Parshat Beha alotecha

Size: px
Start display at page:

Download "Parshat Beha alotecha"

Transcription

1 Parshat Beha alotecha A free excerpt from the Kehot Publication Society's Chumash Bemidbar/Book of Numbers with commentary based on the works of the Lubavitcher Rebbe, produced by Chabad of California. The full volume is available for purchase at For personal use only. All rights reserved. The right to reproduce this book or portions thereof, in any form, requires permission in writing from Chabad of California, Inc.

2 The Torah - Chumash Bemidbar With an Interpolated English Translation and Commentary Based on the Works of the Lubavitcher Rebbe Copyright by Chabad of California THE TORAH second, - revised CHUMASH printing BEMIDBAR 2009 WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION AND COMMENTARY BASED ON THE WORKS OF A project of THE LUBAVITCH REBBE Chabad of California 741 Gayley Avenue, Los Angeles, CA Copyright / Fax by Chabad Published of California, by Inc. Kehot Publication Society 770 Eastern Parkway, Published Brooklyn, by New York Kehot Publication / Fax Society 770 Eastern Parkway, editor@kehot.com Brooklyn, New York / Fax Order Department: 291 Kingston Order Avenue, Department: Brooklyn, New York Kingston Avenue / / Brooklyn, Fax New York / Fax All rights reserved, including the right to reproduce this book All rights or portions reserved, thereof, including any the form, right without to reproduce permission, this book or portions in writing, thereof, from in any Chabad form, of without California, permission, Inc. in writing, from Chabad of California, Inc. The Kehot logo is a trademark of The Merkos Kehot L Inyonei logo is a Chinuch, trademark Inc. of Merkos L'Inyonei Chinuch, Inc. ISBN: ISBN: ISBN (set) Published Published in in the the United United States States of of America America

3 The Book of Numbers Parshat Beha alotecha 5769/2009

4

5 GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil Pekudei LEVITICUS Vayikra Tzav Shemini Tazria Metzora Acharei Mot Kedoshim Emor Behar Bechukotai NUMBERS Bemidbar Naso Beha alotecha Shelach Korach Chukat Balak Pinchas Matot Masei DEUTERONOMY Devarim Va etchanan Eikev Re eh Shoftim Teitzei Tavo Netzavim Vayeilech Ha azinu Vezot Habrachah 36 ךתלעהב

6 36 בּ ה ע ל ת Beha alotecha Overview T he first half of Parashat Beha alotecha completes the first part of the Book of Numbers, which describes the people s formation as an army on the eve of their journey through the desert. The second half of the parashah begins the second part of the Book of Numbers, in which we watch the people set out on their momentous trek toward the Promised Land. No sooner do they set out, however, than we see them make a quick succession of mistakes, which continues into the following two parashiot. The tragic result of this downward spiral is God s decree that the entire generation perish in the desert and the entrance into the Promised Land be postponed for 38 years. This distressing drama contrasts sharply with the optimistic tone of the first half of the parashah. In particular, Parashat Beha alotecha opens with the commandment of kindling the Candelabrum of the Tabernacle. Aaron is told to kindle the lamps until the wicks catch flame and burn on their own, and, as we will see, this is an allegory for our purpose on earth: to kindle the flame of Divine consciousness until all of created reality burns on its own with the enthusiasm required to fulfill its Divine purpose. In this sense, kindling the Candelabrum encapsulates the entire purpose of creation to make the world into God s home How is it that such opposing passages are comprised within the same parashah? The question becomes especially pertinent when we consider the fact that the parashah s name Beha alotecha, taken from the commandment to kindle the Candelabrum means When you raise up, referring to the instruction to make the flame go up on its own. How does the image of raising the world s Divine consciousness until it is burning with it on its own fit with the moral decline that unfolds as the narrative progresses? We can begin to understand this by recalling that the Divine mission to make the world into God s home applies to all aspects of reality indeed, the only way it can be accomplished is if we transform all aspects of life into facets and elements of our relationship with God. It is not enough to feel close to God or teach others to feel close to God when we or they are explicitly involved in holy acts learning the Torah and fulfilling God s commandments. Divine consciousness must permeate our mundane pursuits as well. This attitude toward life can be acquired through practice, by training ourselves or others to overcome the natural tendency of material reality to obscure God s presence in 54

7 Overview of BEHA ALOTECHA our lives. Divine life then becomes second nature, ultimately as natural as the material outlook was before. The more profound way of remaking our selves or others, however, is by revealing our innate Divinity. When we are made fully aware that God s existence is the only true reality, and all other reality is merely contingent on His reality, we uncover our true nature: as part of God s absolute reality, our consciousness is Divine consciousness. We discover that the attitude of seeing God everywhere and being aware of Him in everything we do is not second nature something that supersedes our first nature but is in fact our primary nature, our real self, that is even more deeply part of us than what we thought was our first nature. This is the inner meaning of kindling a wick until it burns on its own : we must strive to refine ourselves, others, and the world around us until everyone s and everything s intrinsic Divine nature is revealed, and therefore burns with Divine consciousness as part of its own inherent nature. Only when we have accomplished this have we truly and fully made this world into God s home. This means revealing the inherent Divinity within our rebellions, as well. To be sure, mutiny (or, on a more refined level, thoughts of mutiny) must be quashed as quickly as possible, and if this requires that we force ourselves to acquire a second, Divine nature, so be it. But the more profound way of quelling rebellion is by exposing its true nature: our refusal to be satisfied with our present understanding of God and our revulsion against the shallowness of our relationship with Him. Our rebellion articulates our despair: If this is all there is to the Divine life, I want nothing of it! Seen in this light, our rebellions articulate our sincere yearing to return to God (teshuvah), for reestablishing our relationship with Him on a much deeper level than it ever was before. The rebellions of the Jewish people so soon after they set forth on their journeys can be understood in the same vein, and thus their rightful place is indeed in the parashah whose theme is raising the world s Divine consciousness until all reality is aflame with it. This is one of the reasons why the Torah mentions Aaron as the one who kindles the Candelabrum, even though in fact anyone even a lay person is technically allowed to do so. 1 Aaron was known for his unbounded love for all people, even those who had no redeeming qualities other than their being God s creations: Be of the disciples of Aaron, loving peace and pursuing peace, loving all creatures and drawing them to the Torah. 2 Aaron related even to people who were far from holiness, and lovingly raised their Divine consciousness, setting their souls aflame until they, too, were drawn to God s ways. When we reveal the inner, Divine essence of even the lowest ebbs in our Divine lives, when we feel the least enthused by all things holy, we gain the ability to kindle the wick of reality until it burns on its own, and the lowest as well as the highest points in life become part of the same, ongoing process of kindling the lamps See on 8:2. 2. Avot 1: Sefer HaSichot 5751, vol. 2, pp

8 בהעלותך First Reading ONKELOS 8:1 ו מ ל יל י י ע ם מ ש ה ל מ ימ ר: 2 מ ל ל ע ם א ה ר ן ו ת ימ ר ל ה ב א ד ל קו ת ך י ת ב ו צ ינ י א ל ק ב ל א פ י מ נ ר ת א י הו ן מ נ ה ר ין ש ב ע א בו צ ינ י א: RASHI ר ב ו ת ינו 1 : מ כ אן ש מ ע ל ה ה י ת ה ל פ נ י ה מ נו ר ה, ש ע ל יה 2 ב ה ע ל ת ך. ל מ ה נ ס מ כ ה פ ר ש ת ה מ נו ר ה ל פ ר ש ת ה כ ה ן עו מ ד ו מ יט יב: א ל מו ל פ נ י ה מ נו ר ה. א ל מו ל נ ר ה נ ש יא ים? ל פ י ש כ ש ר א ה א ה ר ן ח נ כ ת ה נ ש יא ים ח ל ש ה ה א מ צ ע י, ש א ינו ב ק נ ים א ל א ב גו ף ש ל מ נו ר ה: י א ירו ד ע ת ו, ש ל א ה י ה ע מ ה ם ב ח נ כ ה, ל א הו א ו ל א ש ב טו. CHASIDIC INSIGHTS א מ ר לו ה ק דו ש ב רו ך הו א: "ח י יך, ש ל ך ג דו ל ה מ ש ל ה ם, ש א ת ה מ ד ל יק ו מ יט יב א ת ה נ רו ת": ב ה ע ל ת ך. ע ל ש ם ש ה ל ה ב עו ל ה. כ תו ב ב ה ד ל ק ת ן ל ש ו ן "ע ל י ה", ש צ ר יך ל ה ד ל יק ע ד ש ת ה א ש ל ה ב ת עו ל ה מ א ל יה. ו עו ד ד ר ש ו ש ב ע ת ה נ רו ת. ש ש ה ש ע ל ש ש ת ה ק נ ים ש ל ש ה ה מ ז ר ח י ים פ ו נ ים ל מו ל ה א מ צ ע י ה פ ת ילו ת ש ב ה ן, ו כ ן ש ל ש ה ה מ ע ר ב י ים ר אש י ה פ ת ילו ת ל מו ל ה א מ צ ע י, ו ל מ ה? כ ד י ש ל א י אמ רו : ל או ר ה הו א צ ר יך : involved in making the world into God s home, we should take it as our cue to join them in whatever way possible. This is especially true in our generation, the last generation of the exile and the first generation of the Redemption: every redemptive act can be considered a step toward consecrating the third Temple. Can anyone miss an opportunity to contribute to constructing and consecrating the holy Temple?! 7 The stool in front of the Candelabrum: In order to kindle the lamps, Aaron had to climb up this stool. This teaches us that when we kindle the spark of Judaism in ourselves or in another person, we benefit spiritually: we ascend a level. This ascent affects not only our head, our intellect and consciousness, but our whole body all aspects of our life. In fact, we ascend even before we actually affect the other person; the very decision to help others affects us first. Thus, helping to rectify the world at large and prepare it for the messianic Redemption is more than just an act of altruism. It is an essential aspect of our own self-refinement and preparation, as well. 8 The stool in front of the Candelabrum: Just as Aaron lit all seven lamps of the Candelabrum, so was he known for his ability to relate to all types of people, even those whose only redeeming feature was the fact that they were God s creations. Although the priests are the ones who usually light the Candelabrum, laymen are allowed to light it, as well. 9 This teaches us that it is not only the Aarons the religious professionals that must light the human menorahs of our world. Every person has the responsibility to seek out people whose souls are not yet aflame with the light of holiness and to ignite them. 8:1 ו י ד ב ר י הו ה א ל מ ש ה ל אמ ר: 2 ד ב ר א ל א ה ר ן ו א מ ר ת א ל יו ב ה ע ל ת ך א ת ה נ ר ת א ל מ ול פ נ י ה מ נ ור ה י א יר ו ש ב ע ת ה נ ר ות: 1. ספרי. Nevertheless, the Torah instructs Aaron to light the Candelabrum. This means that in order to ignite another person or enlighten some aspect of reality, we must emulate the high priest whose entire focus and reality was God and the Torah and that we are given the power to do so. 10 When you kindle the lamps: Literally, this would be translated when you raise the lamps. Raising a flame means holding the fire to the wick until it is burning steadily on its own. 11 Spiritually, this means that when we light the flame of the human Candelabrum our own soul or the souls of others we should not just deliver some quick inspiration and then move on. We should remain near, coddling the flame of the soul to a steady and self-reliant glow. 12 When you kindle the lamps: This phrase can be read to mean When you ascend with the lamps. In the book of Proverbs, 13 King Solomon compares the commandments to an oil lamp: For a commandment is a lamp. The lamp-apparatus comprises several parts: the vessel, the oil, the wick, and the flame. Nonetheless, the essence and purpose of the lamp is not its physical apparatus but the light that shines from it. Similarly, the physical requirements and activities involved in fulfilling God s commandments are the vessel, while the essence of the commandments is the fervor, the love, and the awe that performing them leads us to. Thus, performing God s commandments illuminates our lives with the flame of Divinely-oriented emotion. Submitting ourselves to God s will purifies our hearts, melting away our love for worldly pleasures in the heat of our love for God and our fear of worldly perils in our fear of displeasing Him. Still, the emotional relationship with God fostered 7. Sefer HaSichot 5748, vol. 2, pp Sefer HaSichot 5748, vol. 2, pp See Yoma 24b. In order for a non-priest to light the Candelabrum, it has to be brought out of the Sanctuary, into a part of the Temple not off-bounds for laymen, lit there, and brought back into the Sanctuary. 10. Likutei Sichot, vol. 2, p. 314 ff. 11. Rashi. 12. Likutei Sichot, vol. 2, p :23. 56

9 Numbers 8:1-2 Beha alotecha 2 When you kindle the lamps: Spiritually, lighting the lamps of the Candelabrum means igniting our own souls and the souls of others, as King Solomon says, The lamp of God is the soul of man. 4 The flame of a candle constantly flickers upwards, as if yearning to leave the wick behind and ascend to the heavens. The soul shares this nature, constantly striving to break out of the boundaries imposed on it by the body and the physical world and reconnect with its spiritual source. At times, however, this nature recedes and becomes dormant. The soul is so blinded by its surroundings that it forgets its natural thirst for Divinity. This is why the lamps must be kindled. They must be reminded of their innate desire to ascend. The seven lamps signify the seven basic types of souls, each having its particular path in accomplishing God s purposes based on one of the seven basic emotions. 5 Just as the seven lamps are all part of one candelabrum, all the diverse types of Jews form one collective body. Still, because our Divine mission is the purpose of our existence, our separate paths in achieving it make us separate lamps ; what we do defines who we are. However, there is a deeper level of the soul, where it has intrinsic value beyond its Divine mission. At this level, the soul is an end in itself rather than merely a means to an end, and there is therefore Lighting the Candelabrum 8:1 After the princes of the other tribes finished their inaugural offerings, Aaron was disappointed that his tribe, Levi, had not also brought an inaugural offering. In response, God told him that (a) he had in fact inaugurated the Candelabrum by kindling its lamps throughout the 12 days the princes offered their inaugural sacrifices; (b) he kindled the lamps himself, while they had not sacrificed their offerings themselves; (c) his kindling framed each day s sacrificial rites, while their offerings were just one component of each day s events; and (d) his kindling took place in the inner chamber of the Tabernacle, while their offerings were sacrificed on the Outer Altar. True, Moses had lit the Candelabrum during the installation week, but this was not considered its inauguration, just as the offerings he sacrificed on the Altar were not considered its inauguration. 1 In order to allude to this exchange, the Torah records here those details of how Aaron is to light the Candelabrum that articulate its uniqueness. 2 God spoke to Moses, saying: 2 Speak to Aaron and say to him: The spouts of the Candelabrum s lamps face its central shaft. 3 When you ascend the stool in front of the Candelabrum in order to kindle the lamps, be sure to place the wicks in these spouts so the seven lamps shine toward the central shaft of the Candelabrum. Also, be sure to hold the fire to the wick until it burns by itself. CHASIDIC INSIGHTS no differentiation of souls based on the differences in the way they achieve their Divine mission. The Torah therefore first refers to the lamps in general, rather than to a specific number, for the elevation it requires us to seek is intended to reach the level where we are all one. 6 Aaron was disappointed that God did not command him to participate in the inauguration of the Tabernacle. Inasmuch as we have all been called upon to make ourselves, our lives, and our world into a sanctuary, a home for God, we can learn from Aaron s example: we should aspire to participate in every pursuit that furthers this goal, in Jewish education or in specific activities aimed at kindling the spark of Divine consciousness in ourselves or others. True, no one can be directly involved in everything. But we should nevertheless be so consumed with our Divine purpose that we are disappointed that we are limited in this way. Furthermore, Aaron became disappointed only after the inaugural rites were finished; as long as they were still going on, he entertained the hope that he would be able to participate. In our case, the inauguration rites are still in full swing: until the Temple has been rebuilt and reality brought to its ultimate perfection, we still have the opportunity to participate in the process. Whenever we see others 1. Likutei Sichot, vol. 18, pp The other laws of lighting the Candelabrum are given in Exodus 27:20-21 and Leviticus 24: See on Exodus 25: Proverbs 20: See on Exodus 25:31 ff. 6. Sefer HaMa amarim Melukat, vol. 3, pp

10 בהעלותך First Reading 3 ו י ע ש כ ן א ה ר ן א ל מ ול פ נ י ה מ נ ור ה ה ע ל ה נ ר ת יה כ א ש ר צ ו ה י הו ה א ת מ ש ה: 4 ו ז ה מ ע ש ה ה מ נ ר ה מ ק ש ה ז ה ב ע ד י ר כ ה ע ד פ ר ח ה מ ק ש ה ה וא כ מ ר א ה א ש ר ה ר א ה י הו ה א ת מ ש ה כ ן ע ש ה א ת ה מ נ ר ה: פ 5 ו י ד ב ר י הו ה א ל מ ש ה ל אמ ר: 6 ק ח א ת ה ל ו י ם מ ת ו ך ב נ י י ש ר א ל ו ט ה ר ת א ת ם: 7 ו כ ה ת ע ש ה ל ה ם ל ט ה ר ם ה ז ה ע ל יה ם מ י ח ט את ו ה ע ב יר ו ת ע ר ע ל כ ל ב ש ר ם ו כ ב ס ו ב ג ד יה ם ו ה ט ה ר ו: 8 ו ל ק ח ו פ ר ב ן ב ק ר ומ נ ח ת ו ס ל ת ב ל ול ה ב ש מ ן ופ ר ש נ י ב ן ב ק ר ת ק ח ל ח ט את: 3 ו י ע ש כ ן א ה ר ן. ל ה ג יד ש ב חו ש ל א ה ר ן, ש ל א ש נ ה: 4 ו ז ה מ ע ש ה ה מ נ ר ה. ש ה ר א הו ה ק דו ש ב רו ך הו א ב א צ ב ע, ל פ י ש נ ת ק ש ה ב ה, ל כ ך נ א מ ר "ו ז ה": מ ק ש ה. בטידי"ץ ב ל ע ז, 2 ל ש ו ן "ד א ל ד א נ ק ש ן". 3 ע ש ת ש ל כ כ ר ז ה ב ה י ת ה, ו מ ק יש ב ק ר נ ס ו חו ת ך ב כ ש יל ל פ ש ט א יב ר יה כ ת ק ו נ ן, ו ל א נ ע ש ית א יב ר ים א יב ר ים ע ל י ד י ח ב ו ר: ע ד י ר כ ה ע ד פ ר ח ה. "י ר כ ה " ה יא ה ש ד ה ש ע ל ה ר ג ל י ם, ח לו ל, כ ד ר ך מ נו רו ת כ ס ף ש ל פ נ י ה ש ר ים: ע ד י ר כ ה ע ד פ ר ח ה. כ לו מ ר, ג ו פ ה ש ל מ נו ר ה כ ל ה ו כ ל ה ת לו י ב ה : ע ד י ר כ ה. ש הו א א ב ר ג דו ל: ע ד פ ר ח ה. ש הו א מ ע ש ה ד ק ש ב ה ה כ ל מ ק ש ה. ו ד ר ך "ע ד" ל ש מ ש ב ל ש ו ן ז ה, כ מו : "מ ג ד יש ו ע ד ק מ ה ו ע ד כ ר ם ז י ת" : 4 כ מ ר א ה א ש ר ה ר א ה ו גו '. כ ת ב נ ית א ש ר ה ר א הו ב ה ר, כ מו ש נ א מ ר: "ו ר א ה ו ע ש ה ב ת ב נ ית ם ו גו '" 5 : כ ן ע ש ה א ת ה מ נ ר ה. ONKELOS 3 ו ע ב ד כ ן א ה ר ן ל ק ב ל א פ י מ נ ר ת א א ד ל ק ב ו צ ינ ה א כ מ א ד י פ ק יד י י י ת מ ש ה: 4 ו ד ין עו ב ד מ נ ר ת א נ ג יד א ד ה ב ע ד ש ד ה ע ד ש ו ש נ ה נ ג יד א ה יא כ ח ז ו א ד י א ח ז י י י י ת מ ש ה כ ן ע ב ד י ת מ נ ר ת א: 5 ו מ ל יל י י ע ם מ ש ה ל מ ימ ר: 6 ק ר ב י ת ל ו א י מ ג ו ב נ י י ש ר א ל ו ת ד כ י י ת הו ן: 7 ו כ ד ין ת ע ב ד ל הו ן ל ד כ ו א יהו ן א ד י ע ל יהו ן מ י א ד ח ט את א ו י ע ב רו ן מ ס פ ר ע ל כ ל ב ש ר הו ן ו יח ו רו ן ל בו ש יהו ן ו י ד כ ו ן: 8 ו י ס בו ן ת ו ר ב ר ת ו ר י ו מ נ ח ת ה ס ל ת א ד פ יל א ב מ ש ח ו תו ר ת נ י ן ב ר ת ו ר י ת ס ב ל ח ט את א: RASHI 2. מ י ע ד ל ה ק ש ה. 3. דניאל ה, ו. 4. שופטים טו, ה. 5. שמות כה, מ. 6. תנחומא בהעלותך ג. 7. להלן פסוק יב. CHASIDIC INSIGHTS מ י ש ע ש א ה. ו מ ד ר ש א ג ד ה : 6 ע ל י ד י ה ק דו ש ב רו ך הו א נ ע ש ית מ א ל יה : 6 ק ח א ת ה ל ו י ם. ק ח ם ב ד ב ר ים: א ש ר יכ ם ש ת ז כ ו ל ה יו ת ש מ ש ים ל מ קו ם: 7 ה ז ה ע ל יה ם מ י ח ט את. ש ל א פ ר ה פ ר ה, מ פ נ י ט מ א י מ ת ים ש ב ה ם: ו ה ע ב ירו ת ע ר. מ צ את י ב ד ב ר י ר ב י מ ש ה ה ד ר ש ן: ל פ י ש נ ת נו כ פ ר ה ע ל ה ב כו רו ת ש ע ב דו ע בו ד ה ז ר ה ו ה יא ק רו י ה: "ז ב ח י מ ת ים", ו ה מ צ ר ע ק רו י "מ ת" ה ז ק יק ם ת ג ל ח ת כ מ צ ר ע ים: 8 ו ל ק חו פ ר ב ן ב ק ר. ו הו א עו ל ה, כ מו ש נ א מ ר "ו ע ש ה ו גו ' ו א ת ה א ח ד ע ל ה", 7 ו הו א ק ר ב ן צ ב ו ר ב ע בו ד ה ז ר ה: ו פ ר ש נ י. מ ה ת ל מו ד לו מ ר "ש נ י"? לו מ ר ל ך : מ ה עו ל ה ל א נ א כ ל ת, א ף ח ט את ל א נ א כ ל ת. ו ב זו י ש ס מ ך ל ד ב ר יו ב תו ר ת כ ה נ ים. ו או מ ר א נ י, ש הו ר א ת ש ע ה ה י ת ה, ש ש ע יר ה י ה ל ה ם ל ה ב יא ל ח ט את ע בו ד ה ז ר ה ע ם פ ר ה עו ל ה: When you ascend with the lamps: When you ascend the ladder of spiritual life through performing the commandments toward the center of the Candelabrum: i.e., focus on the inner dimension of your love and fear, God Himself. Then shall the seven lamps shine: i.e., your focus on God will illuminate your seven emotions with true, selfless spirituality. Every commandment is an opportunity to connect with God, and that connection must be our clear focus and goal. Through achieving that connection, we are able to truly illuminate every facet of our emotional makeup Moses only told Aaron to light the lamps such that all the flames shine toward the face of the Candelabrum, i.e., that the wicks point toward its center branch as soon as they are kindled. Once they are burning on their own, however, it was apparently not important which way the wicks faced. Yet, when Aaron lit the Candelabrum, he raised (kindled) the lamps toward the face of the Candelabrum, meaning that he ensured that the flames continue to face the center of the Candelabrum even after they were raised i.e., burning steadily on their own. 25 Aaron s behavior demonstrates an important lesson in our relationship with God. At the beginning of our relationship at the flame s initial ignition it is easy to face the center, to keep our eyes on God s exact instructions. But once we become more advanced once the flame is raised and burning steadily we might imagine that we, too, are authorities on spirituality, on the proper method of accomplishing God s purposes. Aaron realized that even after he had raised the flame after he had reached lofty heights in his Divine service it is important to follow God s exact instructions with the simplicity and devotion of a beginner Or Torah 132; Sefer HaMa amarim Melukat, vol. 3, pp Likutei Torah (Arizal), Beha alotecha. 26. Likutei Sichot, vol. 2, p

11 Numbers 8:3-8 Beha alotecha 3 Aaron did so; he kindled the lamps such that their wicks faced toward the central shaft of the Candelabrum, exactly as God had commanded Moses. 4 Having the lamps face the central shaft emphasized the fact that the Candelabrum was one, undivided entity. This was also reflected in the unique way the Candelabrum was made: it was a hammered work of gold; it was made out of one block of gold hammered out to form all its parts, from its base its largest part to its flower its most delicate part. It was not made of separate pieces joined together. 14 When God told Moses to make the Candelabrum this way, he did not understand how it could be done. God therefore showed him a visual representation of it and said, This is how the Candelabrum is to be made. According to the form that God had shown Moses, 15 so did the artisan construct the Candelabrum by throwing the block of gold into the fire, after which God caused it to be fashioned on its own. 16 In fact, God showed Moses a visual representation of the Candelabrum not only because he did not understand how to make it, but also because the miraculous way the Candelabrum s light shone 17 indicated that God s presence rested on the Jewish people. It was therefore appropriate that fashioning the Candelabrum required a special Divine revelation. Thus, the fact that Aaron was to kindle the Candelabrum such that all its lamps shone toward its central shaft reflecting the unique way the candelabrum was fashioned indicated that his inauguration of the Candelabrum was superior to the princes inauguration of the Altar. 18 Installing the Levites 5 Continuing with the account of the first day of Nisan, 2449, the Torah now describes how the Levites were installed into their office. God spoke to Moses, saying: 6 Encourage the Levites to separate themselves from the rest of the Israelites by telling them how fortunate they are to be conscripted into God s service. Then, purify them, as follows. 7 This is what you shall do to them to purify them: sprinkle them with purification-water produced by the rite of the red cow, 19 in case any of them have become defiled through contact with a corpse. Next, have them shave all their skin with a razor, the same way a metzora must when he is purified from tzara at. 20 They must do this since they are substituting for the firstborn, who became disqualified from Divine service when they worshipped the Golden Calf, and idolatry and tzara at are related (in that both are associated with death 21 ). Finally, have them immerse their garments in a mikveh. Thus shall they purify themselves. 8 They shall then take a young bull for an ascent-offering with its prescribed 22 grain-offering of fine flour mixed with oil, since this is the offering prescribed when a group of people commit idolatry. 23 And you shall take a second young bull as a sin-offering. The priests must not eat this bull, just like the first, even though they are usually required to eat sin-offerings whose blood is sprinkled on the outer Altar. CHASIDIC INSIGHTS by the performance of His commandments is not the consummate end of the spiritual life. Praiseworthy as they most certainly are, love and fear of God nonetheless focus us on our side of the relationship our rapture, our passion, our awe, our assiduity. A higher form of relationship with God is one in which we are focused on Him rather than on ourselves. Therefore, the Torah tells us: 14. Exodus 25:31, Exodus 25: See on Exodus 25: See on Leviticus 24: Likutei Sichot, vol. 38, pp Below, ch Leviticus 14: Idolatry: Psalms 106:28; tzara at: below, 12: Below, 15: Below, 15:

12 בהעלותך Second Reading ONKELOS 9 ו ת ק ר ב י ת ל ו א י ק ד ם מ ש כ ן ז מ נ א ו ת כ נו ש י ת כ ל כ נ ש ת א ד ב נ י י ש ר א ל: 10 ו ת ק ר ב י ת ל ו א י ק ד ם י י ו י ס מ כו ן ב נ י י ש ר א ל י ת י ד יהו ן ע ל ל ו א י: 11 ו יר ים א ה ר ן י ת ל ו א י א ר מ א ק ד ם י י מ ן ב נ י י ש ר א ל ו יהו ן ל מ פ ל ח י ת פ ל ח נ א ד יי : 12 ו ל ו א י י ס מ כו ן י ת י ד יהו ן ע ל ר יש ת ו ר י א ו ע ב יד י ת ח ד ח ט את א ו י ת ח ד ע ל ת א ק ד ם י י ל כ פ ר א ע ל ל ו א י: 13 ו ת ק ים י ת ל ו א י ק ד ם א ה ר ן ו ק ד ם ב נו ה י ו ת ר ים י ת הו ן א ר מ א ק ד ם י י : 14 ו ת פ ר ש י ת ל ו א י מ ג ו ב נ י י ש ר א ל ו יהו ן מ ש מ ש ין ק ד מ י ל ו א י: 15 ו ב ת ר כ ן י ע לו ן ל ו א י ל מ פ ל ח י ת מ ש כ ן ז מ נ א ו ת ד כ י י ת הו ן ו ת ר ים י ת הו ן א ר מ א: 16 א ר י א פ ר ש א מ פ ר ש ין א נ ו ן ל י מ ג ו ב נ י י ש ר א ל ח ל ף פ ת ח כ ל ו ל ד א ב כ ר א כ ל א מ ב נ י י ש ר א ל ק ר ב ית י ת הו ן ק ד מ י: 17 א ר י ד יל י כ ל ב כ ר א ב ב נ י י ש ר א ל ב א נ ש א ו ב ב ע יר א ב יו מ א ד ק ט ל ית כ ל ב כ ר א ב א ר ע א ד מ צ ר י ם א ק ד ש ית י ת הו ן ק ד מ י: 18 ו ק ר ב ית י ת ל ו א י ח ל ף כ ל ב כ ר א ב ב נ י י ש ר א ל: 19 ו יה ב ית י ת ל ו א י מ ס יר ין ל א ה ר ן ו ל ב נו ה י מ ג ו ב נ י י ש ר א ל ל מ פ ל ח י ת פ ל ח ן ב נ י י ש ר א ל ב מ ש כ ן ז מ נ א ו ל כ פ ר א ע ל ב נ י י ש ר א ל ו ל א י ה י ב ב נ י י ש ר א ל מו ת א ב מ ק ר ב ב נ י י ש ר א ל ל ק ד ש א: 9 ו ה ק ר ב ת א ת ה ל ו י ם ל פ נ י א ה ל מ וע ד ו ה ק ה ל ת א ת כ ל ע ד ת ב נ י י ש ר א ל: 10 ו ה ק ר ב ת א ת ה ל ו י ם ל פ נ י י הו ה ו ס מ כ ו ב נ י י ש ר א ל א ת י ד יה ם ע ל ה ל ו י ם: 11 ו ה נ יף א ה ר ן א ת ה ל ו י ם ת נ ופ ה ל פ נ י י הו ה מ א ת ב נ י י ש ר א ל ו ה י ו ל ע ב ד א ת ע ב ד ת י הו ה: 12 ו ה ל ו י ם י ס מ כ ו א ת י ד יה ם ע ל ר א ש ה פ ר ים ו ע ש ה א ת ה א ח ד ח ט את ו א ת ה א ח ד ע ל ה ל יהו ה ל כ פ ר ע ל ה ל ו י ם: 13 ו ה ע מ ד ת א ת ה ל ו י ם ל פ נ י א ה ר ן ו ל פ נ י ב נ יו ו ה נ פ ת א ת ם ת נ ופ ה ל יה ו ה: 14 ו ה ב ד ל ת א ת ה ל ו י ם מ ת ו ך ב נ י י ש ר א ל ו ה י ו ל י ה ל ו י ם: שני 15 ו א ח ר י כ ן י ב א ו ה ל ו י ם ל ע ב ד א ת א ה ל מ וע ד ו ט ה ר ת א ת ם ו ה נ פ ת א ת ם ת נ ופ ה: 16 כ י נ ת נ ים נ ת נ ים ה מ ה ל י מ ת ו ך ב נ י י ש ר א ל ת ח ת פ ט ר ת כ ל ר ח ם ב כ ור כ ל מ ב נ י י ש ר א ל ל ק ח ת י א ת ם ל י: 17 כ י ל י כ ל ב כ ור ב ב נ י י ש ר א ל ב א ד ם וב ב ה מ ה ב י ום ה כ ת י כ ל ב כ ור ב א ר ץ מ צ ר י ם ה ק ד ש ת י א ת ם ל י: 18 ו א ק ח א ת ה ל ו י ם ת ח ת כ ל ב כ ור ב ב נ י י ש ר א ל: 19 ו א ת נ ה א ת ה ל ו י ם נ ת נ ים ל א ה ר ן ול ב נ יו מ ת ו ך ב נ י י ש ר א ל ל ע ב ד א ת ע ב ד ת ב נ י י ש ר א ל ב א ה ל מ וע ד ול כ פ ר ע ל ב נ י י ש ר א ל ו ל א י ה י ה ב ב נ י י ש ר א ל נ ג ף ב ג ש ת ב נ י י ש ר א ל א ל ה ק ד ש: 9 ו ה ק ה ל ת א ת כ ל ע ד ת. ל פ י ש ה ל ו י ם נ תו נ ים ק ר ב ן כ פ ר ה ת ח ת יה ם, י בו או ו י ע מ דו ע ל ק ר ב נ ם ו י ס מ כו א ת י ד יה ם ע ל יה ם: 11 ו ה נ יף א ה ר ן א ת ה ל ו י ם ת נו פ ה. כ ד ר ך ש א ש ם מ צ ר ע ט עו ן ת נו פ ה ח י. ש ל ש ת נו פו ת נ א מ רו ב פ ר ש ה זו : ה ר אש ו נ ה ל ב נ י ק ה ת, ל כ ך נ א מ ר ב ם: "ו ה יו ל ע ב ד א ת ע ב ד ת ה'", ל פ י ש ע בו ד ת ק ד ש ה ק ד ש ים ע ל יה ם ה א רו ן ו ה ש ל ח ן ו גו '. ה ש נ י ה ל ב נ י ג ר ש ו ן, ל כ ך נ א מ ר ב ם: "ת נו פ ה ל ה'", ש א ף ע ל יה ם ה י ת ה ע בו ד ת ה ק ד ש : י ר יעו ת ה ק ר ש ים ה נ ר א ים ב ב ית ק ד ש ה ק ד ש ים, ו ה ש ל יש ית ל ב נ י מ ר ר י: 16 נ ת נ ים נ ת נ ים. 8. במהדורות שלנו לא נמצא. עיין בויקרא רבה ב, ד. RASHI נ תו נ ים ל מ ש א, נ תו נ ים ל ש יר: פ ט ר ת. פ ת יח ת: 17 כ י ל י כ ל ב כו ר. ש ל י ה יו ה ב כו רו ת ב ק ו ה ד ין ש ה ג נ ת י ע ל יה ם ב ין ב כו ר י מ צ ר י ם, ו ל ק ח ת י או ת ם ל י ע ד ש ט עו ב ע ג ל, ו ע כ ש ו "ו א ק ח א ת ה ל ו י ם": 19 ו א ת נ ה ו גו '. ח מ ש פ ע מ ים נ א מ ר "ב נ י י ש ר א ל" ב מ ק ר א ז ה, ל הו ד יע ח ב ת ן, ש נ כ פ לו א ז כ רו ת יה ן ב מ ק ר א א ח ד כ מ נ י ן ח מ ש ה ח מ ש י תו ר ה. ו כ ך ר א ית י ב ב ר אש ית ר ב ה : 8 ו ל א י ה י ה ב ב נ י י ש ר א ל נ ג ף. ש ל א י צ ט ר כו ל ג ש ת א ל ה ק ד ש, ש א ם י ג ש ו י ה י ה נ ג ף: 58

13 Numbers 8:9-19 Beha alotecha 9 You shall then bring the Levites in front of the Tent of Meeting, and you shall gather as well the entire congregation of the Israelites, since the Levites are to effect atonement for them. 10 You shall bring the Levites before God, and the Israelites shall lay their hands upon the Levites, similar to the way a penitent lays his hands on his atonement offering Then, just like a metzora must lift up and wave his purification offering, 28 Aaron, on behalf of the Israelites, shall lift up the first clan of the Levites, the clan of Kehat, one Levite at a time, as a wave-offering before God, that they may perform God s service. (Since they carry the holiest objects when the people travel, the clan of Kehat are described as being before God, performing God s service. ) 12 The Levites shall then lay their hands on the heads of the two bulls mentioned before. Bring one as a sin-offering and one as an ascent-offering to God to atone for the Levites. 13 You shall present the second clan of Levites, the clan of Gershon, before Aaron and his sons, and he will lift them as a wave-offering before God. (Since the clan of Gershon carried the objects of secondary holiness, they are described as only being before God. ) 14 Thus shall you set apart the Levites from the rest of the Israelites, and the Levites shall become Mine. Second Reading 15 Thereafter, the Levites shall come to serve in the Tent of Meeting. You shall purify them and Aaron will lift the third Levite clan, that of Merari, as a wave-offering. (Since they carried the least holy objects, they are not even described as being before God relative to the other clans.) 16 For the Levites are given to Me from among the Israelites to carry the Tabernacle in transit and given over also to sing in the Sanctuary choir. I have taken them for Myself in place of those that open the womb that is, all the firstborn of the Israelites. 17 For all the firstborn among the Israelites are Mine, whether man or beast; I sanctified them for Myself on the day I smote all the firstborn in Egypt and spared them. 18 But since the Israelite firstborn participated in the sin of worshipping the Golden Calf, I have taken the Levites, who did not, instead of all the firstborn of the Israelites, 19 and I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the Israelites to perform the service for the Israelites in the Tent of Meeting and to atone on behalf of the Israelites, so that the Israelites will not be inflicted with a plague when the Israelites approach the Sanctuary. For because they worshipped the Golden Calf, they cannot enter the Sanctuary without being inflicted with a plague. Nonetheless, this does not mean that I lack any affection for the Israelites. On the contrary, I hold them as dear as the five books of the Torah, as witnessed by the fact that I have repeated the word Israelite five times in this very verse. 27. Leviticus 4: Leviticus 14:12,

14 בהעלותך Third Reading ONKELOS 20 ו ע ב ד מ ש ה ו א ה ר ן ו כ ל כ נ ש ת א ד ב נ י י ש ר א ל ל ל ו א י כ כ ל ד י פ ק יד י י י ת מ ש ה ל ל ו א י כ ן ע ב דו ל הו ן ב נ י י ש ר א ל: 21 ו א ד כ יו ל ו א י ו ח ו רו ל בו ש יהו ן ו א ר ים א ה ר ן י ת הו ן א ר מ א ק ד ם י י ו כ פ ר ע ל יהו ן א ה ר ן ל ד כ ו א יהו ן: 22 ו ב ת ר כ ן ע לו ל ו א י ל מ פ ל ח י ת פ ל ח נ הו ן ב מ ש כ ן ז מ נ א ק ד ם א ה ר ן ו ק ד ם ב נו ה י כ מ א ד י פ ק יד י י י ת מ ש ה ע ל ל ו א י כ ן ע ב דו ל הו ן: 23 ו מ ל יל י י ע ם מ ש ה ל מ ימ ר: 24 ד א ד י ל ל ו א י מ ב ר ח מ ש ו ע ש ר ין ש נ ין ו ל ע ל א י ית י ל ח י ל א ח יל א ב פ ל ח ן מ ש כ ן ז מ נ א: 25 ו מ ב ר ח מ ש ין ש נ ין י תו ב מ ח יל פ ל ח נ א ו ל א י פ ל ח עו ד: 26 ו יש מ ש ע ם א חו ה י ב מ ש כ ן ז מ נ א ל מ ט ר מ ט ר א ו פ ל ח נ א ל א י פ ל ח כ ד ין ת ע ב ד ל ל ו א י ב מ ט ר ת הו ן: 9:1 ו מ ל יל י י ע ם מ ש ה ב מ ד ב ר א ד ס ינ י ב ש ת א ת נ י ת א ל מ פ ק הו ן מ א ר ע א ד מ צ ר י ם ב י ר ח א ק ד מ א ה ל מ ימ ר: 2 ו י ע ב דו ן ב נ י י ש ר א ל י ת פ ס ח א ב ז מ נ ה : 20 ו י ע ש מ ש ה ו א ה ר ן ו כ ל ע ד ת ב נ י י ש ר א ל ל ל ו י ם כ כ ל א ש ר צ ו ה י הו ה א ת מ ש ה ל ל ו י ם כ ן ע ש ו ל ה ם ב נ י י ש ר א ל: 21 ו י ת ח ט א ו ה ל ו י ם ו י כ ב ס ו ב ג ד יה ם ו י נ ף א ה ר ן א ת ם ת נ ופ ה ל פ נ י י הו ה ו י כ פ ר ע ל יה ם א ה ר ן ל ט ה ר ם: 22 ו א ח ר י כ ן ב א ו ה ל ו י ם ל ע ב ד א ת ע ב ד ת ם ב א ה ל מ וע ד ל פ נ י א ה ר ן ו ל פ נ י ב נ יו כ א ש ר צ ו ה י הו ה א ת מ ש ה ע ל ה ל ו י ם כ ן ע ש ו ל ה ם: ס 23 ו י ד ב ר י הו ה א ל מ ש ה ל אמ ר: 24 ז את א ש ר ל ל ו י ם מ ב ן ח מ ש ו ע ש ר ים ש נ ה ו מ ע ל ה י ב וא ל צ ב א צ ב א ב ע ב ד ת א ה ל מ וע ד: 25 ומ ב ן ח מ ש ים ש נ ה י ש וב מ צ ב א ה ע ב ד ה ו ל א י ע ב ד ע וד: 26 ו ש ר ת א ת א ח יו ב א ה ל מ וע ד ל ש מ ר מ ש מ ר ת ו ע ב ד ה ל א י ע ב ד כ כ ה ת ע ש ה ל ל ו י ם ב מ ש מ ר ת ם: פ שלישי 9:1 ו י ד ב ר י הו ה א ל מ ש ה ב מ ד ב ר ס ינ י ב ש נ ה ה ש נ ית ל צ את ם מ א ר ץ מ צ ר י ם ב ח ד ש ה ר א ש ון ל אמ ר: 2 ו י ע ש ו ב נ י י ש ר א ל א ת ה פ ס ח ב מ וע ד ו: RASHI 20 ו י ע ש מ ש ה ו א ה ר ן ו כ ל ע ד ת ו גו '. מ ש ה ה ע מ יד ן חו ז ר הו א ל נ ע יל ת ש ע ר ים ו ל ש יר ו ל ט עו ן ע ג לו ת. ו ז הו ו א ה ר ן ה נ יפ ם ו י ש ר א ל ס מ כו א ת י ד יה ם: 22 כ א ש ר "ו ש ר ת א ת א ח יו" "ע ם א חו ה י", כ ת ר ג ו מו : 26 ל ש מ ר צ ו ה ה' ו גו ' כ ן ע ש ו. ל ה ג יד ש ב ח ה עו ש ין ו ה נ ע ש ה ב ה ם, ש א ח ד מ ה ן ל א ע כ ב: 24 ז את א ש ר ל ל ו י ם. ש נ ים פ ו ס ל ים ב ה ם ו א ין ה מ ו מ ין פ ו ס ל ים ב ה ם: מ ב ן ח מ ש ו ע ש ר ים. ו ב מ קו ם א ח ר או מ ר: "מ ב ן ש ל ש ים ש נ ה". 9 ה א כ יצ ד? מ ב ן ע ש ר ים ו ח מ ש ב א ל ל מ ד ה ל כו ת ע בו ד ה, ו לו מ ד ח מ ש ש נ ים, ו ב ן ש ל ש ים עו ב ד. מ כ אן ל ת ל מ יד ש ל א ר א ה ס ימ ן י פ ה ב מ ש נ תו ב ח מ ש ש נ ים, ש ש ו ב א ינו רו א ה: 25 ו ל א י ע ב ד עו ד. ע בו ד ת מ ש א ב כ ת ף, א ב ל 9. במדבר ד, ג. מ ש מ ר ת. ל ח נו ת ס ב יב ל א ה ל, ו ל ה ק ים ו ל הו ר יד ב ש ע ת ה מ ס עו ת: 1 ב ח ד ש ה ר אש ו ן. פ ר ש ה ש ב ר א ש ה ס פ ר ל א נ א מ ר ה ע ד א י ר, ל מ ד ת, ש א ין ס ד ר מ ק ד ם ו מ א ח ר ב ת ו ר ה. ו ל מ ה ל א פ ת ח ב זו? מ פ נ י ש הו א ג נו ת ן ש ל י ש ר א ל, ש כ ל א ר ב ע ים ש נ ה ש ה יו י ש ר א ל ב מ ד ב ר, ל א ה ק ר יבו א ל א פ ס ח ז ה ב ל ב ד: 2 ב מו ע דו. א ף ב ש ב ת. "ב מו ע דו " א ף ב ט מ א ה: the second year of their exodus from Egypt, saying: 2 Even though the Israelites are technically exempt from offering the Passover sacrifice until they enter the Land of Israel, they shall nonetheless offer the Passover sacrifice here, in the desert, in its appointed time. And at all times, they shall offer the Passover sacrifice in its appointed time even if this happens to fall on the Sabbath. 59

15 Numbers 8:20-9:2 Beha alotecha 20 So Moses, Aaron, and the entire congregation of Israel did what God told them to do to the Levites: Moses assembled them, Aaron lifted them up, and the Israelites laid their hands on them. The Israelites did in accordance with all that God had instructed Moses regarding the Levites. 21 The Levites, too, did what was required of them: they purified themselves and immersed their clothes. Then Aaron lifted them as a wave-offering before God, and Aaron atoned for them, to purify them. 22 Thereafter, the Levites came to perform the service in the Tent of Meeting before Aaron and before his sons. Moses, Aaron, and the Israelites did to the Levites just as God had commanded Moses regarding them, and neither the Israelites nor the Levites demurred. 23 God spoke to Moses, saying: 24 This is the rule concerning the Levites: Whereas the priests can be disqualified from service by bodily blemishes, 29 this is not the case with the Levites. For them, only age matters: from 25 years old and upwards they shall enter the service to work in the Tent of Meeting. They shall train for five years and commence their service at age When they are 50 years old, they shall retire from the work troop, and do no more work. 26 Those 50 years old and older shall serve with their brethren in the Tent of Meeting by opening and closing the Temple gates, playing in the orchestra (except for the heavier instruments 31 ), singing in the choir, loading the lighter objects on the wagons, and to keep the charge of keeping laymen away from the Tent of Meeting and dismantling and erecting the Tabernacle before and after travel. But they shall not perform the service of carrying the sacred objects on their shoulders. Thus shall you deal with the Levites regarding their charge. Passover in the Desert Third Reading 9:1 The Torah now records how God gave instructions for offering the Passover sacrifice (which would take place two weeks later, on the 14th of Nisan). Although the narrative has been focused on the events of the 1st of Nisan for some time, 32 this date is given only now, implying that it is due to the episode that is about to be recounted that the events of Nisan are chronicled after the events of Iyar (which are chronicled at the beginning of the book). Indeed, the Torah here describes how, in response to the request of a few individuals, God provided the people with the opportunity to offer the Passover sacrifice late if they could not offer it at its designated time. It follows that once they were sentenced to stay in the desert for 40 years, 33 God would certainly have allowed the people to offer the Passover sacrifice during this period had they asked Him even though they were technically exempt from offering it until they entered the Land of Israel. 34 But they never asked this of God, and this is an embarrassment for the Jewish people. Because it is not appropriate to begin one of the Torah s books with an incident that is deprecatory to the Jewish people, the events are chronicled out of order. 35 God spoke to Moses in the Sinai Desert, on the first day 36 of Nisan, the first month of 29. Leviticus 21: See above, 4: See above, on 4: I.e., since above, the beginning of chapter Below, 14: Exodus 12: Likutei Sichot, vol. 23, p. 64 ff. 36. Gitin 60ab. 59

16 בהעלותך Third Reading 3 ב א ר ב ע ה ע ש ר י ום ב ח ד ש ה ז ה ב ין ה ע ר ב י ם ת ע ש ו א ת ו ב מ ע ד ו כ כ ל ח ק ת יו וכ כ ל מ ש פ ט יו ת ע ש ו א ת ו: 4 ו י ד ב ר מ ש ה א ל ב נ י י ש ר א ל ל ע ש ת ה פ ס ח: 5 ו י ע ש ו א ת ה פ ס ח ב ר א ש ון ב א ר ב ע ה ע ש ר י ום ל ח ד ש ב ין ה ע ר ב י ם ב מ ד ב ר ס ינ י כ כ ל א ש ר צ ו ה י הו ה א ת מ ש ה כ ן ע ש ו ב נ י י ש ר א ל: 6 ו י ה י א נ ש ים א ש ר ה י ו ט מ א ים ל נ פ ש א ד ם ו לא י כ ל ו ל ע שת ה פ ס ח ב י ום ה ה וא ו י ק ר ב ו ל פ נ י מ ש ה ו ל פ נ י א ה ר ן ב י ום ה ה וא: 7 ו י אמ ר ו ה א נ ש ים ה ה מ ה א ל יו א נ ח נ ו ט מ א ים ל נ פ ש א ד ם ל מ ה נ ג ר ע ל ב ל ת י ה ק ר יב א ת ק ר ב ן י הו ה ב מ ע ד ו ב ת ו ך ב נ י י ש ר א ל: ONKELOS 3 ב א ר ב ע ת ע ש ר א יו מ א ב י ר ח א ה ד ין ב ין ש מ ש י א ת ע ב דו ן י ת ה ב ז מ נ ה כ כ ל ג ז ר ת ה ו כ כ ל ד ח ז י ל ה ת ע ב דו ן י ת ה : 4 ו מ ל יל מ ש ה ע ם ב נ י י ש ר א ל ל מ ע ב ד פ ס ח א: 5 ו ע ב דו י ת פ ס ח א ב נ יס ן ב א ר ב ע ת ע ש ר א יו מ א ל י ר ח א ב ין ש מ ש י א ב מ ד ב ר א ד ס ינ י כ כ ל ד י פ ק יד י י י ת מ ש ה כ ן ע ב דו ב נ י י ש ר א ל: 6 ו ה וו ג ב ר י א ד י ה וו מ ס א ב ין ל ט מ י נ פ ש א ד א נ ש א ו ל א י כ ילו ל מ ע ב ד פ ס ח א ב יו מ א ה הו א ו ק ר יבו ק ד ם מ ש ה ו ק ד ם א ה ר ן ב יו מ א ה הו א: 7 ו א מ רו ג ב ר י א ה א נ ו ן ל ה א נ ח נ א מ ס א ב ין ל ט מ י נ פ ש א ד א נ ש א ל מ א נ ת מ נ ע ב ד יל ד ל א ל ק ר ב א י ת ק ר ב נ א ד יי ב ז מ נ ה ב גו ב נ י י ש ר א ל: RASHI א ה ר ן מ נ י ן לו?: 7 ל מ ה נ ג ר ע. א מ ר ל ה ם: "א ין ק ד ש ים 3 כ כ ל ח ק ת יו. א ל ו מ צ ו ת ש ב גו פו : ש ה ת מ ים, ז כ ר, ב ן ק ר ב ים ב ט מ א ה". א מ רו לו : "י ז ר ק ה ד ם ע ל ינו ב כ ה נ ים ש נ ה: ו כ כ ל מ ש פ ט יו. א ל ו מ צ ו ת ש ע ל ג ו פו מ מ קו ם א ח ר, ט הו ר ים, ו י א כ ל ה ב ש ר ל ט הו ר ים". א מ ר ל ה ם: "ע מ דו כ גו ן ש ב ע ת י מ ים ל מ צ ה ו ל ב עו ר ח מ ץ: 4 ו י ד ב ר מ ש ה ו א ש מ ע ה", כ ת ל מ יד ה מ ב ט ח ל ש מ ע מ פ י ר ב ו. א ש ר י ו גו '. מ ה ת ל מו ד לו מ ר, ו ה ל א נ א מ ר: "ו י ד ב ר מ ש ה א ת מ ע ד י ה'"? 10 א ל א, כ ש ש מ ע פ ר ש ת מו ע ד ים מ ס ינ י, א מ ר ל ה ם, ו ח ז ר ו ה ז ה יר ם ב ש ע ת מ ע ש ה: 6 ל פ נ י מ ש ה ו ל פ נ י א ה ר ן. כ ש ש נ יה ם יו ש ב ין ב ב ית ה מ ד ר ש, ב או ו ש א לו ם. ו ל א י ת כ ן לו מ ר ז ה א ח ר ז ה, ש א ם מ ש ה ל א ה י ה יו ד ע, 10. ויקרא כג, מד. CHASIDIC INSIGHTS י לו ד א ש ה ש כ ך מ ב ט ח, ש כ ל ז מ ן ש ה י ה רו צ ה ה י ה מ ד ב ר ע ם ה ש כ ינ ה. ו ר או י ה ה י ת ה פ ר ש ה זו ל ה א מ ר ע ל י ד י מ ש ה כ ש א ר כ ל ה ת ו ר ה כ ל ה, א ל א ש ז כו א ל ו ש ת א מ ר ע ל י ד יה ן, ש מ ג ל ג ל ין ז כו ת ע ל י ד י ז כ אי: which is a religious obligation. 39 Why then, they argued, should they be excluded? 40 Their cry caused God to grant us the holiday and the opportunity of the second Passover, a second opportunity for redemption. We must learn from their example. Because we are living in exile, we, too, are spiritually defiled, and cannot bring the Passover offerings. But if we truly cry out to God demanding the opportunity to connect with Him, feeling that the missed opportunity to serve Him jeopardizes our very being, and reminding Him of His responsibility for our impurity He will surely redeem us from exile and afford us the opportunity to connect with Him fully. 41 We are ritually defiled: Allegorically, tending to a dead relative means helping someone who is spiritually dead. When we encounter such a person, our first priority is to revive his intrinsic connection with God through the Torah and its commandments. Of course, this encounter will require us to temporarily abandon our own, loftier pursuits while we take care of our fellow s more basic spiritual needs. But the holiday of the second Passover assures us that God will return this lost time and allow us the fullest expression of our own relationship to Him, also. 42 We are ritually defiled: The theme of the second Passover is that it is never too late; it is always possible to set things aright. Even if one was spiritually impure or spiritually distant from his proper destination, God still gives him an opportunity to change the past and correct the wrongs. 43 We are ritually defiled: There are two methods of serving God: the path of righteousness and the path of teshuvah ( return ). When we are on the path of righteousness, we fulfill our Divine mission straightforwardly: we shun all sources of defile- 39. See Sukah 25b; Rashi ad loc.; Sifrei. 40. Sefer HaSichot 5748, vol. 2, pp Likutei Sichot, vol. 22, pp Torat Menachem, vol. 1, p HaYom Yom, 14 Iyar. 60

