exhibit generosity without publicity or press, merely because it is the right thing to do. 117 As described above, the Tabernacle and its furnishings depict the process of spiritual refinement we undergo as part of our ongoing aspiration toward RASHI CHASIDIC INSIGHTS 3 א ת ג ג ו. ז ה ה י ה לו ג ג, א ב ל מ ז ב ח ה עו ל ה ל א ה י ה לו ג ג, א ל א מ מ ל א ים ח ל לו א ד מ ה ב כ ל ח נ י ת ן: ז ר ז ה ב. ס ימ ן הו א ל כ ת ר כ ה נ ה: 4 צ ל ע ת יו. כ אן הו א ל ש ו ן ז ו י ו ת, כ ת ר ג ו מו, ל פ י ש נ א מ ר: "ע ל ש נ י צ ד יו" ע ל ש ת י ז ו י ו ת יו ש ב ש נ י צ ד יו: ו ה י ה. מ ע ש ה ה ט ב עו ת ה א ל ה: ל ב ת ים ל ב ד ים. ב י ת ת ה י ה ה ט ב ע ת ל ב ד: unity with God. In this context, the Inner Altar signified both keter, the supra-conscious mind, and da at ( knowledge ), the third component of the intellect. The connection of fragrance to the supra-conscious mind is illustrated by the fact that smelling salts may be used to revive someone who has fainted. Such a person s consciousness has withdrawn to his supraconscious mind, yet fragrance has the power to pull it back to its normal level. The Inner Altar was situated in the middle of the outer chamber, centered between (although further east than) the Table and the Candelabrum. Both keter and da at are situated on the middle axis of the sefirot, keter immediately above chochmah and binah and da at immediately below them. The middle axis of the sefirot is associated with the imagery of wealth, 118 since it is the fullest (consisting of the most sefirot) and reaches beyond the limits of consciousness, into keter. 119 Our sages tell us that any priest who would offer the incense would become wealthy. 120 The Inner Altar was thus the first object encountered as we enter the Sanctuary from the Courtyard. After elevating our animal nature (on the Outer Altar), the next step is identify with our Divine intellect, beginning with da at and eventually reaching keter It shall be square, one cubit long and one cubit wide: Whereas the dimensions of the other furnishings of the Tabernacle make use of the half-cubit, those of the Inner Altar are in only in single cubits. This alludes to the fact that the incense addresses the inner point of oneness of the Jewish soul. This is the level of consciousness in which we are totally one with God and have risen far beyond any awareness of ourselves as a separate, self-aware individuals. [continues...] 114. Likutei Sichot, vol. 21, pp Mishneh Torah, Tamidim umusafim 3: See Y. Yoma 5: Likutei Sichot, vol. 1, pp Zohar 2:187b, Ra aya Mehemna See BeSha ah SheHikdimu 5672, vol. 1, pp. 220 ff; Sefer HaMa amorim 5707, p. 152, etc Yoma 26a Reshimot

43 Exodus 30:2-4 TETZAVEH 2 It shall be square, one cubit long and one cubit wide, and two cubits high; its protrusions shall be an integral part of it (see Figure 24). Whereas the cubit in all other cases will measure six handbreadths, the cubit used for the length and width of the Inner Altar shall measure only five handbreadths You shall have them overlay it with pure gold its top, its walls all around, and its protrusions and you shall have them make a gold rim for it all around (see Figure 25). This rim will signify the dignity due to the priests. rim significance the rim of the Ark Exodus 25:12 the dignity of Torah scholars the rim of the Table Exodus 25:24 the dignity of the King the rim of the Incense Altar Exodus 30:3 the dignity of priests 4 You shall have them make two sets of two gold rings for it below its rim; you shall have them make rings on each of the two corners of its two opposite sides. They shall serve as holders for the rods with which it is to be carried. Figure 25: The gold rim of the Inner Altar Figure 24: The Inner Altar CHASIDIC INSIGHTS The Inner Altar expressed this theme in that the ingredients of the incense included galbanum, which had a bad odor. 113 This foul-smelling herb that was an indispensable component of the incense alludes to the wrongdoers of our people, who, despite their repugnant behavior are still an indispensable part of the Jewish nation. By virtue of his or her Divine soul, every Jew possesses inestimable worth and is in fact replete with good deeds, and his or her unique personality plays a crucial role in the destiny of the Jewish people and the world in general. We must therefore never exclude one of our fellow 112. Ma aseh Choshev 7: Keritot 6b. 232

eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1]

eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1] eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

