Tomás Luis de Victoria ( )

Size: px
Start display at page:

Download "Tomás Luis de Victoria ( )"

Transcription

1 Tomás Luis de Victoria ( ) Four Psalms from Mis, Magnificat, motecta, psalmi alia quam pluria (1600) Dixit mus (STTB; STTB) Nisi mus (SSTB; STTB) Super fluma Babylonis (SSTB; A/STTB) Laatus sum (SA/TTB; SSTB; STT/BarB) Edited by Per Seymour association with

2 Tomás Luis de Victoria ( ) Four Psalms from Mis, Magnificat, motecta, psalmi alia quam pluria (1600) Edited by Per Seymour Introduction Performance formation Editorial Procedure Translations ii iii iv iv 1. Dixit mus STTB; STTB 1 2. Nisi mus SSTB; STTB Super fluma Babylonis SSTB; A/STTB Laatus sum SA/TTB; SSTB; STT/BarB 57 York Early Music Press In association with Department of Music, University of York, Heslgton Foundation and York Early Music Foundation. at Department of Music, University of York York YO10 5DD UK fo@yorkearlymusicpress.com Phone: +44 (0) November 2002

3 ii Introduction Tomás Luis de Victoria was born Avila, Spa 1548 and died Madrid His early musical education was Avila until his voice broke (by 1563/5) when he was sent to the Jesuit Collegio Germanico Rome to contue his education. His first publication, Motecta (Venice, 1572) cluded mots for 4 6 and 8 voices, and around this time he may have studied with Palestra, maestro di cappella at the nearby Semario Romano. In 1587 Victoria left Italy for Spa where, until 1603, he was Chapla to the wager Empress Maria; he was also maestro de cappilla there until In 1598 he engaged Julio Junti de Modesti of Madrid to produce 200 copies of a collection which eventually appeared 1600 as Mis, Magnificat, motecta, psalmi alia quam plurmia The present edition is based on the 1600 publication, one which enjoyed considerable distribution, reachg even Mexico and South America. One of his earliest, probably the first, of his psalm compositions was the double choir stg of Super fluma Babylonis, specially composed 1573 for the Collegio Germanico around the time of his appotment there as maestro di cappella. Super fluma Babylonis was eventually published Venice 1576 his Liber Primus a collection which also cluded Nisi mus. Subsequent psalm publications cluded Dixit mus, Laudate mum, Laudate pueri (Rome, 1581) and Laatus sum (Rome, 1581). Ecce nunc benedicite, the only stg not for Vespers but rather for Comple, appeared the 1600 publication. All the earlier stgs were reworked and republished the 1600 collection le with Victoria s practice of constantly revisg his works. The 1600 Madrid publication cludes revisions of 19 pieces which also expected a revised performance style. One of the ma differences the 1600 publication from the earlier versions is that Victoria supplies more accidentals the later version especially the organ score. The choir at Maria s chapel comprised 12 Priests (3 per part) and 4 boys. ublg struments were added for Easter, Corpus Christi and its octave. After 1601 a dulcian (bassoon) was added for all services and the number of boy sgers was creased to 6. There is further contemporary evidence (not least from Victoria himself but also from Kg João IV of Portugal 1 ) that strumental doublg was widely practised his works circulatg Spa; the 1600 publication added an organ part (essentially a reduction of the Choir I material) open score which Victoria dicated could replace (or, presumably, double) Choir I. Victoria further suggests that an organ or other struments might replace Choir II triple choir compositions such as his stg of Laatus sum, which, when it first appeared 1581, had been the first triple choir work to be published Rome. A 1601 lter from Victoria 2 claimed this practice of replacg a whole choir with an organ to be novative; it is worth notg that if an organ complely replaces a choir then some of the text would be omitted. At the very least we can note that Victoria presumed an organo seguente part; although this and other doublg practices may have been new Spa they were common elsewhere Europe and Victoria himself would presumably have already worked this way Rome. It would be fair to describe his polyphonic psalm stgs as essentially throughcomposed largescale psalmmots and probably havg no liturgical context the prevailg liturgical practice such cases was to alternate chant and polyphony. Indeed, he left one further psalm composition, Miserere mei Deus, a penitential psalm for Lauds Holy Week which is chordal style rather the manner of an Anglican chant stg and is perhaps more representative of the prevailg liturgical style. A common feature of the polyphonic stgs is that the Gloria always begs triple time and is maly homophonic nature. Elsewhere there is generally little textual repition except the 1 In his Defensa de la música moderna of 1649 João IV (who had a close acquatance with Victoria s compositional output) dicates that it was standard practice for struments to double or replace vocal les, particularly the 2 nd choir a triple choir composition. 2 The lter from Victoria, dated 10 February 1601, was addressed to Jaén cathedral authorities and claims the precedence for provision of a prted organ score (see S. Rubio, s teressantes cartas autógrafas de T.L. de Victoria Revista de musicologia, iv (1981), ).

4 iii shorter psalm stgs (Ecce nunc benedicite and Laudate mum) but there is always an idiosyncratic variy of choral texture and frequent alternation of sgle choir verses with polychoral material. Performance formation Transposition Many of the mots were published high clefs and have been transposed here accordance with our current understandg with regard to how these combations should be performed. 3 Pitch In the latter part of the sixteenth century various pitches were regular use. Many organs were tuned a semitone sharp of modern concert pitch (ie a =464 Hz) and this high pitch, referred to as mezzo punto, was the most common one for wd struments such as cornt. However, it was not uncommon for organists to transpose down a tone when performg only with sgers (or perhaps with strg struments which would be tuned down as necessary); this lower pitch, a semitone below modern concert pitch was called tuono corista. This edition presents the music at the origal prted pitch or transposed down a 4 th and so avoids remote key signatures. Zarlo, his Dimostrationi harmoniche (Venice, 1571), dicates the popularity of quarter and sixthcomma meantone temperament and these certaly work well Victoria s stgs. Scorg The psalms are all scored for two or three 4voice choirs. The tessiturae of the dividual les might suggest some adjustment to our modern layout with altos and tenors sharg some of the ner parts; the top le often lies an alto or mezzo soprano register. Victoria s own rubric and the authoritative writgs of João IV (see above) would certaly suggest an organo seguente throughout, with the option of replacg or substitutg all or some of the parts with an organ le or another strument such as cornt, sackbut or dulcian. Pronunciation It would be reasonable to expect that that part of Victoria's music which he composed and published Italy would have been sung with an Italianate pronunciation as opposed to the Spanish pronunciation one presumes he anticipated for works composed Spa (such as his Officium defunctorum published Madrid, 1605). The psalms the 1600 Madrid publication, with the exception of Ecce nunc benedicite, had appeared Italian publications before Victoria rurned to Spa. It is unlikely that, whilst Rome, he was composg for other than the requirements of his current employment and publication mark. An Italianate pronunciation would therefore seem appropriate. 3 For a fuller discussion see P. Barbieri, Chiavte The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 2 nd edition, ed. S. Sadie and J.Tyrell (London, 2001), v,

5 iv Editorial Procedure Variant readgs and any problems of clarity the prted source are cluded the Commentary. Clefs are modernised where necessary but origal designations are dicated the prefatory formation. Origal time signatures, note values and origal key signatures are dicated the prefatory formation or above the stave. Accidentals have been modernised; redundant accidentals have been omitted. Editorial suggestions for accidentals based on rules of musica ficta appear above the stave. Precautionary accidentals appear round bracks. Origal bar les at the end of sections have been raed; otherwise, bar les are editorial. Rhythmic notation has been standardised and presented with modern beamg. Spellg and punctuation have been modernised without comment. Ligatures are dicated by a square brack above the stave. Black notation is dicated by a broken brack above the stave. Source British Library, London (K.2.g.14): Missæ Magnificat, motecta psalmi, & alia quam plurima. Quæ partim Octonis alia Nonis, alia Duodenis vocibus concuntur (Matriti. Ex Typographia Regia. 1600, Madrid) Translations Dixit mus (Psalm 109) The Lord said unto my Lord: sit at my right hand, until I make your enemies your footstool. The Lord shall send the rod of your strength out of Sion: rule the midst of your enemies. Yours shall be the domion the day of your power, amid the brightness of the sat: from the womb, before the daystar have I begotten you. The Lord has sworn, and will not repent. You are a priest for ever after the order of Melchisedech. The Lord at your right hand shall strike through kgs the day of his wrath. He shall judge among heathen, he shall fill the places with dead bodies: he shall wound the heads of many people on earth. He shall drk of the brook the way: therefore shall he lift up his head. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was the begng, is now and ever shall be, world without end. Amen. Nisi mus (Psalm 126) Except the Lord build the house: their labour is but lost that build it. Except the Lord keep the city: the watchman wakh but va. (Ch.1) It is but lost labour that ye haste to rise up early, and so late take rest, and eat the bread of carefulness, (Ch.2) for so he givh his beloved sleep. Lo, children and the fruit of the womb, are an heritage and gift that comh of the Lord. Like as the arrows the hand of the giant, even so are the young children. (Tutti) Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed when they speak with their enemies the gate. Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was the begng is now and ever shall be: world without end. Amen.

6 v Super fluma Babylonis (Psalm 136) By the waters of Babylon, we sat down and wept, when we remembered thee, O Sion. As for our harps, we hanged them up upon the trees that are there. (Ch.1) For they that led us away captive required of us then a song and melody our heavess: (Ch.2) Sg us one of the songs of Sion. (Tutti) How shall we sg the Lord s song a strange land? Laatus sum (Psalm 121) (Ch.1) I was glad they said unto me: "We will go to the house of the Lord." (Ch.2) Our fe shall stand thy gates: O Jerusalem. (Ch.3) Jerusalem is built as a city: that is at unity itself. (Tutti) For thither the tribes go up, even the tribes of the Lord: to testify unto Israel, to give thanks unto the name of the Lord. For there is the seat of Judgement: even the seat of the house of David. (Ch.2) O pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. (Tutti) Peace be with thy walls: and plenteousness with thy palaces. For my brhren and companions' sakes: I will wish thee prosperity. Yea, because of the house of the Lord our God: I will seek to do thee good. Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was the begng is now and ever shall be: world without end. Amen.