17 Numbers 9:3-7 Beha alotecha 3 On the afternoon of the fourteenth of this month, you shall offer it in its appointed time, even if most or all of you are impure by having come in contact with a corpse; you shall offer it in accordance with all the statutes that apply to it intrinsically, i.e., that it be an unblemished, one-year-old male lamb, and in accordance with all its ordinances that apply to it extrinsically, i.e. that it be roasted, eaten with unleavened bread, and so on. 4 Moses spoke to the Israelites, instructing them to offer the Passover sacrifice. Even though Moses had already taught them the laws of the festivals, he nevertheless reviewed them with the people prior to each festival. 5 So they offered the Passover sacrifice in the afternoon of the fourteenth day of the first month, in the Sinai Desert; the Israelites did exactly according to all that God had commanded Moses. The Second Passover 6 But there were men who had become ritually defiled because of contact with a corpse. Therefore, they could not offer the Passover sacrifice on that day. So they approached Moses and Aaron together, in the tent that served as their house of study, on that day. 7 Those men said to Moses, We are ritually defiled because of contact with a corpse. But last year, the Passover lamb was not eaten as a sacrifice; everyone just slaughtered the lamb, put the blood on the doorposts, and ate the meat. Why should it be any different this year? Perhaps it is to be slaughtered as a sacrifice only when it assumes its full legal force, when we enter the Land of Israel. This year, it is an exceptional case, and who is to say that the laws that will apply later on also apply now? Why, then, should we be excluded from slaughtering and eating the Passover lamb now? Moses replied, True, last year, the Passover lamb was not slaughtered as a sacrifice. But God said that this year it is to be treated as a sacrifice, and as you know, only ritually pure people may offer sacrifices. To this, they argued, If so, it follows that there are two aspects to the Passover sacrifice: offering it as a sacrifice and eating it. Since it is sacrificial meat, we understand that we must not eat it. But let us at least observe the sacrificial aspect of the ritual: Why should we be excluded from offering God s sacrifice in its appointed time, along with the rest of the Israelites? Let us slaughter our lambs outside the Tabernacle. The blood can then be sprinkled inside by ritually pure priests on our behalf, and other, ritually pure people can eat the flesh in our stead We are ritually defiled: These Jews understood why they could not bring the sacrifice together with everyone else; they prefaced their words by saying, We were defiled. But they still cried, Why should we be left out? We want to be able to achieve the same connection to God as everyone else. We know that our impurity precludes this, but we in- CHASIDIC INSIGHTS sist on participating nonetheless. In a deeper sense, they not only felt excluded from the same positive experience as everyone else; they felt that their very essence was at stake. 38 Furthermore, according to some opinions, these people became defiled by burying a dead relative, 37. Likutei Sichot, vol. 28, pp. 68ff. 38. This is implied in the literal meaning of the words translated as why should we be left out diminished. which is why should we be,(למה נגרע) 60

18 בהעלותך Third Reading ONKELOS 8 ו י אמ ר א ל ה ם מ ש ה ע מ ד ו ו א ש מ ע ה מ ה י צ ו ה י הו ה ל כ ם: פ 9 ו י ד ב ר י הו ה א ל מ ש ה ל אמ ר: 10 ד ב ר א ל ב נ י י ש ר א ל ל אמ ר א י ש א י ש כ י י ה י ה ט מ א ל נ פ ש א ו ב ד ר ך ר ח ק ה ל כ ם א ו ל ד ר ת יכ ם ו ע ש ה פ ס ח ל יה ו ה: 11 ב ח ד ש ה ש נ י ב א ר ב ע ה ע ש ר י ום ב ין ה ע ר ב י ם י ע ש ו א ת ו ע ל מ צ ות ומ ר ר ים י אכ ל ה ו: 12 ל א י ש א יר ו מ מ נ ו ע ד ב ק ר ו ע צ ם ל א י ש ב ר ו ב ו כ כ ל ח ק ת ה פ ס ח י ע ש ו א ת ו: 13 ו ה א י ש א ש ר ה וא ט ה ור וב ד ר ך ל א ה י ה ו ח ד ל ל ע ש ות ה פ ס ח ו נ כ ר ת ה ה נ פ ש ה ה וא מ ע מ יה כ י ק ר ב ן י הו ה ל א ה ק ר יב ב מ ע ד ו ח ט א ו י ש א ה א י ש ה ה וא: 8 ו א מ ר ל הו ן מ ש ה או ר יכו ע ד ד א ש מ ע מ א ד א ת פ ק ד מ ן ק ד ם י י ע ל ד יל כו ן: 9 ו מ ל יל י י ע ם מ ש ה ל מ ימ ר: 10 מ ל ל ע ם ב נ י י ש ר א ל ל מ ימ ר ג ב ר ג ב ר א ר י י ה י מ ס א ב ל ט מ י נ פ ש א ד א נ ש א או ב א ר ח א ר ח יק א ל כו ן או ל ד ר יכו ן ו י ע ב ד פ ס ח א ק ד ם י י : 11 ב י ר ח א ת נ י נ א ב א ר ב ע ת ע ש ר א יו מ א ב ין ש מ ש י א י ע ב דו ן י ת ה ע ל פ ט יר ו מ ר ר ין י יכ ל נ ה : 12 ל א י ש א רו ן מ נ ה ע ד צ פ ר א ו ג ר מ א ל א י ת ב רו ן ב ה כ כ ל ג ז ר ת פ ס ח א י ע ב דו ן י ת ה : 13 ו ג ב ר א ד הו א ד כ י ו ב א ר ח ל א ה ו ה ו י ת מ נ ע מ ל מ ע ב ד פ ס ח א ו י ש ת צ י א נ ש א ה הו א מ ע מ ה א ר י ק ר ב נ א ד יי ל א ק ר יב ב ז מ נ ה חו ב ה י ק ב ל ג ב ר א ה הו א: 10 או ב ד ר ך ר ח ק ה. נ קו ד ע ל יו, לו מ ר ל א ש ר חו ק ה ו ד אי, א ל א ש ה י ה חו ץ ל א ס ק פ ת ה ע ז ר ה כ ל ז מ ן ש ח יט ה. RASHI CHASIDIC INSIGHTS פ ס ח ש נ י מ צ ה ו ח מ ץ ע מ ו ב ב י ת, ו א ין ש ם יו ם טו ב, ו א ין א ס ו ר ח מ ץ א ל א ע מ ו ב א כ יל תו : Passover celebration. Anyone who wishes to offer or eat the Passover sacrifice must be pure. There must not be any leaven or the spiritual impurities it represents to contravene Divine consciousness. And, even with all of that, it takes a full seven days to fully and methodically integrate the spiritual energies of the holiday. The second Passover, on the other hand, embodies the approach of teshuvah. Because it is an exercise in transcendence, it does not require the methodical preparation required by the regular Passover. The leaven need not be banished, since we are ready to elevate it, too. Earlier impurity no longer matters, for it cannot destroy this intrinsic connection. And one day is enough, for this connection transcends time as well as behavioral issues. 46 We are ritually defiled: If, as we have explained, the second Passover embodies a higher degree of Divine service, why is it reserved for those who became defiled? Why could one who brought the sacrifice on the first Passover not enjoy the sublimity of the second? How was he to achieve the advantages of transcendence? As we have explained previously, 47 a sacrifice (korban) is a way of connecting (karev) to God. A person who achieved the intended intensity of connection to God by offering the Passover sacrifice in its proper time would achieve through continuing to grow systematically the second level of service as well, and did not require a special jump. Over the course of the month following the first Passover, the original connection would initiate ever more sublime degrees of connection. Hence, such a person did not require any further catalysts to ensure this growth. It was only those who had deviated from the proper path and had never begun a proper journey of growth that needed to skip directly to the transcendent mode. They required a catalyst, an offering to be brought in the second month, because without that jump they would have remained helpless and unchanged. 48 We are ritually defiled: Although until we regain control of the Temple Mount, we are not obligated to offer the Passover sacrifice on the first Passover, we still celebrate the second Passover because of its spiritual meaning. We celebrate the added capacity to achieve a higher degree of spiritual connection and its lesson of hope: No matter what may have happened in the past, no matter what we may have spoiled, it is never too late. We still have the ability and opportunity to change not only our futures, but even the effects of our pasts Likutei Sichot, vol. 18, pp Overview to parashat Vayikra. 48. Likutei Sichot, vol. 33, pp Likutei Sichot, vol. 33, pp

19 Numbers 9:8-13 Beha alotecha 8 Moses said to them, Wait, and I will hear what God instructs me concerning you. Moses was such an exalted prophet that he knew that he could consult with God whenever he felt it necessary. 9 The following laws were part of the original laws of the Passover offering, but because God foresaw that these righteous individuals would yearn to perform this commandment, He did not give these laws until they asked about it, in order that it be ascribed to their merit. Thus, God spoke to Moses in response to their query, saying: 10 Speak to the Israelites saying, The ritually defiled men did not reason correctly. The offering up and the eating of the Passover sacrifice are intrinsically connected, and whoever is disqualified from eating it may not offer it, either. However, there is an alternative way that they can fulfill this commandment: Any person who becomes defiled from contact with a corpse, or is outside the courtyard of the Tabernacle during the time the sacrifice may be offered even if he is only the slightest bit distant from it and nonetheless refrains from entering it in order to offer the sacrifice or who inadvertently has leavened bread in his possession, 44 whether this person is among you or in future generations, he may still make a Passover sacrifice for God. 11 But he shall offer it in the afternoon of the fourteenth day of the second month, Iyar, rather than in the first month, Nisan. The other laws of the Passover offering, however, do apply: he shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. 12 He shall not leave any of it over until morning, and he shall not break any of its bones. He shall offer it in accordance with all the statutes connected with the regular Passover sacrifice. Nonetheless, he does not have to remove leavened bread from his house, and the day is not considered a festival for him per se, in that work is permitted. 13 But if a man who is ritually pure and is not on a journey neglects to offer the Passover sacrifice, his soul shall be cut off from his people he will die prematurely and childless 45 for he did not bring God s offering in its appointed time; that person shall bear his sin. ment and do what is required of us. But because we are fulfilling God s mission in the context of the finite, material world, elevating it and ascending through it, we must operate methodically, systematically. We must play by the rules: we cannot carry out a specific step unless we have completed all the prerequisites, and every step must build on the previous one rather than oppose it. If, however, we have strayed from the path of righteousness, it is not enough to merely avoid impropriety; we must address the fact that we have succumbed to the forces of evil and use this fact to strengthen the weak point in our relationship with CHASIDIC INSIGHTS God. When we do this, we transform the power of evil into holiness and our previous sin into a source of merit, thereby obtaining God s forgiveness for our misdeed. This ability to change that which is already done and to overcome wrongs that have already been perpetrated is drawn from a source of transcendent spirituality, a level beyond merit or iniquity. It taps the essential relationship between man and God, which is not predicated on our obedience to His will. This connection can never waver, for it is intrinsic in nature; the essence of the Jewish soul is one with God whether we obey His will or not. The path of righteousness is reflected in the regular 44. See Likutei Sichot, vol. 8, pp See Exodus 12:19. 61

20 בהעלותך Fourth Reading ONKELOS 14 ו א ר י י ת ג י ר ע מ כו ן ג י ו ר א ו י ע ב ד פ ס ח א ק ד ם י י כ ג ז ר ת פ ס ח א ו כ ד ח ז י ל ה כ ן י ע ב ד ק י מ א ח ד י ה י ל כו ן ו ל ג י ו ר א ו ל י צ יב א ד א ר ע א: 15 ו ב יו מ א ד א ת ק ם י ת מ ש כ נ א ח פ א ע נ נ א י ת מ ש כ נ א ל מ ש כ נ א ד ס ה דו ת א ו ב ר מ ש א ה ו ה ע ל מ ש כ נ א כ ח זו א ש א ע ד צ פ ר א: 16 כ ן ה ו ה ת ד יר א ע נ נ א ח פ י ל ה ו ח זו א ש א ב ל יל י א: 17 ו ל פו ם א ס ת ל קו ת ע נ נ א מ ע ל ו י מ ש כ נ א ו ב ת ר כ ן נ ט ל ין ב נ י י ש ר א ל ו ב א ת ר א ד ש ר י ת מ ן ע נ נ א ת מ ן ש ר ן ב נ י י ש ר א ל: 18 ע ל מ ימ ר א ד יי נ ט ל ין ב נ י י ש ר א ל ו ע ל מ ימ ר א ד יי ש ר ן כ ל יו מ י ד י ש ר י ע נ נ א ע ל מ ש כ נ א ש ר ן: 19 ו ב או ר כו ת ע נ נ א ע ל מ ש כ נ א יו מ ין ס ג יא ין ו י ט רו ן ב נ י י ש ר א ל י ת מ ט ר ת מ ימ ר א ד יי ו ל א נ ט ל ין: 20 ו א ית ד י ה ו ה ע נ נ א יו מ י ד מ נ י ן ע ל מ ש כ נ א ע ל מ ימ ר א ד יי ש ר ן ו ע ל מ ימ ר א ד יי נ ט ל ין: 21 ו א ית ד י ה ו ה ע נ נ א מ ר מ ש א ע ד צ פ ר א ו מ ס ת ל ק ע נ נ א ב צ פ ר א ו נ ט ל ין או י מ ם ו ל יל י ו מ ס ת ל ק ע נ נ א ו נ ט ל ין: 22 או ת ר ין יו מ ין או י ר ח א או ע ד ן ב ע ד ן ב או ר כו ת ע נ נ א ע ל מ ש כ נ א ל מ ש ר י ע לו ה י ש ר ן ב נ י י ש ר א ל ו ל א נ ט ל ין ו ב א ס ת ל קו ת ה נ ט ל ין: 14 ו כ י י ג ור א ת כ ם ג ר ו ע ש ה פ ס ח ל יהו ה כ ח ק ת ה פ ס ח וכ מ ש פ ט ו כ ן י ע ש ה ח ק ה א ח ת י ה י ה ל כ ם ו ל ג ר ול א ז ר ח ה א ר ץ: ס רביעי 15 וב י ום ה ק ים א ת ה מ ש כ ן כ ס ה ה ע נ ן א ת ה מ ש כ ן ל א ה ל ה ע ד ת וב ע ר ב י ה י ה ע ל ה מ ש כ ן כ מ ר א ה א ש ע ד ב ק ר: 16 כ ן י ה י ה ת מ יד ה ע נ ן י כ ס נ ו ומ ר א ה א ש ל י ל ה: 17 ול פ י ה ע ל ות ה ע נ ן מ ע ל ה א ה ל ו א ח ר י כ ן י ס ע ו ב נ י י ש ר א ל וב מ ק ום א ש ר י ש כ ן ש ם ה ע נ ן ש ם י ח נ ו ב נ י י ש ר א ל: 18 ע ל פ י י הו ה י ס ע ו ב נ י י ש ר א ל ו ע ל פ י י הו ה י ח נ ו כ ל י מ י א ש ר י ש כ ן ה ע נ ן ע ל ה מ ש כ ן י ח נ ו: 19 וב ה א ר י ך ה ע נ ן ע ל ה מ ש כ ן י מ ים ר ב ים ו ש מ ר ו ב נ י י ש ר א ל א ת מ ש מ ר ת י הו ה ו ל א י ס ע ו: 20 ו י ש א ש ר י ה י ה ה ע נ ן י מ ים מ ס פ ר ע ל ה מ ש כ ן ע ל פ י י הו ה י ח נ ו ו ע ל פ י י הו ה י ס ע ו: 21 ו י ש א ש ר י ה י ה ה ע נ ן מ ע ר ב ע ד ב ק ר ו נ ע ל ה ה ע נ ן ב ב ק ר ו נ ס ע ו א ו י ומ ם ו ל י ל ה ו נ ע ל ה ה ע נ ן ו נ ס ע ו: 22 א ו י מ י ם א ו ח ד ש א ו י מ ים ב ה א ר י ך ה ע נ ן ע ל ה מ ש כ ן ל ש כ ן ע ל יו י ח נ ו ב נ י י ש ר א ל ו ל א י ס ע ו וב ה ע לת ו י ס ע ו: 14 ו כ י י גו ר א ת כ ם ג ר ו ע ש ה פ ס ח. י כו ל כ ל ה מ ת ג י ר י ע ש ה פ ס ח מ י ד, ת ל מו ד לו מ ר: "ח ק ה א ח ת ו גו '". א ל א כ ך מ ש מ עו : ו כ י י גו ר א ת כ ם ג ר, ו ב א ע ת ל ע ש ו ת פ ס ח ע ם ח ב ר יו, כ ח ק ה ו כ מ ש פ ט י ע ש ה: 15 ה מ ש כ ן ל א ה ל ה ע ד ת. ה מ ש כ ן ה ע ש ו י ל ה יו ת א ה ל ל לו חו ת ה ע דו ת: י ה י ה ע ל ה מ ש כ ן. כ מו "ה ו ה ע ל ה מ ש כ ן", ו כ ן כ ל ל ש ו ן ה פ ר ש ה: 17 ה ע לו ת ה ע נ ן. כ ת ר ג ו מו : "א ס ת ל קו ת". ו כ ן "ו נ ע ל ה ה ע נ ן". 11 ו ל א י ת כ ן ל כ ת ב "ו ל פ י ע לו ת ה ע נ ן" "ו ע ל ה ה ע נ ן", ש א ין ז ה ל ש ו ן ס ל ו ק א ל א צ מ ו ח ו ע ל י ה, כ מו : "ה נ ה ע ב ק ט נ ה כ כ ף א יש ע ל ה מ י ם" 18 : 12 ע ל פ י RASHI 11. במדבר ט, כא. 12. מלכים א יח, מד. 13. פרק יג. 14. במדבר י, לה. 15. במדבר י, לו. 16. ויקרא כה, כט. ה' י ס עו. ש נ ינו ב מ ל אכ ת ה מ ש כ ן : 13 כ יו ן ש ה יו י ש ר א ל נו ס ע ים, ה י ה ע מ ו ד ה ע נ ן מ ת ק פ ל ו נ מ ש ך ע ל ג ב י ב נ י י הו ד ה כ מ ין קו ר ה, ת ק עו ו ה ר יעו ו ת ק עו, ו ל א ה י ה מ ה ל ך ע ד ש מ ש ה או מ ר: "קו מ ה ה'", 14 ו נ ס ע ד ג ל מ ח נ ה י הו ד ה. זו ב ס פ ר י: ו ע ל פ י ה' י ח נו. כ יו ן ש ה יו י ש ר א ל חו נ ים, ע מ ו ד ה ע נ ן ה י ה מ ת מ ר ו עו ל ה ו נ מ ש ך ע ל ג ב י ב נ י י הו ד ה כ מ ין ס כ ה, ו ל א ה י ה נ פ ר ש ע ד ש מ ש ה או מ ר: "ש ו ב ה ה' ר ב בו ת א ל פ י י ש ר א ל", 15 ה ו י או מ ר: ע ל פ י ה', ו ב י ד מ ש ה: 20 ו י ש. כ לו מ ר: ו פ ע מ ים: י מ ים מ ס פ ר. י מ ים מ ע ט ים: 22 או י מ ים. ש נ ה, כ מו : "י מ ים ת ה י ה ג א ל תו " 16 : 22 Whether it was for two days, a month, or a year that the cloud lingered, hovering over the Tabernacle, the Israelites would encamp and not travel; and when it departed from over the Tabernacle and spread itself over the camp of the tribe of Judah, they traveled. 62

21 Numbers 9:14-22 Beha alotecha 14 Although provision is made to offer the Passover sacrifice late if the proper time for doing so was missed, there are circumstances in which this provision does not apply. If a convert joins your ranks and dwells with you, and thus he becomes obligated to offer the Passover sacrifice to God, he does not offer it immediately upon his conversion. Rather, he shall offer it according to the statutes of the regular Passover sacrifice and its ordinances, i.e., on the 14 th of Nisan, just as born Israelites do. Thus, one statute shall apply to all of you, to the convert and to the native-born citizen. Signals to Journey Fourth Reading 15 Before the Torah begins the chronicles of the people s travels in the desert, it describes how they broke camp and made camp. It will be recalled 50 that on the day the Tabernacle was erected, the first of Nisan, 2449, the cloud covered the Tabernacle that served as a tent for the Tablets of the Testimony, and at evening, there was an appearance of fire over the Tabernacle, which remained until morning. 16 So it was always: the cloud covered it by day and there was an appearance of fire at night. 17 Whenever God decided that it was time to travel, the cloud would depart from over the Tent of Meeting by folding itself up, and then spread itself out over the camp of the tribe of Judah since they led the people in their travels, as stated previously. 51 This would be the sign that the Israelites should afterwards travel. Seeing this, the priests would blow on the trumpets, and Moses would proclaim, Arise, O God! May Your enemies be scattered, and may those who hate You flee from You, as will be described presently. 52 After this, the cloud would take the form of a pillar again, and lead the people in their travels. When God decided that it was time to camp, the cloud would arch up over the tribe of Judah in the form of a hut. This was the signal that the Israelites should encamp in the place where the cloud rested. After the Israelites had made camp, Moses would say, Repose, O God, among the myriads and thousands of Israel, 53 and then the cloud would return to hover over the Tent of Meeting. 18 Thus, at God s bidding the Israelites traveled, and at God s bidding they encamped. As long as the cloud hovered above the Tabernacle, they remained encamped. 19 When the cloud lingered over the Tabernacle for many days, the Israelites kept the charge of God and did not travel. 20 Sometimes, the cloud remained for several days above the Tabernacle. In this case, too, at God s bidding they traveled and at God s bidding they encamped. 21 Sometimes the cloud remained over the Tabernacle from evening until morning, and when the cloud departed from over the Tabernacle and spread itself over the camp of the tribe of Judah in the morning, they traveled. At other times, the cloud remained for a day and a night, and when the cloud departed from over the Tabernacle and spread itself over the camp of the tribe of Judah, they traveled. 50. These verses are a restatement and expansion of Exodus 40: Numbers 2: Below, 10:5-6, 35; Rashi on 2:9, above. 53. Below, 10:36. 62