More information

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1]

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1] eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

More information

Elijah Opened. Commentary by: Zion Nefesh

Elijah Opened. Commentary by: Zion Nefesh Elijah Opened Commentary by: Zion Nefesh Elijah opened and said Master of the worlds, you are one and never to be counted (because there are no more like you), you are supernal of all supernal, concealed

More information

Parshat Beha alotecha

Parshat Beha alotecha Parshat Beha alotecha A free excerpt from the Kehot Publication Society's Chumash Bemidbar/Book of Numbers with commentary based on the works of the Lubavitcher Rebbe, produced by Chabad of California.

More information

Vayakheil. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Vayakheil. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

LIKUTEY MOHARAN #206 1

LIKUTEY MOHARAN #206 1 43 LIKUTEY MOHARAN #206 LIKUTEY MOHARAN #206 1 Taiti K seh Ovaid (I have strayed like a lost sheep); seek out Your servant [for I have not forgotten Your commandments]. 2 (Psalms 119:176) T here is a great

More information

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Vayikra

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Vayikra Chumash Vayikra The Book of Leviticus Parshat Vayikra 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH VAYIKRA Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Va etchanan

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Va etchanan Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Va etchanan 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot Vaeira

GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot Vaeira GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six:

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six: Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown Chapter Six: ב ל י ל ה ה ה וא, נ ד ד ה ש נ ת ה מ ל ך; ו י אמ ר, ל ה ב יא א ת- ס פ ר ה ז כ ר נ ות ד ב ר י ה י מ ים, ו י ה י ו נ ק ר א ים, ל פ נ י

More information

Jacob and the Blessings

Jacob and the Blessings READING HEBREW Jacob and the Blessings IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading year.

More information

Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc.

Free Download from the book Mipeninei Noam Elimelech translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc. Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc. NOT FOR RETAIL SALE All rights reserved 2008 To buy the book click

More information

Humanity s Downfall and Curses

Humanity s Downfall and Curses READING HEBREW Humanity s Downfall and Curses IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading

More information

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Tzav

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Tzav Chumash Vayikra The Book of Leviticus Parshat Tzav 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH VAYIKRA Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Yitro. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Yitro. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Devarim

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Devarim Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Devarim 5771/2011 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema).

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema). מ ה ל ה צ ד ה ש ו ה ש ב ה ן ש כ ן י ש נ ן ב ע ל כ ר ח ה! ו ר ב הו נ א: כ ס ף מ יה א ב א יש ו ת ל א א ש כ ח ן ב ע ל כ ר ח ה. א מ ר ר ב א: ש ת י ת ש ו ב ות ב ד ב ר: ח ד א ד ש ל ש ת נ ן ו א ר ב ע ל א ת נ

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Vezot Habrachah

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Vezot Habrachah Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Vezot Habrachah 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH

More information

Vaeira. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot 14 אראו

Vaeira. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot 14 אראו GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Jacob s Return to Canaan

Jacob s Return to Canaan READING HEBREW Jacob s Return to Canaan IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading cattle,

More information

Which Way Did They Go?

Which Way Did They Go? Direction Sheet: Leader Participants will chart the route that the Israelites took on their journey out of Egypt. There are two sets of directions available. The travelogue given in Shemot (Exodus) gives

More information

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273 Transcribed and Translated by Nehemia Gordon www.nehemiaswall.com [1r] 1 [1v] The Holy Revelation of Yochanan God speaking the

More information

Noah s Favor Before God

Noah s Favor Before God READING HEBREW Noah s Favor Before God IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading son,

More information

1. What is Jewish Learning?

1. What is Jewish Learning? 1. PURPOSES Lesson 1: TEXTS Text 1 Babylonian Talmud, Berakhot 61b [Midrash Compilation of teachings of 3-6 th century scholars in Babylonia (Amoraim); final redaction in the 6-7 th centuries] Our Rabbis