7 Dixit mus The Lord said unto my Lord: sit at my right hand, until I make your enemies your footstool. The Lord shall send the rod of your strength out of Sion: rule the midst of your enemies. Yours shall be the domion the day of your power, amid the brightness of the sat: from the womb, before the daystar have I begotten you. The Lord has sworn, and will not repent. You are a priest for ever after the order of Melchisedech. The Lord at your right hand shall strike through kgs the day of his wrath. He shall judge among heathen, he shall fill the places with dead bodies: he shall wound the heads of many people on earth. He shall drk of the brook the way: therefore shall he lift up his head. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was the begng, is now and ever shall be, world without end. Amen. Cantus primus Soprano 1 Di xit Tomás Luis de Victoria ( ) mi nus Altus primus Tenor 1 Di xit mi nus mi Tenor primus Tenor 2 Di xit mi nus mi Bassus primus Bass 1 Di xit mi nus Cantus secundus Soprano 2 Altus secundus Tenor 3 Tenor secundus Tenor 4 Bassus secundus Bass 2 [Organo seguente] Copyright 2002 by York Early Music Press Victoria, Dixit mus 1

8 2 5 S. 1 mi no me o: T. 1 no me o: T. 2 no me o: B. 1 mi no me o: S. 2 Se de a dex tris me T. 3 Se de a dex tris me T. 4 Se de a dex tris me B. 2 Se de a dex tris me Org. Victoria, Dixit mus 2

9 3 11 nec ponam i ni mi cos tu os sca bellum pe dum # nec ponam i ni mi cos tu os scabellum pe dum nec ponam i nimicos tu os sca bel lum pe dum tu nec ponam i nimicos tu os sca bel lum pe dum is, is, is, is, Victoria, Dixit mus 3

10 4 18 tu o rum. tu o rum. o rum. tu o rum. Vir gam vir tu tis tu # # ae e mitt Virgam vir tu tis tu ae e mitt mi nus Virgam vir tu tis tu ae e mitt mi Vir gam vir tu tis tu ae e mitt mi Victoria, Dixit mus 4

11 5 25 do mi na re me di o i ni mi do mi na re me di o i ni mi do mi na re me dio i ni mi co do mi na re me dio i ni mi mi nus ex Si on: do mi na re me di o i ni ex Si on: do mi na re me di o i ni mi nus ex Si on: do mi na re me di o i ni mi nus ex Si on: do mi na re me di o i ni Victoria, Dixit mus 5

12 6 32 co rum tu o rum, tu o rum. corum tu o rum, tu o rum. rum tu o rum, i ni mi co rum tu o rum. co rum tu o rum, tu o rum. mi co rum tu o rum. Te cumprci pi um di # co rum tu o rum, tu o rum. Tecum pr ci pi um di co rum tu o rum. Te cum pr ci pi um mi co rum tu o rum, tu o rum. Tecumpr ci pi um di Victoria, Dixit mus 6

13 7 39 ## splen do ri bus san cto rum: ex u te san splendo ri bus cto rum: ex u te splen do ri bus sancto rum: ex u te splen do ri bus san cto rum: ex u te e vir tu tis tu ae, ex u te ro e vir tu tis tu ae, ex u te ro di e vir tutis tu ae, ex u te ro e vir tu tis tu ae, ex u te ro Victoria, Dixit mus 7

14 8 46 ro Ju ra vit mi nus, non poe ni te bit ro Ju ra vit mi nus, non poeni te ro Ju ra vit mus, non poe ni # ro Ju ra vit mi nus, non poe ni te bit an te lu ci fe rum ge nu i te. an te lu ci fe rum ge nu i te. an te lu ci fe rum ge nu i te. an te lu ci fe rum ge nu i te. # Victoria, Dixit mus 8

15 9 53 e um: bit e um: te bit e um: e um: Tu es sa cer dos ae ter num se cun Tu es sa cer dos ae ter num se Tu es sa cer dos ae ter num se cun Tu es sa cer dos ae ter num se cun Victoria, Dixit mus 9

16 10 59 mus a dex tris tu mi nus a dex tris tu mi nus a dextris tu mi nus a dex tris tu dum or di nem Mel chi se dech. mi nus a dex tris tu di cun dumor nem Melchi se dech. mus a dum or di nem Melchi se dech. mus, dum or di nem Mel chi se dech. mus a Victoria, Dixit mus 10

17 11 66 is, a dex tris tu is con fre git di e ir ae su ae # is, a dex tris tu is confre git di e ir ae su ae re is, a dex tris tu is confre git di e ir ae su is, a dex tris tu is con fre git di e ir ae su ae is, a dex tris tu is, dex tris tu is, mi nus a dex tris tu is, dex tris tu is, Victoria, Dixit mus 11

18 12 73 re ges: im ple bit ges: imple ae re ges: imple re ges: im ple bit ru Ju di ca bit na ti o ni bus, im ple bit Ju di ca bit na ti o ni bus, im ple Ju di ca bit na ti o ni bus, im ple Ju di ca bit na ti o ni bus, imple Victoria, Dixit mus 12

19 13 80 ru i nas, con quas sa bit ca pi ta ter ra mul # bit ru i nas, con quas sa bit ca pi ta ter ra mul bit ru i nas, con quassa bit ca pi ta ter ra mul i nas, con quas sa bit ca pi ta ter ra mul ## ru i nas: bit ru i nas: bit ru i nas: bit ru i nas: Victoria, Dixit mus 13

20 14 87 to rum. vi a bi b # to rum. vi a bi to rum. vi a bi to rum. vi a bi De tor ren te vi a bi b: De tor ren te vi a bi b: De torren te vi a bi b: De tor ren te vi a bi b: Victoria, Dixit mus 14

21 15 94 b: propte re a ex al ta bit ca put. b: prop te re a ex al ta bit ca put. b: propte re a ex al ta bit ca put. b: prop te re a ex al ta bit ca put. prop # te re a ex al ta bit ca put. prop te re a ex al ta bit caput, ca put. prop te re a ex al ta bit ca put. prop te re a ex al ta bit ca put. Victoria, Dixit mus 15

22 Glo ri a Pa tri Fi li o, Glo ri a Pa tri Fi li o, Glo ri a Pa tri Fi li o, Glo ri a Pa tri Fi li o, Glo ri a Pa tri Glo ri a Pa tri Glo ri a Pa tri Glo ri a Pa tri Victoria, Dixit mus 16

23 Spi ri tu i San cto, Spi ri tu i San cto, Spi ri tu i San cto, Spi ri tu i San cto, Fi li o, Spi ri Fi li o, Spi ri Fi li o, Spi ri Fi li o, Spi ri Victoria, Dixit mus 17

24 Spi ri tu, Spi ri tu, Spi ri tu i San Spi ri tu, Spi ri tu, Spi ri tu i San Spi ri tu, Spi ri tu, Spi ri tu i San Spi ri tu, Spi ri tu i San tu i San cto, Spi ri tu, Spi ri tu i San tu i San cto, Spi ri tu, Spi ri tu i San tu i San cto, Spi ri tu, Spi ri tu i San tu i San cto, Spi ri tu, Spi ri tu i San Victoria, Dixit mus 18

25 cto: Si cut e cto: Si cut e cto: Si cut e cto: Si cut e cto: Si cut e rat # cto: Si cut e rat cto: Si cut e rat cto: Si cut e rat Victoria, Dixit mus 19

26 rat pr ci pi o nunc, sem per, rat pr ci pi o nunc, sem per, rat pr ci pi o nunc, sem # per, rat pr ci pi o nunc, sem per, pr ci pi o nunc pr ci pi o nunc pr ci pi o nunc pr ci pi o nunc Victoria, Dixit mus 20

27 cul a cu lo rum, cul a cu lo rum, A men, cul a cu lo rum, A men, cul a cu lo rum, A men, sem per, sem per, cu lo rum, A sem per, cul a cu sem per, cu Victoria, Dixit mus 21 #

28 A men, cu lo rum, cu lo rum, A men, A cu lo rum, A cu lo rum, A men, cu lo rum, cu lo rum, A men, cu lo rum, A # men, cu lo rum, lo rum, cu lo rum, lo rum A men, cu lo rum, Victoria, Dixit mus 22

29 A men, A men. men, cu lo rum, A men. men, cu lo rum, A men. A men, cu lo rum, A men. men, cu lo rum, A men. A men, cu lo rum, A men. A men. A men, A men. Victoria, Dixit mus 23

30 24 Nisi mus Except the Lord build the house: their labour is but lost that build it. Except the Lord keep the city: the watchman wakh but va. (Ch.1) It is but lost labour that ye haste to rise up early, and so late take rest, and eat the bread of carefulness, (Ch.2) for so he givh his beloved sleep. Lo, children and the fruit of the womb, are an heritage and gift that comh of the Lord. Like as the arrows the hand of the giant, even so are the young children. (Tutti) Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed when they speak with their enemies the gate. Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was the begng is now and ever shall be: world without end. Amen. Cantus primus b Soprano 1 Ni si mus ae di fi ca verit do Tomás Luis de Victoria ( ) b Cantus secundus Soprano 2 Ni si mus ae di fi ca ve rit do Altus primus Tenor 1 Ni si mus ae di fi ca verit do b Tenor primus Bass 1 Ni si mus ae di fi ca verit do b Soprano 3/Alto Cantus tertius Altus secundus Tenor 2 Tenor secundus Tenor 3 Bassus b Bass 2 [Organo seguente] Copyright 2002 by York Early Music Press Victoria, Nisi mus 1

31 25 6 S. 1 mum: va num la bo ra ve runt qui S. 2 mum: va num la bo ra ve runt qui ae T. 1 mum: va num la bo ra ve runt qui ae B. 1 mum: va num la bo ra ve runt qui ae S. 3/A In va num, va num la bo ra ve runt T. 2 In va num, va num la bo ra ve runt T. 3 In va num, va num la bo ra ve runt B. 2 In va num, va num la bo ra ve runt Org. Victoria, Nisi mus 2

32 26 11 aedi fi cant e am. di fi cant e am. di fi cant e am. di fi cant e am. Ni si mi nus cu stodi e rit ci vi ta Ni si mi nus cu stodi e rit ci vi Ni si mi nus cu stodi e rit ci vi ta Ni si mi nus cu stodi e rit ci vi Victoria, Nisi mus 3

33 27 17 fru stra vi gi lat, fru stra vi gi lat fru stra vi gi lat, fru stra vi gi lat fru stra vi gi lat, fru stra vi gi lat fru stra vi gi lat, fru stra vi gi lat tem: fru stra vi gi lat qui cu sto dit ta tem: fru stra vi gi lat qui cu sto dit tem: fru stra vi gi lat qui cu sto dit ta tem: fru stra vi gi lat qui cu sto dit Victoria, Nisi mus 4

34 28 22 qui cu sto dit e am. qui cu sto dit e am. qui cu sto dit e am. qui cu sto dit e am. e am, qui cu sto dit e am. e am, qui cu sto dit e am. e am, qui cu sto dit e am. e am, qui cu sto dit e am. Victoria, Nisi mus 5

35 29 28 CHOIR I Va numest vo bis an te lu cemsur ge Va numest vo bis an te lucem sur ge Va numest vo bis an te lucem sur ge 35 CHOIR I re: sur re: sur gi te, re: sur sur gi te, sur gi te post gi te, sur quam gi te post quam gi te post quam se se se de de de ri tis, ri tis, ri tis, qui qui qui 40 CHOIR I man du ca tis pa nem do lo ris. man du ca tis pa nem do lo ris. man du ca tis pa nem do lo ris. Victoria, Nisi mus 6

36 30 45 CHOIR II Cum de de rit di lec tis su is som num: Cum Cum 51 ec CHOIR II ec ce, de de de rit di de rit di ce hae ce, ec ec ec ce re ce hae lec tis su is som lec tis su is som Di lec tis su num: num: ec is som num: ec di tas re di tas hae re di tas ce hae re di tas mi ni, mi ni, mi ni, mi ni, fi fi fi li i: mer li i: mer li i: mer ce, 57 CHOIR II Si cut sa git tae ma nu po ces, fruc ces, fruc ces, fruc tus ven tus ven tus ven tris. Si cut sa tris. tris. Si git tae cut sa git Si cut sa ma nu po tae git tae ten ma ma nu po nu po Victoria, Nisi mus 7