22 בהעלותך Fourth Reading 23 ע ל פ י י הו ה י ח נ ו ו ע ל פ י י הו ה י ס ע ו א ת מ ש מ ר ת י הו ה ש מ ר ו ע ל פ י י הו ה ב י ד מ ש ה: פ 10:1 ו י ד ב ר י הו ה א ל מ ש ה ל אמ ר: 2 ע ש ה ל ך ש ת י ח צ וצ ר ת כ ס ף מ ק ש ה ת ע ש ה א ת ם ו ה י ו ל ך ל מ ק ר א ה ע ד ה ול מ ס ע א ת ה מ ח נ ות: 3 ו ת ק ע ו ב ה ן ו נ וע ד ו א ל י ך כ ל ה ע ד ה א ל פ ת ח א ה ל מ וע ד: 4 ו א ם ב א ח ת י ת ק ע ו ו נ וע ד ו א ל י ך ה נ ש יא ים ר א ש י א ל פ י י ש ר א ל: 5 ות ק ע ת ם ת ר וע ה ו נ ס ע ו ה מ ח נ ות ה ח נ ים ק ד מ ה: 6 ות ק ע ת ם ת ר וע ה ש נ ית ו נ ס ע ו ה מ ח נ ות ה ח נ ים ת ימ נ ה ת ר וע ה י ת ק ע ו ל מ ס ע יה ם: 7 וב ה ק ה יל א ת ה ק ה ל ת ת ק ע ו ו ל א ת ר יע ו: 8 וב נ י א ה ר ן ה כ ה נ ים י ת ק ע ו ב ח צ צ ר ות ו ה י ו ל כ ם ל ח ק ת ע ול ם ל ד ר ת יכ ם: ONKELOS 23 ע ל מ ימ ר א ד יי ש ר ן ו ע ל מ ימ ר א ד יי נ ט ל ין י ת מ ט ר ת מ ימ ר א ד יי נ ט ר ין ע ל מ ימ ר א ד יי ב יד א ד מ ש ה: 10:1 ו מ ל יל י י ע ם מ ש ה ל מ ימ ר: 2 ע ב ד ל ך ת ר ת ין ח צו צ ר ן ד כ ס ף נ ג יד ת ע ב ד י ת ה ן ו י ה ו י ן ל ך ל ע ר ע א כ נ ש ת א ו ל א ט ל א י ת מ ש ר י ת א: 3 ו י ת ק עו ן ב ה ן ו י ז ד מ נו ן ל ו ת ך כ ל כ נ ש ת א ל ת ר ע מ ש כ ן ז מ נ א: 4 ו א ם ב ח ד א י ת ק עו ן ו י ז ד מ נו ן ל ו ת ך ר ב ר ב י א ר יש י א ל פ י א ד י ש ר א ל: 5 ו ת ת ק עו ן י ב ב ת א ו י ט לו ן מ ש ר י ת א ד ש ר ן ק ד ו מ א: 6 ו ת ת ק עו ן י ב ב ת א ת נ י נו ת ו י ט לו ן מ ש ר י ת א ד ש ר ן ד רו מ א י ב ב א י ת ק עו ן ל מ ט ל נ יהו ן: 7 ו ב מ כ נ ש י ת ק ה ל א ת ת ק עו ן ו ל א ת י ב בו ן: 8 ו ב נ י א ה ר ן כ ה נ י א י ת ק עו ן ב ח צו צ ר ת א ו י ה ו י ן ל כו ן ל ק י ם ע ל ם ל ד ר יכו ן: RASHI 2 ע ש ה ל ך. ש י ה יו ת ו ק ע ין ל פ נ יך כ מ ל ך, כ מו ש נ א מ ר: ת רו ע ה. ס ימ ן מ ס ע ה מ ח נו ת: ת ק יע ה, ת רו ע ה ו ת ק יע ה. כ ך "ו י ה י ב יש רו ן מ ל ך " 17 : ע ש ה ל ך. מ ש ל ך : ע ש ה ל ך. א ת ה עו ש ה ו מ ש ת מ ש ב ה ם, ו ל א א ח ר: ל מ ק ר א ה ע ד ה. כ ש ת ר צ ה ל ד ב ר ע ם ה ס נ ה ד ר ין ו ש א ר ה ע ם, ו ת ק ר א ם ל א סו ף א ל יך, ת ק ר א ם ע ל י ד י ח צו צ רו ת: ו ל מ ס ע א ת ה מ ח נו ת. ב ש ע ת ס ל ו ק מ ס עו ת ת ת ק עו ב ה ם ל ס ימ ן. נ מ צ את א ת ה או מ ר: ע ל פ י ש ל ש ה ה יו נו ס ע ים ע ל פ י ה ק דו ש ב רו ך הו א, ו ע ל פ י מ ש ה, ו ע ל פ י ח צו צ רו ת: מ ק ש ה. מ ן ה ע ש ת ת ע ש ה, ב ה ק ש ת ה ק ר נ ס: 3 ו ת ק עו ב ה ן. ב ש ת יה ן, ו הו א ס ימ ן ל מ ק ר א ה ע ד ה, ש נ א מ ר: "ו נו ע דו א ל יך כ ל ה ע ד ה א ל פ ת ח א ה ל מו ע ד": 4 ו א ם ב א ח ת י ת ק עו. הו א ס ימ ן ל מ ק ר א ה נ ש יא ים, ש נ א מ ר: "ו נו ע דו א ל יך ה נ ש יא ים", ו א ף ה ן י ע יד ת ן א ל פ ת ח א ה ל מו ע ד, ו מ ג ז ר ה ש ו ה הו א ב א ב ס פ ר י: 5 ו ת ק ע ת ם 17. דברים לג, ה. CHASIDIC INSIGHTS הו א נ ד ר ש ב ס פ ר י מ ן ה מ ק ר או ת ה י ת ר ים: 7 ו ב ה ק ה יל א ת ה ק ה ל ו גו '. ל פ י ש הו א או מ ר: "ו ה יו ל ך ל מ ק ר א ה ע ד ה ו ל מ ס ע א ת ה מ ח נו ת", מ ה מ ק ר א ה ע ד ה ת ו ק ע ב ש נ י כ ה נ ים ו ב ש ת יה ן, ש נ א מ ר: "ו ת ק עו ב ה ן ו גו '", א ף מ ס ע ה מ ח נו ת ב ש ת יה ן. י כו ל, מ ה מ ס ע ה מ ח נו ת ת ו ק ע ו מ ר יע ו תו ק ע, א ף מ ק ר א ה ע ד ה ת ו ק ע ו מ ר יע ו תו ק ע, ו מ ע ת ה א ין ח ל ו ק ב ין מ ק ר א ה ע ד ה ל מ ס ע א ת ה מ ח נו ת? ת ל מו ד לו מ ר: "ו ב ה ק ה יל א ת ה ק ה ל ו גו '", ל מ ד ש א ין ת רו ע ה ל מ ק ר א ה ע ד ה, ו הו א ה ד ין ל נ ש יא ים. ה ר י ס ימ ן ל ש ל ש ת ם: מ ק ר א ה ע ד ה ב ש ת י ם, ו ש ל נ ש יא ים ב א ח ת, ו זו ו זו א ין ב ה ם ת רו ע ה. ו מ ס ע ה מ ח נו ת ב ש ת י ם, ע ל י ד י ת רו ע ה ו ת ק יע ה: 8 ו ב נ י א ה ר ן י ת ק עו. ב מ ק ר או ת ו ב מ ס עו ת ה ל לו : lives that occur in relatively permanent geographic and emotional settings. If we will be somewhere for a year, we make sure to utilize that time and place to its fullest potential. But when we find ourselves in temporary situations, we often write them off as unimportant and fail to utilize them fully. The lesson from the Israelites in the desert is twofold: first, the journeys we go through in life both geographical and emotional are dictated by God. Of course, we can and should make our plans based on our own perception of our lives goals. But at the same time, we must realize that God sees the big picture and knows when it is in our best interest to stay or move on to the next station in life and He arranges things accordingly. Second, we should treat the smallest situation with the same care as the greatest one. Since God is beyond time and place, when we connect with Him, with His essence, even for one moment, that moment lasts for all of time. Whether a personal journey lasts a decade or a day, we can make it into a Sanctuary, imbued with the eternal permanence of the Divine presence Likutei Sichot, vol. 2, p

23 Numbers 9:23-10:8 Beha alotecha 23 At God s bidding they encamped and at God s bidding they traveled; they kept the charge of God by traveling and camping at the word of God expressed through the movements of the cloud, which moved both at God s command and through Moses words, as we have described. The Trumpets 10:1 As was mentioned above, the priests were to sound the trumpets when the people set out on their journeys. Sometime prior to the first journey, then, God spoke to Moses, saying: 2 Make yourself two silver trumpets, since you are the people s king and it befits a king to summon and command the people with trumpet blasts. Nonetheless, since your kingship over the people will never be matched by any other king they will have, only you will use these trumpets. Spend your own money to make them and store them away before you die. You shall make them out of a block of silver beaten into their form. You shall make use of them to summon the congregation when you wish to speak to them and to announce the departure of the divisions. 3 When the priests blow a tekiah (a long blast) on both of them, the whole congregation shall assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting. 4 If they blow a tekiah on one of them, the princes, the leaders of Israel s thousands, shall convene before you at the entrance to the Tent of Meeting. 5 When you, i.e., the priests, blow a tekiah followed by a teruah (a series of short blasts) and another tekiah on both trumpets, the divisions encamped to the east shall set out. 6 When you, i.e., the priests, blow the same signal a tekiah followed by a teruah and another tekiah a second time on both trumpets, the divisions encamped to the south shall travel. Thus, they shall blow a teruah framed by two tekiah-blows for beginning their traveling, 7 but when assembling the congregation, you shall blow a tekiah but not a teruah (see Figure 1). 8 The descendants of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. Even though only you, Moses, may use these particular two trumpets, this institution of trumpet-blowing shall be a statute for all time, for all your generations, with other trumpets. These will be blown for the following purposes: 23 At God s bidding they encamped: After each encampment, the Israelites would pack up the Tabernacle and move on to the next stop dictated by God. Upon arrival, they would set up the Tabernacle anew, keeping God s mandate to maintain the Tabernacle functioning. They never knew how long 63 Sequence teikah on 2 trumpets tekiah on 1 trumpet tekiah-teruah-tekiah tekiah-teruah-tekiah teruah to elicit God s favor when at war Figure 1: The Trumpet Blasts CHASIDIC INSIGHTS Purpose to assemble the congregation to assemble the princes to signal the east camp to set out to signal the south camp to set out they would stay in a given place it could have been a day, it could have been a year. This made no difference to them. They kept the Tabernacle working regardless. This teaches us an important lesson. We naturally tend to consider significant only the periods of our

24 בהעלותך Fifth Reading 9 ו כ י ת ב א ו מ ל ח מ ה ב א ר צ כ ם ע ל ה צ ר ה צ ר ר א ת כ ם ו ה ר ע ת ם ב ח צ צ ר ת ו נ ז כ ר ת ם ל פ נ י י הו ה א ל ה יכ ם ו נ ו ש ע ת ם מ א י ב יכ ם: 10 וב י ום ש מ ח ת כ ם ו ב מ וע ד יכ ם וב ר א ש י ח ד ש כ ם ות ק ע ת ם ב ח צ צ ר ת ע ל ע ל ת יכ ם ו ע ל ז ב ח י ש ל מ יכ ם ו ה י ו ל כ ם ל ז כ ר ון ל פ נ י א ל ה יכ ם א נ י י הו ה א ל ה יכ ם: פ חמישי 11 ו י ה י ב ש נ ה ה ש נ ית ב ח ד ש ה ש נ י ב ע ש ר ים ב ח ד ש נ ע ל ה ה ע נ ן מ ע ל מ ש כ ן ה ע ד ת: 12 ו י ס ע ו ב נ י י ש ר א ל ל מ ס ע יה ם מ מ ד ב ר ס ינ י ו י ש כ ן ה ע נ ן ב מ ד ב ר פ אר ן: 13 ו י ס ע ו ב ר א ש נ ה ע ל פ י י הו ה ב י ד מ ש ה: 10 ע ל ע ל ת יכ ם. ב ק ר ב ן צ ב ו ר ה כ תו ב מ ד ב ר: א נ י ה' א ל ה יכ ם. מ כ אן ל מ ד נו, מ ל כ י ו ת ע ם ז כ רו נו ת ו ש ו פ רו ת, ש נ א מ ר: "ו ת ק ע ת ם" ה ר י ש ו פ רו ת, "ל ז כ רו ן" ז ה ז כ רו נו ת, "א נ י ה' א ל ה יכ ם" ז ה מ ל כ י ו ת ו כו ': 11 ב ח ד ש ה ש נ י. נ מ צ את א ת ה או מ ר: ש נ ים ע ש ר ח ד ש ONKELOS RASHI ח ס ר ע ש ר ה י מ ים ע ש ו ב חו ר ב, ש ה ר י ב ר אש ח ד ש ס יו ן ח נו ש ם, ו ל א נ ס עו ע ד ע ש ר ים ב א י ר ל ש נ ה ה ב א ה: 12 ל מ ס ע יה ם. כ מ ש פ ט ה מ פ ר ש ל מ ס ע ד ג ל יה ם, מ י ר אש ו ן ו מ י א ח רו ן: ב מ ד ב ר פ אר ן. ק ב רו ת ה ת א ו ה ב מ ד ב ר פ אר ן ה י ה, ו ש ם ח נו מ מ ס ע ז ה: 9 ו א ר י ת ע לו ן ל א ג ח א ק ר ב א ב א ר ע כו ן ע ל מ ע יק י ד מ ע יק ין ל כו ן ו ת י ב בו ן ב ח צו צ ר ת א ו י יעו ל ד ו כ ר נ כו ן ל ט ב א ק ד ם י י א ל ה כו ן ו ת ת פ ר קו ן מ ס נ א יכו ן: 10 ו ב יו ם ח ד ו ת כו ן ו ב מו ע ד יכו ן ו ב ר יש י י ר ח יכו ן ו ת ת ק עו ן ב ח צו צ ר ת א ע ל ע ל ו ת כו ן ו ע ל נ כ ס ת ק ד ש יכו ן ו י ה ו י ן ל כו ן ל דו כ ר נ א ק ד ם א ל ה כו ן א נ א י י א ל ה כו ן: 11 ו ה ו ה ב ש ת א ת נ י ת א ב י ר ח א ת נ י נ א ב ע ש ר ין ל י ר ח א א ס ת ל ק ע נ נ א מ ע ל ו י מ ש כ נ א ד ס ה דו ת א: 12 ו נ ט לו ב נ י י ש ר א ל ל מ ט ל נ יהו ן מ מ ד ב ר א ד ס ינ י ו ש ר א ע נ נ א ב מ ד ב ר א ד פ אר ן: 13 ו נ ט לו ב ק ד מ ית א ע ל מ ימ ר א ד יי ב יד א ד מ ש ה: festivals. Blowing the trumpets on these occasions reminds us that our victory over the evil inclination is never final and we should never let our success get the better of us. The evil inclination is always devising new ways to ensnare us, and we must be constantly on guard, constantly enlisting God s help and mercy. The sacrifices mentioned here reflect the two basic stages in how we approach God. (As we have seen, 63 drawing close to God is the true meaning of the Hebrew word for sacrifice, korban.) The first stage is the ascent-offering, whose meat and fat is totally consumed on the Altar. First, we must submit ourselves totally to God. The second stage is the peace-offering, part of whose meat is CHASIDIC INSIGHTS eaten by those who offer it. After we have established the basis of total submission to God, we can (and should) enhance our relationship with Him by understanding as much about Him and His will as we can, igniting our enthusiasm for the Torah and its commandments. In our daily lives, the dynamic of the ascent-offering is expressed in our morning prayers, the basis for the rest of the day. In prayer, we surrender our sense of self and cling devotedly to God. The dynamic of the peace-offering is expressed as we pursue our personal affairs throughout the day, always bearing in mind that all we do must be done for the sake of heaven and in order to enhance our Divine consciousness. 64 [10] You shall blow and it shall be a remembrance I am God: The verses that mention shofar-blowing manifest the sefirah of binah the intellect; the verses that mention God s remembering us manifest the sefirot of the emotions; the verses that mention God s sovereignty manifest the sefirah of malchut expression. 65 INNER DIMENSIONS The Torah alludes to these three sets of verses in descending order, the order in which God s beneficence flows through these sefirot as He constantly recreates the world. In our prayers, however, we recite these sets of verses in reverse order, as we ascend from this world into the spiritual realms Overview to parashat Vayikra. 64. Likutei Sichot, vol. 13, pp , based on Shenei Luchot HaBerit on this passage. 65. Siddur HaArizal, Musaf of Rosh HaShanah; Pri Etz Chaim, 26: Likutei Sichot, vol. 13, pp

25 Numbers 10:9-13 Beha alotecha 9 If you go to war in your land against an adversary that attacks you, you shall blow a teruah with the trumpets and be remembered favorably before God, your God, and thus be saved from your enemies. 10 On the joyous days you designate to celebrate your victory over your enemies, 55 as well as on your festivals, and on your new-moon celebrations, you shall blow on the trumpets over your communal ascent-offerings and your peace-offerings, and it shall be a remembrance before your God. And whenever you blow a trumpet or the shofar in order that I remember you, you must also acknowledge My sovereignty over you, for I am God, your God. Therefore, on Rosh HaShanah, when you recite verses in your prayers that mention blowing the shofar and how I remember you, 56 you must also recite verses that mention My sovereignty over you. 57 Leaving Mount Sinai Fifth Reading 11 The third and final detail of how the people began to travel and made camp is Moses proclamation, as will be explained presently. 58 This detail should have logically been given here, but it is given further on instead, for reasons that will be explained there. Having finished describing how the people traveled, the Torah begins the chronicle of their journeys. On the twentieth day of Iyar, the second month of 2449, the second year after the Exodus, the cloud rose up from over the Tabernacle of the Testimony. Figure 2: From Mount Sinai to Taveirah 12 The Israelites traveled from the Sinai desert in accordance with their journeying order that God had given them earlier, 59 and the cloud settled at the end of that day in the Paran desert, at the place that would later be known as Taveirah 60 and Kivrot Hata avah (see Figure 2) This was the first journey in their military formation at God s bidding through Moses. 9 If you go to war: Allegorically, the war we are constantly fighting is the war against our evil inclination. This fight is particularly intense during prayer, when the evil inclination tries to distract us from concentrating on God and deepening our relationship with Him. The allegorical trumpet we sound in order to enlist God s help against the evil inclination is our CHASIDIC INSIGHTS heart-broken cry, the silent tears we shed over being so spiritually weak that we are vulnerable to the evil inclination s strategies. 62 When we beseech God to have mercy on us, He comes to our aid and rescues us from our enemy. But we see here that we must blow the trumpets not only while in the thick of battle, but also when we have overcome the enemy, and even on joyous 55. Ibn Ezra; Likutei Sichot, vol. 13, p See on Leviticus 23: Likutei Sichot, vol. 13, pp Below, vv Above, 2: Below, 11: Below, 11: The word for blowing (teruah, (תרועה is related to the word for arousal (hitorerut,. i (התעוררות 64

26 בהעלותך Fifth Reading ONKELOS 14 ו נ ט ל ט ק ס מ ש ר ית ב נ י י הו ד ה ב ק ד מ ית א ל ח יל יהו ן ו ע ל ח יל ה נ ח ש ו ן ב ר ע מ ינ ד ב: 15 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י י ש שכ ר נ ת נ א ל ב ר צו ע ר: 16 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י ז בו ל ן א ל יא ב ב ר ח ל ן: 17 ו מ ת פ ר ק מ ש כ נ א ו נ ט ל ין ב נ י ג ר ש ו ן ו ב נ י מ ר ר י נ ט ל י מ ש כ נ א: 18 ו נ ט ל ט ק ס מ ש ר ית ר או ב ן ל ח יל יהו ן ו ע ל ח יל ה א ל יצו ר ב ר ש ד יאו ר: 19 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י ש מ עו ן ש ל מ יא ל ב ר צו ר יש ד י: 20 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י ג ד א ל י ס ף ב ר ד עו א ל: 21 ו נ ט ל ין ב נ י ק ה ת נ ט ל י מ ק ד ש א ו מ ק ימ ין י ת מ ש כ נ א ע ד מ ית יהו ן: 22 ו נ ט ל ט ק ס מ ש ר ית ב נ י א פ ר י ם ל ח יל יהו ן ו ע ל ח יל ה א ל יש מ ע ב ר ע מ יהו ד: 23 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י מ נ ש ה ג מ ל יא ל ב ר פ ד הצו ר: 24 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י ב נ י מ ן א ב יד ן ב ר ג ד עו נ י: 25 ו נ ט ל ט ק ס מ ש ר ית ב נ י ד ן מ כ נ יש ל כ ל מ ש ר י ת א ל ח יל יהו ן ו ע ל ח יל ה א ח יע ז ר ב ר ע מ יש ד י: 26 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י א ש ר פ ג ע יא ל ב ר ע כ ר ן: 27 ו ע ל ח יל א ד ש ב ט א ד ב נ י נ פ ת ל י א ח יר ע ב ר ע ינ ן: 28 א ל ין מ ט ל נ י ב נ י י ש ר א ל ל ח יל יהו ן ו נ ט לו : 14 ו י ס ע ד ג ל מ ח נ ה ב נ י י ה וד ה ב ר א ש נ ה ל צ ב א ת ם ו ע ל צ ב א ו נ ח ש ון ב ן ע מ ינ ד ב: 15 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י י ש שכ ר נ ת נ א ל ב ן צ וע ר: 16 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י ז ב ול ן א ל יא ב ב ן ח ל ן: 17 ו ה ור ד ה מ ש כ ן ו נ ס ע ו ב נ י ג ר ש ון וב נ י מ ר ר י נ ש א י ה מ ש כ ן: 18 ו נ ס ע ד ג ל מ ח נ ה ר א וב ן ל צ ב א ת ם ו ע ל צ ב א ו א ל יצ ור ב ן ש ד יא ור: 19 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י ש מ ע ון ש ל מ יא ל ב ן צ ור י ש ד י: 20 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י ג ד א ל י ס ף ב ן ד ע וא ל: 21 ו נ ס ע ו ה ק ה ת ים נ ש א י ה מ ק ד ש ו ה ק ימ ו א ת ה מ ש כ ן ע ד ב א ם: 22 ו נ ס ע ד ג ל מ ח נ ה ב נ י א פ ר י ם ל צ ב א ת ם ו ע ל צ ב א ו א ל י ש מ ע ב ן ע מ יה וד: 23 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י מ נ ש ה ג מ ל יא ל ב ן פ ד הצ ור: 24 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י ב נ י מ ן א ב יד ן ב ן ג ד ע ונ י: 25 ו נ ס ע ד ג ל מ ח נ ה ב נ י ד ן מ א ס ף ל כ ל ה מ ח נ ת ל צ ב א ת ם ו ע ל צ ב א ו א ח יע ז ר ב ן ע מ י ש ד י: 26 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י א ש ר פ ג ע יא ל ב ן ע כ ר ן: 27 ו ע ל צ ב א מ ט ה ב נ י נ פ ת ל י א ח יר ע ב ן ע ינ ן: 28 א ל ה מ ס ע י ב נ י י ש ר א ל ל צ ב א ת ם ו י ס ע ו: ס 17 ו הו ר ד ה מ ש כ ן. כ יו ן ש נ ו ס ע ד ג ל י הו ד ה, נ כ נ סו א ה ר ן ו ב נ יו ו פ ר קו א ת ה פ ר כ ת ו כ ס ו ב ה א ת ה א רו ן, ש נ א מ ר: "ו ב א א ה ר ן ו ב נ יו ב נ ס ע ה מ ח נ ה". 18 ו ב נ י ג ר ש ו ן ו ב נ י מ ר ר י פ ו ר ק ין ה מ ש כ ן ו טו ע נ ין או תו ב ע ג לו ת ו נו ס ע ים, ו ה א רו ן ו כ ל י ה ק ד ש ש ל מ ש א ב נ י ק ה ת עו מ ד ים מ כ ס ין ו נ תו נ ין ע ל ה מ ו טו ת, ע ד ש נ ס ע ד ג ל מ ח נ ה ר או ב ן, ו א ח ר כ ך "ו נ ס עו ה ק ה ת ים": 21 נ ש א י ה מ ק ד ש. נו ש א י ד ב ר ים ה מ ק ד ש ים: ו ה ק ימו א ת ה מ ש כ ן. ב נ י ג ר ש ו ן ו ב נ י מ ר ר י, ש ה יו קו ד מ ים ל ה ם מ ס ע ש נ י ד ג ל ים, ה יו מ ק ימ ין א ת ה מ ש כ ן כ ש ה י ה ה ע נ ן ש ו כ ן, ו ס ימ ן ה ח נ י ה נ ר א ה ב ד ג ל מ ח נ ה י הו ד ה ו ה ם חו נ ים, ו ע ד י ן ב נ י ק ה ת ב א ים מ א ח ר יה ם ע ם ש נ י ד ג ל ים ה א ח רו נ ים, ה יו ב נ י ג ר ש ו ן ו ב נ י RASHI מ ר ר י מ ק ימ ין א ת ה מ ש כ ן, ו כ ש ב א ים ב נ י ק ה ת, מו צ א ים או תו ע ל מ כו נו ו מ כ נ יס ין ב ו ה א רו ן ו ה ש ל ח ן ו ה מ נו ר ה ו ה מ ז ב חו ת. ו ז הו מ ש מ עו ת ה מ ק ר א: "ו ה ק ימו " מ ק ימ י ה מ ש כ ן או תו, "ע ד" ט ר ם "ב ו א ם" ש ל ב נ י ק ה ת: 25 מ א ס ף ל כ ל ה מ ח נ ת. ת ל מו ד י רו ש ל מ י : 19 ל פ י ש ה י ה ש ב טו ש ל ד ן מ ר ב ה ב או כ לו ס ין, ה י ה נו ס ע ב א ח רו נ ה, ו כ ל מ י ש ה י ה מ א ב ד ד ב ר ה י ה מ ח ז ירו לו. א ית מ אן ד א מ ר: כ ת ב ה ה יו מ ה ל כ ין, ו מ פ יק ל ה מ ן "כ א ש ר י ח נו כ ן י ס עו ". 20 ו א ית ד א מ ר י: כ קו ר ה ה יו מ ה ל כ ין. ו מ פ יק ל ה מ ן "מ א ס ף ל כ ל ה מ ח נ ת": 28 א ל ה מ ס ע י. ז ה ס ד ר מ ס ע יה ם: ו י ס עו. ב י ו ם ה הו א נ ס עו : 18. במדבר ד, ה. 19. עירובין ה, א. 20. במדבר ב, יז. 65

27 Numbers 10:14-28 Beha alotecha 14 The banner of the division of Judah traveled first according to their troops. Heading its leading troop, that of the tribe of Judah, was Nachshon the son of Aminadav. 15 Heading the troop of the tribe of Issachar was Netanel the son of Tzu ar. 16 Heading the troop of the tribe of Zebulun was Eliav the son of Chelon. 17 As the division of Judah was preparing to travel, Aaron and his sons entered the Tent of Meeting and covered the holy furnishings, in accordance with the instructions given above. 67 Once they had done this, the Tabernacle was dismantled by the clans of Gershon and Merari, and the clan of Gershon and the clan of Merari who together carried the Tabernacle itself set out. They left the furnishings of the Tabernacle, however, standing where they were, covered. 18 After the clans of Gershon and Merari had left, the banner of the division of Reuben set out according to their troops. Heading its leading troop, that of the tribe of Reuben, was Elitzur the son of Shede ur. 19 Heading the troop of the tribe of Simeon was Shelumiel the son of Tzurishadai. 20 Heading the troop of the tribe of Gad was Eliasaf the son of De uel, who was also known as Re uel After the division of Reuben set out, the clan of Kehat who carried the holy equipment set out. The clans of Gershon and Merari had erected the Tabernacle by the time the clan of Kehat had arrived, so they could set up the furnishings inside it and the Outer Altar outside it. After this, the clans of Gershon and Merari set up the surrounding courtyard After the clan of Kehat set forth, the banner of the division of Ephraim set out, according to its troops. Heading its leading troop, that of the tribe of Ephraim, was Elishama the son of Amihud. 23 Heading the troop of the tribe of Menasseh was Gamliel the son of Pedahtzur. 24 Heading the troop of the tribe of Benjamin was Avidan the son of Gidoni. 25 Then, the banner of the division of Dan set out, according to its troops. Traveling last, it acted as the collector for all the other divisions, returning to them whatever they had inadvertently dropped along the way. Heading its leading troop, that of the tribe of Dan, was Achiezer the son of Amishadai. 26 Heading the troop of the tribe of Asher was Pagiel the son of Ochran. 27 Heading the troop of the tribe of Naphtali was Achira the son of Einan. 28 This was the traveling order of the Israelites according to their troops. Having described the order in which they traveled, the Torah now resumes the narrative how they indeed traveled. 67. Above, 4: Above, 1:14 and 2: Likutei Sichot, vol. 18, p. 50, note 54*. 65