More information

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact שלום האם יש לך שלום עם אלוהים? SHALOM Do you have peace with G-d? The following four facts explain how it is possible to know the G-d of Avraham, Yitzchak, and Ya acov. G-d Himself has provided the way

More information

God s Calling of Abram

God s Calling of Abram READING HEBREW God s Calling of Abram IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading dwelling,

More information

Israel s Sons and Joseph in Egypt

Israel s Sons and Joseph in Egypt READING HEBREW Israel s Sons and Joseph in Egypt IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Teitzei

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Teitzei Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Teitzei 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah from

Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah from YITRO Welcome to the Aleph Beta Study Guide on Parsha Yitro! The Marriage of God and Israel Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah

More information

Abraham s Ultimate Test

Abraham s Ultimate Test READING HEBREW Abraham s Ultimate Test IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading (pronoun

More information

Sefer Shemot The Book of Exodus

Sefer Shemot The Book of Exodus Sefer The Book of Exodus Introduction and commentary by Rabbi Tuly Weisz Location and geography are central to Sefer (Exodus). Ancient Egypt and the barren wilderness form the essential backdrop to the

More information

PEKUDEI. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei!

PEKUDEI. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei! PEKUDEI Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei! All About that Mishkan If you ve been paying attention to the parshas that we ve been reading for the past four weeks, you probably noticed

More information

Perek II Daf 19 Amud a

Perek II Daf 19 Amud a Perek II Daf 19 Amud a פרק ב דף יט.. 19a 112 sota. perek II. ד כ ת יב: ז את. ב ש נ י א נ ש ים ו ש נ י בוֹע ל ין ד כו ל י ע ל מ א ל א פ ל יג י ד ה א ש ה ש וֹת ה ו ש וֹנ ה, ד כ ת יב: ת וֹר ת. כ י פ ל יג י ב

More information

Interrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number.

Interrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number. 1 Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number. 2 As a result of their nature, interrogatives indicate direct speech. Because

More information

David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions

David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions יז ו י ק נ ן ד ו ד, א ת-ה ק ינ ה ה ז את, ע ל-ש א ול, ו ע ל-י הו נ ת ן ב נו. 17 And David lamented with this lamentation

More information

Noach 5722 בראשית פרק ב

Noach 5722 בראשית פרק ב ד) כ) א) ב) ג) Noach 5722 Alef. בראשית פרק ז ) כ י ל י מ ים ע וד ש ב ע ה אנ כ י מ מ ט יר ע ל ה אר ץ אר ב ע ים י ום ו אר ב ע ים ל י ל ה ומ ח ית י א ת כ ל ה י ק ום א ש ר ע ש ית י מ ע ל פ נ י ה א ד מ ה: אי)

More information

A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774

A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774 Parsha Musings Tanya White בס"ד A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774 The tension in any religious experience between rules, boundaries and framework, versus the need for personal

More information

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini Today s Parasha, Shemini, begins with great exultation, but quickly leads to tragedy in one of the most difficult sections of Torah. To set the stage, we read (Lev. 9:23-4) of the Inaugural Offerings brought

More information

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do.

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do. A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do. No cell phones. No driving. No shopping. No TV. It s not so easy to stop doing these things for a

More information

Esther אסתר. 1 Esther 1 ש ב ע ת) ה ס. ר יס" ים ה מ ש. ר " ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר- וש U ל ה. ב יא א ת ו ש ת G י

Esther אסתר. 1 Esther 1 ש ב ע ת) ה ס. ר יס ים ה מ ש. ר  ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר- וש U ל ה. ב יא א ת ו ש ת G י Esther 1 The Westminster Leningrad Codex Esther 1 אסתר ו יה י ב ימ י א ח ש ו ר וש ה וא א ח ש ו רוש ה מ'ל ך) מ ה'דו ו ע ד כ" וש ש! ב ע ו ע ש ר ים ומ א. ה מ ד ינ. -ה ב י.מ ים ה. ה ם כ ש ב ת ה מ ל ך א ח ש