37 31 63 CHOIR II 0 \ 2 3 W C ten tis: i ta fi li i ex cus so rum. ten tis: i ta fi tis: i ta fi li i ex ten tis: i ta fi li i ex cus so li i ex cus so cus so rum. rum. rum. 70 Be TUTTI a tus vir, be a tus vir qui im Be a tus vir, be a tus vir qui im Be a tus vir, be a tus vir qui im Be a tus vir, Be be a tus vir, a tus vir be a tus vir qui qui im Be a tus vir, be a tus vir qui im Be Be a tus vir, a tus vir, be be a tus vir a tus vir qui qui im Victoria, Nisi mus 8

38 32 79 ple vit non con fun de tur, ple vit non con fun de tur, ple vit non con fun de tur, ple vit non con fun de tur, im ple vit de side ri um su um ex ip sis: non ple vit de side ri um su um ex ip sis: non im ple vit de side ri um su um ex ip sis: non ple vit de side ri um su um ex ip sis: non Victoria, Nisi mus 9

39 33 85 non con fun de tur cum lo que tur non con fun de tur cum lo que tur i non con fun de tur cum lo que tur non con fun de tur cum lo que tur con fun de tur cum lo que tur i con fun de tur cum lo que tur i con fun de tur cum lo que tur i con fun de tur cum lo que tur i Victoria, Nisi mus 10

40 34 91 i nimi cis su is por ta, nonconfun dur, nimi cis, i nimi cis su is por ta, nonconfun dur, i nimi cis, i nimicis su is por ta, nonconfun dur, i nimicis su is por ta, nonconfun dur, nimi cis su is por ta, nonconfun nimi cis, i nimicis su is por ta, nonconfun nimicis su is, i ni micissu is por ta, nonconfun nimi cis, i nimi cis su is por ta, nonconfun Victoria, Nisi mus 11

41 35 97 non confun de tur cum lo que tur i nimi cis su non confun de tur cum lo que tur i nimi cis, i nimi cis non confun de tur cum lo que tur i nimi cis, i nimicis non confun de tur cum lo que tur i nimicis su is de tur, non confun de tur i nimi cis su is de tur, non confun de tur i nimi cis, i nimicis su de tur, non confun de tur i nimicis su is, i ni de tur, non confun de tur i nimi cis, i nimi cis Victoria, Nisi mus 12

42 is por ta. Glo ri a Pa tri Fi li o, su is por ta. Glo ri a Pa tri Fi li o, su is por ta. Glo ri a Pa tri Fi li o, por ta. Glo ri a Pa tri Fi li o, por ta. Glo ri a is por ta. Glo ri a mi cis su is por ta. Glo ri a su is por ta. Glo ri a Victoria, Nisi mus 13

43 Spi ri tu i San cto: Spi ri tu i San cto: Spi ri tu i San cto: Spi ri tu i San cto: Pa tri Fi li o, Spi ri tu i San cto: Pa tri Fi li o, Spi ri tu i San cto: Pa tri Fi li o, Spi ri tu i San cto: Si Pa tri Fi li o, Spi ri tu i San cto: Si Victoria, Nisi mus 14

44 Si cut e rat nunc Si cut e rat nunc sem per Si cut e rat nunc Si cut e rat nunc Si cut e rat prci pi o Si cut e rat prci pi o cut e rat prci pi o cut e rat prci pi o Victoria, Nisi mus 15

45 sem per cul a cul a sem per cul a culo rum, sem per cul a culo nunc sem per, cul a nunc sem per, cul a nunc sem per, cul a nunc sem per, cul a Victoria, Nisi mus 16

46 cu lo rum, A men, cu lo cu lo rum, A men, A men, cu rum, A men, cu lo rum, A men, cu cu lo rum, A men, cu lo cu lo rum, A men, cu lo cu lo rum, A men, cu Victoria, Nisi mus 17

47 rum, A men, culorum, A men. culorum, A men, cu lo rum, A men. lo rum, A men, culorum, A men. cu lo rum, A men. lo rum, A men, cu lo rum, A men. men, rum, A culo rum, A men. rum, A men, cu lo rum, A men. lo rum, A men, cu lo rum, A men. Victoria, Nisi mus 18

48 42 Super fluma Babylonis By the waters of Babylon, we sat down and wept, when we remembered thee, O Sion. As for our harps, we hanged them up upon the trees that are there. (Ch.1) For they that led us away captive required of us then a song and melody our heavess: (Ch.2) Sg us one of the songs of Sion. (Tutti) How shall we sg the Lord s song a strange land? Cantus primus Soprano 1 Su per flu mi na, su per flu mi na Ba Tomás Luis de Victoria ( ) by lo Cantus secundus Soprano 2 Su per flu mi na, su per flu mi na Ba by lo Altus primus Tenor 1 Su per flu mi na Ba by lo Tenor primus Baritone Su per flu mi na Ba by lo Cantus tertius Alto Altus secundus Tenor 2 Tenor secundus Tenor 3 Bassus Bass [Organo seguente] Copyright 2002 by York Early Music Press Victoria, Super fluma Babylonis 1

49 43 6 S. 1 nis il lic se di mus, fle vi mus dum re S. 2 nis il lic se di mus, fle vi mus dum re T. 1 nis il lic se di mus, fle vi mus dum Bar. nis il lic se di mus, fle vi mus dum re A. Il lic se dimus, fle vimus, T. 2 Il lic se dimus, fle vi mus, T. 3 Il lic se dimus, fle vimus, B. Il lic se dimus, fle vimus, Org. Victoria, Super fluma Babylonis 2

50 44 13 cor da re mur tu i Si on, cor da re mur tu i Si on, re cor da re mur tu i Si on, cor da re mur tu i Si on, me di sa li ci bus me sa li ci bus me di sa li ci bus me Victoria, Super fluma Babylonis 3

51 45 19 sus pen di mus, sus pen di mus or ga na sus pen di mus, sus pen di mus or ga na sus pen di mus, sus pen di mus or ga na sus pen di mus, sus pen di mus or ga na o e ius sus pen di mus, sus pen di mus di o e ius sus pen di mus, sus pen di mus o e ius sus pen di mus, sus pen di mus di o e ius sus pen di mus, sus pen di mus Victoria, Super fluma Babylonis 4

52 46 25 no stra, or ga na no stra. no stra, or ga na no stra. no stra, or ga na, or ga na no stra. no stra, or ga na no stra. or ga na, or ga na no stra. or ga na, or ga na no stra. or ga na no stra, no stra. or ga na, or ga na no stra. Victoria, Super fluma Babylonis 5

53 47 31 CHOIR I Qui a il lic ter ro ga ve runt nos, Qui Qui a il a il lic lic ter ro ga ve runt nos, ter ro ga ve runt nos, qui qui cap cap ti vos ti vos Qui a il lic qui cap ti 36 CHOIR I du xe runt nos, du du xe runt nos, xe runt nos, ver ver ver ba can ti o ba can ba can ti o num, ver num, ver ti o num, ver ver ba can ba can ba can ba can ti o ti o vos num. num. ti o num. ti o num. 41 CHOIR II Et Et Et Et qui ab du xe runt nos hym num can ta te no bis, du qui ab xe runt nos hym num can ta te no bis, du qui ab xe runt nos qui ab du xe runt nos hym num can ta te no hym num can ta te no bis, hym num can ta te no hym num can ta te no bis hym num can ta te no Victoria, Super fluma Babylonis 6

54 48 CHOIR II 46 bis de can ti cis Si on, de can ti cis Si on. bis de can ti cis Si on, de can ti cis Si on. bis de can ti cis Si on, de can ti cis Si on. de can ti cis Si on, de can ti cis Si on. 53 Quo mo do canta bimus, quo modo can ta bimus can ti cum Quo Quo Quo Quo Quo Quo Quo mo do canta mo do can bimus, quo modo can ta bimus can mo do can ta mo do can mo do can mo do canta ta mo do can bimus, quo modo can ta bimus can bimus, quo modo can ta bimus can ta ta bimus, bimus, bimus, ta bimus, ti cum ti cum ti cum Victoria, Super fluma Babylonis 7

55 49 60 mi ni, quo mo do, quo mo mi ni, quo mo do, quo mo mi ni, quo mo do, mi ni, quo mo do, quo quo mo do can ta bi mus can ti cum mi ni, quo quo mo do can ta bi mus can ti cum mi ni, quo mo quo mo do can ta bi mus can ti cum mi ni, quo mo do, quo mo quo mo do can ta bi mus can ti cum mi ni, quo Victoria, Super fluma Babylonis 8

56 50 66 do can ta bi mus can ti cum mi ni, can ti do can ta bi mus can ti cum mi ni, can ti quo mo do can ta bi mus can ti mo do can ta bi mus can ti cum mo do can ta bi mus can ti cum mi ni, can do can ta bi mus can ti cum do can ta bi mus can ti cum mo do can ta bi mus can ti cum Victoria, Super fluma Babylonis 9

57 51 71 cum mi ni ter ra a li e na, cum mi ni ter ra a li e na, cum mi ni ter ra a li e na, mi ni ter ra a li e na, ti cum mi ni ter ra mi ni ter ra mi ni ter ra mi ni ter ra Victoria, Super fluma Babylonis 10

58 52 77 ter ra a li e na, quo mo ter ra a li e na, quo mo ter ra a li e na, quo mo ter ra a li e na, quo mo a li e na, ter ra a li e na, a li e na, ter ra a li e na, a li e na, ter ra a li e na, a li e na, ter ra a li e na, Victoria, Super fluma Babylonis 11

59 53 83 do can ta bi muscan ticum mi ni do can ta bi muscan ticum mi ni do can ta bi muscan ticum mi ni do can ta bi muscan ticum mi ni quo modo can ta quo mo do can ta quo modo can ta quo mo do can ta Victoria, Super fluma Babylonis 12

60 54 89 ter ra a li e na, ter ra a li e na, ter ra a li e na, ter ra a li e na, bi mus can ti cum mi ni ter bi mus can ti cum mi ni ter bi mus can ti cum mi ni ter bi mus can ti cum mi ni ter Victoria, Super fluma Babylonis 13

61 55 95 ter ra a ter ra a li e na, ter ra a ter ra a li e ra a li e na, ter ra a li e na, ra a li e na, ter ra a li e na, ra a li e na, ter ra a ra a li e na, ter ra Victoria, Super fluma Babylonis 14

62 li e na. ter ra a li e na. li e na, a li e na. na, ter ra a li e na. ter ra a li e na. ter ra a li e na. li e na. a li e na. Victoria, Super fluma Babylonis 15