28 בהעלותך Fifth Reading ONKELOS 29 ו א מ ר מ ש ה ל ח ב ב ב ר ר עו א ל מ ד י נ א ה ח מו ה י ד מ ש ה נ ט ל ין א נ ח נ א ל א ת ר א ד י א מ ר י י י ת ה א ת ן ל כו ן א ית א ע מ נ א ו נו ט יב ל ך א ר י י י מ ל יל ל א י ת א ה ט ב א ע ל י ש ר א ל: 30 ו א מ ר ל ה ל א א ז ל א ל ה ין ל א ר ע י ו ל י ל דו ת י א ז ל: 31 ו א מ ר ל א כ ע ן ת ש ב ו ק י ת נ א א ר י ע ל כ ן י ד ע ת כ ד ה ו ינ א ש ר ן ב מ ד ב ר א ו ג בו ר ן ד א ת ע ב יד ן ל נ א ח ז ית ב ע ינ יך : 32 ו יה י א ר י ת יז יל ע מ נ א ו יה י ט ב א ה הו א ד י יו ט יב י י ע מ נ א ו נו ט יב ל ך : 33 ו נ ט לו מ ט ו ר א ד א ת ג ל י ע לו ה י י ק ר א ד יי מ ה ל ך ת ל ת א יו מ ין ו א רו ן ק י מ א ד יי נ ט ל ק ד מ יהו ן מ ה ל ך ת ל ת א יו מ ין ל א ת ק נ א ל הו ן א ת ר ב ית מ יש ר י: 34 ו ע נ ן י ק ר א ד יי מ ט ל ע ל יהו ן ב ימ מ א ב מ ט ל הו ן מ ן מ ש ר ית א: RASHI ל ש ו ן ע ב ר, כ ת ר ג ו מו. ד ב ר א ח ר: ל ש ו ן ע ת יד, כ ל ד ב ר 29 ח ב ב. הו א י ת רו, ש נ א מ ר: "מ ב נ י ח ב ב חו ת ן מ ש ה". 21 ו ד ב ר ש י ת ע ל ם מ ע ינ ינו ת ה י ה מ א יר ע ינ ינו. ד ב ר א ח ר: ו מ ה ת ל מו ד לו מ ר "ו ת ב אנ ה א ל ר עו א ל א ב יה ן"? 22 ש ת ה א ח ב יב ע ל ינו כ ג ל ג ל ע ינ ינו, ש נ א מ ר: "ו א ה ב ת ם מ ל מ ד, ש ה ת ינו קו ת קו ר ין ל א ב י א ב יה ן "א ב א". ו ש מו ת א ת ה ג ר" 32 : 27 ו ה י ה ה ט ו ב ה הו א ו גו '. מ ה ט ו ב ה ה ר ב ה ה יו לו : י ת ר ע ל ש ם ש י ת ר פ ר ש ה א ח ת ה יט יבו לו? א מ רו : כ ש ה יו י ש ר א ל מ ח ל ק ין א ת ה א ר ץ, ב ת ו ר ה, חו ב ב ע ל ש ח ב ב א ת ה ת ו ר ה ו כו ': נ ס ע ים ה י ה ד ש נ ה ש ל י ר יחו ח מ ש מ או ת א מ ה ע ל ח מ ש מ או ת א נ ח נו א ל ה מ קו ם. מ י ד, ע ד ש ל ש ה י מ ים א נו נ כ נ ס ין א מ ה, ו ה נ יחו הו מ ל ח ל ק, א מ רו : מ י ש י ב נ ה ב ית ה מ ק ד ש ל א ר ץ. ש ב מ ס ע ז ה ה ר אש ו ן נ ס עו ע ל מ נ ת ל ה כ נ ס : Likutei Sichot, vol. 8, p CHASIDIC INSIGHTS ו י אמ ר מ ש ה ל ח ב ב ב ן ר ע וא ל ה מ ד י נ י ח ת ן מ ש ה נ ס ע ים א נ ח נ ו א ל ה מ ק ום א ש ר א מ ר י הו ה א ת ו א ת ן ל כ ם ל כ ה א ת נ ו ו ה ט ב נ ו ל ך כ י י הו ה ד ב ר ט וב ע ל י ש ר א ל: 30 ו י אמ ר א ל יו ל א א ל ך כ י א ם א ל א ר צ י ו א ל מ ול ד ת י א ל ך: 31 ו י אמ ר א ל נ א ת ע ז ב א ת נ ו כ י ע ל כ ן י ד ע ת ח נ ת נ ו ב מ ד ב ר ו ה י ית ל נ ו ל ע ינ י ם: 32 ו ה י ה כ י ת ל ך ע מ נ ו ו ה י ה ה ט וב ה ה וא א ש ר י יט יב י הו ה ע מ נ ו ו ה ט ב נ ו ל ך: 33 ו י ס ע ו מ ה ר י הו ה ד ר ך ש ל ש ת י מ ים ו א ר ון ב ר ית י הו ה נ ס ע ל פ נ יה ם ד ר ך ש ל ש ת י מ ים ל ת ור ל ה ם מ נ וח ה: 34 ו ע נ ן י הו ה ע ל יה ם י ומ ם ב נ ס ע ם מ ן ה מ ח נ ה: ס ל א ר ץ י ש ר א ל, א ל א ש ח ט או ב מ ת או נ נ ים. ו מ פ נ י מ ה ש ת ף מ ש ה ע צ מו ע מ ה ם? ש ע ד י ן ל א נ ג ז ר ה ג ז ר ה ע ל יו ו כ ס בו ר ש הו א נ כ נ ס: 30 א ל א ר צ י ו א ל מו ל ד ת י. א ם ב ש ב יל נ כ ס י, א ם ב ש ב יל מ ש פ ח ת י: 31 א ל נ א ת ע ז ב. א ין "נ א" א ל א ל ש ו ן ב ק ש ה, ש ל א י אמ רו : ל א נ ת ג י ר י ת רו מ ח ב ה. ס בו ר ה י ה ש י ש ל ג ר ים ח ל ק ב א ר ץ, ע כ ש ו ש ר א ה ש א ין ל ה ם ח ל ק, ה נ יח ם ו ה ל ך לו : כ י ע ל כ ן י ד ע ת ח נ ת נו ב מ ד ב ר. כ י נ א ה ל ך ל ע ש ו ת ז את ע ל א ש ר י ד ע ת ח נ ת נו ב מ ד ב ר, ו ר א ית נ ס ים ו ג בו רו ת ש נ ע ש ו ל נו : כ י ע ל כ ן י ד ע ת. כ מו : ע ל א ש ר י ד ע ת, כ מו : "כ י ע ל כ ן ל א נ ת ת יה ל ש ל ה ב נ י", 23 "כ י ע ל כ ן ע ב ר ת ם", 24 "כ י ע ל כ ן ב או ", 25 "כ י ע ל כ ן ר א ית י פ נ יך " 26 : ו ה י ית ל נו ל ע ינ י ם. ב ח ל קו הו א י ט ל נ ו. ו ב ין כ ך ו ב ין כ ך נ ת נו הו ל ב נ י י ת רו, ל יו נ ד ב ב ן ר כ ב, ש נ א מ ר: "ו ב נ י ק ינ י ח ת ן מ ש ה ע לו מ ע יר ה ת מ ר ים ו גו '" : ד ר ך ש ל ש ת י מ ים. מ ה ל ך ש ל ש ת י מ ים ה ל כו ב יו ם א ח ד, ש ה י ה ה ק דו ש ב רו ך הו א ח פ ץ ל ה כ נ יס ם ל א ר ץ מ י ד: ו א רו ן ב ר ית ה' נ ס ע ל פ נ יה ם ד ר ך ש ל ש ת י מ ים. ז ה ה א רו ן ה י ו צ א ע מ ה ם ל מ ל ח מ ה, ו בו ש ב ר י לו חו ת מ נ ח ים, ו מ ק ד ים ל פ נ יה ם ד ר ך ש ל ש ת י מ ים ל ת ק ן ל ה ם מ קו ם ח נ י ה: 34 ו ע נ ן ה' ע ל יה ם יו מ ם. ש ב ע ה ע נ נ ים כ תו ב ים ב מ ס ע יה ם: א ר ב ע ה מ א ר ב ע רו חו ת, ו א ח ד ל מ ע ל ה, ו א ח ד ל מ ט ה, ו א ח ד ל פ נ יה ם, מ נ מ יך א ת ה ג בו ה ו מ ג ב יה א ת ה נ מו ך ו הו ר ג נ ח ש ים ו ע ק ר ב ים: מ ן ה מ ח נ ה. מ מ קו ם ח נ י ת ן: 21. שופטים ד, יא. 22. שמות ב, יח. 23. בראשית לח, כו. 24. שם יח, ה. 25. שם יט, ח. 26. שם לג, י. 27. דברים י,יט. 28. שופטים א, טז. eled, and thus the cloud of God was above them by day, when they traveled from the campsite. At the end of this day, they camped in the Paran desert, as was mentioned above The ark...traveled ahead of them: In all of their travels in the desert, the Israelites were preceded by the ark and the cloud of God, which led the way and cleared their path of potentially harmful elements. And so it is in the long history of the Jewish people: throughout our journeys, whenever we follow the ark the light of the Torah we find spiritual and physical rest. We are protected from the emotional and physical dangers of the world and can find true meaning in our existence. 74

29 Numbers 10:29-34 Beha alotecha 29 Just before they set out from Mount Sinai, Moses said the following to Jethro, who was also known as Chovav ( the cherisher ), for he cherished the Torah. Jethro was also known as the son of Reuel the Midianite. Even though Jethro himself became known as Reuel ( the friend of God ) when he abandoned idolatry, his father apparently adopted the same name, presumably for the same reason. Or perhaps, because Jethro s love of the Torah was derived from his love of God, he is referred to here as the cherisher who was the offspring of the friend of God. In any case, Moses said to Jethro, Moses s father-in-law, We are traveling now to the Land of Israel, the place about which God said, I will give it to you. This journey should take three days. When God told us, I will give it to you, He meant to us, but not to others: converts like yourself do not receive a portion of the land. Nonetheless, come with us and we will be good to you in other ways. We will give you a portion of the spoils of war, for God has spoken of good military fortune for Israel. 30 Jethro said to him, I will not go with you, for I must go back and manage my land in order to take care of my family. If I will not receive a portion of the land, how will I be able to support my family and myself? 31 Moses said, Please do not leave us, because then people will say that you converted not out of conviction, but because you thought you were going to receive a portion of the desirable Land of Israel, and left Judaism when it became clear that you will not. You really should stay with us no matter what, because you are familiar with our encampments in the desert and you have been an eyewitness to all the miracles that God has done for us. Furthermore, your wisdom can guide us in many ways; you can serve figuratively as our eyes. And beyond this, we value you and we will cherish you as much as we cherish our own eyes. 32 And if you go with us, then we will bestow on you, at least temporarily, part of the good land that God grants us. (Indeed, years later, when the land was divided up, part of Jericho was reserved as compensation for the tribe in whose territory the Temple would be built, and in the interim it was given to the descendants of Jethro.) These arguments convinced Jethro: he went home to convert his family, 70 and rejoined the Jews later on. 33 So, the people set out. But some of them, instead of focusing on their goal, the Land of Israel, focused on the material aspects of the life they were about to leave behind, as the narrative will describe in full presently. In this sense, they traveled from the mountain of God both figuratively (by seeking to escape the Godly life) and literally. For the time being, however, God overlooked this, and with His assistance they all miraculously traveled a distance of three days journey from the mountain of God in one day. The people carrying the Ark of God s Covenant that Moses made and that housed the broken first set of tablets 71 traveled at a distance of a three-day journey ahead of the rest of them, so this Ark could prepare for them a place to settle by miraculously flattening the area where they were to camp. 34 This Ark was accompanied by the leading cloud, which leveled the path for them and killed all the dangerous snakes and scorpions on the way. The other six clouds, 72 however, continued to surround the people from all sides as they trav- 70. Exodus 18: See Exodus 40: See Exodus 13:21. 66

30 בהעלותך Sixth Reading שישי 35 ו י ה י ב נ ס ע ה א ר ן ו י אמ ר מ ש ה ק ומ ה י הו ה ו י פ צ ו א י ב י ך ו י נ ס ו מ ש נ א י ך מ פ נ י ך: 36 וב נ ח ה י אמ ר ש וב ה י הו ה ר ב ב ות א ל פ י י ש ר א ל: פ 11:1 ו י ה י ה ע ם כ מ ת א נ נ ים ר ע ב א ז נ י י הו ה ו י ש מ ע י הו ה ו י ח ר א פ ו ו ת ב ע ר ב ם א ש י הו ה ו ת אכ ל ב ק צ ה ה מ ח נ ה: ONKELOS 35 ו ה ו ה ב מ ט ל א רו נ א ו א מ ר מ ש ה א ת ג ל י י י ו י ת ב ד רו ן ס נ א יך ו י ע ר קו ן ב ע ל י ד ב ב ך מ ן ק ד מ ך : 36 ו ב מ ש רו ה י א מ ר ת ו ב י י ש ר י ב יק ר ך ב גו ר ב ו ת א ל פ י א ד י ש ר א ל: 11:1 ו ה ו ה ע מ א כ ד מ ס ת ק פ ין ב יש ק ד ם י י ו ש מ יע ק ד ם י י ו ת ק ף ר ג ז ה ו ד ל ק ת ב הו ן א ש א מ ן ק ד ם י י ו ש יצ יא ת ב ס י פ י מ ש ר ית א: RASHI 1 ו י ה י ה ע ם כ מ ת א נ נ ים. א ין "ה ע ם" א ל א ר ש ע ים, ו כ ן 35 ו י ה י ב נ ס ע ה א ר ן. ע ש ה לו ס ימ נ י ו ת מ ל פ נ יו הו א או מ ר: "מ ה א ע ש ה ל ע ם ה ז ה", 33 ו או מ ר: "ה ע ם ו מ ל א ח ר יו, לו מ ר ש א ין ז ה מ קו מו. ו ל מ ה נ כ ת ב כ אן? ה ז ה ה ר ע". 34 ו כ ש ה ם כ ש ר ים, ק רו א ים "ע מ י", ש נ א מ ר: כ ד י ל ה פ ס יק ב ין פ ר ע נו ת ל פ ר ע נו ת ו כו ', כ ד א ית א ב "כ ל "ש ל ח ע מ י", 35 "ע מ י מ ה ע ש ית י ל ך " 36 : כ מ ת א נ נ ים. א ין כ ת ב י ה ק ד ש " 29 : קו מ ה ה'. ל פ י ש ה י ה מ ק ד ים ל פ נ יה ם "מ ת או נ נ ים" א ל א ל ש ו ן ע ל יל ה, מ ב ק ש ים ע ל יל ה ה יא ך מ ה ל ך ש ל ש ת י מ ים, ה י ה מ ש ה או מ ר: "ע מ ד ו ה מ ת ן ל נו ל פ ר ש מ א ח ר י ה מ קו ם, ו כ ן הו א או מ ר ב ש מ ש ו ן: "כ י ו א ל ת ת ר ח ק יו ת ר". ב מ ד ר ש ת נ חו מ א ב "ו י ק ה ל" : 30 ו י פ צו א י ב יך. ה מ כ נ ס ין: ו י נ סו מ ש נ א יך. א ל ו ה רו ד פ ים: מ ש נ א יך. א ל ו ש ו נ א י י ש ר א ל, ש כ ל ה ש ו נ א א ת י ש ר א ל ש ו נ א א ת מ י ש א מ ר ו ה י ה ה עו ל ם, ש נ א מ ר: "ו מ ש נ א יך נ ש או ר אש " 31, ו מ י ה ם? "ע ל ע מ ך י ע ר ימו סו ד": 36 ש ו ב ה ה'. מ נ ח ם ת ר ג מו ל ש ו ן מ ר ג ו ע, ו כ ן: "ב ש ו ב ה ו נ ח ת ת ו ש עו ן" : 32 ר ב בו ת א ל פ י י ש ר א ל. מ ג יד ש א ין ה ש כ ינ ה ש ו ר ה ב י ש ר א ל פ חו ת ים מ ש נ י א ל פ ים ו ש ת י ר ב בו ת: ת א נ ה הו א מ ב ק ש " 37 : ר ע ב א ז נ י ה'. ת ו א נ ה ש ה יא ר ע ה ב א ז נ י ה', ש מ ת כ ו נ ים ש ת בו א ב א ז נ יו ו י ק נ יט. א מ רו : "או י ל נו, כ מ ה ל ב ט נו ב ד ר ך ה ז ה, ש ל ש ה י מ ים ש ל א נ ח נו מ ע נ ו י ה ד ר ך ": ו י ח ר א פ ו. א נ י ה י ית י מ ת כ ו ן ל טו ב ת כ ם, ש ת כ נ סו ל א ר ץ מ י ד: ב ק צ ה ה מ ח נ ה. ב מ ק צ ין ש ב ה ם ל ש פ לו ת, א ל ו ע ר ב ר ב. ר ב י ש מ עו ן ב ן מ נ ס י א או מ ר: ב ק צ ינ ים ש ב ה ם ו ב ג דו ל ים: 29. שבת קטו, ב קטז, א. 30. סימן ז. 31. תהלים פג, ג. 32. ישעיה ל, טו. 33. שמות יז, ד. 34. ירמיה יג, י. 35. שמות ה, א. 36. מיכה ו, ג. 37. שופטים יד, ד. [35-36] Arise, O God: These two verses are framed in the Hebrew text by two inverted letters (two nun s). The sages point out that these two letters divide the Book of Numbers into three parts: (1) everything from the beginning of the book until the first nun, (2) the two verses between the two nun s, and (3) everything from the second nun until the end of the book effectively making the Torah into seven books, rather than the usual division into five. The number 7 signifies all seven emotions (chesed, gevurah, tiferet, netzach, hod, yesod, and malchut), while the number 5 signifies only the first five of these. The seven emotions are divided into five and two because the first five constitute the real content of the emotions, while the latter two are the emotions drives for actualization and expression. The first five emotions are the emotions per se, while the latter two emotions are the emotions outward orientation toward others. As such, the latter two emotions represent an extension outside the self, a descent into a lower level of Divine consciousness in order to express the Divine emotions there. Relatively, then, the five primary emotions signify self-refinement while the latter two emotions represent refining INNER DIMENSIONS the world. Seeing the Torah as five books is thus seeing the whole Torah as God s will and wisdom; dividing it into seven books emphasizes how the Torah includes the lower states of consciousness the rebellions that occur after the second nun and Moses rebuke in the Book of Deuteronomy. The seven books of the Torah parallel the seven lamps of the Candelabrum that Aaron is commanded to kindle at the beginning of this parashah. Seeing the Torah as including the less complimentary episodes of the sixth and seventh books parallels Aaron s charge to kindle all seven types of souls even the lowest with the light of the Torah and its commandments. The interface between the four initial books of intrinsic holiness and the two latter books of elevating lower consciousness is the fifth book : the two verses describing how the Ark of the Covenant led the way in the desert and neutralized the forces of evil. By allowing ourselves to be guided by the Torah, we gain the power to overcome the dangers inherent in elevating the realms of lower consciousness and can safely transform them into holiness Sefer HaSichot 5751, vol. 2, pp

31 Numbers 10:35-11:1 Beha alotecha Signals to Journey, continued Sixth Reading 35 The Torah now backtracks to add another detail to its description of how the people set out to travel. Whenever those carrying the ark that Moses made and housed the broken tablets set out, 75 Moses would say, Arise, O God! Let Your cloud go before us, preparing the way for our journey! May Your enemies who have gathered to attack us be scattered, and may those who hate You and are therefore always pursuing us turn and flee from You. 36 And when the ark came to rest, Moses would say, Repose, O God, among the myriads and thousands of Israel. He used these numbers because the Divine presence rests fully upon the Jewish people when they number at least 22,000 (two myriads and two thousands). As was mentioned above, 76 these two verses logically belong earlier on in the text. They were placed here to interrupt and mitigate the negative mood produced by recounting the people s failings on the first day of their journey (as mentioned above) and at their first encampment after Mount Sinai (as will be described now). The Incident at Taveirah 11:1 After they had camped, some people from the mixed multitude had second thoughts about submitting to God s laws, and therefore sought a pretext to avoid serving Him. They decided to complain in a way that would be evil in God s ears, i.e., that would vex Him. So they complained about how weary they were after making a three-day journey in one day. 77 God heard this and became angry, for, after all, He had made them travel this fast in order to hasten their entry into the Land of Israel. A fire from God broke out among them, consuming those at the extreme moral poles of the camp: these elements of the mixed multitude, and the 70 elders, 78 who should have inculcated them with proper values and who deserved to die in any case for having behaved irreverently at the giving of the Torah. 79 CHASIDIC INSIGHTS 35 Arise, O God! May Your enemies be scattered: When the people would set out to travel, Moses would invoke God s protection to defend them from their enemies. To do this, Moses would remind God that whoever attacks the Jews does so because they are God s people. Thus, the Jews enemies are in essence God s own enemies, and any attack against them is in fact directed toward Him. Furthermore, since the Jews are His chosen people, God should protect them even if they do not deserve it. The attacking armies will not know that they defeated the Jews because they were spiritually weak; they will only see that God does not protect His chosen people. God, Moses proclaimed, must protect His people simply because they are His, regardless of how well they are fulfilling their contractual agreement to obey His commandments. Moses therefore prefaced His plea for God s protection with the words, Arise, O God, implying that God should look at the higher, essential connection He has forged with His people, that transcends the contractual relationship He has with them through their observance of His commandments. This is the allegorical reason why this passage is sandwiched between the two accounts of the people s failings immediately after setting out from Mount Sinai The people sought a pretext: These words read literally in the Hebrew, The people were like complainers. They were only like complainers, and not real complainers, because a Jew, whose essence is one with God s essence, can never really complain against God. Even though they in fact complained, their complaint was only their expression of their deep yearning to become closer to God; their dissatisfaction with their present understanding of His ways See Exodus 40: On 10: Likutei Sichot, vol. 19, p. 1, note Rashi on 11: See on Exodus 24: Likutei Sichot, vol. 23, pp Sefer HaSichot 5751, vol. 2, p See Overview. 67