More information

Psalm BHS NASB Simmons Simmons footnote Category Comments

Psalm BHS NASB Simmons Simmons footnote Category Comments salm HS NAS Simmons Simmons footnote Category Comments 14.7 20.1 22.23 מ י י ת ן מ צ י ון י ש ו ע ת י ש ר א ל ב ש ו ב י הו ה ש ב ו ת ע מ ו י ג ל י ע ק ב י ש מ ח י ש ר א ל י ע נ ך י הו ה ב י ום צ ר ה י

More information

אדרא זוטא קדישא. Idra Zuta

אדרא זוטא קדישא. Idra Zuta אדרא זוטא קדישא Idra Zuta Translation and Commentary by Zion Nefesh With the help of Hasulam commentary to the Zohar by Rabbi Yehudah Halevi Ashlag And Ohr Yakar commentary by Rabbi Moshe Kordovero (Ramak)

More information

Haggadah of Passover. Story of Passover. Do this in rememberance of Me. Luke 22:19

Haggadah of Passover. Story of Passover. Do this in rememberance of Me. Luke 22:19 ד ה ש ל פ ס ח ה ג Haggadah of Passover Story of Passover Do this in rememberance of Me. Luke 22:19 The Passover Feast of Redemption Tower of David Jerusalem The First Passover Now the LORD said to Moses

More information

Shemot. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS

Shemot. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh

Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh בס ד Skills for Torah Sheb al Peh Series 1 Introductory Skills in Torah Shebichtav Unit 1.1 Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh Shalom Hayman בונייך שירותי חינוך, בע מ, תש ע Bonayich Educational Services,Ltd,.

More information

סדר סעודה וברכותיה ה א ר ץ. the various kinds of nourishment. Blessed are You, the Lord our God, King of the Universe, who creates. fruit of the vine.

סדר סעודה וברכותיה ה א ר ץ. the various kinds of nourishment. Blessed are You, the Lord our God, King of the Universe, who creates. fruit of the vine. Grace after Meals 3 BLESSINGS over FOOD OR DRINK סדר סעודה וברכותיה 2 On washing hands before eating bread: Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, who has made us holy through His commandments,

More information

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation introduction NOTE source material scenario discussion question Introduction: ittle white lies. They re not always little and they re not always

More information

Mezuzahs. what s on the door. You can join the InterfaithFamily Network or signup for our newsletter at

Mezuzahs. what s on the door. You can join the InterfaithFamily Network or signup for our  newsletter at InterfaithFamily s mission is to empower people in interfaith relationships individuals, couples, families and their children to make Jewish choices, and to encourage Jewish communities to welcome them.

More information

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God The Book of Obadiah The Justice & Mercy of God Shortest book of the Hebrew Bible Obadiah cited as author, 1:1 A unique prophecy, in that it focuses on Edom, rather than on Israel Focuses on God s judgment

More information

בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror

בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror בס ד Rabbi Moshe Steiner April 19th, 2016 > MITZVAH REQUIREMENTS: Matzah - The minimum amount of matzah needed to fulfill one s obligation is 1 oz. Maror (bitter herb) - The minimum amount of maror needed

More information

Lessons in. Likutay Torah ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' מ פ י ר ב י ש ניאו ר ז ל מן

Lessons in. Likutay Torah ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' מ פ י ר ב י ש ניאו ר ז ל מן Lessons in Likutay Torah ל ק ו ט י תו ר ה ו הו א ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' ע ל ס ד רי פ רש י ו ת ה ת ו רה, ו ע ל ש ל ש ת ר גל ים, ו ר אש ה ש נה, ו יו ם ה

More information

מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף

מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Ecclesiastes

More information

Perek VII Daf 39 Amud a

Perek VII Daf 39 Amud a Perek VII Daf 39 Amud a ו ה זּ ה ל א ח ר יו, ל א ח ר יו ו ה זּ ה ל פ נ יו ה זּ א תוֹ פ סו ל ה; ל פ נ יו ו ה זּ ה ע ל צ ד ד ין ש ב פ נ יו ה זּ א תוֹ כ ש ר ה. and instead he sprinkled it backward, H or if he intended

