by Blume Lempel, translation by Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub In geveb: A Journal of Yiddish Studies (September 2016)

Size: px
Start display at page:

Download "by Blume Lempel, translation by Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub In geveb: A Journal of Yiddish Studies (September 2016)"

Transcription

1 The Debt דער חובֿ by Blume Lempel, translation by Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub In geveb: A Journal of Yiddish Studies (September 2016) For the online version of this article: [ and translations/the debt]

2 דער חובֿ The Debt Blume Lempel translated by Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub Introduction: Blume Lempel ( ), one of the handful of writers who published in Yiddish into the 1990 s, was born in Khorostkiv, Galicia (now Ukraine). She immigrated to Paris in 1929 and fled to New York on the eve of World War II. Her stories, which broke new ground both in their edgy subject matter and narrative technique, appeared regularly in Yiddish periodicals on both sides of the Atlantic. We are delighted to present this exclusive extract from the new book Oedipus in Brooklyn and Other Stories, forthcoming in November and co published by Mandel Vilar Press and Dryad Press. It is the first full length collection of Lempel s work to appear in English translation. The Debt takes us to an abortion clinic in Paris before World War II. The narrator, a Jewish immigrant from Poland, has become pregnant following a sex for money transaction with a wealthy man. Dreamily, she reflects on the sequence of events that brought her to the clinic, and on her girlhood in rural Poland. As in many of Lempel s works, sensuous beauty is artfully mixed with menace. 1

3 The Debt She lay face up on the operating table. Her upper body was firmly secured with plastic straps. Her knees were up, her bare legs spread. She was not thinking of the danger ahead. She d left all her doubts and self pity in the sixth floor garret where they d first taken root inside her, had abandoned them there like a stack of unsigned poems odes, perhaps, to the patch of sky that pressed against her tiny skylight. Here on the table she felt calm, suffused with the perverse serenity that comes sometimes when all seems lost. Behind her eyelids, she held onto the summer morning that had settled on the edge of her consciousness, blocking out the reality of what was to come. It was an ordinary morning. The soft golden fingers of the sun had touched the first story of Sacre Coeur Basilica and were groping through the lush leaves of the chestnut trees toward the statue of the boy, from whose stone member a falling stream was trickling. The operating room had no windows. The light from neon bulbs hit the ceiling and bounced to the floor. The girl on the table kept her eyes closed. She saw no one. She heard voices coming from another world, a world with which she had no connection whatsoever. They were speaking of someone she did not want to know. She took refuge in the vision of the summer morning, sheltering within it even after the nurse placed the ether mask over her nose. A voice instructed her to count: un, deux, trois. She placed her mouth under the innocent member of the stone boy so that the cold water would spurt out over her face, her whole body: quatre, cinq, six, sept. If this was to be her last breath, it was good that it was happening here, by the statue of the boy, and good that it was early, before the mothers with their baby carriages filled the square. Standing by her head, the nurse pressed the mask to her face with a tender, womanly touch. Her right hand held the mask; her left stroked the girl s brow. The girl on the table surrendered to the nurse s cool fingers. She herself had always wanted to be a nurse. Respirez, mademoiselle. The voice was hypnotic. Twenty two, twenty three. The room began to spin. The voices drowned, surfaced, went under again. The waters were black and deep. Rather than foaming like the sea they were still: a stagnant lake of chloroform. She was a stripe of neon light trembling on the surface, pointing in no direction. She felt hands penetrating her intimate parts, sliding in and out like fish. The calm that had overtaken her was as deep as the water, like a whirlpool revolving around a single thought, a murky thought that did not touch her true self. The drama was taking place behind a curtain. On this side of the scene all was utterly calm. The voices emerging from the deep did not concern her. They were speaking of someone in whom she had not the slightest interest. They were talking about the girl lying on the table: such a young thing, four months pregnant. 2

4 In the recovery room, she recalled these words but did not want to think about them. With her eyes she followed the nurse gliding by with light, graceful steps. The nurse came to her side, wiped her face, removed the basin of vomit, tucked in her covers. Only then did she notice that she was lying near a window. The shutters were closed, but she could hear rain and see gray strips of daylight. Birds were stirring somewhere nearby. Probably there was a garden, flowers, trees. Across the room, a woman was vomiting, her face hidden behind a tangle of red locks. A young man with prematurely gray hair bent over her, helping her to settle back on the pillow and spreading out her curls in a fiery circle. The nurse moved from bed to bed. Her steps were rhythmic; they swaddled thought like ether masks, clouding the moment, keeping reality at bay. In the next bed, a woman was combing her hair. As she looked into the mirror, she addressed a listener who wasn t there. Could she be talking to me? the girl wondered. She unrolled an endless spool of words about her family, her husband, her children. Her husband was never satisfied, she said. They made love day and night, but it was no longer love; it was a nightmare. Her words pressed on the girl s spirit like a layer of asphalt. Feeling chilled to the bone, she leaned over the basin and vomited. On the bedside table she spied her watch. He who should be visiting was he late? Or perhaps not coming at all? The young man with prematurely gray hair was kissing the redhead s hands. She was still quite young, perhaps fifteen or sixteen. Her face was an interesting mix: a sharply drawn profile with high cheekbones and an upturned nose, a low hairline and a small mouth, open and enchanting. The woman in the next bed was packing her things. This was her fourth time in the hospital. Wrinkles showed through powder on her face. Her neck was layered in fat. She pulled up her stockings over blue veined legs. Her husband waited by her side, looking not at her but at the redhead. The girl wondered whether she envied the redhead. Would she, too, like a hand on her brow, a word whispered in her ear? Did she wish he would come? The redhead was French; the art of love was in her blood. She, on the other hand, was nothing more than an imitation, making a fool of herself by aping others. If she were to die here, everything would work itself out. Her friend would write to her father and say she had been killed in an accident. Or maybe he wouldn t. He was nothing but a stranger, after all. The redhead was kissing her lover s palm, covering it with both hands and holding it to her lips. Where she stood was somewhere in between the redheaded girl and the powdered lady. Except that she was not standing she was flying, her aircraft steered by erotic winds. Would she come back to earth and land safely on both feet? Her little room on the sixth floor would no doubt be growing dark by now, the gray patch of sky gradually disappearing from view. She would lie in her bed watching the gray walls darken and close in. She would count the footsteps on the stairs. Would anyone stop at her door? Do I want him to come? What do I have to say to him? What do I want to hear? A 3

5 virgin, four months pregnant No, she would not tell him, would not even consider it. He d paid for his pleasure. The account was settled, paid in full. How quickly it had happened, she thought. The very same week she d lost her job, her father s letter had arrived with the news that he was sick, needed an operation, and had no money. She owed her father a debt. He had sold his part of the inheritance to send her to Paris. In truth, he was about to remarry and wanted to be rid of his grown daughter. For her part, she wanted to be as far away as possible from the new couple. The letter was like a lock that slammed the shackles around her, psychological shackles from which she could not free herself or from which, perhaps, she did not wish to be freed. I need a loan, she told the man older, married, wealthy whose admiration for her was unbounded. The idea had entered her head unexpectedly; the words emerged from her mouth as if spoken not by her but by someone with the worldview of a Claudette or a Simone. How much? he asked. Five thousand francs. That s all? Yes, she said, to pay for my father s operation. You are a child, he said. It s not enough. As he spoke, he was locking the door, turning off the light. She did not see his face. She heard his voice, hot, insistent, hoarse. She thought of her father. Or maybe she did not think at all. She closed her eyes. How quickly it all happened. A double operation, father s and daughter s and Mother lying in her grave, doubly dishonored. One thought followed another, like links in a chain. She dozed, then woke. A new patient had been moved into the next bed and a nurse was preparing her for the operation. The redhead with the flawless profile, like Ingres s Odalisque, was filing her nails. She smiled at the empty chair where her lover had been sitting. A new day pushed at the tightly closed shutters. Only now did she feel the pain in her belly a sharp pain, as if a thousand dogs were gnawing at her insides. Her body was on fire, but she refused a sleeping pill. Can I bring you a lemonade? the nurse asked, concerned. Coffee or tea? No, she wanted nothing. She wanted to feel the pain down to her bones. She wanted to burn off the scar tissue, to peel off the mask, to know herself. In the green meadow of her youth she sees the girl playing with pieces of broken glass. She finds a miraculous splinter that reveals a wondrous world of red and green and blue. Strings of beads, green pearls. The nettles sparkle like seven suns and the stones in the road are golden coins. The blond peasant boy from across the river sticks out his foot to trip her and snatches away the magic shard. The girl cries. The girl inside her is still crying, has never stopped. The peasant boy has smashed the magic glass, stomped it to pieces. Is it still possible for me to become a nurse? she asked faintly. Of course it is, the nurse answered. Two years of study and this vomit basin will be yours. With all the trimmings. She turned to face the wall. The girl in the green meadow of long ago dries her eyes. She looked off into the distance, lost in thought, and fell asleep. 4