32 בהעלותך Sixth Reading 2 ו י צ ע ק ה ע ם א ל מ ש ה ו י ת פ ל ל מ ש ה א ל י הו ה ו ת ש ק ע ה א ש: 3 ו י ק ר א ש ם ה מ ק ום ה ה וא ת ב ע ר ה כ י ב ע ר ה ב ם א ש י הו ה: 4 ו ה אס פ ס ף א ש ר ב ק ר ב ו ה ת א ו ו ת א ו ה ו י ש ב ו ו י ב כ ו ג ם ב נ י י ש ר א ל ו י אמ ר ו מ י י א כ ל נ ו ב ש ר: 5 ז כ ר נ ו א ת ה ד ג ה א ש ר נ אכ ל ב מ צ ר י ם ח נ ם א ת ה ק ש א ים ו א ת ה א ב ט ח ים ו א ת ה ח צ יר ו א ת ה ב צ ל ים ו א ת ה ש ומ ים: 6 ו ע ת ה נ פ ש נ ו י ב ש ה א ין כ ל ב ל ת י א ל ה מ ן ע ינ ינ ו: 7 ו ה מ ן כ ז ר ע ג ד ה וא ו ע ינ ו כ ע ין ה ב ד ל ח: 8 ש ט ו ה ע ם ו ל ק ט ו ו ט ח נ ו ב ר ח י ם א ו ד כ ו ב מ ד כ ה וב ש ל ו ב פ ר ור ו ע ש ו א ת ו ע ג ות ו ה י ה ט ע מ ו כ ט ע ם ל ש ד ה ש מ ן: 2 ו י צ ע ק ה ע ם א ל מ ש ה. מ ש ל ל מ ל ך ב ש ר ו ד ם ש כ ע ס ע ל ב נו ו ה ל ך ה ב ן א צ ל או ה בו ש ל א ב יו ו א מ ר לו : "צ א ו ב ק ש ע ל י מ א ב א": ו ת ש ק ע ה א ש. ש ק ע ה ב מ קו מ ה ב א ר ץ, ש א ל ו ח ז ר ה ל א ח ת ה רו חו ת, ה י ת ה מ ק פ ל ת ו הו ל כ ת כ ל או תו ה רו ח : 4 ו ה אס פ ס ף. א ל ו ע ר ב ר ב, ש נ א ס פו א ל יה ם ב צ את ם מ מ צ ר י ם: ו י ש בו. ג ם ב נ י י ש ר א ל, ו י ב כ ו ע מ ה ם: מ י י א כ ל נו ב ש ר. ו כ י ל א ה י ה ל ה ם ב ש ר? ו ה ל א כ ב ר נ א מ ר: "ו ג ם ע ר ב ר ב ע ל ה א ת ם, ו צ אן ו ב ק ר ו גו '" 38, ו א ם ת אמ ר: א כ לו ם, ו ה ל א ב כ נ יס ת ם ל א ר ץ נ א מ ר: "ו מ ק נ ה ר ב ה י ה ל ב נ י ר או ב ן ו גו '" 39! א ל א ש מ ב ק ש ים ע ל יל ה: 5 א ש ר נ אכ ל ב מ צ ר י ם ח נ ם. א ם ת אמ ר ש מ צ ר י ים נו ת נ ים ל ה ם ד ג ים ח נ ם, ו ה ל א כ ב ר נ א מ ר: "ו ת ב ן ל א י נ ת ן ל כ ם", 40 א ם ת ב ן ל א ה יו נו ת נ ים ל ה ם ח נ ם, ד ג ים ה יו נו ת נ ין ל ה ם ח נ ם? ו מ הו או מ ר "ח נ ם", ח נ ם מ ן ה מ צ ו ת: א ת ה ק ש א ים. א מ ר ר ב י ש מ עו ן: מ פ נ י מ ה ה מ ן מ ש ת נ ה ל כ ל ד ב ר חו ץ מ א ל ו? מ פ נ י ש ה ן ק ש ים ל מ נ יקו ת. או מ ר ים ל א ש ה: א ל ת אכ ל י ש ו ם ו ב צ ל מ פ נ י ה ת ינו ק. מ ש ל ל מ ל ך כו ', כ ד א ית א ב ס פ ר י: ה ק ש א ים. ה ם קוקומברי"ש ב ל ע ז : 41 א ב ט ח ים. בודיקי"ש : 42 ה ח צ יר. כ ר יש ין, פוריל"ש. 43 ו ת ר ג ו מו : "י ת ב ו צ ינ י א" ו כו ': 6 א ל ה מ ן ע ינ ינו. מ ן ב ש ח ר מ ן ב ע ר ב: 7 ו ה מ ן כ ז ר ע ג ד. ONKELOS 2 ו צ ו ח ע מ א ע ל מ ש ה ו צ ל י מ ש ה ק ד ם י י ו א ש ת ק ע ת א ש א: 3 ו ק ר א ש מ א ד א ת ר א ה הו א ד ל ק ת א א ר י ד ל ק ת ב הו ן א ש א מ ן ק ד ם י י : 4 ו ע ר ב ר ב ין ד י ב ינ יהו ן ש א ילו ש א ל ת א ו ת בו ו ב כו א ף ב נ י י ש ר א ל ו א מ רו מ אן יו כ ל נ נ א ב ס ר א: 5 ד כ יר ין א נ ח נ א י ת נו נ י א ד ה ו ינ א א כ ל ין ב מ צ ר י ם מ ג ן י ת ב ו צ ינ י א ו י ת א ב ט יח י א ו כ ר ת י ו בו צ ל י ו תו מ י: 6 ו כ ע ן נ פ ש נ א ת א יב א ל ית כ ל מ ד ע ם א ל ה ין ל מ נ א ע ינ נ א: 7 ו מ נ א כ ב ר ז ר ע ג ד א הו א ו ח ז ו ה כ ח זו ב ד ל ח א: 8 ש י ט ין ע מ א ו ל ק ט ין ד צ ב י ט ח ין ב ר יח י א או ד צ ב י ד א יך ב מ ד כ ת א ו מ ב ש ל ין ל ה ב ק ד ר א ו ע ב ד ין י ת ה ג ר יצ ן ו ה ו ה ט ע מ ה כ ט ע ם ד ל יש ב מ ש ח א: RASHI CHASIDIC INSIGHTS מ י ש א מ ר ז ה ל א א מ ר ז ה, י ש ר א ל או מ ר ים: "ב ל ת י א ל ה מ ן ע ינ ינו ", ו ה ק דו ש ב רו ך הו א ה כ ת יב ב ת ו ר ה: "ו ה מ ן כ ז ר ע ג ד ו גו '", כ לו מ ר: ר או ב א י עו ל ם ע ל מ ה מ ת לו נ נ ים ב נ י, ו ה מ ן כ ך ו כ ך הו א ח ש ו ב: כ ז ר ע ג ד. ע ג ל כ ג ד א, ז ר ע קוליינד"ר : 44 ה ב ד ל ח. ש ם א ב ן טו ב ה, קרישט"ל : 45 8 ש ט ו. א ין "ש י ט" א ל א ל ש ו ן ט י ו ל, אישבניי"ר, 46 ב ל א ע מ ל: ו ט ח נו ב ר ח י ם ו גו '. ל א י ר ד ב ר יח י ם ו ל א ב ק ד ר ה ו ל א ב מ דו כ ה, א ל א מ ש ת נ ה ה י ה ט ע מו ל נ ט ח נ ין ו ל נ ד ו כ ין ו ל מ ב ש ל ין: ב פ רו ר. ק ד ר ה: ל ש ד ה ש מ ן. ל ח לו ח ש ל ש מ ן, כ ך פ ר ש ו ד ו נ ש. ו דו מ ה לו : "נ ה פ ך ל ש ד י ב ח ר ב נ י ק י ץ", 47 ו ה ל מ "ד י סו ד נ ה פ ך ל ח לו ח י ב ח ר בו נ י ק י ץ. ו ר ב ו ת ינו פ ר ש ו הו 48 ל ש ו ן "ש ד י ם", א ך א ין ע נ י ן ש ד י ם א צ ל ש מ ן. ו א י א פ ש ר לו מ ר "ל ש ד ה ש מ ן", ל ש ו ן "ו י ש מ ן י ש רו ן", 49 ש א ם כ ן ה י ה ה מ "ם נ קו ד ק מ ץ ק ט ן 50 ו ט ע מו ל מ ט ה ת ח ת ה מ "ם. ע כ ש ו ש ה מ "ם נ קו ד פ ת ח ק ט ן 51 ו ה ט ע ם ת ח ת ה ש י"ן, ל ש ו ן "ש מ ן" הו א, ו ה ש י"ן ה נ קו ד ה ב ק מ ץ ג דו ל ו א ינ ה נ קו ד ה ב פ ת ח ק ט ן, 52 מ פ נ י ש הו א סו ף פ סו ק. ד ב ר א ח ר: "ל ש ד", ל ש ו ן נו ט ר יקו ן: ל 'י ש ש 'מ ן ד 'ב ש כ ע ס ה ה נ ל ו ש ה ב ש מ ן ו ק טו פ ה ב ד ב ש. ו ת ר ג ו ם ש ל א נ ק לו ס ד מ ת ר ג ם: "ד ל יש ב מ ש ח א" נו ט ה ל פ ת רו נו ש ל ד ו נ ש, ש ה ע ס ה ה נ ל ו ש ה ב ש מ ן, ל ח לו ח ית ש מ ן י ש ב ה : 38. שמות יב, לח. 39. במדבר לב, א. 40. שמות ה, יח. 41. ק ש וא י ג ינ ה, מ ל פ פ ונ ים. 42. א ב ט יח ים. 43. כ ר ש ים, י ר ק מ א כ ל ה ד ומ ה ל ב צ ל, כ ר ת י. 44. כ ס ב ר. 45. ב ד ל ח. 46. ל ה ת ב ד ר, ט י ול ל ה נ אה. 47. תהלים לב, ד. 48. ספרי. 49. דברים לב, טו. 50. צ יר י. 51. ס ג ול. 52. ס ג ול. would be harmed by this. This demonstrates how every member of society must assume responsibility for the well-being of each individual, even if that individual is only a baby. And if this is true regarding physical well-being, then it is surely true with regard to spiritual well-being. In particular, this teaches us that we should go to all lengths to ensure that every Jewish child benefit from the highest quality Jewish education possible Likutei Sichot, vol. 33, pp

33 Numbers 11:2-8 Beha alotecha 2 The remaining people from the mixed multitude who had sinned but had not yet been reached by the fire cried out to Moses to intercede on their behalf. Moses prayed to God, and the fire subsided. 3 Moses therefore named that place Taveirah [ blaze ], for a fire from God had broken out among them there. The Incidents at Kivrot HaTa avah 4 Although only a few of the mixed multitude had participated in the incident at Taveirah, the mixed multitude among the Israelites in general had begun to have strong cravings for their former way of life even before this. The Israelites, too, were affected by their behavior, and began to cry with them. Even though they had taken many animals with them from Egypt 83 and therefore had plenty of meat, they all said, Who will feed us meat? for they were seeking a pretext to avoid the challenges of their new way of life. 5 Furthermore, we remember the fish (our main staple) that we ate so enjoyably in Egypt because we were free of Divine obligations, whereas now we cannot eat in a relaxed way because our lives are encumbered with commandments, and even in order to eat the manna we must fulfill a number of commandments. 84 Moreover, we miss the taste of the cucumbers, the watermelons, the leeks, the onions, and the garlic. The manna tastes like whatever we want it to except for these beneficial foods, because their flavors are considered harmful to nursing infants. But since God can do anything, He could have excluded these flavors from the manna only for nursing mothers! Clearly, He is just trying to vex us. In fact, God excluded these flavors from the manna because if the nursing mothers would see everyone else enjoying them, they would want to taste them in the manna, too. Once they would desire them, they would automatically taste them in the manna, and these tastes would then go into their milk and harm their babies But now, they continued, we are bored, for there is nothing else at all; we have nothing before our eyes but manna, day and night. 7 Now, to show how unfounded these complaints were, it should be remembered 86 that the manna was shaped like coriander seed and was thus easy to handle, and its color was white, like that of crystal, so it was easy to locate. 8 The people could therefore just walk about and gather it. It had any texture they wished: as if they had ground it in a mill, crushed it in a mortar, cooked it in a pot, or made it into cakes. It tasted naturally like pastry fried in honey, kneaded with the moisture of oil, but if they wanted it to taste like anything else (other than the five tastes mentioned above), it did, just as a nursling tastes every flavor he can imagine in his mother s milk. 5 Because their flavors are considered harmful to nursing infants: We see here that God did not CHASIDIC INSIGHTS allow an entire people to enjoy the tastes of these good foods on the chance that some nursing babies 83. Exodus 12: See on Exodus 16: Rif on Yoma 75a (in Ein Ya akov); Likutei Sichot, vol. 33, pp See Exodus 16:31. 68

34 בהעלותך Sixth Reading ONKELOS 9 ו כ ד נ ח ת ט ל א ע ל מ ש ר ית א ב ל יל י א נ ח ת מ נ א ע לו ה י: 10 ו ש מ ע מ ש ה י ת ע מ א ב כ ן ל ז ר ע י ת הו ן ג ב ר ב ת ר ע מ ש כ נ ה ו ת ק ף ר ג ז א ד יי ל ח ד א ו ב ע ינ י מ ש ה ב יש : 11 ו א מ ר מ ש ה ק ד ם י י ל מ א א ב א ש ת א ל ע ב ד ך ו ל מ א ל א א ש כ ח ית ר ח מ ין ק ד מ ך ל ש ו א ה י ת מ ט ו ל כ ל ע מ א ה ד ין ע ל י: 12 ה א ב א נ א ל כ ל ע מ א ה ד ין א ם ב נ י א נ ו ן ד א מ ר ת ל י סו ב ר ה י ב ת ק פ ך כ מ א ד מ סו ב ר ת ר ב י נ א י ת י נ ק א ע ל א ר ע א ד י ק י מ ת ל א ב ה תו ה י: 13 מ נ ן ל י ב ס ר א ל מ יה ב ל כ ל ע מ א ה ד ין א ר י ב כ ן ע ל י ל מ ימ ר ה ב ל נ א ב ס ר א ו נ יכו ל: 14 ל ית א נ א י כ יל ב ל חו ד י ל סו ב ר א י ת כ ל ע מ א ה ד ין א ר י י ק יר מ נ י: 15 ו א ם כ ד ין א ת ע ב ד ל י ק ט ל נ י כ ע ן מ ק ט ל א ם א ש כ ח ית ר ח מ ין ק ד מ ך ו ל א א ח ז י ב ב ש ת י: 16 ו א מ ר י י ל מ ש ה כ נו ש ק ד מ י ש ב ע ין ג ב ר א מ ס ב י י ש ר א ל ד י י ד ע ת א ר י א נ ו ן ס ב י ע מ א ו ס ר כו ה י ו ת ד ב ר י ת הו ן ל מ ש כ ן ז מ נ א ו י ת ע ת דו ן ת מ ן ע מ ך : 9 וב ר ד ת ה ט ל ע ל ה מ ח נ ה ל י ל ה י ר ד ה מ ן ע ל יו: 10 ו י ש מ ע מ ש ה א ת ה ע ם ב כ ה ל מ ש פ ח ת יו א י ש ל פ ת ח א ה ל ו ו י ח ר א ף י הו ה מ א ד וב ע ינ י מ ש ה ר ע: 11 ו י אמ ר מ ש ה א ל י הו ה ל מ ה ה ר ע ת ל ע ב ד ך ו ל מ ה ל א מ צ ת י ח ן ב ע ינ י ך ל ש ום א ת מ ש א כ ל ה ע ם ה ז ה ע ל י: 12 ה א נ כ י ה ר ית י א ת כ ל ה ע ם ה ז ה א ם א נ כ י י ל ד ת יה ו כ י ת אמ ר א ל י ש א ה ו ב ח יק ך כ א ש ר י ש א ה א מ ן א ת ה י נ ק ע ל ה א ד מ ה א ש ר נ ש ב ע ת ל א ב ת יו: 13 מ א י ן ל י ב ש ר ל ת ת ל כ ל ה ע ם ה ז ה כ י י ב כ ו ע ל י ל אמ ר ת נ ה ל נ ו ב ש ר ו נ אכ ל ה: 14 ל א א וכ ל א נ כ י ל ב ד י ל ש את א ת כ ל ה ע ם ה ז ה כ י כ ב ד מ מ נ י: 15 ו א ם כ כ ה א ת ע ש ה ל י ה ר ג נ י נ א ה ר ג א ם מ צ את י ח ן ב ע ינ י ך ו א ל א ר א ה ב ר ע ת י: פ 16 ו י אמ ר י הו ה א ל מ ש ה א ס פ ה ל י ש ב ע ים א י ש מ ז ק נ י י ש ר א ל א ש ר י ד ע ת כ י ה ם ז ק נ י ה ע ם ו ש ט ר יו ו ל ק ח ת א ת ם א ל א ה ל מ וע ד ו ה ת י צ ב ו ש ם ע מ ך: RASHI 10 ב כ ה ל מ ש פ ח ת יו. מ ש פ חו ת מ ש פ חו ת נ א ס פ ים ו בו כ ים, ל פ ר ס ם ת ר ע מ ת ן ב ג לו י. ו ר ב ו ת ינו א מ רו 53 : "ל מ ש פ ח ת יו" ע ל ע ס ק י מ ש פ חו ת, ע ל ע ר יו ת ה נ א ס רו ת ל ה ם: 12 כ י ת אמ ר א ל י. ש א ת ה או מ ר א ל י: "ש א הו ב ח יק ך ". ו ה יכ ן א מ ר לו כ ן? "ל ך נ ח ה א ת ה ע ם". 54 ו או מ ר: "ו י צ ו ם א ל ב נ י י ש ר א ל", 55 ע ל מ נ ת ש י ה יו סו ק ל ים א ת כ ם ו מ ח ר פ ים א ת כ ם: ע ל ה א ד מ ה א ש ר נ ש ב ע ת ל א ב ת יו. א ת ה או מ ר ל י ל ש את ם ב ח יק י: 15 ו א ם כ כ ה א ת ע ש ה ל י. ת ש ש כ חו ש ל מ ש ה כ נ ק ב ה, כ ש ה ר א הו ה ק דו ש ב רו ך הו א ה פ ר ע נו ת ש הו א ע ת יד ל ה ב יא ע ל יה ם ע ל ז את. א מ ר ל פ נ יו: "א ם כ ן, ה ר ג נ י ת ח ל ה": ו א ל א ר א ה ב ר ע ת י. "ב ר ע ת ם" ה י ה לו ל כ ת ב, א ל א ש כ נ ה ה כ תו ב. ו ז ה א ח ד מ ת ק ו נ י סו פ ר ים ב ת ו ר ה ל כ נ ו י ו ל ת ק ו ן ה ל ש ו ן: 16 א ס פ ה ל י. ה ר י ת ש ו ב ה ל ת לו נ ת ך ש א מ ר ת : "ל א או כ ל א נ כ י ל ב ד י". ו ה ז ק נ ים ה ר אש ו נ ים ה יכ ן ה יו, ו ה ל א א ף ב מ צ ר י ם י ש בו ע מ ה ם, ש נ א מ ר: "ל ך ו א ס פ ת א ת ז ק נ י י ש ר א ל"? 56 א ל א ב א ש ת ב ע ר ה מ תו, 57 ו ר או י ים ה יו ל כ ך מ ס ינ י, ד כ ת יב: "ו י ח זו א ת ה א ל ה ים" ש נ ה גו ק ל ו ת ר אש, כ נו ש ך פ ת ו ו מ ד ב ר ב פ נ י ה מ ל ך, ו ז הו : "ו י אכ לו ו י ש ת ו ". 58 ו ל א ר צ ה ה ק דו ש ב רו ך הו א ל ת ן א ב לו ת ב מ ת ן ת ו ר ה, ו פ ר ע ל ה ם כ אן: א ש ר י ד ע ת כ י ה ם ו גו '. או ת ן ש א ת ה מ כ יר ש נ ת מ נ ו ע ל יה ם ש ו ט ר ים ב מ צ ר י ם ב ע בו ד ת פ ר ך, ו ה יו מ ר ח מ ים ע ל יה ם ו מ כ ים ע ל י ד ם, ש נ א מ ר: "ו י כ ו ש ט ר י ב נ י י ש ר א ל", 59 ע ת ה י ת מ נ ו ב ג ד ל ת ן, כ ד ר ך ש נ צ ט ע רו ב צ ר ת ן: ו ל ק ח ת א ת ם. ק ח ם ב ד ב ר ים: "א ש ר יכ ם ש נ ת מ נ ית ם פ ר נ ס ים ע ל ב נ יו ש ל מ קו ם": ו ה ת י צ בו ש ם ע מ ך. כ ד י ש י ר או י ש ר א ל ו י נ ה גו ב ה ם ג ד ל ה ו כ בו ד ו י אמ רו : "ח ב יב ין א ל ה ש נ כ נ סו ע ם מ ש ה ל ש מ ע ד ב ו ר מ פ י ה ק דו ש ב רו ך הו א": 53. ספרי. 54. שמות לב, לד. 55. שמות ו, יג. 56. שמות ג, טז. 57. שמות כד, יא. 58. שם. 59. שמות ה, יד. 69

35 Numbers 11:9-16 Beha alotecha 9 When the dew descended on the camp at night, the manna would descend upon it, so it was packaged and protected from spoiling or getting dirty. 10 Moses heard the people weeping with their families, both about what they would eat and about the restrictions the Torah placed on whom they could marry, each one at the entrance to his tent. This was the ninth time that the people challenged God s ability to provide for them in the desert. 88 God became very angry, and Moses also considered it evil. 11 Moses said to God, Why have You treated me, Your servant, so badly? Why have I not found favor in Your regard, that You place the burden of this entire people upon me? 12 Did I conceive this entire people? Did I give birth to them, that You say to me, Carry them in your bosom, as a nursing woman carries a suckling, to the land You promised their forefathers? 13 Where can I get meat to give all these people? For they are crying to me, saying, Give us meat to eat. 14 And now that You have killed the 70 elders, I cannot carry the responsibility of this entire people alone, for it is too hard for me. 15 God then showed Moses the punishment He was planning on giving the people for behaving this way. But Moses, feeling for his people, took this as a personal affront: If this is the way You want to treat me, please kill me first, if I have found favor in Your regard, so that I not see my evil [a euphemism for this evil You intend to do to them ]. So, God did not punish them as He intended to, but instead inflicted a milder form of punishment, as will be described presently. 16 But first God addressed Moses complaint about not being able to lead the people by himself. God said to Moses, Assemble for Me 70 other elders of Israel to replace those that just perished. Assemble individuals who you know were the people s elders in Egypt and who had been appointed by the Egyptian taskmasters as foremen to oversee their work. Since they had been beaten on account of their people, 89 they earned the right to be their leaders, just like those who became the princes. 90 You shall coax them into accepting this office by telling them how fortunate they are to be selected as leaders of God s children. At the same time, however, stipulate that they accept this office with the awareness that the people are sometimes difficult to deal with. 91 Bring them to the Tent of Meeting, and they shall stand there, in front of everybody, and enter the tent together with you so they can be present when you hear My words. In this way, the people will understand that they must honor and respect them. 88. Arachin 15ab. 89. Exodus 5: Above, 7: Rashi on 11:17. 69

36 בהעלותך Sixth Reading ONKELOS 17 ו א ת ג ל י ו א מ ל ל ע מ ך ת מ ן ו א ר ב י מ ן רו ח א ד ע ל ך ו א ש ו י ע ל יהו ן ו יסו ב רו ן ע מ ך ב מ ט ו ל ע מ א ו ל א ת סו ב ר א ת ב ל חו ד ך : 18 ו ל ע מ א ת ימ ר א ז ד מ נו ל מ ח ר ו ת יכ לו ן ב ס ר א א ר י ב כ יתו ן ק ד ם י י ל מ ימ ר מ אן יו כ ל נ נ א ב ס ר א א ר י ט ב ל נ א ב מ צ ר י ם ו י ת ן י י ל כו ן ב ס ר א ו ת יכ לו ן: 19 ל א יו מ א ח ד ת יכ לו ן ו ל א ת ר ין יו מ ין ו ל א ח מ ש א יו מ ין ו ל א ע ש ר א יו מ ין ו ל א ע ש ר ין יו מ ין: 20 ע ד י ר ח יו מ ין ע ד ד י ת קו צו ן ב ה ו יה י ל כו ן ל ת ק ל א ח ל ף ד ק צ ת ו ן ב מ ימ ר א ד יי ד ש כ ינ ת ה ש ר י א ב ינ יכו ן ו ב כ יתו ן ק ד מו ה י ל מ ימ ר ל מ א ד נ ן נ פ ק נ א מ מ צ ר י ם: 21 ו א מ ר מ ש ה ש ית מ א ה א ל פ ין ג ב ר א ר ג ל א ה ע מ א ד י א נ א ב ינ יהו ן ו א ת א מ ר ת ב ש ר א א ת ן ל הו ן ו י יכ לו ן י ר ח יו מ ין: 22 ה ע ן ו תו ר ין י ת נ כ סו ן ל הו ן ה י ס פ קו ן ל הו ן א ם י ת כ ל נו נ י י מ א י ת כ נ ש ו ן ל הו ן ה י ס פ קו ן ל הו ן: 17 ו י ר ד ת י ו ד ב ר ת י ע מ ך ש ם ו א צ ל ת י מ ן ה ר וח א ש ר ע ל י ך ו ש מ ת י ע ל יה ם ו נ ש א ו א ת ך ב מ ש א ה ע ם ו ל א ת ש א א ת ה ל ב ד ך: 18 ו א ל ה ע ם ת אמ ר ה ת ק ד ש ו ל מ ח ר ו א כ ל ת ם ב ש ר כ י ב כ ית ם ב א ז נ י י הו ה ל אמ ר מ י י א כ ל נ ו ב ש ר כ י ט וב ל נ ו ב מ צ ר י ם ו נ ת ן י הו ה ל כ ם ב ש ר ו א כ ל ת ם: 19 ל א י ום א ח ד ת אכ ל ון ו ל א י ומ י ם ו ל א ח מ ש ה י מ ים ו לא ע ש ר ה י מ ים ו ל א ע ש ר ים י ום: 20 ע ד ח ד ש י מ ים ע ד א ש ר י צ א מ א פ כ ם ו ה י ה ל כ ם ל ז ר א י ע ן כ י מ א ס ת ם א ת י הו ה א ש ר ב ק ר ב כ ם ו ת ב כ ו ל פ נ יו ל אמ ר ל מ ה ז ה י צ אנ ו מ מ צ ר י ם: 21 ו י אמ ר מ ש ה ש ש מ א ות א ל ף ר ג ל י ה ע ם א ש ר א נ כ י ב ק ר ב ו ו א ת ה א מ ר ת ב ש ר א ת ן ל ה ם ו א כ ל ו ח ד ש י מ ים: 22 ה צ אן וב ק ר י ש ח ט ל ה ם ומ צ א ל ה ם א ם א ת כ ל ד ג י ה י ם י א ס ף ל ה ם ומ צ א ל ה ם: פ 17 ו י ר ד ת י. זו א ח ת מ ע ש ר י ר ידו ת ה כ תו בו ת ב ת ו ר ה: ו ד ב ר ת י ע מ ך. ו ל א ע מ ה ם: ו א צ ל ת י. כ ת ר ג ו מו : "ו א ר ב י", כ מו : "ו א ל א צ יל י ב נ י י ש ר א ל" : 60 ו ש מ ת י ע ל יה ם. ל מ ה מ ש ה דו מ ה ב או ת ה ש ע ה? ל נ ר ש מ נ ח ע ל ג ב י מ נו ר ה ו ה כ ל מ ד ל יק ין ה ימ נ ו ו א ין או רו ח ס ר כ לו ם: ו נ ש או א ת ך. ה ת נ ה ע מ ה ם, ע ל מ נ ת ש י ק ב לו ע ל יה ם ט ר ח ב נ י, ש ה ם ט ר ח נ ים ו ס ר ב נ ים: ו ל א ת ש א א ת ה ל ב ד ך. ה ר י ת ש ו ב ה ל מ ה ש א מ ר ת : "ל א או כ ל א נ כ י ל ב ד י": 18 ה ת ק ד ש ו. ה ז מ ינו ע צ מ כ ם ל פ ר ע נו ת, ו כ ן הו א או מ ר: "ו ה ק ד ש ם ל יו ם ה ר ג ה " : ע ד ח ד ש י מ ים. זו ב כ ש ר ים, ש מ ת מ צ ין ע ל מ ט ו ת יה ן ו א ח ר כ ך נ ש מ ת ן יו צ א ה. ו ב ר ש ע ים הו א או מ ר: "ה ב ש ר עו ד נ ו ב ין ש נ יה ם". 62 כ ך ה יא ש נו י ה ב ס פ ר י, א ב ל ב מ כ יל ת א ש נו י ה ח ל ו ף: ה ר ש ע ים או כ ל ין ו מ צ ט ע ר ין ש ל ש ים יו ם, ו ה כ ש ר ים "ה ב ש ר עו ד נ ו ב ין ש נ יה ם": ע ד א ש ר י צ א מ א פ כ ם. כ ת ר ג ו מו : "ד י ת קו צו ן ב ה ", י ה א דו מ ה ל כ ם כ א ל ו א כ ל ת ם מ מ נ ו יו ת ר מ ד אי, ע ד ש י ו צ א ו נ ג ע ל ל חו ץ ד ר ך ה א ף: ו ה י ה ל כ ם ל ז ר א. ש ת ה יו מ ר ח ק ין או תו יו ת ר מ מ ה ש ק ר ב ת ם. ו ב ד ב ר י ר ב י מ ש ה ה ד ר ש ן ר א ית י, ש י ש ל ש ו ן ש ק ו ר ין ל ח ר ב "ז ר א": א ת ה' א ש ר ב ק ר ב כ ם. א ם ל א ש נ ט ע ת י ש כ ינ ת י ב ינ יכ ם, ל א ג ב ה ל ב ב כ ם ל כ נ ס ל כ ל ה ד ב ר ים ה ל לו : 21 ש ש מ או ת א ל ף ר ג ל י. ל א ח ש ל מ נו ת א ת ה פ ר ט, ש ל ש ת RASHI 60. שמות כד, יא. 61. ירמיה יב, ג. 62. במדבר יא, לג. 63. ויקרא כה, כו. 64. במדבר כ, י. 65. במדבר יב, ז. א ל פ ים ה י ת ר ים. ו ר ב י מ ש ה ה ד ר ש ן פ ר ש : ש ל א ב כו א ל א או ת ן ש י צ או מ מ צ ר י ם: 22 ה צ אן ו ב ק ר י ש ח ט. ז ה א ח ד מ א ר ב ע ה ד ב ר ים ש ה י ה ר ב י ע ק יב א ד ו ר ש, ו א ין ר ב י ש מ עו ן ד ו ר ש כ מו תו. ר ב י ע ק יב א או מ ר: "ש ש מ או ת א ל ף ר ג ל י ו א ת ה א מ ר ת ב ש ר א ת ן ל ה ם ו א כ לו ח ד ש י מ ים, ה צ אן ו ב ק ר ו גו '", ה כ ל כ מ ש מ עו מ י י ס פ יק ל ה ם? כ ע נ י ן ש נ א מ ר: "ו מ צ א כ ד י ג א ל תו " 63. ו א יזו ק ש ה זו, או : "ש מ עו נ א ה מ ר ים"? 64 א ל א, ל פ י ש ל א א מ ר ב ר ב ים, ח ס ך לו ה כ תו ב ו ל א נ פ ר ע מ מ נ ו, ו זו ש ל מ ר יב ה ה י ת ה ב ג לו י, ל פ יכ ך ל א ח ס ך לו ה כ תו ב. ר ב י ש מ עו ן או מ ר: ח ס ו ש לו ם, ל א ע ל ת ה ע ל ד ע ת ו ש ל או תו צ ד יק כ ך! מ י ש כ תו ב ב ו : "ב כ ל ב ית י נ א מ ן הו א", 65 י אמ ר: "א ין ה מ קו ם מ ס פ יק ל נו "? א ל א, כ ך א מ ר: "'ש ש מ או ת א ל ף ר ג ל י ו גו ', ו א ת ה א מ ר ת ב ש ר א ת ן' ל ח ד ש י מ ים, ו א ח ר כ ך ת ה ר ג א מ ה ג דו ל ה כ זו! ה צ אן ו ב ק ר י ש ח ט ל ה ם' כ ד י ש י ה ר גו, ו ת ה א א כ יל ה זו מ ס פ ק ת ן ע ד עו ל ם? ו כ י ש ב ח ך הו א ז ה? או מ ר ים לו ל ח מו ר: ט ל כ ו ר ש עו ר ים ו נ ח ת ך ר אש ך "? ה ש יבו ה ק דו ש ב רו ך הו א: "ו א ם ל א א ת ן, י אמ רו ש ק צ ר ה י ד י. ה טו ב ב ע ינ יך ש י ד ה' ת ק צ ר ב ע ינ יה ם? י אב דו ה ם ו מ א ה כ י ו צ א ב ה ם ו א ל ת ה י י ד י ק צ ר ה ל פ נ יה ם א פ ל ו ש ע ה א ח ת": 70