More information

You and I will Change the World Part 1

You and I will Change the World Part 1 You and I will Change the World Part 1 28 Adar 1, 5774 (Notes taken by Moshe Genuth during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh) 1. The root pakod finding my role Parashat Pekudei: The time

More information

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs 1 Thinking Gemara Series: What s Considered Fair Competition? ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs We live in a world of finite resources,

More information

BEAUTY AND UGLINESS. Global Day of Jewish Learning: Curriculum. A Project of the Aleph Society

BEAUTY AND UGLINESS. Global Day of Jewish Learning: Curriculum.  A Project of the Aleph Society BEAUTY AND UGLINESS Global Day of Jewish Learning: Curriculum www.theglobalday.org A Project of the Aleph Society Title FACILITATOR S GUIDE Appreciating Beauty and Art By Rabbi Peretz Wolf-Prusan Introduction

More information

פרשת פקודי. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. Parashat Pekudai. Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants

פרשת פקודי. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. Parashat Pekudai. Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants Bits of Torah Truths Bereshit / Exodus 38:21-40:38, 2 Kings 11:17-12:17 John 6:1-71 Simchat Torah Series פרשת פקודי Parashat Pekudai Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants In this weeks

More information

Beginning Biblical Hebrew

Beginning Biblical Hebrew Beginning Biblical Hebrew Dr. Mark D. Futato OL 501 Fall 2016 This Page Left Blank 1 Dr. Mark D. Futato Hebrew 1 Instructor: Dr. Mark D. Futato Email: mfutato@rts.edu Phone: 407-278-4459 Dates: September

More information

Torah Portions. {Tehillim} Genesis. Bereishit. First book of Torah First book of Psalms 1 41

Torah Portions. {Tehillim} Genesis. Bereishit. First book of Torah First book of Psalms 1 41 Torah Portions and Psalms {Tehillim} Genesis Bereishit First book of Torah First book of Psalms 1 41 {1} Bereishit Gen 1:1-6:8 In the beginning 1:1 2:3 Ps 1 Ps 8, 139, 104, 148 2:4 3:24 Ps 2 Ps 22, 51,

More information

Hallel and Musaf for Rosh Chodesh

Hallel and Musaf for Rosh Chodesh בס"ד סדר הלל ומסף לראש חודש בחול Hallel and Musaf for Rosh Chodesh Hallel and Weekday Musaf Amidah for Rosh Chodesh Comparable to the Siddur Tehillat HASHEM NUSACH HA-ARI ZAL According to the Text of Rabbi

More information

The Basis of Jewish Mathematical Education

The Basis of Jewish Mathematical Education The Basis of Jewish Mathematical Education Excerpt from an upcoming volume on Torah and Mathematics by Harav Yitzchak Ginsburgh Edited by Rabbi Moshe Genuth Numbers and Symbols On Passover eve, just before

More information

Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the

Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the VA ERA Welcome to the Guide to Parshat Va era! Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the same story that we tell every year at our Passover seder: God sends Moses to warn Pharaoh,

More information

Simply teaching the Word simply

Simply teaching the Word simply www.calvaryportsmouth.co.uk Simply teaching the Word simply Through The Bible Session 6 Leviticus 1-5 From the miracle of our origin to the mystery of our destiny Session 5 Through The Bible Exodus 13-40

More information

Part I: Mathematical Education

Part I: Mathematical Education Part I: Mathematical Education Numbers and Symbols On Passover eve, just before the conclusion of the Seder, the custom of many families is to recite or sing the ancient poem titled, Who Knows One? ( ח

More information

Torah and Mathematics. from Harav Yitzchak Ginsburgh

Torah and Mathematics. from Harav Yitzchak Ginsburgh B H Torah and Mathematics Mathematical Genetics Part 1 from Harav Yitzchak Ginsburgh The Largest Word in the Pentateuch The Largest word in the Pentateuch, meaning the word with the greatest number of

More information

Know! everything has a takhlit (a purpose/goal), and this purpose

Know! everything has a takhlit (a purpose/goal), and this purpose 81 LIKUTEY MOHARAN #18:1 LIKUTEY MOHARAN #18:1 80 LIKUTEY MOHARAN #18 1 Rabbi Yonatan Mishta iy (Rabbi Yonatan related): One time, we were travelling by ship and we saw this basket into which jewels and

More information

Vocab 3-23 Alphabetical

Vocab 3-23 Alphabetical Vocab 3-23 Alphabetical father, ancestor to perish, vanish, be(come) lost fathers father of א ב א ב ד א ב ות א ב י א ב ן [F] stone lord, master man, mankind, Adam ground, land, earth Lord to love tent

More information

And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth?--no.