6 דער חובֿ זי איז געלעגן אױפֿן אָפּעראַציע טיש מיטן פּנים צום סופֿיט. איר אײבערשטער טײל קערפּער איז געװען שטײ ף פֿאַרפּאַנצערט מיט פּלאַסטישע בענדער. די קני האָט זי געהאַלטן אױפֿגעשטעלט, די פֿיס אָפּגעדעקט, אָפֿן. זי האָט ניט געטראַכט פֿון דער פֿאָרשטײענדיקער סכּנה. די ספֿקות און דעם זעלבסט רחמנות האָט זי איבערגעלאָזט אין איר מאַנסאַרדע שטיבל, דאָרט װוּ זײ זענען צו ערשט אױפֿגעקומען און זיך באַזעצט אין איר. זי האָט זײ צעהאַנגען, װי אַנאָנימע שירה גריסלעך אױף דעם זשעדנעם שטיקל הימל װאָס האָט זיך געשפּרײט װי אַ לאַטע איבער איר דאַך פֿענצטערל אױפֿן זעקסטן שטאָק. אױפֿן אָפּעראַצי ע טיש איז זי געװען רוי ק, אַ מין פּערװערזע רוי קײט װאָס נעמט אַרום געװיסע מענטשן װען אַלץ זעט אױס פֿאַר זײ פֿאַרלױרן. הינטער די אױגן דעקלעך האָט זי געהאַלטן אַ זומער פֿרימאָרגן, װאָס האָט זיך באַזעצט אױף די ראַנדן פֿון איר באַװוּסטזײ ן און ניט דערלאָזט אױפֿצונעמען די רעאַליטעט. ס איז געװען אַ פֿרימאָרגן אָן באַזונדערע פּאַסירונגען. די זון האָט נאָר װאָס דערגרײכט דעם ערשטן גאָרן פֿון סאַקרעקער, מיט װײכע גאָלדענע פֿינגער געזוכט אַ װעג דורך די רײ ך צעבלעטערטע קאַשטאַנבײמער, און אָנגערירט דאָס שטײנערע יי נגעלע, פֿון װעמענס גליד ס ריזלט אַ פֿאַלנדיקער שטראָם. אין דעם אָפּעראַצי ע צימער זענען קײן פֿענצטער ניטאָ. דאָס נעאָנליכט שטראָמט פֿון אוממיטלבאַרע קװאַלן, שלאָגט זיך אָן אין סופֿיט און נידערט אַראָפּ צום דיל. דאָס מײדל אױפֿן טיש האַלט די אױגן צוגעמאַכט. זי זעט קײנעם ניט. זי הערט שטימען װאָס קומען פֿון אַן אַנדערער װעלט מיט װעלכער זי האָט קײן שום שײ כות ניט. זײ רעדן װעגן עמעצן װאָס זי װיל ניט קענען. שיצט זי זיך אונטער דער װיזי ע פֿון זומערדיקן פֿרימאָרגן, שיצט זיך לאַנג, אױך נאָך דעם װי די קראַנקן שװעסטער האָט צוגעלײגט די עטערמאַסקע צו איר נאָז. זי הערט אַ שטים װאָס באַפֿעלט איר צו צײלן: Un, deux, trois (אײנס, צװײ, דרײ ). זי שטעלט אונטער דאָס מױל צום יי נגעלעס אומשולד. דאָס קװאַלנדיקע װאַסער איז קאַלט. עס גיסט זיך איבער איר פּנים, איבער איר לײ ב... Quatre, cinq, six, sept (פֿיר, פֿינף, זעקס, זיבן.) אױב דאָס איז דער לעצטער אָטעמצוג, טראַכט זי, איז גוט װאָס ס האָט פּאַסירט דאָ, בײ דער סטאַטוע פֿון יי נגעלע, גוט װאָס ס האָט פּאַסירט אין דער פֿרי, אײדער די מאַמעס מיט די קינדער װעגלעך פֿילן אָן דעם סקװער. די קראַנקן שװעסטער בײ איר צוקאָפּנס דריקט די מאַסקע צו איר פּנים. איר האַנט איז װײ בלעך װײך. מיט דער רעכטער האַנט האַלט זי די מאַסקע, מיט דער לינקער גלעט זי איר שטערן. דאָס מײדל אױפֿן טיש גיט זיך אונטער דער שװעסטערס קילע פֿינגער. אױך זי האָט אַלע יאָרן געװאָלט זײ ן אַ קראַנקן שװעסטער, טראַכט זי. 5

7 Mlle Respirez (אָטעמט פֿרײ לין) הערט זיך עמעצענס היפּנאָטישע שטים צװײ און צװאַנציק, דרײ און צװאַנציק דער צימער שװימט. די שטימעס טרינקען זיך. זײ טױכן אױף און גײען אונטער. די װאַסערן װאָס דעקן זײ איבער זענען שװאַרץ און טיף, זײ שױמען ניט װי דער ים, זײ שטײען פֿאַרגליװערט אױף אײן אָרט : אַ סטאַגנירטע אָזערע פֿול מיט כלאָראָפֿאָרם. זי, אַ פּאַס נעאָנליכט, ציטערט אױף דער אײבערפֿלאַך אָן אָנװײ ז, אָן ריכטונג. זי פֿילט די הענט װאָס דרינגען אַרײ ן אין אירע אינטימע ערטער, גליטשן ציך װי פֿיש אַרײ ן און אַרױס. די רו װאָס באַהערשט זי איז טיף װי דאָס װאַסער, װי דער װירבלראָד װאָס דרײט זיך אַרום אײן אײנציקן געדאַנק. אױך דער געדאַנק איז פֿאַרנעפּלט, רירט ניט אָן דעם עצם איך. די דראַמע װיקלט זיך הינטער אַ פֿירהאַנג. אױף דער זײ ט פֿון דער סצענע הערשט טאָטאַלע רו. די שטימעס װאָס קומען פֿון דער טיף גײען איר ניט אָן. זײ רעדן װעגן עמעצן װעמען זי װיל לחלוטין ניט קענען. זײ רעדן װעגן דעם מײדל װאָס ליגט אױפֿן טיש: אַ בתולה און פֿיר חדשים שװאַנגער. די דאָזיקע װערטער דערמאָנט זי זיך ערשט אין אַלגעמײנעם זאַל. זי װיל דערפֿון ניט טראַכטן, קוקט זי נאָך דער קראַנקן שװעסטער װאָס באַװעגט זיך גראַציעז, מיט לײ כטע פֿלינקע טריט. די קראַנקן שװעסטער כאַפּט אױף איר בליק, זי דערנענטערט זיך צו איר, זי װישט אַרום איר פּנים, נעמט אַװעק דאָס שיסעלע צום ברעכן, דעקט זי אַרום. ערשט איצט באַמערקט זי אַז זי ליגט לעבן אַ פֿענצטער. די לאָדנס זענען פֿאַרמאַכט. זי הערט דעם רעגן, זעט די גרױע פּאַסן טאָג. פֿײגעלעך רודערן ערגעץ נאָענט. מן הסתּם איז דאָ אַ גאָרטן, בײמער, בלומען. בײ דער קעגניבערדיקער װאַנט ברעכט אַ פֿרױ. אַ װאַלד מיט רױטע האָר פֿאַרשטעלט איר פּנים. אַ יונגער בחור מיט פֿריצײ טיק גרױע האָר בײגט זיך איבער איר. ער העלפֿט איר זיך אײ נאָרדענענען צוריק אױפֿן קישן, צעשפּרײט אירע האָר װי אַ פֿײ ערראָד. די שװעסטער גײט פֿון דעט צו בעט. אירע טריט זענען ריטמישע, זײ װיקלען זיך אַרום געדאַנק װי אַנאַסטעטישע מאַסקעס, זײ דערװײ טערן דאָס רעאַלע, פֿאַרנעפּלען דעם מאָמענט. אױפֿן שכנותדיקן בעטל קעמט זיך אַ פֿרױ די האָר. זי קוקט אין שפּיגל און רעדט צו ניטדאָי קע צוהערער. און אפֿשר רעדט זי גאָר צו איר? רעדט דורכן שפּיגל װי דורך אַ פּאָזיטיװן מאָסשטאַב. אַן אָן סופֿיקער שנור פֿון רײד. די שנור װיקלט זיך אַרום איר משפּחה, איר מאַן, אירע קינדער. איר מאַן זאָגט זי װערט קײן מאָל ניט זאַט. ליבע בײ טאָג און ליבע בײ נאַכט. ס איז אַ קאָשמאַר. אירע רײד לײגן זיך אױפֿן מײדלס געמיט װי רױער אַספֿאַלט. דער אײ נדרוק בלײ בט אױף אײביק פֿאַרקילט. זי בײגט זיך אַראָפּ, הײבט אױף דאָס שיסעלע, ברעכט אױס. אױפֿן טישל בײ איר זײ ט ליגט אַ זײגערל. דער, װאָס האָט געזאָלט קומען צו איר, האָט זיך פֿאַרשפּעטיקט? און אפֿשר װעט ער אין גאַנצן ניט קומען? 6