63 Laatus sum (Ch.1) I was glad they said unto me: "We will go to the house of the Lord." (Ch.2) Our fe shall stand thy gates: O Jerusalem. (Ch.3) Jerusalem is built as a city: that is at unity itself. (Tutti) For thither the tribes go up, even the tribes of the Lord: to testify unto Israel, to give thanks unto the name of the Lord. For there is the seat of Judgement: even the seat of the house of David. (Ch.2) O pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. (Tutti) Peace be with thy walls: and plenteousness with thy palaces. For my brhren and companions' sakes: I will wish thee prosperity. Yea, because of the house of the Lord our God: I will seek to do thee good. Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was the begng is now and ever shall be: world without end. Amen. 57 Cantus primus Soprano 1 Altus primus Tenor 1/Alto Tenor primus Bassus primus Tenor 2 Bass 1 CHOIR I Lae ta tus sum, Lae ta tus sum lae ta tus sum Lae ta tus sum his, his, quae di quae di Tomás Luis de Victoria ( ) his, cta sunt cta sunt quae di mi Cantus secundus Cantus tertius Soprano 2 CHOIR II Soprano 3 Altus secundus Tenor 3 Tenor secundus Bass 2 Cantus quartus Soprano 4 Altus tertius Tenor 4 CHOIR III Tenor tertius Tenor 5/Baritone Bassus secundus Bass 3 [Organo seguente] Copyright 2002 by York Early Music Press Victoria, Laatus sum 1

64 58 S. 1 T. 1/A. 6 CHOIR I T. 2 cta sunt mi hi: hi: do mum mi ni i do mum mi ni i bi mus, mi hi: do mum mi ni i bi mus, B. 1 Org. 12 CHOIR I bimus, domum mi ni i do mum mi ni i In domum bi bi domum mi ni i bi mi ni i bi mus, i bi S CHOIR II Stan tes e rant pe des no stri a tri is tu is Je Stan S. 3 T. 3 Stan Stan B. 2 tes e tes e tes e rant pe des no stri rant pe des no stri rant pe des no stri a tri is tu a a is triis tu triis tu Je ru is Je is Je ru Org. Victoria, Laatus sum 2

65 59 24 CHOIR II ru salem. ru sa lem, Je S. 4 ru B. 3 sa lem, Je salem. ru salem. salem. T. 4 T. 5/Bar. CHOIR III Je Je Je Je ru sa lem quae ru sa lem ae di fi ca tur ut quae ru sa lem quae ae di ru sa lem quae ae di fi ca fi ca tur ut ci tur ut ae di fi ca tur ut ci ci ci 31 CHOIR III vi tas: vi tas: vi vi tas: tas: cu ius par cu ius par cu ius par cu ius par ti cipa ti o e ti cipa ti o e ti cipa ti o e ti cipa ti o e ius ius ius ius id ip id sum, id ip id sum, ip sum, Victoria, Laatus sum 3

66 60 38 TUTTI Il luc e nim a scen de runt nim Il luc e a scen de runt nim Il luc e a scen de runt nim Il luc e a scen de runt Il luc e nim a scen de runt Il luc e nim a scen de runt Il Il luc e luc e nim a scen de runt nim a scen de runt ip sum. Il luc e nim id ip sum. Il nim luc e id ip sum. Il luc e nim id ip sum. Il luc e nim Victoria, Laatus sum 4

67 61 45 tri bus, tribus mi ni: te stimoni tri bus, tribus mi ni: te stimoni tri bus, tribus mi ni: te stimoni tri bus, tribus mi ni: te stimoni bus tri bus, tri mi ni: te sti tri bus, tribus mi ni: te sti bus a scen de runt tri bus, tri mi ni: tri bus, tribus mi ni: tri bus, tribus mi ni: te te sti sti a scen de runt tri bus, tribus mi ni: a scen de runt tri bus, tribus mi ni: a scen de runt tri bus, tribus mi ni: Victoria, Laatus sum 5

68 62 52 um Is ra el ad con fi ten dum um Is ra el ad con fi ten dum um Is ra el ad con fi ten dum um Is ra el ad con fi ten dum mo ni um Is ra el ad con fi ten dum no mi mo mo te ni um Is mo ni um ni um Is ra sti mo ni um Is ra el Is ra el el ra el ad con fi ten dum no ad con fi ten dum no ad con fi ten dum no ad con fi ten dum mi mi mi te sti mo ni um Is ra el ad con fi ten dum te sti mo ni um Is ra el ad con fi ten dum te sti mo ni um Is ra el ad con fi ten dum Victoria, Laatus sum 6

69 63 58 no mi mi ni. se de runt no mi mi ni. se de runt no mi mi ni. se de runt no mi ni mi ni. se de runt mi ni. Qui a il lic se de runt se mi ni. Qui a il lic se de runt se mi ni. Qui a il lic se de runt se mi ni. no mi ni mi ni. Qui a il lic se de runt se se no no mi ni mi ni no mi ni mi ni. mi ni. mi ni. se se se Victoria, Laatus sum 7

70 64 65 se des ju di ci o se des ju di ci o se des ju di ci o se des ju di ci o des ju di ci o se des su per do mum des ju di ci o se des su per domum des ju di ci o se des su per domum Da mum des ju di ci o se des su per do des ju di ci o, ju di ci o des ju di ci o des ju di ci o, ju di ci o des ju di ci o, ju di ci o Victoria, Laatus sum 8

71 65 71 se des su mum per do Da vid, se des su mum per do Da vid, se des su per do mum Da vid, se des su per do mum Da vid, Da vid, Da vid, vid, Da vid, se des su per domum mum se des su per do se des su per domum Da mum se des su per do Victoria, Laatus sum 9

72 66 77 se des su per do mum Da vid, su se des su per do mum Da vid, su se des su per do mum Da vid, se des se des su per do mum Da vid, su se des su per do mum Da vid, se des su per do mum Da vid, se des su per do mum Da vid, se des su per do mum Da vid, Da vid, se des su per do mum Da vid, se Da vid, se des su per do mum Da vid, se vid, se des su per do mum Da vid, Da vid, se des su per do mum Da vid, Victoria, Laatus sum 10

73 67 82 per do mum Da vid. per do mum Da vid. su per do mum Da vid, Da vid. per do mum Da vid, Da vid. su per do mum Da vid. su per do mum Da vid. su per do des su su mum Da per do vid, Da per do mum Da mum Da vid. vid. vid. des su per do mum Da vid. se des su per do mum Da vid. se des su per do mum Da vid. Victoria, Laatus sum 11

74 68 87 CHOIR II Ro ga te quae ad pa cem sunt, quae ad pacem sunt Je ru sa Ro ga te quae ad pa cem sunt Je ru sa Ro ga te quae ad pacem sunt Je ru sa Victoria, Laatus sum 12

75 69 94 CHOIR II lem a bundan ti a di li gen ti bus te, lem a bun dan ti a di li gen ti bus te, lem a bundan ti a di li gen ti bus te, CHOIR III Fi Fi Fi Fi Victoria, Laatus sum 13

76 Fi at pax, fi at pax, fi at pax vir tu te tu a, vir Fi at pax, fi at pax, fi at pax tu te tu a, Fi at pax, fi at pax, fi at pax vir tu te tu a, Fi at pax, fi at pax, fi at pax vir tu te tu a, Fi at pax vir tu te tu a, Fi at pax vir tu te tu a, Fi at pax vir tu te tu a, Fi at pax vir tu te tu a, at pax, fi at pax vir tu te tu a, a bundan ti a tur ri at pax, at pax, at pax, fi fi fi at pax at pax at pax vir tu te tu vir tu te tu vir tu te tu Victoria, Laatus sum 14 a, a, a, a bundan ti a a bundan ti a tur ri a bundan ti a tur ri

77 pro pter fratres me os, proxi mos me os, pro pter fratres me os, proximos me os, lo pro pter fratres me os, proxi mos me os, lo pro pter fratres me os, proxi mos me os, bus tu is tur ri bus tu is bus tu bus tu is is Victoria, Laatus sum 15

78 lo quebar pa cem de te quebar pa cem de te quebar pa cem de te, de lo quebar pacem de te te pro pter domum mi ni De i no pro pter domum mi ni De i no pro pter domum pro pter domum mi ni De i no mi ni De i no Victoria, Laatus sum 16

79 quae si vi bona ti bi, quae si vi bona ti bi, quae si vi bona ti bi, quae si vi bona ti bi, stri quae si vi bona ti bi, quae si vi bo na stri quae si vi bona ti bi, quae si vi bo na ti stri stri quae quae si vi bona ti quae si vi bona ti si vi bona ti bi, bi, bi, quae si quae si quae si vi bo vi vi ti bo na ti bi, na quae si vi bona ti bi, quae si vi bo na ti quae si vi bona ti bi, quae si vi bo na quae si vi bona ti bi, quae si vi bo na Victoria, Laatus sum 17

80 quae si vi bo na ti bi. quae si vi bo na ti bi, ti bi. quae si vi bo na ti bi. quae si vi bo na ti bi. ti bi, quae si vi bo na ti bi. Spi ri bi, quae si vi bo na ti bi. Spi ri ti quae si vi bo na ti bi, bo bi. na ti bi. bi. Glo ri a Pa tri Fi li o, Spi ri Spi ri bi. Glo ri a Pa tri Fi li o, ti bi. Glo ri a Pa tri Fi li o, ti bi. Glo ri a Pa tri Fi li o, Victoria, Laatus sum 18

81 Spi ri tu i San cto: Si cut e rat Spi ri tu i San cto: Si cut e rat cto: Spi ri tu i San Si cut e rat Spi ri tu i San cto: Si cut e rat tu i San cto: Si cut e rat tu i San cto: Si cut e rat tu i San cto: Si cut e rat tu i San cto: Si cut e rat Si cut e rat pr Si cut e rat pr Si cut e rat pr Victoria, Laatus sum 19 Si cut e rat pr

82 pr ci pi o nunc sem per, pr ci pi o nunc sem per, pr ci pi o nunc per, sem pr ci pi o nunc sem per, pr ci pi o nunc sem per, cul a pr ci pi o nunc sem per, cul a pr ci pi o nunc sem per, cul a pr ci pi o nunc sem per, cul a ci pi o nunc sem per, cul ci pi o nunc sem per, cul ci pi o nunc sem per, cul ci pi o nunc sem per, cul Victoria, Laatus sum 20

83 cul a cu lo rum, A men, cu cul a cu lo rum, A men, A cul a cu lo rum, A men, cu cul a cu lo rum, A men, A cu lo rum, A men, cu lo rum, A cu lo rum, A men, cu lo rum, A cu lo rum, A men, cu lo rum, A cu lo rum, A men, cu lo rum, A a cu lo rum, A men, A men, a cu lo rum, A men, A a cu lo rum, A men, A a cu lo rum, A men, A men, Victoria, Laatus sum 21

84 lo rum, A men, A men. men, cu lo rum, A men, A men. lo rum, A men, A men, A men. men, cu lo rum, A men. men, cu lo rum, A men. men, cu lo rum, A men. men, men, culo rum, A men, A cu lo rum, A men. cu lo rum, A men. men. men, cu lo rum, A men, A men, A men. men, Amen, cu lo rum, A men, A men. cu lo rum, A men, A men. Victoria, Laatus sum 22