And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth?--no. Toldot 5729 Alef. 1. Yitchak asked Eisav to hunt and catch game implying a wild animal (27:3). Rikva asks Yaakov to prepare a kid, a domesticated animal (Ibid. 9). If the taste of the two animals was significantly

More information

Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food

Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food Sources Compiled by Rabbi Adam Cutler, Beth Tzedec Congregation Toronto, ON Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food Lev 16: 29-31 כט ו ה י ת ה ל כ ם, ל ח ק ת ע ול ם: ב ח ד ש ה ש

More information

THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy

THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy 1 I. Sefer Yehoshua: THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy A. No holiday to celebrate entry to land and conquest. Piling of Jordan, Yehoshua even sets up proto-seder (4:1-7, 21-24), but our living memory

More information

Global Day of Jewish Learning

Global Day of Jewish Learning Global Day of Jewish Learning Curriculum Under the Same Sky: The Earth is Full of Your Creations www.theglobalday.org A Project of the Aleph Society Title facilitator s guide Loving the Trees (Elementary

More information

TEN PATHS TO GOD UNIT

TEN PATHS TO GOD UNIT TEN PATHS TO GOD UNIT 1 Educator Guide / Entry Level זהות IDENTITY On Being a Jew Based on the teachings of Rabbi Sacks UNIT 1 Educator Guide / Entry Level 1 Among the fine people it has been my privilege

More information

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation source Material note Mentor Note Mentor summary The purpose of this session is to introduce your partners to the concept of Shabbat menucha.

More information

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME?

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME? ב) ה) THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME? Gavriel Z. Bellino January 6, 2016 Exodus 6 (2) And Elohim spoke unto Moses, and said unto him: 'I am YHWH; (3) and I appeared unto Abraham,

More information

UNIFICATION. This painting is a meditative map of many spiritual concepts of Kabbalah.

UNIFICATION. This painting is a meditative map of many spiritual concepts of Kabbalah. ב"ה UNIFICATION This painting is a meditative map of many spiritual concepts of Kabbalah. At the center of the painting are four Hebrew letters א ה ב ה meaning LOVE. The more we develop spiritually, the

More information

Jehovah Yahweh I Am LORD. Exodus 3:13-15

Jehovah Yahweh I Am LORD. Exodus 3:13-15 Jehovah Yahweh I Am LORD Exodus 3:13-15 Moses said to God, Suppose I go to the Israelites and say to them, The God of your fathers has sent me to you, and they ask me, What is his name? Then what shall

More information

Perek V Daf 31 Amud a

Perek V Daf 31 Amud a Perek V Daf 31 Amud a ב מ ק ה לוֹת ב ר כו א ל ה ים ה' מ מ קוֹר י ש ר א ל. ו ה א ל א ח זו! א מ ר ר ב י ת נ חו ם: כ ר ס נ ע ש ה ל ה ן כ א ס פ ק ל ר י א ה מ א יר ה, ו ר או. ב וֹ ב יּוֹם ד ר ש ר ב י י הוֹש ע ב ן

More information

ליקוטי מוהר"ן תנינא סימן פ"ז

ליקוטי מוהרן תנינא סימן פז 269 268 1 K now! the Kabbalistic meditations for Elul 2 are a rectification for the blemish of the brit. 3 For the deeper theme of Elul s Kabbalistic meditations is Who makes a way in the sea 4 (Isaiah

More information

HEBREW THROUGH MOVEMENT

HEBREW THROUGH MOVEMENT HEBREW THROUGH MOVEMENT ש מ ע Originally developed as a complement to the JECC s curriculum, Lasim Lev: Sh ma and Its Blessings, plus Kiddush Jewish Education Center of Cleveland March, 2016 A project