8 דער יונגער מאַן מיט די פֿריצײ טיק גרױע האָר קושט די הענט פֿון דעם רױט געלאָקטן מײדל. זי איז נאָך גאָר אַ יונגע. אפֿשר פֿופֿצן און אפֿשר זעכצן. זי איז אַ געמיש פֿון פֿאַרשײדענע ריטמען. איר פּראָפֿיל איז שאַרף געצײכנט: הױכע קינבאַקן, דאָס נעזל פֿאַרריסן, דער שטערן נידעריק, דאָס מױל קלײן, אָפֿן, פֿול מיט חן. די פֿרױ אױפֿן שכנותדיקן בעטל פּאַקט שױן אירע זאַכן. זי איז שױן דאָ אין שפּיטאָל צום פֿערטן מאָל. הינטערן פּודער ברעכט זיך איר פּנים. די ליני ע פֿון איר האַלדז איז פֿאַרגאָסן מיט פֿעטס. זי ציט אַרױף די זאָקן אױף אירע בלױ אָדערדיקע פֿיס. איר מאַן װאַרט שױן אױף איר. ער קוקט ניט אין איר זײ ט, ער קוקט אױף דעם רױטהאָריקן מײדל. איז זי מקנא דאָס רױטהאָריקע מײדל? װיל זי אױך פֿילן אַ האַנט אױף איר שטערן? הערן אַ װאָרט שעפּטשען אין איר אױער? װיל זי ער זאָל קומען? דאָס רױטהאָריקע מײדל איז אַ פֿראַנצױזינקע, די קונסט פֿון ליבע איז אין איר בלוט. זי אָבער איז ניט מער װי אַן אימיטאַציע, געװאָלט עמעצן נאָכטאָן און אפֿשר גאָר אָפּטאָן אַ מין להכעיס זיך אַלײן. װאָלט זי דאָ געשטאָרבן, װאָלט זיך שױן אַלץ אַלײן פֿאַרענטפֿערט. איר פֿרײ נד װאָלט געשריבן צו איר טאַטן אַז זי איז אומגעקומען אין אַן אומגליקספֿאַל. און אפֿשר װאָלט ער דאָס אױך ניט געטאָן. נאָך אַלעמען איז ער דאָך אַ פֿרעמדער. דאָס רױטהאָריקע מײדל קושט איצט איר געליבטנס הענט. זי האַלט זײ ן דלאָניע בײ אירע ליפּן און דעקט זי צו מיט בײדע הענט. ערגעץ צװישן דעם רױטהאָריקן מײדל און דער פֿאַרפּודערטער דאַמע שטײ ט זי. נײן, זי שטײט ניט. זי פֿליט. עראָטישע װינטן קערעװען איר לופֿטשיף... װעט זי נאָך בשלום לאַנדן? װעט זי נאָך שטײן בלײ בן מיט די פֿיס אױף דער ערד? אין איר מאַנסאַרדע שטיבל אױפֿן זעקסטן שטאָק טונקלט שױן אַװדאי. די גרױע הימל לאַטע װערט ביסלעכװײ ז אָפּגעװישט. זי װעט ליגן אױפֿן בעט, די גרױע װענט װעלן װערן גרױער, ענגער. זי װעט צײלן די טריט אױף די נאַקעטע טרעפּ. װעט זיך עמעצער אָפּשטעלן בײ איר טיר? װיל איך טאַקע ער זאָל קומען? װאָס האָב איך אים צו זאָגן? װאָס װיל איך פֿון אים הערן? אַ בתולה פֿיר חדשים שװאַנגער... נײן, זי װעט אים דאָס ניט דערצײלן. זי קען אפֿילו פֿון דעם ניט טראַכטן. ער האָט באַצאָלט פֿאַר דעם פֿאַרגעניגן, דער חשבון איז אונטערגעצױגן, באַצאָלט, פֿאַרענדיקט. װי שנעל דאָס האָט פּאַסירט, טראַכט זי, די זעלבע װאָך װאָס זי איז געבליבן אַרבעטסלאָז איז געקומען דער בריװ פֿון איר טאַטן אַז ער איז קראַנק. ער האָט געשריבן אַז ער מוז דורכגײן אַן אָפּעראַציע און קײן געלט איז ניטאָ. נאָך אַלץ, איז זי דעם טאַטן שולדיק אַ חובֿ. ער האָט פֿאַרקױפֿט זײ ן טײל פֿון דער ירושה צו דעקן אירע רײ זע הוצאות קײן פּאַריז. אמת, ער האָט זיך דעמאָלט געקליבן חתונה צו האָבן און געװאָלט װאָס גיכער פּטור װערן פֿון זײ ן דערװאַקסענער טאָכטער. אױך זי האָט געװאָלט 7