85 York Early Music Press Catalogue Editions available now Editor A Gabrieli Missa Quando lia sperai (SATTB) Per Seymour from Primus liber missarum (1572) Victoria Four psalms (double choir + org) Per Seymour Victoria Three psalms (double choir + org) Per Seymour Victoria Four Marian Antiphons (double choir + org) Per Seymour Sweelck Anthology of (4) mots (SA/TTTB + bc) Per Seymour Sweelck Anthology of (4) Christmas mots (S/ATTTB + bc) Per Seymour Sweelck Anthology of (4) Passiontide mots (SATTB + bc) Per Seymour Lawes Psalms to Comon Tunes (STTBbc) Paul Gameson Boëss Mots for high voices, Vol. 1 Paul Gameson Boëss Mots for mixed voices, Vol. 1 Paul Gameson Boëss Mass du troisième mode (SSSA + bc) Paul Gameson Boëss Mass du quatrième mode (SSA + bc) Paul Gameson Gratiani Magnificat (SATTB + bc) Paul Gameson Helfer Missa Benedicam mum (SATB) Paul Gameson Helfer Missa Laatus sum (SATB) Paul Gameson Editions available March 2003 Leondaritis 3 masses Miranda Caldi Missa Laatus sum (SATB; SATB) Missa Aller mi faut la verdure (SSATTB) Missa Je prens en grez (SS/AATTB) Leondaritis (38) Mots (SATTB) Miranda Caldi Du Mont 3 St Cecilian Mots (SSATBB + bc) Paul Gameson Editions planned to be compled later 2003 Boëss Mots Paul Gameson Bouzignac Mots Paul Gameson Charpentier Anthology of Psalms Paul Gameson Purcell Songs & dialogues Per Seymour Blow Songs & dialogues Per Seymour Jeffreys Anthems, mots Per Aston Blow St Cecilia s Day Ode Per Seymour Purcell, D St Cecilia s Day Ode Per Seymour Purcell, D Occasional Odes Per Seymour Blow Strg trios Per Seymour Matteis, N Strg suites Simon Jones

Tomás Luis de Victoria ( )

Tomás Luis de Victoria ( ) Tomás Luis de Victoria (1548 1611) Three Psalms (SATB; SATB) from Mis, Magnificat, motecta, psalmi alia quam pluria (1600) Laudate pueri Domum Laudate Domum omnes gentes Ecce nunc benedicite Edited by

More information

Quem terra, pontus, æthera

Quem terra, pontus, æthera Suius [lto] Tenor [Tenor] Bassus [Bass] [ < { [ < { [ < { Quem Quem terra, pontus, æthera ter ra, pon Quem tus, quem Quem ter ra, pon ter ra, pon ter ra, pon tus, æ tus, tus, æ William Byrd (c.15401623)

More information

Hymnbook. Religious Education

Hymnbook. Religious Education Religious Education Department St. John the Baptist Catholic Church 120 West Main Street Front Royal, Virginia 22630 540 635-3780 ext 404 Religious Education Email: wluckey@comcast.net website: sjtbre.org

More information

Religious Education Hymnbook

Religious Education Hymnbook Religious Education Department St. John the Baptist Catholic Church 120 West Main Street Front Royal, Virginia 22630 540 635-3780 ext 404 Religious Education Email: wluckey@comcast.net website: sjtbre.org

More information

ANTIPHONS OF B.V.M. FROM SUNDAY I OF ADVENT THROUGH THE FEAST OF THE BAPTISM OF THE LORD

ANTIPHONS OF B.V.M. FROM SUNDAY I OF ADVENT THROUGH THE FEAST OF THE BAPTISM OF THE LORD ANTIPHONS OF B.V.M. V Alma Redemptoris (AM-I 472) FROM SUNDAY I OF ADVENT THROUGH THE FEAST OF THE BAPTISM OF THE LORD Al- ma * Redempto-ris Ma- ter, quae per vi- a cae-li por-ta ma- nes, et stel- la ma-

More information

150 Communio They all wondered at the words that proceeded from the mouth of God. 1. The Lord hath reigned, let the earth rejoice, let many islands be glad. 2. His lightnings have shone forth to the world:

More information

31 st Sunday in Ordinary Time (Year C)

31 st Sunday in Ordinary Time (Year C) 31 st Sunday in Ordinary Time (Year C) Second Vespers D e- us, VIII O blest with radiance bright Hymnus And o er the in adiu-tó-ri- um me- um inténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum

More information

B iii. E iii. The Blessing of Candles and the Procession. february 2 the presentation of the lord ANTIPHON. our Lord. power to en-lighten.

B iii. E iii. The Blessing of Candles and the Procession. february 2 the presentation of the lord ANTIPHON. our Lord. power to en-lighten. february 2 presentation lord The Blessg Candles and Procession The faithful hold ir hands unlighted candles. While candles are beg lit, followg antiphon or anor appropriate chant sung. ANTIPHON B iii E-hold,

More information

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016 GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016 Sacred Heart of Jesus Availability - the strength of our mission 4 th of November 2016 day_33 GC 36 - Rowing into the ep INVITATORY eng May the Spirit of Christ Jesus,

More information

Missa Ubi Caritas Bob Hurd

Missa Ubi Caritas Bob Hurd Missa Ubi Caritas Bob Hurd Excerpts from the English translation of the Roman Missal 2010, International Commission on English the Liturgy, Inc. (ICEL), 1100 Connecticut Ave NW, Suite 710, Washgton, DC

More information

32 nd Sunday in Ordinary Time (Year C)

32 nd Sunday in Ordinary Time (Year C) 32 nd Sunday in Ordinary Time (Year C) Second Vespers D us, in adiu-tó-ri- um m um inténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum me Lord, make haste to help me. festí-na. Gló-ri- a Patri,

More information

2 nd Sunday in Ordinary Time (Year A)

2 nd Sunday in Ordinary Time (Year A) 2 nd Sunday in Ordinary Time (Year A) Second Vespers D e- us, VIII O blest with radiance bright Hymnus And o er the in adiu-tó-ri- um me- um inténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum

More information

F/A. gua, tus, mae ro, go. da pré ca er tó. lin gua glo ri ó si Cór po. si tus nae, rum. cor ex re ver ve laus. po in cúm bo ne et. tum.

F/A. gua, tus, mae ro, go. da pré ca er tó. lin gua glo ri ó si Cór po. si tus nae, rum. cor ex re ver ve laus. po in cúm bo ne et. tum. PANGE LINGUA VERSES: ( = 96 108) antor/hoir /A maj7 7 Pan No In Ver Tan *OSTINATO RERAIN: All **Pan glo pa s cte m cra na coe t, s b l da ca er t l gua glo r po 6 nae, r gua,, mae ro, go s my sté. Pan

More information

5 th Sunday in Ordinary Time (Year B)

5 th Sunday in Ordinary Time (Year B) 5 th Sunday in Ordinary Time (Year B) Second Vespers D e- us, VIII O blest with radiance bright Hymnus And o er the in adiu-tó-ri- um me- um inténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum

More information

ADVENT SEASON FIRST SUNDAY OF ADVENT. ::t-- I.- -. I. D te leva-vi a- nimam me- am : I. I 1. De- us me- us .--.-

ADVENT SEASON FIRST SUNDAY OF ADVENT. ::t-- I.- -. I. D te leva-vi a- nimam me- am : I. I 1. De- us me- us .--.- Introit ADVENT SEASON FIRST SUNDAY OF ADVENT VIII C I ::t-- I.- -. I C Ps 24: 1-4 = "'1'-_ r- D te leva-vi a- nimam me- am : II De- us me- us C...:;:. --" ii\li...- l== I. I 1 in te confi- do,,.. non e-

More information

1 st Sunday of Advent (Year A)

1 st Sunday of Advent (Year A) D 1 st Sunday of Advent (Year A) Second Vespers e- us, adiu-tó-ri- um me- um ténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum me Lord, make haste to help me. festí-na. Gló-ri- a Patri, Glory

More information

The Three Women of Christmas A sacred song cycle for four solo voices with piano and flute accompaniment

The Three Women of Christmas A sacred song cycle for four solo voices with piano and flute accompaniment Mary Finlayson The Three Women of Christmas A sacred song cycle for four solo voices with piano and flute accompaniment Mary... soprano Elizabeth... Mezzo Anna... Contralto Evangelist... High baritone

More information

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016 GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016 Magnificat 22 nd of October 2016 day_20 GC 36 - Rowing into the deep INVITATORY Dm A 4-3 Dm C F Bo-num est con - fi - de - re in Do - mi - bo - num spe - ra - re in

More information

Hymnbook. Religious Education

Hymnbook. Religious Education Religious Education Department St. John the Baptist Catholic Church 120 West Main Street Front Royal, Virginia 22630 540 635-3780 ext 404 Religious Education Email: wluckey@comcast.net website: sjtbre.org

More information

-`vvgvvèvvhvvvvvvkvvvvvvjvvvvvhvvvvvv vvvvvv]vvvhvvvvfvvvvvgvvvvvdvvvvvsvvvv]b]vvvvãvvfvvvgvvèvvhvvvvvvyvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvbvvvv

-`vvgvvèvvhvvvvvvkvvvvvvjvvvvvhvvvvvv vvvvvv]vvvhvvvvfvvvvvgvvvvvdvvvvvsvvvv]b]vvvvãvvfvvvgvvèvvhvvvvvvyvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvbvvvv 255 The Common of a Martyr Bishop Out of Eastertide INTROIT -`vvsvv ÑvvgvvÈvvfvv vvgvvèvvhvvvvvyvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv6vvvvkvvvjvvvåvvhvvvvhèvvvv vvvvv]

More information

First Sunday in Advent

First Sunday in Advent First Sunday in Advent Introit Ad te levavi (Mode 8) 1 Psalm 25 BewvGtvyuvUYvmvHyvyLoovuyuvtyvyuHyyTv,vuvzz To you, O Lord, I lift up my soul; in BoovovvpoPvmvtytvtuoivuivIUv,vLovovooovJuv you, my God,

More information

LORD, Let My Prayer Arise/ Suba Mi Oración. œ œ œ. œ J. J j. Am7add4. j J j. J j. Su - ba mi o - ra - ción

LORD, Let My Prayer Arise/ Suba Mi Oración. œ œ œ. œ J. J j. Am7add4. j J j. J j. Su - ba mi o - ra - ción 2 Refrain based on Psalm 11:2 Verses based on Psalm 138:1 2ab, 3, 6, 7 Spanish verse translations by ai orz LRD, Let My Prayer Arise/ Suba Mi ración Bob Hurd horal arrangent by raig Ksbury Keyboard accompanint

More information

Sunday Vespers. 25 th Sunday of Ordinary Time. September 18, 2016

Sunday Vespers. 25 th Sunday of Ordinary Time. September 18, 2016 Sunday Vespers 25 th Sunday of Ordinary Time September 18, 2016 2 Vesperale O.P. D e- us, in adiu-tó-ri- um me- um inténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum me Lord, make haste to

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ Septemer 14th First Antiphon Traditional Russian (Znamenny) Chant (A) Through the in - ter - ces - sions of the The - o - to - kos, O Sav - ior, save us. Adapted y Michael G. Farro from the music of Frederick

More information

mass for the dead grant them.

mass for the dead grant them. mass for the dead ENTRANCE ANTPHN E vi rest grant them, - ter- nal un- per-pet-u-al light shine up-on them. Cf. 4 Esdr 2: 34-35 rm, gr and let 1. Praise is due you * in Sion, God. Psalm 65 (64): 2-3a,

More information

Mi b /Sol E b /G. œ œ œ œ. œ œ j. Do m7 Cm7. nos. por

Mi b /Sol E b /G. œ œ œ œ. œ œ j. Do m7 Cm7. nos. por Daniel 3: Cántico de Daniel/ Canticle Daniel Melodía/ Melod Teclado/ Keboard % % ESTRIBILLO/RERAIN (q = ca 96) 4 4 4 Cri a tu ras todas Señor, bende cid al Señor, en sal Bless Lord, all ou works Lord /La