37 Numbers 11:17-22 Beha alotecha 17 I will descend and speak with you there, and I will elevate them by taking some of the spirit that is upon you and bestowing it upon them. This will not diminish your Divine spirit in any way. Then they must accept your stipulation to bear the burden of the people together with you, so that you need not bear it alone. So much for your complaint about having to lead the people by yourself. 18 As for the people who complained about not having enough meat, you shall say to them, Prepare yourselves for punishment tomorrow, when you shall eat meat, for you have cried in God s ears, saying, Who will feed us meat? For we had it better in this respect in Egypt. Therefore, God will indeed give you meat, and you shall eat. 19 But the most wicked among you will perish as soon as they bite into it. The more righteous among you, however, shall not perish instantly, but instead shall eat it not for one day, not for two days, not for five days, not for ten days, and not for twenty days, 20 but for a full month, until they loathe it so much that it seems as though it is coming out their nose and nauseates them so much that they will never want to see it again. From another perspective, it is the righteous among you who will perish instantly, while the wicked will suffer for a full month before perishing. In any case, God knows you are complaining not because of the meat but because you have despised God, who dwells among you now that He has given you the Torah, and have cried before Him, saying, Why did we ever leave Egypt? The fact that God dwells among you has made you arrogant and self-concerned, instead of humble and self-effacing. 21 When he heard this, Moses said back to God, The people in whose midst I am number approximately 600,000 on foot, 92 and You say, I will give them enough meat to eat for a full month. 22 How can You possibly do this? If a flock and a herd were slaughtered for them, would it suffice for them? If all the fish of the sea were caught for them, would it suffice for them? 21 The people in whose midst I am number six hundred thousand on foot: There are two words for I in Hebrew; the one used in this verse (anochi) is the rarer one and the one used by God at the giving of the Torah on Mount Sinai: I am God, your God, who took you out of Egypt, a house of bondage. 93 By using this word for I, Moses alluded here the importance of every single Jew, even those who might be considered to be the feet of CHASIDIC INSIGHTS the people. The I of God was revealed at Mount Sinai in the collective merit of each and every one of the 600,000, even the feet -people. As our sages teach, were even one Jew missing at Mount Sinai, the Divine Presence would not have revealed itself. 94 Similarly, we must relate to everyone we meet as an integral part of the ultimate plan to reveal Godliness in the world The exact number, given above (1:46), was 603,550. Alternatively, Moses referred only to those who were already adults when they left Egypt; this number was exactly 600,000 (Exodus 12:37). The other 3,550 became adults after the Exodus. 93. Exodus 20: Bereishit Rabbah Likutei Sichot, vol. 1, p

38 בהעלותך Sixth Reading ONKELOS 23 ו א מ ר י י ל מ ש ה ה מ ימ ר א ד יי י ת ע כ ב כ ע ן ת ח ז י ה י ע ר ע נ ך פ ת ג מ י א ם ל א: 24 ו נ פ ק מ ש ה ו מ ל יל ל ע מ א י ת פ ת ג מ י א ד יי ו כ נ ש ש ב ע ין ג ב ר א מ ס ב י ע מ א ו א ק ים י ת הו ן ס חו ר ס חו ר ל מ ש כ נ א: 25 ו א ת ג ל י י י ב ע נ נ א ו מ ל יל ע מ ה ו ר ב י מ ן רו ח א ד י ע לו ה י ו יה ב ע ל ש ב ע ין ג ב ר א ס ב י א ו ה ו ה כ ד ש ר ת ע ל יהו ן רו ח נ בו א ה ו מ ת נ ב א ין ו ל א פ ס ק ין: 26 ו א ש ת א רו ת ר ין ג ב ר ין ב מ ש ר ית א ש ו ם ח ד א ל ד ד ו ש ו ם ת נ י נ א מ יד ד ו ש ר ת ע ל יהו ן רו ח נ בו א ה ו א נ ו ן ב כ ת יב י א ו ל א נ פ קו ל מ ש כ נ א ו א ת נ ב יאו ב מ ש ר ית א: 27 ו ר ה ט עו ל מ א ו ח ו י ל מ ש ה ו א מ ר א ל ד ד ו מ יד ד מ ת נ ב א ין ב מ ש ר ית א: 23 ו י אמ ר י הו ה א ל מ ש ה ה י ד י הו ה ת ק צ ר ע ת ה ת ר א ה ה י ק ר ך ד ב ר י א ם ל א: 24 ו י צ א מ ש ה ו י ד ב ר א ל ה ע ם א ת ד ב ר י י הו ה ו י א ס ף ש ב ע ים א י ש מ ז ק נ י ה ע ם ו י ע מ ד א ת ם ס ב יב ת ה א ה ל: 25 ו י ר ד י הו ה ב ע נ ן ו י ד ב ר א ל יו ו י אצ ל מ ן ה ר וח א ש ר ע ל יו ו י ת ן ע ל ש ב ע ים א י ש ה ז ק נ ים ו י ה י כ נ וח ע ל יה ם ה ר וח ו י ת נ ב א ו ו ל א י ס פ ו: 26 ו י ש א ר ו ש נ י א נ ש ים ב מ ח נ ה ש ם ה א ח ד א ל ד ד ו ש ם ה ש נ י מ יד ד ו ת נ ח ע ל ה ם ה ר וח ו ה מ ה ב כ ת ב ים ו ל א י צ א ו ה א ה ל ה ו י ת נ ב א ו ב מ ח נ ה: 27 ו י ר ץ ה נ ע ר ו י ג ד ל מ ש ה ו י אמ ר א ל ד ד ומ יד ד מ ת נ ב א ים ב מ ח נ ה: RASHI 23 ע ת ה ת ר א ה ה י ק ר ך ד ב ר י. ר ב ן ג מ ל יא ל ב נו ש ל ר ב י י הו ד ה ה נ ש יא או מ ר: "א י א פ ש ר ל ע מ ד ע ל ה ט פ ל: מ א ח ר ש א ינ ן מ ב ק ש ים א ל א ע ל יל ה, ל א ת ס פ יק ל ה ם, סו פ ן ל דו ן א ח ר יך א ם א ת ה נו ת ן ל ה ם ב ש ר ב ה מ ה ג ס ה, י אמ רו : ד ק ה ב ק ש נו '. ו א ם א ת ה נו ת ן ל ה ם ד ק ה, י אמ רו : ג ס ה ב ק ש נו, ח י ה ו עו ף ב ק ש נו, ד ג ים ו ח ג ב ים ב ק ש נו '". א מ ר לו : "א ם כ ן י אמ רו ש ק צ ר ה י ד י". א מ ר ל פ נ יו: "ה ר ינ י הו ל ך ו מ פ י ס ן". א מ ר לו : "'ע ת ה ת ר א ה ה י ק ר ך ד ב ר י' ש ל א י ש מ עו ל ך ". ה ל ך מ ש ה ל פ י ס ן, א מ ר ל ה ם: "ה י ד ה' ת ק צ ר? ה ן ה כ ה צו ר ו י זו בו מ י ם ו גו ' ה ג ם ל ח ם יו כ ל ת ת'". 66 א מ רו : "פ ש ר ה ה יא זו, א ין ב ו כ ח ל מ ל אות ש א ל ת נו ". ו ז הו ש נ א מ ר: "ו י צ א מ ש ה ו י ד ב ר א ל ה ע ם", כ יו ן ש ל א ש מ עו לו : "ו י א ס ף ש ב ע ים א יש ו גו '": 25 ו ל א י ס פו. ל א נ ת נ ב או א ל א או תו ה י ו ם ל ב ד ו. כ ך מ פ ר ש ב ס פ ר י. ו א נ ק לו ס ת ר ג ם: "ו ל א פ ס ק ין", ש ל א פ ס ק ה נ בו א ה מ ה ם: 26 ו י ש א רו ש נ י א נ ש ים. מ או ת ן ש נ ב ח רו. א מ רו : "א ין א נו כ ד א ין ל ג ד ל ה זו ": ו ה מ ה ב כ ת ב ים. ב מ ב ר ר ים ש ב ה ם ל ס נ ה ד ר ין. ו נ כ ת בו כ ל ם נ קו ב ים ב ש מו ת ו ע ל י ד י ג ו ר ל. ל פ י ש ה ח ש ב ו ן עו ל ה ל ש נ ים ע ש ר ש ב ט ים, ש ש ה ש ש ה ל כ ל ש ב ט ו ש ב ט, חו ץ מ ש נ י ש ב ט ים ש א ין מ ג יע א ל יה ם א ל א ח מ ש ה ח מ ש ה, א מ ר מ ש ה: "א ין ש ב ט ש ו מ ע ל י ל פ חו ת מ ש ב טו ז ק ן א ח ד". מ ה ע ש ה? נ ט ל ש ב ע ים ו ש ת י ם פ ת ק ין ו כ ת ב ע ל ש ב ע ים "ז ק ן", ו ע ל ש נ י ם ח ל ק. ו ב ר ר מ כ ל ש ב ט ו ש ב ט ש ש ה, ו ה יו ש ב ע ים ו ש נ י ם. א מ ר ל ה ם: "ט לו פ ת ק יכ ם מ ת ו ך ק ל פ י". מ י ש ע ל ה ב י דו "ז ק ן" נ ת ק ד ש, ו מ י ש ע ל ה ב י דו ח ל ק א מ ר לו : "ה מ קו ם ל א ח פ ץ ב ך ": 27 ו י ר ץ ה נ ע ר. י ש או מ ר ים: ג ר ש ו ם ב ן מ ש ה ה י ה: 66. תהלים עח, כ. prophecy rested upon them anyway. They were among those upon whose ticket the word elder had been written, but they did not go out to the Tent of Meeting, because they felt unworthy of the gift of prophecy. But God rewarded them for their humility and gave them the gift of prophecy anyway, 96 so instead they prophesied in the camp. 27 The lad Gershom, Moses son, ran and told Moses, saying, Eldad and Meidad are prophesying in the camp! 96. Sifrei, Beha alotecha

39 Numbers 11:23-27 Beha alotecha 23 Then God said to Moses, This is blasphemy! Do you indeed think that God s power is limited? I will show you that it is not, and you will now see if what I said happens to you or not! Nonetheless, although God felt it was necessary to show Moses that His power was unlimited, He did not punish him for doubting God s power. On a deeper level, Moses did not question God s power; rather, he was trying to convince God not to kill the offenders. He said, [22] Shall a flock and a herd be slaughtered for them, and this be their last meal? Will You look humane if you feed them and then kill them? [23] To this, God replied to Moses, If I kill them without feeding them first, it will look as if I killed them because I was not able to fulfill their request. Should God s power appear limited? No, I have to satisfy them first and then kill them. Moses then tried to argue that it would be pointless to do this. He said, [22] Do You think that if a flock and a herd were slaughtered for them, it would suffice for them? No matter what You do, they won t be satisfied; they ll keep asking for something else. God replied to Moses again in the same way: [23] True enough, but if I do nothing, people will say that I could not fulfill their request at all. Should God s power appear limited? So Moses said, Let me try to appease them. God replied, Go ahead, but they will not listen to you. You will now see if what I said that they will not listen to you happens to you or not. 24 Moses went out of the Tent of Meeting and told the people what God had said: He first told them that God was going to appoint a new set of 70 elders. He then said to the complainers, Is God s power limited? Just as He provided us with water and bread, He can provide us with additional meat! But the complainers did not believe him, and insisted that God could not provide them with this meat. So Moses told them to prepare themselves to be punished on the morrow, and that they would be punished through eating the very meat they had asked for. In order to fulfill God s first directive, Moses took 72 tickets, wrote the word for elder on 70 of them, and left two of them blank. He then took six elders from each tribe, a total of 72, and had them each take a ticket from the box. The 70 who selected a ticket with the word elder became the 70 selected to become Moses assistants; the other two did not. In this way he avoided making any of the tribes jealous. He assembled these 70 of the people s elders and positioned them around the Tent of Meeting. 25 God descended in a cloud and spoke to him, and He elevated them by taking some of the spirit that was on Moses and bestowing it on the 70 elders. And when the spirit rested upon them, they prophesied, but they did not continue afterwards to prophesy on the same level as they did on that day. 26 Now two men of the 70 chosen ones had remained in the camp and did not go to the Tent of Meeting. The name of the first was Eldad and the name of the second was Meidad. Even though they did not go to the Tent of Meeting, the spirit of 71

40 בהעלותך Seventh Reading ONKELOS 28 ו א ת ב י הו ש ע ב ר נו ן מ ש מ ש נ ה ד מ ש ה מ עו ל מו ת ה ו א מ ר ר ב ו נ י מ ש ה א ס ר נ ו ן: 29 ו א מ ר ל ה מ ש ה ה ק נ א ת י א ת מ ק נ י ל י ר ע ינ א פו ן ד יהו ן כ ל ע מ א ד יי נ ב יא ין א ר י י ת ן י י י ת רו ח א ד נ בו א ת ה ע ל יהו ן: 30 ו א ת כ נ ש מ ש ה ל מ ש ר ית א הו א ו ס ב י י ש ר א ל: 31 ו רו ח א נ ט ל מ ן ק ד ם י י ו א פ ר ח ש ל ו מ ן י מ א ו ר מ א ע ל מ ש ר ית א כ מ ה ל ך יו מ א ל כ א ו כ מ ה ל ך יו מ א ל כ א ס חו ר ס חו ר ל מ ש ר ית א ו כ רו ם ת ר ת ין א מ ין ע ל א פ י א ר ע א: 32 ו ק ם ע מ א כ ל יו מ א ה הו א ו כ ל ל יל י א ו כ ל יו מ א ד ב ת רו ה י ו כ נ ש ו י ת ש ל ו ד א ז ע ר כ נ ש ע ש ר א ד גו ר ין ו ש ט חו ל הו ן מ ש ט יח ין ס חו ר ס חו ר ל מ ש ר ית א: 33 ב ס ר א ע ד כ ע ן ב ין ש נ יהו ן ע ד ל א פ ס ק ו ר ג ז א ד יי ת ק יף ב ע מ א ו ק ט ל י י ב ע מ א ק טו ל ס ג י ל ח ד א: 34 ו ק ר א י ת ש מ א ד א ת ר א ה הו א ק ב ר י ד מ ש א ל י א ר י ת מ ן ק ב רו י ת ע מ א ד ש א ילו : 35 מ ק ב ר י ד מ ש א ל י נ ט לו ע מ א ל ח צ רו ת ו ה וו ב ח צ רו ת: 28 ו י ע ן י ה ו ש ע ב ן נ ון מ ש ר ת מ ש ה מ ב ח ר יו ו י אמ ר א ד נ י מ ש ה כ ל א ם: 29 ו י אמ ר ל ו מ ש ה ה מ ק נ א א ת ה ל י ומ י י ת ן כ ל ע ם י הו ה נ ב יא ים כ י י ת ן י הו ה א ת ר וח ו ע ל יה ם: שביעי 30 ו י א ס ף מ ש ה א ל ה מ ח נ ה ה וא ו ז ק נ י י ש ר א ל: 31 ו ר וח נ ס ע מ א ת י הו ה ו י ג ז ש ל ו ים מ ן ה י ם ו י ט ש ע ל ה מ ח נ ה כ ד ר ך י ום כ ה וכ ד ר ך י ום כ ה ס ב יב ות ה מ ח נ ה וכ א מ ת י ם ע ל פ נ י ה א ר ץ: 32 ו י ק ם ה ע ם כ ל ה י ום ה ה וא ו כ ל ה ל י ל ה ו כ ל י ום ה מ ח ר ת ו י א ס פ ו א ת ה ש ל ו ה מ מ ע יט א ס ף ע ש ר ה ח מ ר ים ו י ש ט ח ו ל ה ם ש ט וח ס ב יב ות ה מ ח נ ה: 33 ה ב ש ר ע וד נ ו ב ין ש נ יה ם ט ר ם י כ ר ת ו א ף י הו ה ח ר ה ב ע ם ו י ך י הו ה ב ע ם מ כ ה ר ב ה מ א ד: 34 ו י ק ר א א ת ש ם ה מ ק ום ה ה וא ק ב ר ות ה ת א ו ה כ י ש ם ק ב ר ו א ת ה ע ם ה מ ת א ו ים: 35 מ ק ב ר ות ה ת א ו ה נ ס ע ו ה ע ם ח צ ר ות ו י ה י ו ב ח צ ר ות: פ 28 כ ל א ם. " ט ל ע ל יה ם צ ר כ י צ ב ו ר, ו ה ם כ ל ים מ א ל יה ם. ד ב ר א ח ר: ת נ ם א ל ב ית ה כ ל א ל פ י ש ה יו מ ת נ ב א ים: "מ ש ה מ ת ו יהו ש ע מ כ נ יס א ת י ש ר א ל ל א ר ץ": 29 ה מ ק נ א א ת ה ל י. ה ק נ אי א ת ה ל י, ה ק נ א ת י א ת ה מ ק נ א: ל י. כ מו "ב ש ב יל י". כ ל ל ש ו ן "ק נ א ה" א ד ם ה נ ו ת ן ל ב ע ל ה ד ב ר, או ל נ ק ם או ל ע ז ר, אינפרינמינ"ט ב ל ע ז, 67 או ח ז ב ע ב י ה מ ש א: 30 ו י א ס ף מ ש ה. מ פ ת ח א ה ל מו ע ד: א ל ה מ ח נ ה. נ כ נ סו א יש ל א ה לו : ו י א ס ף. ל ש ו ן כ נ יס ה א ל ה ב י ת, כ מו : "ו א ס פ ת ו א ל ת ו ך ב ית ך " 68. ו א ב ל כ ל ם: "י צ ב ר ו ל א י ד ע מ י א ס פ ם". 69 מ ל מ ד, ש ל א RASHI CHASIDIC INSIGHTS ה ב יא ע ל יה ם פ ר ע נו ת ע ד ש נ כ נ סו ה צ ד יק ים א יש ל א ה לו : 31 ו י ג ז. ו י פ ר יח, ו כ ן: "כ י ג ז ח יש " 70. ו כ ן: "נ גו ז ו ו ע ב ר" : 71 ו י ט ש. ו י פ ש ט, כ מו : "ו ה נ ה נ ט ש ים ע ל פ נ י כ ל ה א ר ץ", 72 "ו נ ט ש ת יך ה מ ד ב ר ה" : 73 ו כ א מ ת י ם. פ ו ר חו ת ב ג ב ה ע ד ש ה ן כ נ ג ד ל ב ו ש ל א ד ם, כ ד י ש ל א י ה א ט ר ח ב א ס יפ ת ן, ל א ל ה ג ב יה ו ל א ל ש חו ת: 32 ה מ מ ע יט. מ י ש א ס ף פ חו ת מ כ ל ם ה ע צ ל ים ו ה ח ג ר ים "א ס ף ע ש ר ה ח מ ר ים": ו י ש ט חו. ע ש ו או ת ם מ ש ט יח ין מ ש ט יח ין: 33 ט ר ם י כ ר ת. כ ת ר ג ו מו : "ע ד ל א פ ס ק". ד ב ר א ח ר: א ינו מ ס פ יק ל פ ס קו ב ש נ יו, ע ד ש נ ש מ תו יו צ א ה: 67. ח ר ון אף, ל ק ח ת ב מ ר ץ ח ל ק ב ד ב ר. 68. דברים כב, ב. 69. תהלים לט, ז. 70. תהלים צ, י. 71. נחום א, יב. 72. שמואל א ל, טז. 73. יחזקאל כט, ה. 34 Graves of the Craving : The simple meaning of this name refers to the calamity that occurred there it was a place where the Jewish people suffered both a spiritual and physical downfall. Yet, it, too, is one of the forty-two stops along the journey of the Jewish people from Egypt to the Land of Israel. 98 All of these, teaches the Ba al Shem Tov, are steps of a spiritual journey; in fact, they are stepping stones that every Jew must experience during his passage from the constricts of materialism to the apex of holiness. In this context, the name the Graves of Craving means that this is the stage in Divine service where improper desire is completely vanquished and buried. This degree of spirituality is so intense that the possibility for material cravings and desires no longer exists See below, 33:16, in context. 99. Degel Machaneh Ephraim, Masei (80a) citing Brit Menuchah; Sichot Kodesh 5719, p. 208; Or HaTorah, Masei, p. 1352; Sefer HaSichot 5749, vol. 2, p See below, on 33:1 72

41 Numbers 11:28-35 Beha alotecha 28 Joshua the son of Nun, Moses servant from his youth, answered and said, Moses, my master! They are prophesying that you will die and that I will be the one to lead the people into the Promised Land! Imprison them! Or appoint them to a position of public office so they will become too preoccupied and exhausted to prophesy. 29 Moses said to him, Are you zealous for my sake? If only all God s people were prophets, that God would bestow His spirit of prophecy upon them! Seventh Reading 30 Then Moses, together with the elders of Israel, withdrew from the entrance of the Tent of Meeting to the camp, each man to his private tent. 31 The following morning (the 21st of Iyar), God dealt with the other issue punishing the complainers. He waited to do this until Moses and the elders were in their tents, since it pains the righteous to see the wicked being punished. A wind went forth sent from God and swept up quails 97 from the sea and spread them over the camp and beyond it to a distance of about a day s journey this way and a day s journey that way, all around the camp. They flew at a height of about two cubits above the ground, which made it easy to catch them. 32 Some of the people who had complained heeded Moses warning and refused to touch the quails, but the recalcitrant people arose and gathered the quails all that day, all night, and all the next day. The weak and lazy ones, who gathered the least, collected 10 chomer (about 2,420 liters or 85 cubic feet). After they slaughtered them, they spread them in layers around the camp. 33 As God had said, some of the offenders died while the meat was still between their teeth, before they had a chance to finish biting it. The others, although they became sick at once, continued to eat for a whole month, but even then, the supply of meat was still in abundance, and had not yet run out. God became angry at these people since they had not repented, and God struck the people with a very mighty blow, killing them. 34 He named that place Kivrot Hata avah [ Graves of the Craving ], for there they buried the people who craved. 35 On the 21 st of Sivan, 2449, one month after they had camped at Kivrot Hata avah, the people traveled from Kivrot Hata avah to Chatzerot (see Figure 3), and they stayed in Chatzerot for a Figure 3: From Kivrot HaTa avah to Chatzerot full week, as will be recounted now. 97. See also Exodus 16:13. 72

eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1]

eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1] eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

More information

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1]

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1] eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Va etchanan

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Va etchanan Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Va etchanan 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Vayikra

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Vayikra Chumash Vayikra The Book of Leviticus Parshat Vayikra 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH VAYIKRA Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

LIKUTEY MOHARAN #206 1

LIKUTEY MOHARAN #206 1 43 LIKUTEY MOHARAN #206 LIKUTEY MOHARAN #206 1 Taiti K seh Ovaid (I have strayed like a lost sheep); seek out Your servant [for I have not forgotten Your commandments]. 2 (Psalms 119:176) T here is a great

More information

Tetzaveh. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Tetzaveh. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Vayakheil. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Vayakheil. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Tzav

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Tzav Chumash Vayikra The Book of Leviticus Parshat Tzav 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH VAYIKRA Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Elijah Opened. Commentary by: Zion Nefesh

Elijah Opened. Commentary by: Zion Nefesh Elijah Opened Commentary by: Zion Nefesh Elijah opened and said Master of the worlds, you are one and never to be counted (because there are no more like you), you are supernal of all supernal, concealed

More information

GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot Vaeira

GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot Vaeira GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six:

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six: Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown Chapter Six: ב ל י ל ה ה ה וא, נ ד ד ה ש נ ת ה מ ל ך; ו י אמ ר, ל ה ב יא א ת- ס פ ר ה ז כ ר נ ות ד ב ר י ה י מ ים, ו י ה י ו נ ק ר א ים, ל פ נ י

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Vezot Habrachah

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Vezot Habrachah Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Vezot Habrachah 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Devarim

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Devarim Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Devarim 5771/2011 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Humanity s Downfall and Curses

Humanity s Downfall and Curses READING HEBREW Humanity s Downfall and Curses IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading

More information

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Teitzei

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Teitzei Chumash Devarim The Book of Deuteronomy Parshat Teitzei 5772/2012 THE TORAH - CHUMASH DEVARIM Copyright 2006-2012 by Chabad of California THE TORAH - CHUMASH BEMIDBAR WITH AN INTERPOLATED ENGLISH TRANSLATION

More information

Jacob and the Blessings

Jacob and the Blessings READING HEBREW Jacob and the Blessings IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading year.