9 װאָס װײ טער אַװעק פֿון דעם נײ עם פּאָרפֿאָלק. דער בריװ איז װי אַ שלאָס װאָס פֿאַרהאַקט דעם רינג, אַ פּסיכאָלאָגישער רינג פֿון װעלכן זי קען זיך ניט באַפֿרײ ען, און אפֿשר װיל זי זיך ניט בפֿרײ ען? איך נײטיק זיך אין אַ הלוואה האָט זי געזאָגט צו איר באַװײ בטן, באַיאָרטן, רײ כן און אומדערמידלעכן באַװוּנדערער. די אידעע איז צו איר געקומען אומגעריכט. זי האָט אַרױסגעזאָגט די װערטער װי זײ װאָלטן געקומען ניט פֿון איר, נאָר פֿון קלאָדעט, אָדער סימאָנס װעלטבאַנעם. װיפֿל דאַרפֿסטו? האָט ער געפֿרעגט. פֿינף טױזנט פֿראַנק. דאָס אַלץ? יאָ, אַזױ פֿיל דאַרף קאָסטן מײ ן פֿאָטערס אָפּעראַצי ע. דו ביסט אַ קינד זאָגט ער דאָס איז ניט גענוג. בעת ער רעדט, פֿאַרשליסט ער די טיר פֿון אינעװײניק. ער פֿאַרלעשט דעם לאָמפּ. זי זעט ניט זײ ן פּנים. זי הערט זײ ן שטים הײס, צודרינגלעך, כריפּעװאַטע. זי טראַכט פֿון איר טאַטן. און אפֿשר טראַכט זי אין גאַנצן ניט? זי מאַכט צו די אױגן... װי שנעל דאָס אַלץ איז געשען. אַ טאָפּלטע אָפּעראַציע, דעם טאַטנס און דער טאָכטערס... און די מאַמע אין קבֿר ליגט אַ טאָפּלט פֿאַרשעמטע. געדאַנקען לױפֿן, קײטלען זיך אײנע אין אַנדערן. זי דרעמלט אײ ן און װעקט זיך איבער. דאָס שכנותדיקע בעט איז שױן פֿאַרנומען פֿון אַן אַנדערער פּאַצי ענטקע. אַ קראַנקן שװעסטער גרײט זי צו צו דער אָפּעראַציע. דאָס רױט געלאָקטע מײדל מיטן פּערפֿעקטן פּראָפֿיל פֿון אינגערס אָדאַליסק פֿײ לט זיך די נעגל. זי שמײכלט צום לײדיקן בענקל װאָס ער האָט נאָר װאָס פֿאַרלאָזט. דורך פֿאַרהאַקטע לאָדנס שפּאַרט אַ נײ ער טאָג. ערשט איצט דערפֿילט זי דעם װײטיק אין בױך. דער װײטיק איז שאַרף װי טױזנט כּלבֿים װאָלטן געביסן אירע געדערעם. דאָס לײ ב ברענט. זי זאָגט זיך אָפּ צו נעמען אַ באַטױבונג פּיל. די קראַנקן שװעסטער קוקט זי אָן מיט אײ נזעעניש. קען איך אײ ך ברענגען אַ לימאָנאַדע, קאַװע, טײ? נײן, זי װיל גאָרניט. זי װיל פֿילן דעם װײטיק ביז אין בײן. זי װיל אױסברענען דאָס װילדפֿלײש, אָפּשײלן די מאַסקע, דערקענען זיך אַלײן. אױף דער גרינער לאָנקע פֿון איר יוגנט זעט זי דאָס מײדעלע, זי שפּילט זיך אין שערבלעך. זי האָט נאָר װאָס געפֿונען אַ װוּנדער שערבל און אַנטדעקט אַ פֿאַנטאַסטישע װעלט, אַ װעלט פֿון רױט און גרין און בלױ. בײ טשן קרעלן, גרינע 8

10 פּערל, די קראָפּעװע גליט װי זיבן זונען, די שטײנער אױפֿן װעג זענען גאָלדענע מטבעות. דאָס בלאָנדע שײגעצל פֿון יענער זײ ט טײ ך שטעלט איר אונטער אַ פֿיסל. ער רײ סט אַרױס דאָס שערבל פֿון אירע הענט. דאָס מײדעלע װײנט. דאָס מײדעלע אין איר װײנט נאָך איצט, װײנט נאָך אַלץ. דאָס צױבער שערבל האָט דאָס שײגעצל צעבראָכן, מיט די פֿיס צעטראָטן... איז נאָך מעגלעך פֿאַר מיר צו װערן אַ קראַנקן שװעסטער? פֿרעגט זי מיט אַ שװאַכן קול. געװיס ענטפֿערט די קראַנקן שװעסטער נאָך צװײ יאָר שטודירן איז דאָס שיסעלע צום ברעכן אין גאַנצן אײ ערס, מיט אַלע צוגאָבן דערצו. זי דרײט זיך אױס צו דער װאַנט. דאָס מײדעלע אױף יענער װײ טער, גרינער לאָנקע װישט זיך די אױגן, זי קוקט, טראַכט און דרימלט אײ ן. 9

In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2016)

In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2016) Three poems from "Poems from my דרײ לידער פֿון לידער פֿון טאָגבוך Diary" by Abraham Sutzkever, translation by Maia Evrona In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2016) For the online version of this

More information

by Moyshe Aftergut, translation by Shifra Epstein In geveb: A Journal of Yiddish Studies (February 2017) For the online version of this article:

by Moyshe Aftergut, translation by Shifra Epstein In geveb: A Journal of Yiddish Studies (February 2017) For the online version of this article: In Occupied Poland אין צײ ט פֿון פֿאַרנומענעם פּױלן by Moyshe Aftergut, translation by Shifra Epstein In geveb: A Journal of Yiddish Studies (February 2017) For the online version of this article: [http://ingeveb.org/texts-and-translations/in-occupied-poland]

More information

by Jacob Glatstein, translation by Saul Noam Zaritt and Sunny Yudkoff [http://ingeveb.org/texts-and-translations/a-jewish-historian-from-lublin]

by Jacob Glatstein, translation by Saul Noam Zaritt and Sunny Yudkoff [http://ingeveb.org/texts-and-translations/a-jewish-historian-from-lublin] A Jewish Historian from Lublin אַ יי דישע היסטאָריקערין פֿון לובלין by Jacob Glatstein, translation by Saul Noam Zaritt and Sunny Yudkoff In geveb: A Journal of Yiddish Studies (January 2017) For the online

More information

by Hillel Zeitlin, translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse and Ri J. Turner

by Hillel Zeitlin, translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse and Ri J. Turner Two) To All Those Who Want to Build Yavneh (Part צו אַלע די, וואָס ווילן בויען יבֿנה by Hillel Zeitlin, translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse and Ri J. Turner In geveb: A Journal of Yiddish Studies

More information

Committee for the Collection of Materials on the Destruction of the Jews in Poland, Bulletin no. 3

Committee for the Collection of Materials on the Destruction of the Jews in Poland, Bulletin no. 3 קאָמיטעט צו זאַמלען מאַטעריאַלן וועגן יי דישן חורבן אין פּוילן, 1939. בולעטין נומער 3 Committee for the Collection of Materials on the Destruction of the Jews in Poland, 1939. Bulletin no. 3 translation by

More information

by Jonathan Boyarin, translation by Naomi Seidman In geveb: A Journal of Yiddish Studies (March 2016) For the online version of this article:

by Jonathan Boyarin, translation by Naomi Seidman In geveb: A Journal of Yiddish Studies (March 2016) For the online version of this article: Yiddish Science and the Postmodern יי דישע וויסנשאַפֿט און די פּאָסטמאָדערן by Jonathan Boyarin, translation by Naomi Seidman In geveb: A Journal of Yiddish Studies (March 2016) For the online version of this

More information

In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2018)

In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2018) Keter : Fragments of a Rhapsody כּתר: פֿראַגמענטן פֿון אַ ראַפּסאָדיע by Aaron Zeitlin, translation by Nathan Wolski In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2018) For the online version of this article:

More information

A Yiddish revival Yiddish culture is alive and well in Israel

A Yiddish revival Yiddish culture is alive and well in Israel The National Authority for Yiddish Culture הרשות הלאומית לתרבות היידיש נא ציא נא לע אינסטא נץ פא ר יי דישער קולטור A Yiddish revival Yiddish culture is alive and well in Israel 1 A Yiddish Revival, January

More information

by Abraham Sutzkever, translation by James Nadel In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2015) For the online version of this article:

by Abraham Sutzkever, translation by James Nadel In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2015) For the online version of this article: Poems from Oasis אָאַזיס by Abraham Sutzkever, translation by James Nadel In geveb: A Journal of Yiddish Studies (December 2015) For the online version of this article: http://ingeveb.org/texts-and-translations/poems-from-oasis

More information

Gravitzer: The Tale of the Downfallen One From the World of Chabad. [

Gravitzer: The Tale of the Downfallen One From the World of Chabad. [ Chaim חיים גראַװיצער: (די געשיכטע פֿון דעם געפֿאַלענעם) פֿון דער חבדישער װעלט Gravitzer: The Tale of the Downfallen One From the World of Chabad by Fishl Schneersohn, translation Ri J. Turner In geveb: A Journal

More information

Yiddish 2015 PUBLIC EXAMINATION. Continuers Level. Section 1: Listening and Responding (30 marks)

Yiddish 2015 PUBLIC EXAMINATION. Continuers Level. Section 1: Listening and Responding (30 marks) Student/Registration Number Centre Number 015 PUBLIC EXAMINATION Yiddish Continuers Level Tuesday 0 October: pm Australian Eastern Daylight Time Reading Time: 10 minutes Working Time: hours and 30 minutes