More information

Requiem. William Stevens. for Treble Choir SATB Choir String Quartet Organ. r. 4

Requiem. William Stevens. for Treble Choir SATB Choir String Quartet Organ. r. 4 Requiem William Stevens 7 for Treble Choir SATB Choir String Quartet Organ r 4 Composer s Note: In 1997 I wrote Music for All Saints Day for Don Armitage and the choir of Augsburg Lutheran Church in Winston-Salem

More information

Part I. Basic Chants for the Assembly: Developing a Core Repertoire

Part I. Basic Chants for the Assembly: Developing a Core Repertoire Basic Chants for the Assembly: Part I Developing a Core Repertoire Columba Kelly, OSB Benedictine Father Columba Kelly is the director and composer for the Gregorian Schola at St. Meinrad Archabbey in

More information

D E k k k k k k k k k k k k k k. a M. k k k k. k n k k k k k k k k k k. k k k k k k k n. k n

D E k k k k k k k k k k k k k k. a M. k k k k. k n k k k k k k k k k k. k k k k k k k n. k n Sot hromatic Mode 4. Vu=. ome quicly. O hrist, You a - loe are He who quic - ly comes to our aid. We pray that You show Your quic re-spose rom heav-e to Your ser-vats who are su - er - ig. ree them o their

More information

blessed by the priests.

blessed by the priests. Another Canon in 80 Text taken from The ivine Prayers & Services by Nassar, 1938. Ver - i - ly, the fruit of the prom - ise did come forth from Jo - a - chim and An - na the right - eous, name - ly Mar

More information

PSALM 140. & b Slow «««««« «««« ««« ˆ_«l ˆ« ˆ_«l « j ˆ««ˆ ˆ« ˆ«« l ˆ«. ˆ« nˆ_ « ˆ ˆ ˆ. -ˆ l ˆ« «. ˆˆ ˆ ˆ«« j ˆ ˆ ˆ« ˆ_ nˆ_ˆ_ «««« ˆ ˆ ˆ«.

PSALM 140. & b Slow «««««« «««« ««« ˆ_«l ˆ« ˆ_«l « j ˆ««ˆ ˆ« ˆ«« l ˆ«. ˆ« nˆ_ « ˆ ˆ ˆ. -ˆ l ˆ« «. ˆˆ ˆ ˆ«« j ˆ ˆ ˆ« ˆ_ nˆ_ˆ_ «««« ˆ ˆ ˆ«. Byzante Basi Kazan (1915 2001) & b So son _ n. have cried out un e, & b. j _ n_ hear me. Hear & b me, Lord. have _ cried out & b. ṇ _ Œ e, hear me Give ear & b _ n. j voice sup pi ca & b tion, hen cry

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ Novemer 21st The First Antiphon Traditional Russian (Znamenny) Chant (A) Through the in - ter - ces - sions of the The - o - to - kos, O Sav - ior, save us Adapted y Michael G Farro from the music of Frederick

More information

June 30th. The Synaxis of the Twelve Apostles. Stichera at the Praises. 1) O chief foun - da - tion of Christ's di - vine A - pos - tles, œ œ

June 30th. The Synaxis of the Twelve Apostles. Stichera at the Praises. 1) O chief foun - da - tion of Christ's di - vine A - pos - tles, œ œ Byzantine Chant Tone 4 Special melody: Thou who wast called from on high Adapted by n. John l Massih 1) O chief foun - da - tion of Christ's di - vine A - pos - tles, hav - ing left all things be - hind

More information

Liturgy of Resurrection

Liturgy of Resurrection Liturgy of Resurrection Sister Rosemary Ferguson, OP Saint Catherine Chapel Monday, April 23, 2018 I will rise, I will go back to the white and silver shore. I will have courage, as the sun does rising

More information

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016 GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016 Saint Alphons Rodríguez For our Brothers 31 st of October 2016 day_29 GC 36 - Rowing into the deep INVITATORY Secre.-S: Gene.-S: Secre.-S: Gene.-S: G ad G le Sei-gneurte

More information

forth from thy womb and on earth

forth from thy womb and on earth Ninth Ode Tone 4 Thy birth free of cor - giv - ing, O The - o - to - - rup - tion; for kos, has been shown God put - ting on flesh; walked a - mong men. and on earth did come forth from thy womb he did

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ The Great Canon of St Andre of Crete - Tone 6 ODE 1 He is my Help-er and Pro-tect - or, and has be-come my sal - va - tion This is my God and I ill glo - ri - fy Him My fa - ther's God and I ill ex - alt

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ Septemer 8th First Antiphon Traditional Russian (Znamenny) Chant (A) Through in - ter - ces - sions of The - o - to - kos, O Sav - ior, save us. Adapted y Michael G. Farro from music of Frederick Karam

More information

SAMPLE. Kyrie MASS OF THE INCARNATE WORD [D/F#] [C/E] [G/D] [D] A E/G D/F A/E E. œ œ œ œ Ó. e e. lé lé - - DŒ Š7. lé lé

SAMPLE. Kyrie MASS OF THE INCARNATE WORD [D/F#] [C/E] [G/D] [D] A E/G D/F A/E E. œ œ œ œ Ó. e e. lé lé - - DŒ Š7. lé lé 5 9 q = 110 apo fret 2 # 4 1 17 antor: # Kyrie [] [/#] [/E] [/] [] E/ / /E E [] [/#] [Em] [Bm] E/ Ký hri ongregation: # antor: Ký hri ri e, e ste, e lé lé i i son. son. [add2] [] [Em] [maj7] [sus4] []

More information

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. Second Vespers

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. Second Vespers Our Lord Jesus Christ, Kg of the Universe Second Vespers 2 Our Lord Jesus Christ, Kg of the Universe D e- us, adiu-tó-ri- um me- um ténde. God, come to my assistance. R. Dómi-ne, ad adiu-vándum me Lord,

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ Œ & b œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ œ œ Œ œ & b œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ w w œ œ œ œ & b c œw œ œ œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ Œ & b œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ œ œ Œ œ & b œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ w w œ œ œ œ & b c œw œ œ œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ œ œ œ Ode 1 - First Canon c Christ is born, heav glo - ri - fy n him. Christ hath come - ens, re - ceive him. Christ is on earth, be ye el - e - vat - 1 from the ed. Sing un - to the Lord, all thē earth; and

More information

mouth and it will be shall speak

mouth and it will be shall speak Katabasiae Ode 1 I shall o - pen my 19 mouth and it will be filled with the Spir - it, and I shall speak forth to the Queen Moth - er. I shall be seen joy - ful - ly sing - ing her prais - es, and I shall

More information

Rachel SAMPLE. Requiem for the Innocents Ï Ï J Ï. ú ú ú ú ú ú SAMPLE. 12 Ï Ï Ï ú ú SAMPLE

Rachel SAMPLE. Requiem for the Innocents Ï Ï J Ï. ú ú ú ú ú ú SAMPLE. 12 Ï Ï Ï ú ú SAMPLE Recitative q = Cello cues eremiah 1:15 î Î ä Rachel 5 Music y E LOUIS CANTER The LORD says, "A sound is heard, is heard, in Ra - mah, 8 î Î Ra - chel is cry-ing for her chil-dren; for they are no more,

More information

Setting Liturgical Texts to Music. Vladimir Morosan

Setting Liturgical Texts to Music. Vladimir Morosan Setting Liturgical Texts to Music Vladimir Morosan If one of the fundamental goals of reasonale liturgical orship is the effective proclamation of the Gospel in spoken and sung ords, the effective audile

More information

Paschal Midnight Office irmoi of the canon

Paschal Midnight Office irmoi of the canon Znamenny Chant Paschal Midnight Oice irmoi o the canon arr. r. Hladio SOPRANO ALTO TENOR BASS Canon, ode 1: # The one who o old hid the pur - su - ing ty - rant 2 # # in the waves o the sea, 3 n w the

More information

hu - cir - stayed taught man cum - be - Your Sav - each went led Mo - al - Law, all cised sm, of thanks as and the for Lord, Child, The This For the

hu - cir - stayed taught man cum - be - Your Sav - each went led Mo - al - Law, all cised sm, of thanks as and the for Lord, Child, The This For the Dive Liturgy Propers, January 1, 2012 SUNDAY BEFORE THEOPHANY Circumcision of Our Lord, God Savior Jesus Christ Our Holy Far Basil Great, Archbishop of Caesarea Hymn & # 1. In 2. For 3. But 4. For His

More information

ARCCO Examination Hymns

ARCCO Examination Hymns The Royal Canadian College Organists ARCCO Examation Hymns 20172019 The Royal Canadian College Organists 204 St George Street, Suite 202, Toron, Ontario M5R 2N5 www.rcco.ca As Comes Breath Sprg Denby 66

More information

contemporary songs of faith We Belong to You/Somos Tuyos Assembly, Three-part Choir, Keyboard, and Guitar œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Bb F/Bb C

contemporary songs of faith We Belong to You/Somos Tuyos Assembly, Three-part Choir, Keyboard, and Guitar œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Bb F/Bb C contemporary ngs of faith aculty, Students Alumni of Loyola Marymount University, Los Angeles, alifornia Be You/So Assemly, Threepart hoir, Keyoard, Guitar glish, Vicria Thomn Spanish tr., Pedro Rualcava

More information

MARGARET RIZZA. Song of Mary and Song of Simeon RSCM ANTHEMS. The Royal School of Church Music, 19 The Close, Salisbury, Wiltshire, SP1 2EB

MARGARET RIZZA. Song of Mary and Song of Simeon RSCM ANTHEMS. The Royal School of Church Music, 19 The Close, Salisbury, Wiltshire, SP1 2EB RSCM ANTHEMS CODE: RES158 SATB Choir & accompaniment MARGARET RIZZA Song of Mary and Song of Simeon The Royal School of Church Music, 19 The Close, Salisbury, Wiltshire, SP1 2EB The Royal School of Church

More information

Bless the Lord, O my soul, and all within me, his holy name. Glory be to the Father... ly! ly! ly! ly! Lord. Though. Lord. j œ. ing.