More information

LIKUTEY MOHARAN. Yom Kippur

LIKUTEY MOHARAN. Yom Kippur LIKUTEY MOHARAN Yom Kippur LIKUTEY MOHARAN II Lesson #66 by Rebbe Nachman of Breslov translated by Moshe Mykoff annotated by Chaim Kramer edited by Moshe Mykoff & Ozer Bergman Published By BRESLOV RESEARCH

More information

JACOB'S CHOICE IN GENESIS 25:19 28:9

JACOB'S CHOICE IN GENESIS 25:19 28:9 JACOB'S CHOICE IN GENESIS 25:19 28:9 A major theme of Parshat Toldot (Gen. 25:19-28:9) is the development of the family of Isaac and Rebekah. These passages cover the birth of the twins, Esau and Jacob;

More information

Perek III Daf 58 Amud b

Perek III Daf 58 Amud b Perek III Daf 58 Amud b מתני ה א ומ ר ל ח ב יר ו צ א ו ק ד ש ל י א ש ה פ ל ונ ית, ו ה ל ך ו ק ד ש ה ל ע צ מ ו מ קו ד ש ת ל ש נ י. ו כ ן ה א ומ ר ל א ש ה ה ר י א ת מ קו ד ש ת ל י ל א ח ר ש ל ש ים י ום ו

More information

GCSE topic of SHABBAT. Shabbat. What you need to know (according to the syllabus)

GCSE topic of SHABBAT. Shabbat. What you need to know (according to the syllabus) Shabbat What you need to know (according to the syllabus) Origins & importance of Shabbat How Shabbat is celebrated including the significance of the mitzvot and traditions connected to Shabbat including

More information

SEEDS OF GREATNESS MINING THROUGH THE STORY OF MOSHE S CHILDHOOD

SEEDS OF GREATNESS MINING THROUGH THE STORY OF MOSHE S CHILDHOOD Anatomy ofa l eader: them oshestory SEEDS OF GREATNESS MINING THROUGH THE STORY OF MOSHE S CHILDHOOD FOR LESSONS IN LEADERSHIP ש מ ות EXODUS CHAPTER 2 א ו י ל ך א י ש, מ ב ית ל ו י; ו י ק ח, א ת-ב ת-ל

More information

The Scroll of Esther מגילת אסתר. copyright 2015 DailyZohar.com

The Scroll of Esther מגילת אסתר. copyright 2015 DailyZohar.com The Scroll of Esther מגילת אסתר copyright 2015 DailyZohar.com Blessings of the Megila The first three blessings should be read before the reading of the Megilah. ב רו ך א ת ה י י א ל ה ינו מ ל ך ה עו ל

More information

Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh)

Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh) Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh) 1. Moshe Rabbeinu is Good A good day and a good month. Today is the 7 th of Adar. What happened on

More information

BO: THE PURPOSE OF TEPHILLIN (& ALL MIZVOT)

BO: THE PURPOSE OF TEPHILLIN (& ALL MIZVOT) BO: THE PURPOSE OF TEPHILLIN (& ALL MIZVOT) Gavriel Z. Bellino January 13, 2016 Exodus 13 16 And it shall be for a sign upon thy hand, and for frontlets between thine eyes; for by strength of hand the

More information

פרשת תולדות. Parashat Toldot. Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18

פרשת תולדות. Parashat Toldot. Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18 Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת תולדות Parashat Toldot Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18 Two Nations Striving...

More information

94 Week Twelve Mark Francois. Hebrew Grammar. Week 12 - Review

94 Week Twelve Mark Francois. Hebrew Grammar. Week 12 - Review 94 Week Twelve Mark Francois Hebrew Grammar Week 12 - Review 12. Dagesh Forte vs. Dagesh Lene Dagesh Lene is not written when, כ, ד, ג, ב, פ and ת are preceded by a vowel sound, even if the vowel sound

More information

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778 ISSUE 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778 In In loving memory of of בס ד MRS. SARAH (CHARLOTTE) ROHR פ פ ר ר ש ת מ מ ש פ פ ט ט ים פ פ ר ר ש ת ש ק ק ל ים שבט ה תשע ח כ ד פ ר ש ת מ ש פ

More information

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah?