More information

byisaacmeirdik,translationbyelirosenblat In geveb: A Journal of Yiddish Studies (November2015) Fortheonlineversionofthisarticle:

byisaacmeirdik,translationbyelirosenblat In geveb: A Journal of Yiddish Studies (November2015) Fortheonlineversionofthisarticle: Slavery or Serfdom די שקלאַפֿערײ אָדער די לײ ב אייגנשאַפֿט byisaacmeirdik,translationbyelirosenblat In geveb: A Journal of Yiddish Studies (November2015) Fortheonlineversionofthisarticle: htp://ingeveb.org/texts-and-translations/slavery-or-serfdom

More information

In geveb: A Journal of Yiddish Studies (September 2017) [

In geveb: A Journal of Yiddish Studies (September 2017) [ Two poems צוויי לידער by Itzik Manger, translation by Murray Citron For the online version of this article: [http://ingeveb.org/texts-and-translations/two-poems] צוויי לידער Two Poems Itzik Manger translated

More information

[

[ Kock, My Town מײ ן שטעטל קאָצק by Motl Siemiatycki, translation Helen Mintz In geveb: A Journal of Yiddish Studies (May 2017) For the online version of this article: [http://ingeveb.org/texts-and-translations/kock-my-town]

More information

STUDENT NUMBER Letter YIDDISH. Written examination. Thursday 19 October 2006

STUDENT NUMBER Letter YIDDISH. Written examination. Thursday 19 October 2006 Victorian Certificate of Education 2006 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE Figures Words STUDENT NUMBER Letter Section YIDDISH Written examination Thursday 19 October 2006 Reading time: 2.00 pm

More information

Yiddish 2017 PUBLIC EXAMINATION. Continuers Level. Section 1: Listening and Responding (30 marks)

Yiddish 2017 PUBLIC EXAMINATION. Continuers Level. Section 1: Listening and Responding (30 marks) Student/Registration Number Centre Number 017 PUBLIC EXAMINATION Yiddish Continuers Level Wednesday 18 October: pm Australian Eastern Daylight Time Reading Time: 10 minutes Working Time: hours and 30 minutes

More information

[

[ Green Apples from the Garden of Eden די גרינע עפּעלעך פֿון גן עדן by Boris Sandler, translation by Jordan Kutzik In geveb: A Journal of Yiddish Studies (October 2018) For the online version of this article:

More information

The Pogroms in פּאָגראָמען אין אוקראַי נע : די צײַט פֿון דער פֿרײַװיליקער אַרמײ

The Pogroms in פּאָגראָמען אין אוקראַי נע : די צײַט פֿון דער פֿרײַװיליקער אַרמײ The Pogroms in פּאָגראָמען אין אוקראַי נע : די צײַט פֿון דער פֿרײַװיליקער אַרמײ Ukraine: the Period of the Volunteer Army by Nokhem Shtif, translation by Maurice Wolfthal In geveb: A Journal of Yiddish Studies

More information

[http://ingeveb.org/texts-and-translations/my-father]

[http://ingeveb.org/texts-and-translations/my-father] My Father מיי ן פֿאָטער by Aaron Zeitlin, translation by Nathan Wolski In geveb: A Journal of Yiddish Studies (January 2017) For the online version of this article: [http://ingeveb.org/texts-and-translations/my-father]

More information

and translations/sacco and vanzettis monday

and translations/sacco and vanzettis monday Sacco and Vanzetti s Monday סאַקאָ און וואַנזעטיס מאָנטיק by Jacob Glatstein, translation by Lawrence Rosenwald In geveb: A Journal of Yiddish Studies (May 2016) For the online version of this article: https://ingeveb.org/texts

More information

[http://ingeveb.org/texts-and-translations/jewish-artists-in-contemporary-russi

[http://ingeveb.org/texts-and-translations/jewish-artists-in-contemporary-russi Jewish יי דישע קינסטלער אין דער הײ נטיקער רוסישער קונסט Artists in Contemporary Russian Art by Henryk Berlewi, translation by Rachel Field In geveb: A Journal of Yiddish Studies (January 2018) For the

More information

and translations/what does yavneh want a dialogue

and translations/what does yavneh want a dialogue Dialogue) What Does Yavneh Want? (A וואָס וויל יבֿנה? אַ דיאַלאָג by Hillel Zeitlin, translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse In geveb: A Journal of Yiddish Studies (March 2016) For the online version

More information

Yiddish Written examination

Yiddish Written examination Yiddish Written examination The following sample examination has been developed for the newly accredited VCE Yiddish study. The sample examination is a complete examination which includes the three sections:

More information

To what might the yard have been compared? by Madeleine Cohen For the online version of this article: http://ingeveb.org/articles/to-what-might-the-yard-have-been-compared TO WHAT MIGHT THE YARD HAVE BEEN

More information

[

[ Goblin Nogood Has Run Out of Clout נישגוט לאַפּיטוט האָט פֿאַרלױרן דעם מוט by Jacob Glatstein, translation by Jeffrey Shandler For the online version of this article: [http://ingeveb.org/texts-and-translations/goblin-nogood-has-run-out-of-clout]

More information

HOME AND HOMELESSNESS IN THE POETRY OF ROKHL KORN,

HOME AND HOMELESSNESS IN THE POETRY OF ROKHL KORN, Esther Frank HOME AND HOMELESSNESS IN THE POETRY OF ROKHL KORN, 1898-1982 The exodus of Jews from Europe, both during and after World War II, brought a host of Yiddish writers to Canada. Among those who

More information

Yom HaShoa Through the Eyes of Children Nancy Dubin, mezzo-soprano Joyce Rosenzweig, piano Ivan Barenboim, clarinet, recorder November 26, 2014

Yom HaShoa Through the Eyes of Children Nancy Dubin, mezzo-soprano Joyce Rosenzweig, piano Ivan Barenboim, clarinet, recorder November 26, 2014 Yom HaShoa Through the Eyes of Children Nancy Dubin, mezzo-soprano Joyce Rosenzweig, piano Ivan Barenboim, clarinet, recorder November 26, 2014 Ani Ma'amin Yugnt Himen! Featuring the Incomparable Dubinators:

More information

Comments on Yankev Krakovski s Dos Lid Fun Leo Frenk Presented at the Conney Conference on Jewish Arts University of Wisconsin-Madison

Comments on Yankev Krakovski s Dos Lid Fun Leo Frenk Presented at the Conney Conference on Jewish Arts University of Wisconsin-Madison Comments on Yankev Krakovski s Dos Lid Fun Leo Frenk Presented at the Conney Conference on Jewish Arts University of Wisconsin-Madison Gideon Klionsky gklionsky@gmail.com April 6, 2011 This paper is available

More information

Title: Why the Geese Shrieked : Isaac Bashevis Singer s Work Between Mysticism and Scepticism

Title: Why the Geese Shrieked : Isaac Bashevis Singer s Work Between Mysticism and Scepticism EDITOR Daniel R. Langton ASSISTANT EDITOR Simon Mayers Title: Why the Geese Shrieked : Isaac Bashevis Singer s Work Between Mysticism and Scepticism Author(s): KHAYKE BERURIAH WIEGAND Source: Melilah:

More information

קלעזנײַעס. KlezNews מיזרח און מיטל-מיזרח טרעפֿן מערבֿ דעם 23 סטן אוגוסט 2007

קלעזנײַעס. KlezNews מיזרח און מיטל-מיזרח טרעפֿן מערבֿ דעם 23 סטן אוגוסט 2007 Staff Profile: SoCalled by Reuben Cohen KlezKanada faculty member Josh Dolgin is a rapper, DJ, accordionist, and producer who makes quality Jewish music under the codename of SoCalled. SoCalled recently

More information

wydyy edvt=m r=f Kyvh Nva lvw Ntnedvts

wydyy edvt=m r=f Kyvh Nva lvw Ntnedvts ydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy ydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy w wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydy Yiddish for Senior High dyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy w Yy wydyy wydyy

More information

wydyy edvt=m r=f Kyvh Nva lvw Ntnedvts

wydyy edvt=m r=f Kyvh Nva lvw Ntnedvts ydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy ydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy w wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydy Yiddish for Senior High dyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy wydyy w Yy wydyy wydyy