Bless the Lord, O my soul, and all within me, his holy name. Glory be to the Father... ly! ly! ly! ly! Lord. Though. Lord. j œ. ing. The Most Holy Trity May 25-26 2013 Basilica of Sacred Heart University of Notre Dame Notre Dame Indiana Introit Romans 5:5; 10: 11; Ps. 103 mode VIII (10:00 Mass) The love of has been poured to our hearts

More information

Single Lord, have mercy

Single Lord, have mercy Single Lord, have mercy Russian Lord, have mer - cy Lord, have mer - cy Carpatho-Rusyn Lord, have mer - cy Lord, have mer - cy Greek Lord, have mer - cy Lord, have mer - cy Antiochian Orthodox Christian

More information

AVE MARIA Locklair $2.25. Dan Locklair AVE MARIA. Motet for SATB Chorus (divisi), a cappella. Subito Music Publishing

AVE MARIA Locklair $2.25. Dan Locklair AVE MARIA. Motet for SATB Chorus (divisi), a cappella. Subito Music Publishing 91480231 VE MRI Locklair $2.25 Dan Locklair VE MRI Mot or STB Chorus (divisi), a caella Subito Music Publishg VE MRI (Mot or STB Chorus, divis a caella) was coosed late January 2004 and is warmly dedicated

More information

Sacred Song for Kids. ilp. 1st Edition. International Liturgy Publications Nashville, TN

Sacred Song for Kids. ilp. 1st Edition. International Liturgy Publications Nashville, TN Sacred Song for Kids 1st Edition ilp International Liturgy Publications Nashville, TN HM201616 Copyright 2016, International Liturgy Publications P.O. Box 50476, Nashville, TN 7205.ILPmusic.org 888-898-SONG

More information

The Catholic Choirbook III

The Catholic Choirbook III The Catholic Choirook III Cantate Domino Noel ones, AAGO s Frog Music Press The Catholic Choirook III Editors Ellen Doll ones, CAGO Noel ones, AAGO 2011 s Frog Music Press 201County Road 432 Engleood,

More information

CONTEMPORARY SONGS OF FAITH. Give Us Your Peace/ Danos Tu Paz. Music by Sarah Hart and Jesse Manibusan

CONTEMPORARY SONGS OF FAITH. Give Us Your Peace/ Danos Tu Paz. Music by Sarah Hart and Jesse Manibusan 3012621 Give Us Your Peace/Danos Tu Paz Sarah Hart/esse Manian 3012622 (PD) SATB hoir, Keyoard, Guitar, and Assemly NTEMPRARY SNGS AITH Give Us Your Peace/ Danos Tu Paz Mic y Sarah Hart and esse Manian

More information

Saint Athanasius of Athos

Saint Athanasius of Athos Saint Athanasius of Athos July 5 Intonation: #20 Andante & bb Úª # Vespers oxasticon Plagal Second Mode lo - - - ry to the a - ther and to the & b b #.. Son and to the Ho - ly Spir - - - - it. ovxa...

More information

How to sing the First Reading at Mass in English & Latin

How to sing the First Reading at Mass in English & Latin How to sing the First Reading at Mass in English & Latin B Prophecy Tone The prophecy tone is used for the prophecies of the Paschal Vigil for the first of the two Old Testament lessons in the first part

More information

CLEANSE AND REFRESH-SPRINKLING RITE. Copy. 1. Re - new the liv - ing spring of life with - in us. Pro - tect us spi - rit, bo - dy,

CLEANSE AND REFRESH-SPRINKLING RITE. Copy. 1. Re - new the liv - ing spring of life with - in us. Pro - tect us spi - rit, bo - dy, to repeat Refrain to Verses Final cleanse and re-fresh our soul. soul. soul. Em7 Asus4 D G#4 D D G#4 D G#4 D rit. Piano Flowing mp CLEANSE AND REFRESH-SPRINKLING RITE Mass of Renewal q = ca. 60 REFRAIN

More information

Copyright 2017 Elizabeth Pauly. All rights reserved.

Copyright 2017 Elizabeth Pauly. All rights reserved. ORIENTIS PARTIBUS 12 th Century Conductus Arranged by Lee R. Kesselman TRANSLATION AND PRONUNCIATION /ø-ri- n-tis par-ti-bus ad-v n-ta-vit a-si-nus/ 1. Orientis partibus adventavit asinus eastern lands

More information

pure hand shall - liev - ers, let them cease - less - ly

pure hand shall - liev - ers, let them cease - less - ly Ninth Ode First Canon Tone 4 73 Thē An 253 gels, be hold ing thē ntrance of thē all pure one, were o ver tak en by sur prise, how the Vir gin hath en tered in to the Ho ly of Ho lies. Since thou art a

More information

place in which hath lain Christ thē un-con

place in which hath lain Christ thē un-con 164 Priest/Deacon: The Theotokos, Mor of Light, let us honor and magnify in song. Ode 9 - First Canon Mag-ni - fy, O my soul, her who is more hon' - ra - ble and more ex - - alt - ed in glo - ry than heav

More information

RCIA Option: Fourth Sunday of Lent

RCIA Option: Fourth Sunday of Lent Je ru RE joice, sa lem, * and all who love her. Be ex joy ult and ful, be sat all is fied who at were her in mourn con sol ing ing; breast. 7 RCI Option: Fourth Sunday of Lent Responsorial Psalm: Psalm

More information

Lord, I Have Cried: Tone 5. œ œ œ œ œ œ

Lord, I Have Cried: Tone 5. œ œ œ œ œ œ Lord, I Have Cried: Tone 5 Tone 5 Kievan Chant The melody for Tone 5 has four phrases. Phrases through 3 are used in rotation as the text requires. Phrase 4 is used for the last phrase of text. S A T B

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ anuary 1st THE CIRCUMCISION OF OUR LORD and THE FEAST OF ST. BASIL The First Antiphon Traditional Russian (Znamenny) Chant (A) Through the in - ter - ces - sions of the The - o - to - kos, O Sav - ior,

More information

THE SACRAMENT OF HOLY MATRIMONY Byzantine Chant Version The Betrothal Service. cy. cy. A - men. A - men. A - men.

THE SACRAMENT OF HOLY MATRIMONY Byzantine Chant Version The Betrothal Service. cy. cy. A - men. A - men. A - men. THE SACRAMENT OF HOLY MATRIMONY Byzantine Chant Version The Betrothal Service Priest: Blessed is our God,... unto ages of ages. First time only mer - cy. 1. Traditional Byzantine Chant version - Tone 8

More information

PSALM 14O «. « «ˆ ˆ_ «Œ. nˆ ˆ ˆ««« ====================== l ˆ«. ˆ« ˆ « ˆ««ˆ ˆ« ˆ ˆ« ˆ«Œ «« ˆ«« ˆ ˆ ˆ« j ˆ_ «« ˆ ˆ_ «l ll. ˆ_ ˆ ˆ_ «_«l.

PSALM 14O «. « «ˆ ˆ_ «Œ. nˆ ˆ ˆ««« ====================== l ˆ«. ˆ« ˆ « ˆ««ˆ ˆ« ˆ ˆ« ˆ«Œ «« ˆ«« ˆ ˆ ˆ« j ˆ_ «« ˆ ˆ_ «l ll. ˆ_ ˆ ˆ_ «_«l. Byzantine Sow & ˆ ˆ ˆ ˆ. j ˆ_ ˆ ˆ_ _. son Basi Kazan (1915 2001) cried 99 ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ un to e. Hear & _ ˆ ˆ ˆ ˆ. j ˆ_ ˆ ˆ_ me. Hear Lord. ˆ ˆ ˆ w &. b j j # ˆ bˆ j ˆ ˆ nˆ ˆ Hear & ˆ_. j ˆ_ ˆ ˆ_ _ voice

More information

Common Troparia Used for Various Saints

Common Troparia Used for Various Saints Byzantine Music in English Common Troparia Used for Various Saints in the rthodox Church by Common Troparia Used for Various Saints Troparion for a Martyr (Tone 4) 1 Troparion for more than one Martyr

More information

Oo, Oo, Oo, Oo, Oo, wœ œ. œ œ

Oo, Oo, Oo, Oo, Oo, wœ œ. œ œ Commissioned by St. nne Catholic Church, Houston, Texas, Jim Ross, Director Music and Liturgical Ministry, Mat McCue, Handll Choir Director and rganist, for 007 ilgrimage to Eastn Euroe Savior, Blesd Savior

More information

Spanish Propers Thirty-first Sunday in Ordinary Time, XXXI Domingo Ordinario Introit: Antífona de Entrada

Spanish Propers Thirty-first Sunday in Ordinary Time, XXXI Domingo Ordinario Introit: Antífona de Entrada Spanish Propers Thirty-first Sunday in Ordinary Time, XXXI Domingo Ordinario Introit: Antífona de Entrada Graduale Romanum: A&B: Ne derelínquas me, Dómine Deus meus, ne discédas a me: inténde in adiutórium

More information

The Litany for Ordinations

The Litany for Ordinations The Litany for Ordinations words from The Book Common Prayer 1979 music by Christopher Smith written for Karen Pisarz Boyd on occasion her ordination to diaconate at The Church Heavenly Rest, Abilene,

More information

The Commemoration of all the Faithful Departed (All Souls)

The Commemoration of all the Faithful Departed (All Souls) The Commemoration all Faithful Departed (All Souls) November 2 2014 10 AM Mass Basilica Sacred Heart University Notre Dame Notre Dame Indiana Introit Psalm 65: 2 mode VI Requiem aeternam dona eis Domine

More information

Lord I have cried Transfiguration Afterfeast

Lord I have cried Transfiguration Afterfeast Lord I have cried Transfiguration Afterfeast Tone 4 Kievan When Thou wast trans - fig - ured be-fore Thy cru -ci - fix - ion, O Lord, 3 the mount re-sem-bled hea - ven, and a cloud spread out like a can-a

More information

Third Sunday of Easter Sunday, May 4, 2014 Basilica of the Sacred Heart University of Notre Dame

Third Sunday of Easter Sunday, May 4, 2014 Basilica of the Sacred Heart University of Notre Dame Third Sunday Easter Sunday, May 4, 2014 Basilica Sacred Heart University Notre Dame Preludes Cello Ccer A Mor, RV 422 Vivaldi Laudate Domum Berthier & 3 4 Lau da te Do minum, lau da te Do mi num, 1. 2.

More information

Christ, the Lord, Is Risen Today. (Hail the Day That Sees Him Rise) œ b. J œ. Do - mi no, œ. J. œ œ. Ó œ œ. no - vum!

Christ, the Lord, Is Risen Today. (Hail the Day That Sees Him Rise) œ b. J œ. Do - mi no, œ. J. œ œ. Ó œ œ. no - vum! 2 Soprano Alto Tenor Bass Organ 4 Edition 20299-Z FANFARE Boldly (q = ca. 100) 4. Do - mi-no. n. n. Christ, Lord, Is Risen Today (Hail Day That Sees Him Rise) Charles Wesley, 1707 1788, alt. 4 4 4 Ped.

More information

Thirty-First Sunday in Ordinary Time

Thirty-First Sunday in Ordinary Time Thirty-First Sunday Ordary Time Sunday, November 3, 2013 Basilica Sacred Heart University Notre Dame du Lac Garg Be Like Him Frankl/Xulu/Safamela Kaze, kaze kabonaghala tha sananaye. When he comes, shall

More information

Songs of Isaiah. Sanford Dole. Products. P8005 Choral Score P8006 Full Score P8007 Instrumental Parts. Table of Contents

Songs of Isaiah. Sanford Dole. Products. P8005 Choral Score P8006 Full Score P8007 Instrumental Parts. Table of Contents Songs o Isaiah Sanord Dole Products P005 Choral Score P006 Full Score P00 Instrumental Parts Table o Contents 1. First Song o Isaiah Ecce, Deus... 2. Second Song o Isaiah Quaerite Dominum...20. Third Song

More information

Missa Cantata Sung Mass Missa de Angelis Mass of the Angels

Missa Cantata Sung Mass Missa de Angelis Mass of the Angels St. Edward Catholic Church The truest beauty is the love of God, who definitively revealed himself to us in the paschal mystery. The beauty of the liturgy is part of this mystery; it is a sublime expression

More information

Time s Eldest Son. Then Sit Thee Down. When Others Sing Venite Exultemus

Time s Eldest Son. Then Sit Thee Down. When Others Sing Venite Exultemus Time s Eldest Son Then Sit Thee Don When Others Sing Venite Exultemus John Dol Time s Eldest Son John Dol h = 96 C C Time s eld est son, # Old Age, the heir of Ease, Time s eld est son, Old Age, Old Age,

More information

Change Us into What We Receive. Assembly, SATB Choir, Keyboard, Guitar, and Cello. Cm Eb 7. Gaug G7. 4 œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ.