More information

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema).

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema). מ ה ל ה צ ד ה ש ו ה ש ב ה ן ש כ ן י ש נ ן ב ע ל כ ר ח ה! ו ר ב הו נ א: כ ס ף מ יה א ב א יש ו ת ל א א ש כ ח ן ב ע ל כ ר ח ה. א מ ר ר ב א: ש ת י ת ש ו ב ות ב ד ב ר: ח ד א ד ש ל ש ת נ ן ו א ר ב ע ל א ת נ

More information

Yitro. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Yitro. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc.

Free Download from the book Mipeninei Noam Elimelech translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc. Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc. NOT FOR RETAIL SALE All rights reserved 2008 To buy the book click

More information

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273 Transcribed and Translated by Nehemia Gordon www.nehemiaswall.com [1r] 1 [1v] The Holy Revelation of Yochanan God speaking the

More information

Vaeira. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot 14 אראו

Vaeira. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot 14 אראו GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Noah s Favor Before God

Noah s Favor Before God READING HEBREW Noah s Favor Before God IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading son,

More information

Jacob s Return to Canaan

Jacob s Return to Canaan READING HEBREW Jacob s Return to Canaan IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading cattle,

More information

1. What is Jewish Learning?

1. What is Jewish Learning? 1. PURPOSES Lesson 1: TEXTS Text 1 Babylonian Talmud, Berakhot 61b [Midrash Compilation of teachings of 3-6 th century scholars in Babylonia (Amoraim); final redaction in the 6-7 th centuries] Our Rabbis

More information

Israel s Sons and Joseph in Egypt

Israel s Sons and Joseph in Egypt READING HEBREW Israel s Sons and Joseph in Egypt IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while

More information

Abraham s Ultimate Test

Abraham s Ultimate Test READING HEBREW Abraham s Ultimate Test IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading (pronoun

More information

Perek II Daf 19 Amud a

Perek II Daf 19 Amud a Perek II Daf 19 Amud a פרק ב דף יט.. 19a 112 sota. perek II. ד כ ת יב: ז את. ב ש נ י א נ ש ים ו ש נ י בוֹע ל ין ד כו ל י ע ל מ א ל א פ ל יג י ד ה א ש ה ש וֹת ה ו ש וֹנ ה, ד כ ת יב: ת וֹר ת. כ י פ ל יג י ב

More information

PEKUDEI. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei!

PEKUDEI. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei! PEKUDEI Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei! All About that Mishkan If you ve been paying attention to the parshas that we ve been reading for the past four weeks, you probably noticed

More information

Which Way Did They Go?

Which Way Did They Go? Direction Sheet: Leader Participants will chart the route that the Israelites took on their journey out of Egypt. There are two sets of directions available. The travelogue given in Shemot (Exodus) gives

More information

Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah from

Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah from YITRO Welcome to the Aleph Beta Study Guide on Parsha Yitro! The Marriage of God and Israel Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah

More information

Interrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number.

Interrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number. 1 Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number. 2 As a result of their nature, interrogatives indicate direct speech. Because

More information

Psalm BHS NASB Simmons Simmons footnote Category Comments

Psalm BHS NASB Simmons Simmons footnote Category Comments salm HS NAS Simmons Simmons footnote Category Comments 14.7 20.1 22.23 מ י י ת ן מ צ י ון י ש ו ע ת י ש ר א ל ב ש ו ב י הו ה ש ב ו ת ע מ ו י ג ל י ע ק ב י ש מ ח י ש ר א ל י ע נ ך י הו ה ב י ום צ ר ה י

More information

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God The Book of Obadiah The Justice & Mercy of God Shortest book of the Hebrew Bible Obadiah cited as author, 1:1 A unique prophecy, in that it focuses on Edom, rather than on Israel Focuses on God s judgment

More information

בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror

בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror בס ד Rabbi Moshe Steiner April 19th, 2016 > MITZVAH REQUIREMENTS: Matzah - The minimum amount of matzah needed to fulfill one s obligation is 1 oz. Maror (bitter herb) - The minimum amount of maror needed

More information

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation introduction NOTE source material scenario discussion question Introduction: ittle white lies. They re not always little and they re not always

More information

מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף

מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Ecclesiastes

More information

Haggadah of Passover. Story of Passover. Do this in rememberance of Me. Luke 22:19

Haggadah of Passover. Story of Passover. Do this in rememberance of Me. Luke 22:19 ד ה ש ל פ ס ח ה ג Haggadah of Passover Story of Passover Do this in rememberance of Me. Luke 22:19 The Passover Feast of Redemption Tower of David Jerusalem The First Passover Now the LORD said to Moses

More information

Simply teaching the Word simply

Simply teaching the Word simply www.calvaryportsmouth.co.uk Simply teaching the Word simply Through The Bible Session 6 Leviticus 1-5 From the miracle of our origin to the mystery of our destiny Session 5 Through The Bible Exodus 13-40

More information

David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions

David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions יז ו י ק נ ן ד ו ד, א ת-ה ק ינ ה ה ז את, ע ל-ש א ול, ו ע ל-י הו נ ת ן ב נו. 17 And David lamented with this lamentation

More information

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact שלום האם יש לך שלום עם אלוהים? SHALOM Do you have peace with G-d? The following four facts explain how it is possible to know the G-d of Avraham, Yitzchak, and Ya acov. G-d Himself has provided the way

More information

סדר סעודה וברכותיה ה א ר ץ. the various kinds of nourishment. Blessed are You, the Lord our God, King of the Universe, who creates. fruit of the vine.

סדר סעודה וברכותיה ה א ר ץ. the various kinds of nourishment. Blessed are You, the Lord our God, King of the Universe, who creates. fruit of the vine. Grace after Meals 3 BLESSINGS over FOOD OR DRINK סדר סעודה וברכותיה 2 On washing hands before eating bread: Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, who has made us holy through His commandments,

More information

Esther אסתר. 1 Esther 1 ש ב ע ת) ה ס. ר יס" ים ה מ ש. ר " ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר- וש U ל ה. ב יא א ת ו ש ת G י

Esther אסתר. 1 Esther 1 ש ב ע ת) ה ס. ר יס ים ה מ ש. ר  ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר- וש U ל ה. ב יא א ת ו ש ת G י Esther 1 The Westminster Leningrad Codex Esther 1 אסתר ו יה י ב ימ י א ח ש ו ר וש ה וא א ח ש ו רוש ה מ'ל ך) מ ה'דו ו ע ד כ" וש ש! ב ע ו ע ש ר ים ומ א. ה מ ד ינ. -ה ב י.מ ים ה. ה ם כ ש ב ת ה מ ל ך א ח ש

More information

God s Calling of Abram

God s Calling of Abram READING HEBREW God s Calling of Abram IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading dwelling,

More information

Noach 5722 בראשית פרק ב

Noach 5722 בראשית פרק ב ד) כ) א) ב) ג) Noach 5722 Alef. בראשית פרק ז ) כ י ל י מ ים ע וד ש ב ע ה אנ כ י מ מ ט יר ע ל ה אר ץ אר ב ע ים י ום ו אר ב ע ים ל י ל ה ומ ח ית י א ת כ ל ה י ק ום א ש ר ע ש ית י מ ע ל פ נ י ה א ד מ ה: אי)

More information

פרשת פקודי. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. Parashat Pekudai. Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants

פרשת פקודי. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. Parashat Pekudai. Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants Bits of Torah Truths Bereshit / Exodus 38:21-40:38, 2 Kings 11:17-12:17 John 6:1-71 Simchat Torah Series פרשת פקודי Parashat Pekudai Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants In this weeks

More information

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs 1 Thinking Gemara Series: What s Considered Fair Competition? ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs We live in a world of finite resources,

More information

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do.

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do. A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do. No cell phones. No driving. No shopping. No TV. It s not so easy to stop doing these things for a

More information

Lessons in. Likutay Torah ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' מ פ י ר ב י ש ניאו ר ז ל מן

Lessons in. Likutay Torah ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' מ פ י ר ב י ש ניאו ר ז ל מן Lessons in Likutay Torah ל ק ו ט י תו ר ה ו הו א ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' ע ל ס ד רי פ רש י ו ת ה ת ו רה, ו ע ל ש ל ש ת ר גל ים, ו ר אש ה ש נה, ו יו ם ה

More information

Shemot. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS

Shemot. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi EXODUS Shemot Vaeira Bo Beshalach Yitro Mishpatim Terumah Tetzaveh Tisa Vayakheil

More information

Sefer Shemot The Book of Exodus

Sefer Shemot The Book of Exodus Sefer The Book of Exodus Introduction and commentary by Rabbi Tuly Weisz Location and geography are central to Sefer (Exodus). Ancient Egypt and the barren wilderness form the essential backdrop to the

More information

Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh

Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh בס ד Skills for Torah Sheb al Peh Series 1 Introductory Skills in Torah Shebichtav Unit 1.1 Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh Shalom Hayman בונייך שירותי חינוך, בע מ, תש ע Bonayich Educational Services,Ltd,.

More information

A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774

A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774 Parsha Musings Tanya White בס"ד A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774 The tension in any religious experience between rules, boundaries and framework, versus the need for personal

More information

Global Day of Jewish Learning

Global Day of Jewish Learning Global Day of Jewish Learning Curriculum Under the Same Sky: The Earth is Full of Your Creations www.theglobalday.org A Project of the Aleph Society Title facilitator s guide Loving the Trees (Elementary

More information

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini Today s Parasha, Shemini, begins with great exultation, but quickly leads to tragedy in one of the most difficult sections of Torah. To set the stage, we read (Lev. 9:23-4) of the Inaugural Offerings brought

More information

The Promised Land. Overview. What this booklet covers:

The Promised Land. Overview. What this booklet covers: The Promised Land Overview What this booklet covers: o Concept of the Promised Land o The Covenant with Abraham as the origin of belief in The Promised Land o The significance of the Covenant with Abraham

More information

Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the

Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the VA ERA Welcome to the Guide to Parshat Va era! Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the same story that we tell every year at our Passover seder: God sends Moses to warn Pharaoh,

More information

Beginning Biblical Hebrew

Beginning Biblical Hebrew Beginning Biblical Hebrew Dr. Mark D. Futato OL 501 Fall 2016 This Page Left Blank 1 Dr. Mark D. Futato Hebrew 1 Instructor: Dr. Mark D. Futato Email: mfutato@rts.edu Phone: 407-278-4459 Dates: September

More information

Jehovah Yahweh I Am LORD. Exodus 3:13-15

Jehovah Yahweh I Am LORD. Exodus 3:13-15 Jehovah Yahweh I Am LORD Exodus 3:13-15 Moses said to God, Suppose I go to the Israelites and say to them, The God of your fathers has sent me to you, and they ask me, What is his name? Then what shall

More information

אדרא זוטא קדישא. Idra Zuta

אדרא זוטא קדישא. Idra Zuta אדרא זוטא קדישא Idra Zuta Translation and Commentary by Zion Nefesh With the help of Hasulam commentary to the Zohar by Rabbi Yehudah Halevi Ashlag And Ohr Yakar commentary by Rabbi Moshe Kordovero (Ramak)

More information

Vocab 3-23 Alphabetical

Vocab 3-23 Alphabetical Vocab 3-23 Alphabetical father, ancestor to perish, vanish, be(come) lost fathers father of א ב א ב ד א ב ות א ב י א ב ן [F] stone lord, master man, mankind, Adam ground, land, earth Lord to love tent

More information

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah?

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Thinking Gemara Series: Chanukah Candles 1 Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Shabbat 21b Jews worldwide light Chanukah candles for eight straight nights, starting on the

More information

You and I will Change the World Part 1

You and I will Change the World Part 1 You and I will Change the World Part 1 28 Adar 1, 5774 (Notes taken by Moshe Genuth during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh) 1. The root pakod finding my role Parashat Pekudei: The time

More information

The Basis of Jewish Mathematical Education

The Basis of Jewish Mathematical Education The Basis of Jewish Mathematical Education Excerpt from an upcoming volume on Torah and Mathematics by Harav Yitzchak Ginsburgh Edited by Rabbi Moshe Genuth Numbers and Symbols On Passover eve, just before

More information

Perek VII Daf 39 Amud a

Perek VII Daf 39 Amud a Perek VII Daf 39 Amud a ו ה זּ ה ל א ח ר יו, ל א ח ר יו ו ה זּ ה ל פ נ יו ה זּ א תוֹ פ סו ל ה; ל פ נ יו ו ה זּ ה ע ל צ ד ד ין ש ב פ נ יו ה זּ א תוֹ כ ש ר ה. and instead he sprinkled it backward, H or if he intended

More information

Part I: Mathematical Education

Part I: Mathematical Education Part I: Mathematical Education Numbers and Symbols On Passover eve, just before the conclusion of the Seder, the custom of many families is to recite or sing the ancient poem titled, Who Knows One? ( ח

More information

Perek V Daf 31 Amud a

Perek V Daf 31 Amud a Perek V Daf 31 Amud a ב מ ק ה לוֹת ב ר כו א ל ה ים ה' מ מ קוֹר י ש ר א ל. ו ה א ל א ח זו! א מ ר ר ב י ת נ חו ם: כ ר ס נ ע ש ה ל ה ן כ א ס פ ק ל ר י א ה מ א יר ה, ו ר או. ב וֹ ב יּוֹם ד ר ש ר ב י י הוֹש ע ב ן

More information

THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy

THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy 1 I. Sefer Yehoshua: THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy A. No holiday to celebrate entry to land and conquest. Piling of Jordan, Yehoshua even sets up proto-seder (4:1-7, 21-24), but our living memory

More information

Hallel and Musaf for Rosh Chodesh

Hallel and Musaf for Rosh Chodesh בס"ד סדר הלל ומסף לראש חודש בחול Hallel and Musaf for Rosh Chodesh Hallel and Weekday Musaf Amidah for Rosh Chodesh Comparable to the Siddur Tehillat HASHEM NUSACH HA-ARI ZAL According to the Text of Rabbi

More information

TEN PATHS TO GOD UNIT

TEN PATHS TO GOD UNIT TEN PATHS TO GOD UNIT 1 Educator Guide / Entry Level זהות IDENTITY On Being a Jew Based on the teachings of Rabbi Sacks UNIT 1 Educator Guide / Entry Level 1 Among the fine people it has been my privilege

More information

/ T O R A H P O R T I O N S W E E K L Y R E A D I N G S F R O M T H E T O R A H, T H E P R O P H E T S, A N D T H E G O S P E L S.

/ T O R A H P O R T I O N S W E E K L Y R E A D I N G S F R O M T H E T O R A H, T H E P R O P H E T S, A N D T H E G O S P E L S. 1 Y E S H U A ' S S A B B A T H C H U R C H & R E S T O R A T I O N M I N I S T R I E S B R I N G I N G S P I R I T, T R U T H, & L I G H T T O S C R I P T U R E 'It is written, "Man shall not live by

More information

CAN WE STILL SING CARLEBACH?

CAN WE STILL SING CARLEBACH? TEXT STUDY CAN WE STILL SING CARLEBACH? HOW DO WE RESPOND TO PUBLIC DISCLOSURES OF ABUSE? TORAH BLESSING DISCUSSING THE SERMON: Rabbi Buchdahl examines God s instruction to the Israelites to mark their

More information

Torah Portions. {Tehillim} Genesis. Bereishit. First book of Torah First book of Psalms 1 41

Torah Portions. {Tehillim} Genesis. Bereishit. First book of Torah First book of Psalms 1 41 Torah Portions and Psalms {Tehillim} Genesis Bereishit First book of Torah First book of Psalms 1 41 {1} Bereishit Gen 1:1-6:8 In the beginning 1:1 2:3 Ps 1 Ps 8, 139, 104, 148 2:4 3:24 Ps 2 Ps 22, 51,

More information

Perek III Daf 58 Amud b

Perek III Daf 58 Amud b Perek III Daf 58 Amud b מתני ה א ומ ר ל ח ב יר ו צ א ו ק ד ש ל י א ש ה פ ל ונ ית, ו ה ל ך ו ק ד ש ה ל ע צ מ ו מ קו ד ש ת ל ש נ י. ו כ ן ה א ומ ר ל א ש ה ה ר י א ת מ קו ד ש ת ל י ל א ח ר ש ל ש ים י ום ו

More information

Torah and Mathematics. from Harav Yitzchak Ginsburgh

Torah and Mathematics. from Harav Yitzchak Ginsburgh B H Torah and Mathematics Mathematical Genetics Part 1 from Harav Yitzchak Ginsburgh The Largest Word in the Pentateuch The Largest word in the Pentateuch, meaning the word with the greatest number of

More information

Zionism, Minorities and Loyalties Democracy Conference March 9, Adar Dr. Elana Stein Hain

Zionism, Minorities and Loyalties Democracy Conference March 9, Adar Dr. Elana Stein Hain Zionism, Minorities and Loyalties Democracy Conference March 9, 2015 18 Adar 5775 Dr. Elana Stein Hain 1. David Ben Gurion (1886-1973), National Autonomy and Neighborly Relations, Arthur Hertzberg, The

More information

The Scroll of Esther מגילת אסתר. copyright 2015 DailyZohar.com

The Scroll of Esther מגילת אסתר. copyright 2015 DailyZohar.com The Scroll of Esther מגילת אסתר copyright 2015 DailyZohar.com Blessings of the Megila The first three blessings should be read before the reading of the Megilah. ב רו ך א ת ה י י א ל ה ינו מ ל ך ה עו ל

More information

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Shabbat 21b Teacher s Guide

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Shabbat 21b Teacher s Guide Thinking Gemara Series: Chanukah Candles 1 Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Shabbat 21b Teacher s Guide Jews worldwide light Chanukah candles for eight straight nights,

More information

And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth?--no.

And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth?--no. Toldot 5729 Alef. 1. Yitchak asked Eisav to hunt and catch game implying a wild animal (27:3). Rikva asks Yaakov to prepare a kid, a domesticated animal (Ibid. 9). If the taste of the two animals was significantly

More information

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME?

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME? ב) ה) THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME? Gavriel Z. Bellino January 6, 2016 Exodus 6 (2) And Elohim spoke unto Moses, and said unto him: 'I am YHWH; (3) and I appeared unto Abraham,

More information

GCSE topic of SHABBAT. Shabbat. What you need to know (according to the syllabus)

GCSE topic of SHABBAT. Shabbat. What you need to know (according to the syllabus) Shabbat What you need to know (according to the syllabus) Origins & importance of Shabbat How Shabbat is celebrated including the significance of the mitzvot and traditions connected to Shabbat including

More information

The Lamb s Book of Life

The Lamb s Book of Life The Lamb s Book of Life The Ostrich Syndrome* There is a principle which is a bar against all information, which is proof against all argument, and which cannot fail to keep man in everlasting ignorance.

More information

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778 ISSUE 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778 In In loving memory of of בס ד MRS. SARAH (CHARLOTTE) ROHR פ פ ר ר ש ת מ מ ש פ פ ט ט ים פ פ ר ר ש ת ש ק ק ל ים שבט ה תשע ח כ ד פ ר ש ת מ ש פ

More information

פרשת שמות. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. What s in a Name?

פרשת שמות. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. What s in a Name? Bits of Torah Truths Shemot / Exodus 1:1-6:1, Isaiah 27:6-28:13, 29:22-23 Luke 5:12-39 Simchat Torah Series פרשת שמות Parashat Shemot Parashat Shemot What s in a Name? This week s reading from Parashat

More information

Translation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages

Translation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages Translation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages Review Adjectives Identify and Translate (1/2).1 סּ פ ר ה טּ ב ה.2 ה סּ פ ר ט ב.3 סּ פ ר ט ב ה.4

More information

UNIFICATION. This painting is a meditative map of many spiritual concepts of Kabbalah.

UNIFICATION. This painting is a meditative map of many spiritual concepts of Kabbalah. ב"ה UNIFICATION This painting is a meditative map of many spiritual concepts of Kabbalah. At the center of the painting are four Hebrew letters א ה ב ה meaning LOVE. The more we develop spiritually, the

More information

Perek VII Daf 38 Amud a

Perek VII Daf 38 Amud a Perek VII Daf 38 Amud a In the Temple the priest utters the name of God as it is written מ ק ד ש אוֹמ ר א ת ה ש ם כ כ ת בוֹ :ב When the priests bless the nation in the Temple, they utter the Tetragrammaton

More information

Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food

Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food Sources Compiled by Rabbi Adam Cutler, Beth Tzedec Congregation Toronto, ON Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food Lev 16: 29-31 כט ו ה י ת ה ל כ ם, ל ח ק ת ע ול ם: ב ח ד ש ה ש

More information

Social Action and Responsibility Unit Student Worksheet 1

Social Action and Responsibility Unit Student Worksheet 1 Source 1 Mishnah Avot 1:13 Hillel taught: If I am not for myself, who will be for me? If I am only for myself, what am I? If not now, when? הוּא (ה לּ ל ( ה י ה אוֹמ ר : א ם א ין א נ י ל י מ י ל י, וּכ שׁ א

More information

Mezuzahs. what s on the door. You can join the InterfaithFamily Network or signup for our newsletter at

Mezuzahs. what s on the door. You can join the InterfaithFamily Network or signup for our  newsletter at InterfaithFamily s mission is to empower people in interfaith relationships individuals, couples, families and their children to make Jewish choices, and to encourage Jewish communities to welcome them.

More information

Beginning Biblical Hebrew. Dr. Mark D. Futato Reformed Theological Seminary OT 502 Winter 2018 Traditional Track

Beginning Biblical Hebrew. Dr. Mark D. Futato Reformed Theological Seminary OT 502 Winter 2018 Traditional Track Beginning Biblical Hebrew Dr. Mark D. Futato OT 502 Winter 2018 This Page Left Blank 1 Dr. Mark D. Futato Hebrew 1 Instructor: Dr. Mark D. Futato Email: mfutato@rts.edu Phone: 407-278-4459 Dates: January

More information

BEAUTY AND UGLINESS. Global Day of Jewish Learning: Curriculum. A Project of the Aleph Society

BEAUTY AND UGLINESS. Global Day of Jewish Learning: Curriculum.  A Project of the Aleph Society BEAUTY AND UGLINESS Global Day of Jewish Learning: Curriculum www.theglobalday.org A Project of the Aleph Society Title FACILITATOR S GUIDE Appreciating Beauty and Art By Rabbi Peretz Wolf-Prusan Introduction

More information

HEBREW THROUGH MOVEMENT

HEBREW THROUGH MOVEMENT HEBREW THROUGH MOVEMENT ש מ ע Originally developed as a complement to the JECC s curriculum, Lasim Lev: Sh ma and Its Blessings, plus Kiddush Jewish Education Center of Cleveland March, 2016 A project

More information

Israel365 Presents the. e-book of Ruth. Shavuot Edited and Commentary by Rabbi Tuly Weisz

Israel365 Presents the. e-book of Ruth. Shavuot Edited and Commentary by Rabbi Tuly Weisz Israel365 Presents the e-book of Ruth Shavuot 5774 2014 Edited and Commentary by Rabbi Tuly Weisz Shavuot 5774 / June 2014 Dear Reader, To most Jews, the Book of Ruth immediately conjures up thoughts and

More information

Behar. Sermon Spark.

Behar. Sermon Spark. Behar Sermon Spark Makom is sponsored by This project is brought to you by JCRC, The Jewish Education Project, and Makom, with the generous support of UJA-Federation of New York 2 Sermon Spark Behar Sermon

More information

Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh)

Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh) Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh) 1. Moshe Rabbeinu is Good A good day and a good month. Today is the 7 th of Adar. What happened on

More information

פרשת תולדות. Parashat Toldot. Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18

פרשת תולדות. Parashat Toldot. Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18 Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת תולדות Parashat Toldot Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18 Two Nations Striving...

More information

Know! everything has a takhlit (a purpose/goal), and this purpose

Know! everything has a takhlit (a purpose/goal), and this purpose 81 LIKUTEY MOHARAN #18:1 LIKUTEY MOHARAN #18:1 80 LIKUTEY MOHARAN #18 1 Rabbi Yonatan Mishta iy (Rabbi Yonatan related): One time, we were travelling by ship and we saw this basket into which jewels and

More information

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation source Material note Mentor Note Mentor summary The purpose of this session is to introduce your partners to the concept of Shabbat menucha.

More information

The Betrayal of Joseph

The Betrayal of Joseph OUR HEBREW FATHERS The Betrayal of Joseph IN THIS LECTURE: 1. The Dreamer s Fate 2. Joseph in Potiphar s House 3. Interpreting Dreams The Dreamer s Fate Jacob now lived in the land of Canaan (Gen 37:1),

More information

Hebrew Beginners. Page 1

Hebrew Beginners. Page 1 Hebrew Beginners The royal seal of Hezekiah, king of Judah, was discovered in the Ophel excavations under the direction of archaeologist Eilat Mazar. Photo: Courtesy of Dr. Eilat Mazar; photo by Ouria

More information