More information

and translations/a letter to the members of yavneh

and translations/a letter to the members of yavneh A Letter to the Members of Yavneh אַ בריוו צו בני יבֿנה by Hillel Zeitlin, translation by Arthur Green, Ariel Evan Mayse In geveb: A Journal of Yiddish Studies (March 2016) For the online version of this

More information

לקוטי שיחות. A Lesson in Love אחרי - קדושים. Acharei - Kedoshim. 2 basics. back

לקוטי שיחות. A Lesson in Love אחרי - קדושים. Acharei - Kedoshim. 2 basics. back לקוטי שיחות 2 basics back A Lesson in Love Acharei - Kedoshim אחרי - קדושים ב פרשת קדושים Concepts 1. In this week s Parsha, the Torah commands every Jew to love his fellow as himself. The Frierdiker Rebbe

More information

לקוטי שיחות. beyond yet within. shelach. 2 basics. back פרשת שלח

לקוטי שיחות. beyond yet within. shelach. 2 basics. back פרשת שלח לקוטי שיחות 2 basics פרשת שלח shelach back beyond yet within Discovering the thought process of the Meraglim and understanding why they were mistaken. The Avodah of Eretz Yisroel and our daily lives. ב

More information

The Murders in the Rue Morgue

The Murders in the Rue Morgue E d g a r A l l a n P o e The Murders in the Rue Morgue Part Three It Was in Paris that I met August Dupin. He was an unusually interesting young man with a busy, forceful mind. This mind could, it seemed,

More information

Unit 2. Spelling Most Common Words Root Words. Student Page. Most Common Words

Unit 2. Spelling Most Common Words Root Words. Student Page. Most Common Words 1. the 2. of 3. and 4. a 5. to 6. in 7. is 8. you 9. that 10. it 11. he 12. for 13. was 14. on 15. are 16. as 17. with 18. his 19. they 20. at 21. be 22. this 23. from 24. I 25. have 26. or 27. by 28.

More information

2017 VCE Yiddish written examination report

2017 VCE Yiddish written examination report 2017 VCE Yiddish written examination report General comments Most students responded well to the 2017 VCE Yiddish written examination. Their answers reflected their competence and their ability to draw

More information

Assessment Task 1: In pairs conduct a role-play or an interview which involves making arrangements and completing transactions with your partner

Assessment Task 1: In pairs conduct a role-play or an interview which involves making arrangements and completing transactions with your partner Unit 2 Workset 1 THEME AND TOPICS The Individual Personal Opinions, Priorities, Views, Issues and Values OUTCOMES AND ASSESSMENT TASKS Outcome 2: On completion of this unit the student should be able to

More information

D o v i d K a t z B i b l i o g r a p h y f o r

D o v i d K a t z B i b l i o g r a p h y f o r D o v i d K a t z B i b l i o g r a p h y f o r 2008-2009 Seven Kingdoms of the Litvaks, International Cultural Program Center in cooperation with the Vilnius Yiddish Institute, Vilnius 2009, 61 pp. http://www.dovidkatz.net/dovid/lithuania/7_kingdomslitvaks.pdf

More information

The Blue Mountains From the Yellow Fairy Book, Edited by Andrew Lang

The Blue Mountains From the Yellow Fairy Book, Edited by Andrew Lang From the Yellow Fairy Book, There were once a Scotsman and an Englishman and an Irishman serving in the army together, who took it into their heads to run away on the first opportunity they could get.

More information

Poems from My Inner World

Poems from My Inner World Poems from My Inner World Mornings This Daily Poem A Sabbath in the Heart The Bumps on My Arm It Is the Routine Act I Want to Grasp This Instant Come Rain The Distant Bell Where Had the Greenness Gone

More information

God Made Birds Genesis 1:20-25

God Made Birds Genesis 1:20-25 June 7, 2015 God Made Birds Genesis 1:20-25 Look at the little bird. God gave him feathers to keep him warm. God made the birds! God made the animals (based on Genesis 1:25). Pat the Bible as you say the.

More information

Karla Feather. She doesn t even remember who I am, I said to Mom on. by David Gifaldi

Karla Feather. She doesn t even remember who I am, I said to Mom on. by David Gifaldi Karla Feather by David Gifaldi RANDMA, I SAID, as we were about to leave the nursing home, who am I? Grandma rubbed the tray of her wheelchair. Her tired eyes looked up at me, searching. Her voice was

More information

My Friend, Magpie. Book Two. By William Loader

My Friend, Magpie. Book Two. By William Loader My Friend, Magpie Book Two By William Loader Magpie I have a special friend and he is called, Magpie. He s a real magpie and we have known each other for hundreds of days even more than that. He sits on

More information

Introduction. Peace is every step.

Introduction. Peace is every step. Introduction Peace is every step. The shining red sun is my heart. Each flower smiles with me. How green, how fresh all that grows. How cool the wind blows. Peace is every step. It turns the endless path

More information

Trouble was a-brewing. I d been feeling it for days, an uneasy, restless

Trouble was a-brewing. I d been feeling it for days, an uneasy, restless Text 1 Carter s Holler by Kimbra Gish Trouble was a-brewing. I d been feeling it for days, an uneasy, restless feeling, like fire shut up in my bones. I couldn t put a name to what ailed me, except that

More information

Noah Builds a Big Boat. Before Class

Noah Builds a Big Boat. Before Class Lesson 1 Lesson Aims NECESSARY Before Class Noah Builds a Big Boat 1. To teach the children that because of his obedience, God saved Noah and his family. 2. To teach that God requires obedience of us too.

More information

The Murders in the Rue Morgue

The Murders in the Rue Morgue E d g a r A l l a n P o e p The Murders in the Rue Morgue Part One Paris! In Paris it was, in the summer of 1840. There I first met that strange and interesting young fellow, August Dupin. Dupin was the

More information

By night on her bed Dina lies and her heart is awake and it mercilessly flogs her

By night on her bed Dina lies and her heart is awake and it mercilessly flogs her 3. By night on her bed Dina lies and her heart is awake and it mercilessly flogs her with lashes of conscience. Hellfire comes from within her and consumes her. Great is her offense, and her sin who might

More information

My God, My God, why have You forsaken Me? (Mark 15:34)

My God, My God, why have You forsaken Me? (Mark 15:34) 4 My God, My God, why have You forsaken Me? (Mark 15:34) The Cross Imagine what it would have been like the day that our Lord Jesus Christ died? Had you been alive that day, what would you have seen? Let

More information

Eisenkopf. The Crimson Fairy Book

Eisenkopf. The Crimson Fairy Book Eisenkopf Once upon a time there lived an old man who had only one son, whom he loved dearly; but they were very poor, and often had scarcely enough to eat. Then the old man fell ill, and things grew worse

More information

Allison Moorer Crows Lyrics Sheet

Allison Moorer Crows Lyrics Sheet Allison Moorer Crows Lyrics Sheet 1. ABALONE SKY Fall down on me like a feather Floating on a breeze Faintest whisper softest calling I am on my knees Lead me to the ledge and let me Dangle from a limb

More information

Broken Beginnings and Kingdom Conclusions: Disciples Matthew 4:18-22, 28:16-20, Luke 24:36-48, John 20:24-29

Broken Beginnings and Kingdom Conclusions: Disciples Matthew 4:18-22, 28:16-20, Luke 24:36-48, John 20:24-29 Broken Beginnings and Kingdom Conclusions: Disciples Matthew 4:18-22, 28:16-20, Luke 24:36-48, John 20:24-29 For all of us, there comes a time in our lives where we question everything we know about ourselves,

More information

Calabash. Gus Edwards SWIMMING AND DIVING

Calabash. Gus Edwards SWIMMING AND DIVING Calabash A JOURNAL OF CARIBBEAN ARTS AND LETTERS Volume 5, Number 1: Summer/Fall 2008 Gus Edwards SWIMMING AND DIVING Down here people laugh when you tell them you teach diving for a living. They look

More information

It wasn t possible to take a walk that day. We had

It wasn t possible to take a walk that day. We had Chapter 1 It wasn t possible to take a walk that day. We had been outside for an hour in the morning, but now the cold winter wind was blowing and a hard rain was falling. Going outdoors again was out

More information

Pierce keeps having the most terrible nightmares. My mom

Pierce keeps having the most terrible nightmares. My mom Before me there were no created things, Only eternal, and I eternal last. All hope abandon, ye who enter in! DANTE ALIGHIERI, Inferno, Canto III Pierce keeps having the most terrible nightmares. My mom

More information

See The Good Challenge

See The Good Challenge GRATITUDE ACTIVITY FOR TWEENS & TEENS Lesson 2 See The Good Challenge Students discuss what gratitude means and why it is important. Time Required Grade Level Materials Learning Objectives SEL Competencies

More information

STAVE ONE: MARLEY S GHOST. Marley was dead, to begin with there s no doubt about that. He was as dead as a doornail.