Change Us into What We Receive. Assembly, SATB Choir, Keyboard, Guitar, and Cello. Cm Eb 7. Gaug G7. 4 œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. horal Series Assembly, SATB Choir, Keyboard, Guitar, and Cello Keyboard INTRO (q = ca. 84) n 4 4. n. Gaug G7 n Eb 7 b (# 9) Cyprian Consiglio Arranged Rick Modl Bb 7 1989, 2006, Cyprian Consiglio, OSB

More information

Ordination to the Priesthood. Diocese of La Crosse ORDAINING PRELATE. The Most Reverend William Patrick Callahan, OFM Conv. Bishop of La Crosse

Ordination to the Priesthood. Diocese of La Crosse ORDAINING PRELATE. The Most Reverend William Patrick Callahan, OFM Conv. Bishop of La Crosse 1 Ordination to the Priesthood Diocese of La Crosse ORDAINING PRELATE The Most Reverend William Patrick Callahan, OFM Conv. Bishop of La Crosse THE ORDINANDI David Paul Bruener Jeffrey William Hennes Daniel

More information

Missa Salve Sancta Parens Lady Mass in Eastertide according to the Medieval Use of Salisbury as for the plenum servitium in quire.

Missa Salve Sancta Parens Lady Mass in Eastertide according to the Medieval Use of Salisbury as for the plenum servitium in quire. Missa Salve Sancta Parens Lady Mass in Eastertide according to the Medieval Use of Salisbury as for the plenum servitium in quire Choir Booklet with polyphonic Ordinary from John Sheppard s Plainsong Mass

More information

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 22-23, 2016

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 22-23, 2016 Thirtieth Sunday rdary Time ctober 22-23 2016 Vigil 10am Masses Basilica Sacred Heart University Notre Dame Notre Dame Indiana peng Hymn & # # 4 6 1. 2. 3. 4. All Let & # # The Introductory Rites crea-tureflo

More information

Third Sunday of Easter. April 19, :00 am

Third Sunday of Easter. April 19, :00 am Third Sunday Easter April 19, 2015 10:00 am Basilica Sacred art University Notre Dame Notre Dame, ndiana ntroit Psalm 65: 1-3 mode V ubilate Deo omnis terra, alleluia: Shout oyfully Lord, all earth, alleluia;

More information

Eucharistic Prayer II from Mass of Christ the Inner Light. œ œ œ. R. And with your spirit. œ œ. through your beloved Son, Jesus Christ,

Eucharistic Prayer II from Mass of Christ the Inner Light. œ œ œ. R. And with your spirit. œ œ. through your beloved Son, Jesus Christ, PRESIDER'S EDITION Œ 4 6 8 9 11 12 13 14 V. The Lord be with you. V. We lift them up to the Lord. Lord our God. The Priest, with hands extended, continues the Preface. R. And with your spirit. V. Lift

More information

= Lord, I have cried out to You, hear me. Hear me, O

= Lord, I have cried out to You, hear me. Hear me, O Vespers of Pascha (Agape Service) (Pascha Sunday Afternoon) Music from J. Velon, English Translation by Fr. G. Papadeas Intone the short responses in the service, such as Lord, have mercy, To You, O Lord,

More information

H vii. palm sunday of the passion of the lord. The Procession / The Solemn Entrance. ANTIPHON Mt 21: 9. who. san-na. comes. Is- ra-el.

H vii. palm sunday of the passion of the lord. The Procession / The Solemn Entrance. ANTIPHON Mt 21: 9. who. san-na. comes. Is- ra-el. palm sunday passion lord The Procession / The Solemn Entrance While Priest Deacon, accompanied by or misters, approach place where people are gared, followg antiphon or anor appropriate chant is sung.

More information

Today in Worship. Singing: "Laudate Dominum" Singing: "Bless the Lord" Welcome Lindsey Mullen, MDiv '15. Do-mi-num, om-nes. lau - da - te.

Today in Worship. Singing: Laudate Dominum Singing: Bless the Lord Welcome Lindsey Mullen, MDiv '15. Do-mi-num, om-nes. lau - da - te. Be reconciled all you who enter here -- Parents, children, partners, friends, enemies; Believers and those who cannot believe; Christians and their fellow Christians; Christians and those of other faiths.

More information

in loving memory of Karin Ann Williams, œ œ œ œ œ rit. œ œ a tempo œ œ a tempo A/C # a tempo

in loving memory of Karin Ann Williams, œ œ œ œ œ rit. œ œ a tempo œ œ a tempo A/C # a tempo Based on In Paradisum in loving memory of Karin Ann Williams, 1936 010 Soprano Alto Baritone Keyboard &? &? INTRO With maesty (q = ca. 7) &? &? D D/F... lead him to heav poco G D/F A D poco G Em7 Asus

More information

for the Very Revd. Dr. Ronald Jasper, Dean of York, and the Choir of York Minster, Palm Sunday 1984 St Mark Passion - sem - a - ne; EVANGELIST

for the Very Revd. Dr. Ronald Jasper, Dean of York, and the Choir of York Minster, Palm Sunday 1984 St Mark Passion - sem - a - ne; EVANGELIST or the Very Revd. Dr. Ronald Jasper, Dean o York, and the Choir o York Minster, Palm Sunday 1984 St Mark Passion Words: Mark 14.32-72 & 15.1-42 Music: PHILIP MOORE (Baritone) The Passion o our Lord Jesus

More information

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ #

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ # anuary 6th The First Antiphon Traditional Russian (Znamenny) Chant (A) Through the in - ter - ces - sions of the The - o - to - kos, O Sav - ior, save us Adapted y Michael G Farro from the music of Frederick

More information

Antiphon 1: Hosanna to the Son of David. œ œ

Antiphon 1: Hosanna to the Son of David. œ œ 2 Keyboard Antiphon 1: Hosanna to the Son of David Hosanna filio David fr. Liber Usualis oyfully f Ho- san - na to the Son of Da - vid! D Am Am7 D. f. name of the Lord. Am Keyboard. D O King of Is - ra

More information

a Motet for Mixed Choir (SATB) Phillip A. Cooke

a Motet for Mixed Choir (SATB) Phillip A. Cooke VERBUM CARO FACTUM EST a Motet for Mixed Choir (SATB) Phillip A. Cooke VERBUM CARO FACTUM EST a Motet for Mixed Choir (SATB) (2009) PERFORMANCE NOTE Breath marks are suggestions only. solo alto sections

More information

Psalm 140. j ˆ«. ˆ«w « ˆ ˆ ˆ«ˆ«. ˆ« ˆ ˆ« ====================== ˆ«ˆ«ˆ«ˆ« l ˆ ˆ ˆ ˆ l ˆ« l ˆ« «. ˆ «««« j « j «««« & b ˆ«««« j « ˆ«ˆ ˆ ˆ« ŵ«.

Psalm 140. j ˆ«. ˆ«w « ˆ ˆ ˆ«ˆ«. ˆ« ˆ ˆ« ====================== ˆ«ˆ«ˆ«ˆ« l ˆ ˆ ˆ ˆ l ˆ« l ˆ« «. ˆ «««« j « j «««« & b ˆ«««« j « ˆ«ˆ ˆ ˆ« ŵ«. » œ» œ» œ» œ» Byzante So ««ˆ ˆ «««ˆ ˆ «ˆ ˆ ˆ «ˆ s «cried out un 85 Basi Kazan (1915 2001) «ˆ ŵ«. j ««««ˆ ˆ ˆ ˆ.. j Hear ««ˆ ˆ. ˆ ««««ˆ ˆ ˆ me.. œ». un e.. j ««ˆ ˆ _«œ» œ» œ» œ» Give ear voice sup pi ca

More information

Official Cipher of the

Official Cipher of the No: Official Cipher of the Most Worshipful Grand Lodge of Ancient Free & Accepted Masons of the State of Maine Not to be consulted in any Lodge or exemplification while in session. (By participating officers.)

More information

piecing the puzzle: connection Embracing Scripture Reading: Romans 12:1-8

piecing the puzzle: connection Embracing Scripture Reading: Romans 12:1-8 Closing Worship Friday, August 19, 2016 Davis Chapel piecing puzzle: connection Embarking * Song: Somos el Cuerpo de Cristo Preparing Puzzle Embracing Scripture Reading: Romans 12:1-8 Shonda Jones Neal

More information

Divine Liturgy Propers SUNDAY OF THE MAN BORN BLIND Sixth Paschal Sunday

Divine Liturgy Propers SUNDAY OF THE MAN BORN BLIND Sixth Paschal Sunday Divine Liturgy Propers SUNDAY OF THE MAN BORN BLIND Sixth Paschal Sunday Immediately after the opening blessing, the following is sung once by the priest and then twice by the faithful: Troparion of Pascha

More information

Living Waters. Compline. Wednesday 2 May

Living Waters. Compline. Wednesday 2 May Living Waters Compline Wednesday 2 May The ancient office of Compline derives its name from a Latin word meaning completion (completorium). It is above all a service of quietness and reflection before

More information

Propers for the Liturgy of the Presanctified Gifts Friday in the Fourth Week of the Great Fast March 9, 2018

Propers for the Liturgy of the Presanctified Gifts Friday in the Fourth Week of the Great Fast March 9, 2018 Propers for the Liturgy of the Presanctified Gifts Friday in the Fourth Week of the Great Fast March 9, 2018 The forty holy martyrs of Sebaste in Armenia. They were comrades, not in blood, but in faith

More information

VbdcvbbFYcvvh.c[cvgcchcvbjcvvbhccbgcvvbbfvvbbbGYcf,vvbbb{vvbbjcvhcvbbbgcô

VbdcvbbFYcvvh.c[cvgcchcvbjcvvbhccbgcvvbbfvvbbbGYcf,vvbbb{vvbbjcvhcvbbbgcô The Exultet [BCP 286] The Exultet is sung at a pitch convenient for the singer. VbdcvbbFYcvvh.c[cvgcchcvbjcvvbhccbgcvvbbfvvbbbGYcf,vvbbb{vvbbjcvhcvbbbgcô Re-joice now, heav n-ly hosts and choirs of an-gels,

More information

Pentecostarion SUNDAY OF THE MYRRH-BEARING WOMEN. Apolytikia. raised up the

Pentecostarion SUNDAY OF THE MYRRH-BEARING WOMEN. Apolytikia. raised up the Pentecostarion SUNDAY OF THE MYRRH-BEARING WOMEN Based on Byzantine Chant - Tone 2 Apolytikia Adapted from the music of Ray George (1917-2002) When Thou didst des - cend todeath, O Life im - mor - - tal,

More information