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Thinking Gemara Series: Chanukah Candles 1 Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Shabbat 21b Jews worldwide light Chanukah candles for eight straight nights, starting on the

More information

ליקוטי מוהר ן LIKUTEY MOHARAN

ליקוטי מוהר ן LIKUTEY MOHARAN ליקוטי מוהר ן LIKUTEY MOHARAN LIKUTEY MOHARAN #73:1 2 ליקוטי מוהר"ן סימן ע"ג ל ש ו ן ה ח ב ר ים כ י ת ע ב ר ב מ י ם א ת ך א נ י )ישעיה מג(. ד ה נ ה ה ת ו ר ה ס ת ים ו ג ל י א, ו ה ק דו ש ב רו ך הו א ג

More information

SAMPLES ONLY; Workbook available for download at 2008, Rabbi Chayim B. Alevsky

SAMPLES ONLY; Workbook available for download at  2008, Rabbi Chayim B. Alevsky u w n z Wẍẗ l mi piï p r d o kÿey TABLE OF CONTENTS FOR PARASHAS MIKETZ בס"ד I...zŸe`ẍŸed e d n c w d INTRODUCTION & INSTRUCTIONS 1... g Y t n zÿel ne zÿex zÿem TITLES & KEYWORDS 12... meb x Y TRANSLATIONS

More information

Parashah Eighty-Seven Leviticus 16:1 34; Isaiah 60:15 22; Titus 3:4 7 notes by Tim Hegg. God s Way of Atonement

Parashah Eighty-Seven Leviticus 16:1 34; Isaiah 60:15 22; Titus 3:4 7 notes by Tim Hegg. God s Way of Atonement Parashah Eighty-Seven Leviticus 16:1 34; Isaiah 60:15 22; Titus 3:4 7 notes by Tim Hegg God s Way of Atonement In our parashah this week God reveals to Moses the instructions for Yom Kippur (the Day of

More information

Parshat Ekev. from Harav Yitzchak Ginsburgh

Parshat Ekev. from Harav Yitzchak Ginsburgh B H Parshat Ekev The Seven Species from Harav Yitzchak Ginsburgh For Havayah your God brings you into a good land, a land of water courses, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

More information

Student Workbook. for Shabbos night

Student Workbook. for Shabbos night Student Workbook for Shabbos night Shabbos - Meeting the Divine 1 Why is Shabbos the only mitzvah that is personified as if it were a living being? 2 When we speak about Shabbos coming or going and greeting

More information

Perek VI Daf 32 Amud a

Perek VI Daf 32 Amud a Perek VI Daf 32 Amud a ו ה כ א ב מ אי ע ס ק ינ ן כ גוֹן ד א ת אי א ש ה מ ע יק ר א. ו ת ר צ ה ל ד ר ב י נ ח מ י ה ה כ י ר ב י נ ח מ י ה אוֹמ ר: כ ל מ קוֹם ש ה א מ ינ ה ת וֹר ה ע ד א ח ד, ה ל ך א ח ר רוֹב ד יעוֹת.

More information

What Kind of King Is God?

What Kind of King Is God? What Kind of King Is God? (2009) 5770 Nidre) (sermon) for Yom Kippur (Kol דבר תורה By way of הכרת הטוב (Hakarat Hatov, appreciation of benefits bestowed upon us by others), much of this sermon is based

More information

Joseph and His Brothers

Joseph and His Brothers OUR HEBREW FATHERS Joseph and His Brothers IN THIS LECTURE: 1. From Slave to Ruler 2. Joseph s Brothers in Egypt 3. Joseph s Final Test From Slave to Ruler Pharaoh was impressed by Joseph's ability to

More information

The Challenges and Problematics of the Jewish Narrative of Peace Donniel Hartman

The Challenges and Problematics of the Jewish Narrative of Peace Donniel Hartman The Challenges and Problematics of the Jewish Narrative of Peace Donniel Hartman A. Utopian Peace 1. Daily Prayer Book p. 1 2. Isaiah 11:1-9 p. 2 3. Isaiah 2:1-4 pp. 2-3 4. Micah 4:1-5 p. 3 B. Imperial

More information