STAVE ONE: MARLEY S GHOST. Marley was dead, to begin with there s no doubt about that. He was as dead as a doornail. STAVE ONE: MARLEY S GHOST Marley was dead, to begin with there s no doubt about that. He was as dead as a doornail. Marley and Scrooge were business partners once. But then Marley died and now their firm

More information

לקוטי שיחות. 2 basics ds dvi hf bhv. back. fj UNCALCULATEDCOMMITMENT. irfnfefgyh. Chanukah

לקוטי שיחות. 2 basics ds dvi hf bhv. back. fj UNCALCULATEDCOMMITMENT. irfnfefgyh. Chanukah לקוטי שיחות 2 basics ds dvi hf bhv fj UNCALCULATEDCOMMITMENT gh dghjhh irfnfefgyh h d rgr Chanukah חנוכה t hewuh back ב חנוכה Concepts 1. The Gemara writes regarding the Mitzvah of lighting the Menorah

More information

Yeled Vyalda is offering

Yeled Vyalda is offering LOW RES NOT FOR PRINT Yeled V yalda Of fers Early Head Start Program Fall/Winter 2009. Issue #12 Yeled Vyalda is offering full family Head Start program to low income families with extenuating circumstances.

More information

Contents. 1 The End of Billy Bones Flint s Treasure Map Long John Silver On Treasure Island Defending the Stockade...

Contents. 1 The End of Billy Bones Flint s Treasure Map Long John Silver On Treasure Island Defending the Stockade... Contents 1 The End of Billy Bones...5 2 Flint s Treasure Map...12 3 Long John Silver...19 4 On Treasure Island...27 5 Defending the Stockade...35 6 Clashing Cutlasses...42 7 Jim on His Own...50 8 Pieces

More information

Preschool Prayer Activity ebook

Preschool Prayer Activity ebook Preschool Prayer Activity ebook The lessons and activities in the ebook are the same values, beliefs and principles that we as adults believe in, they are just designed for little people. It is never too

More information

לקוטי שיחות. Utilizing Hashem s Loan. Parshas Mishpatim פרשת משפטים. 2 basics. back

לקוטי שיחות. Utilizing Hashem s Loan. Parshas Mishpatim פרשת משפטים. 2 basics. back לקוטי שיחות 2 basics back Utilizing Hashem s Loan Parshas Mishpatim פרשת משפטים פרשת משפטים on the next page ט ייטש'ן ב Concepts 1. In this week s Par- אם sha the Possuk states - If you will תלוה כסף lend

More information

( I T>e Drql)C uias Brccen colo.

( I T>e Drql)C uias Brccen colo. ( I T>e Drql)C uias Brccen colo. \ V I remember it so well, even V \. though it was many years ago. N. ^^-^ The fingers of the icy winter ^^-^ wind pulled with all their force at our house, which clung

More information

Eagle Trapping Wolf Chief 1

Eagle Trapping Wolf Chief 1 Eagle Trapping Wolf Chief 1 (Taken from his brother Red Blanket s rights.) I do not own the trapping rights and by Indian customs should not tell but changing my ways I will. My father Small Ankle did

More information

0 DARWESH_sample IWP 2017

0 DARWESH_sample IWP 2017 0 DARWESH_sample IWP 2017 Lava DARWESH POEMS These poems, these poems Are poems of a nation that strives to live These are the poems of girls who are being killed for love. These are the poems of fathers

More information

June, This zine was produced as part of Writers in the Community, a program run by the Quebec Writers Federation.

June, This zine was produced as part of Writers in the Community, a program run by the Quebec Writers Federation. June, 2016 This zine was produced as part of Writers in the Community, a program run by the Quebec Writers Federation. www.qwf.org/programs/wic Many thanks to Dale Matthews We would also like to express

More information

Shelby Warner. The Beginning of Living

Shelby Warner. The Beginning of Living Shelby Warner The Beginning of Living I could see the tears streaming down his cheeks. The car radio gave off just enough light to be able to see the pain and sadness that overcame my father s face as

More information

THERES NOTHING TO MENTION AND WE COULD STAND UP TO FIGHT AGAIN OH NO WORDS CAN SET YOU THIS COULD BE MY LAST PARADE x 5 AND YOU WONT HAVE ANYONE x 8

THERES NOTHING TO MENTION AND WE COULD STAND UP TO FIGHT AGAIN OH NO WORDS CAN SET YOU THIS COULD BE MY LAST PARADE x 5 AND YOU WONT HAVE ANYONE x 8 I HEAR YOU WEPT RIGHT WHERE WE BOTH JUST SLEPT AND EVERYONE KNOWS TAKE THESE PHOTOS AND LEAVES FROM I DONT HAVE ANY NEED JUST NOW I HEAR YOU WEPT RIGHT WHERE WE BOTH JUST SLEPT AND EVERYONE KNOWS TAKE

More information

I told her I was lost in this world,

I told her I was lost in this world, I told her I was lost in this world, and she smiled because she was too. We were all lost somehow, but we didn t care.. We had, in the chaos, found each other. 3 I fall in love everyday, with ideas and

More information

by John Saul, Published: 1978

by John Saul, Published: 1978 Punish the Sinners by John Saul, 1942- Published: 1978 Dell Publishing J J J J J I I I I I Table of Contents Dedication Initiation Rite Prologue BOOK I The Saints of Neilsville. Chapter 1 thru Chapter

More information

PART 1 The Love Song of J. Alfred Prufrock by T. S. Eliot. PART 2 Two books from the GHS AP Independent Reading list

PART 1 The Love Song of J. Alfred Prufrock by T. S. Eliot. PART 2 Two books from the GHS AP Independent Reading list Your summer reading assignment for your GHS AP Literature and Composition class has two parts: PART 1 The Love Song of J. Alfred Prufrock by T. S. Eliot PART 2 Two books from the GHS AP Independent Reading

More information

Actually, that s not what Peter said. That s not what he said at all. What Peter actually said was, Go away from me, Lord; I am a sinful man!

Actually, that s not what Peter said. That s not what he said at all. What Peter actually said was, Go away from me, Lord; I am a sinful man! Sermon for Zion Presbyterian Church, March 24, 2019 Hymns: 194 Come, Let Us To The Lord Our God; O How He Loves You And Me; 445- Open Our Eyes, Lord; 671 I Heard The Voice of Jesus Say Scripture: Mark

More information

GOOD MORNING FISH D. W. SMITH

GOOD MORNING FISH D. W. SMITH GOOD MORNING FISH D. W. SMITH Good Morning Fish Copyright 2010, 2018 by D. W. Smith. All Rights Reserved. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or

More information

Tan Line. Will Gawned. to watch the sugar sink into the milk foam. I can t help running his appearance past

Tan Line. Will Gawned. to watch the sugar sink into the milk foam. I can t help running his appearance past Tan Line Will Gawned He sits opposite me in the booth, large hands wrapped around the red coffee mug. It is late. I can see that he is tired, his unruly eyebrows knitted together in a frown, brown eyes

More information

THE BOAT. GIRL (with regard to the boat)

THE BOAT. GIRL (with regard to the boat) NB: When she was a child she would pretend to fear things to get attention from her family. It was an inconsistent habit - like the boy that cried wolf - that was easy to see through. Because if on the

More information

Unit 10 Keeping the Faith

Unit 10 Keeping the Faith Peter By: Myra Montgomery Text Matthew 14:22-36 Key Quest Verse "Look to the Lord and His strength; seek His face always." Psalm 105:4, NIV Bible Background Peter was a super-fisherman, one of the best

More information

דער יי דישער טעם טעם א פּעריא דיש בלעטל פ א ר יי דיש לערנערס

דער יי דישער טעם טעם א פּעריא דיש בלעטל פ א ר יי דיש לערנערס Publié par la Maison de la culture yiddish - Bibliothèque Medem, avec le concours de la Délégation Générale à la Langue Française & de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah א פּובליקא ציע פ ון דעם פּא

More information

Name: working together פרשת מטות. 2 basics. back. Seeing The Parsha The Way The Rebbe Does

Name: working together פרשת מטות. 2 basics. back. Seeing The Parsha The Way The Rebbe Does Name: working together פרשת מטות back 2 basics Seeing The Parsha The Way The Rebbe Does ב הוספות/מטות Concepts 1. This week s Parsha, Matos, discusses the different laws which pertain to vows and how to

More information

just do it לקוטי שיחות pinchas פרשת פנחס 2 basics back

just do it לקוטי שיחות pinchas פרשת פנחס 2 basics back לקוטי שיחות 2 basics פרשת פנחס pinchas back just do it A grave sin was being committed in front of the eyes of the entire Jewish nation. Although many great men were present, including Moshe himself, it

More information

The Day Jesus Returned

The Day Jesus Returned The Day Jesus Returned Slide 1 - The Day Christ Came Again slide Introduction to the Lesson. Opening Comments. Slide 2 - Sun in Sky It was an ordinary day. One just like any other. At least, that s the

More information

Healing Jairus Daughter Lesson Aim: To know Jesus can heal us.

Healing Jairus Daughter Lesson Aim: To know Jesus can heal us. Teacher s Guide: Ages 4-5 God of Wonders Part 1: Miracles of Jesus Unit 1, Lesson 4 Healing Jairus Daughter Lesson Aim: To know Jesus can heal us. THE WORSHIP Who God Is: Jesus as the God of Wonders THE

More information

Tips for three-year-olds They are beginning to be able to think more creatively to solve problems. In the Wilderness (based on Matthew 4:1 11)

Tips for three-year-olds They are beginning to be able to think more creatively to solve problems. In the Wilderness (based on Matthew 4:1 11) They are beginning to be able to think more creatively to solve problems. March 5, 2017 They need opportunities to make their own choices and to do it myself. And So It Begins Matthew 4:1 11 consisting

More information

Rose-Colored Bangles

Rose-Colored Bangles A Book of Poetry by Marsha Marie 2016 Y. K. Marsha Marie All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission

More information

Holy Week and Easter

Holy Week and Easter SCIENCE LEADER GUIDE Holy Week and Easter (Matthew 21:1-11, 27:32-66, and 28:1-10) Age-Level Overview Age-Level Overview Open the Bible Activate Faith Lower Elementary Workshop Focus: We open our hearts

More information

NARRATOR ONE: Dennis was your basic, ordinary nine-year-old boy. NARRATOR TWO: He usually lived a basic, ordinary life.

NARRATOR ONE: Dennis was your basic, ordinary nine-year-old boy. NARRATOR TWO: He usually lived a basic, ordinary life. Pleasing the Ghost by Sharon Creech 1 This script adapted from Pleasing the Ghost/km, 2010 Characters (in order of appearance): NARRATOR ONE NARRATOR TWO DENNIS UNCLE ARVIE NARRATOR ONE: Dennis was your

More information

COMPANY PROFILE AND PORTFOLIO > MAY 2015

COMPANY PROFILE AND PORTFOLIO > MAY 2015 COMPANY PROFILE AND PORTFOLIO > MAY 2015 HELLO AND WELCOME In the crowded market of designers and marketers we find ourselves today, there is one company that stands out. Welcome to Article Image. Established

More information

The Israelites Cross the Jordan River Joshua 3:1 4:24

The Israelites Cross the Jordan River Joshua 3:1 4:24 Lesson 12 Unit 4: Going Into the Promised Land The Israelites Cross the Jordan River Joshua 3:1 4:24 Bible Point: Remember to thank God. Weaving Faith Into Life: Children will thank God for all the things

More information

all lyrics for painkillers (copyright paul tiernan) driver

all lyrics for painkillers (copyright paul tiernan) driver painkillers_lyrics:layout 1 22/06/2011 15:07 Page 1 all lyrics for painkillers (copyright paul tiernan) driver dave in the back of my car with a girl I watch in the mirror she winds down the window and

More information

This support pack accompanies the story: Mr. Smith s New Nose by Chris Rose To read or listen to the story online, go to:

This support pack accompanies the story: Mr. Smith s New Nose by Chris Rose To read or listen to the story online, go to: Introduction Story Mr. Smith s New Nose This support pack accompanies the story: Mr. Smith s New Nose by Chris Rose To read or listen to the story online, go to: This support pack contains the following

More information

Homework December Week 1 Red/Orange/Yellow/Green

Homework December Week 1 Red/Orange/Yellow/Green Name: Homework December Week 1 Red/Orange/Yellow/Green Directions: Read and annotate the text. Some words that may be new to you have been highlighted for you to define. Then, choose the best answer to

More information

Summer Yiddish Song Celebration

Summer Yiddish Song Celebration Summer Yiddish Song Celebration AU G U S T 2, 2 0 17 Summer Yiddish Song Celebration URIEL WEINREICH SUMMER PROGRAM CONCERT AUGUST 2, 2017 PROGRAM Yiddish Art Songs First Hebrew Song Cycle LAZARE SAMINSKY

More information

The Apostle Peter. Brother of Andrew Married - Matthew 8:14-15 NIV He was Left Handed Also Called Simon or Simon Peter

The Apostle Peter. Brother of Andrew Married - Matthew 8:14-15 NIV He was Left Handed Also Called Simon or Simon Peter The Apostle Peter Brother of Andrew Married - Matthew 8:14-15 NIV He was Left Handed Also Called Simon or Simon Peter The Calling of Peter Luke 5:3-11 NIV 3 He got into one of the boats, the one belonging

More information

לקוטי שיחות. Just Do It. Parshas Bo פרשת בא

לקוטי שיחות. Just Do It. Parshas Bo פרשת בא לקוטי שיחות Just Do It Parshas Bo פרשת בא יו"ד שבט ג ב Concepts 1. We are now approaching the holy day of Yud Shvat, on which the Frierdiker Rebbe passed away. One of the many things which the Frierdiker

More information

It also marks the beginning of our summer worship series on following the footsteps of Jesus

It also marks the beginning of our summer worship series on following the footsteps of Jesus THE MASTER S TOUCH LUKE 5:1216 LETHBRIDGE MENNONITE CHURCH BY: RYAN DUECK JULY 5, 2015/6 TH SUNDAY AFTER PENTECOST As we have already seen, today is a special day, as our friends from the L Arche Lethbridge,

More information

Poison BY ROALD DAHL

Poison BY ROALD DAHL Poison BY ROALD DAHL Poison by Roald Dahl It must have been around midnight when I drove home. Coming up the drive I noticed Harry s light was still on, so he was awake anyway. I parked the car and went

More information

My Seekers Leaders are

My Seekers Leaders are FIRST AID BADGE This book belongs to My Seekers Leaders are Attention Parents! We're glad your child is coming to Seekers! Our Seekers leaders encourage a positive, loving atmosphere in which spiritual

More information

Memory Verse: God looked at everything he had made, and it was very good. GENESIS 1:31, ICB. The Message: God made pretty things because He loves us.

Memory Verse: God looked at everything he had made, and it was very good. GENESIS 1:31, ICB. The Message: God made pretty things because He loves us. REFERENCES: GENESIS 1:1-2:3; PATRIARCHS AND PROPHETS, PP. 44-51 God Made My World Memory Verse: God looked at everything he had made, and it was very good. GENESIS 1:31, ICB. The Message: God made pretty

More information

שמות GOING THE EXTRA MILE SHEMOS. In this sicha you will learn:

שמות GOING THE EXTRA MILE SHEMOS. In this sicha you will learn: GOING THE EXTRA MILE Every element of Galus can be exchanged for similar struggles within Torah learning. Through serving Hashem properly, the Jewish People essentially make Galus unnecessary. שמות SHEMOS

More information