Why isthe Madhyamika translatedas. guan (rpfffi) (PPr), which isa famous commentary on the Maclhyamaka-knrikti(MK)written by NEgaq'una.

Size: px
Start display at page:

Download "Why isthe Madhyamika translatedas. guan (rpfffi) (PPr), which isa famous commentary on the Maclhyamaka-knrikti(MK)written by NEgaq'una."

Transcription

1 Jburnal ofindian andbudethist Studies ivbl. 60,No. 3,March 2012 (105) Why isthe Madhyamika translatedas "Zh6ng "? guan (rpfffi) AK-AHANE Ritsu O.Introduction We do not often know the source of a term that we are already familiarwith. The more familiar the term isto us, the lessconcerned we are about it.the term MAdhyamika seems to be one such term.the Madhyamika, which isone of the major schools of Mahayana Buddhism in India(the term often refers to the people belongingto that school), has been considered to be based on the thought QfNagany'una (caạ.d. I50-250), though some modern scholars have provedthat Bhaviveka (ca. A.D ) was the first person to use the term (which "Madhyamika" means "the middle") inhistextsand definehimselfas the Madhyamika.i)He uses at firstthe term in one of hismajor texts,pray'fiapradipa (PPr), which isa famous commentary on the Maclhyamaka-knrikti(MK)written by NEgaq'una. According to many modern scholars, itsname-madhyamika-originates from the name of the MK, which is probably true.as Buddhism was transmitted to other areas, namely, Tibet,China, Japan,and many other Asian countries, itsname was also translated intothe locallanguages.for instance,in Tibet,MAdhyamika was translated as "dbu pa," which means "middle school" or "the people belonging to the middle school," and it was translatedliterallyfrom the original Sanskrit.In China, itwas translated as "Zh6ng gutin( piien)," and injapanese,as (Plien) `tchagan "Zh6ng." guan" and "Chagan" mean "Watching (guan) the middle (zh6ng)." Why was the te"n Madhyamika (the middle) translatedas "ZhOng guan" and not as "Zh6ng" in Chinese? Who was the firsto translate itin this way? This paper aims to answer these questions. 1.Why did Yljing (ee}#f) translate the term Midhyamika as "ZhOng gu5n" and not as "ZhOng"? ma [fodate,modern scholars thinkthatthe person to first use the terrn "Zhong guan" as the

2 (106) Why isthc Mgdhyamika translated as "Zh6ng gufin(giec)i'`! (RẠKAHANE) name ofthe school was Yljing(Xl'S, AD ). He was a very famouschinesemonk who trave!edbetweenchinaand Indiaby sea (froma.d. 671 to 695). Inhis report, Ntin hdiij'i gtti (lii noiulu zhudin?tslffi PE{I tllfik), which tellsus about the cultures, religions, and so on that he observed inhistravels,he referred to the name Madhyamika. [1]There are two kinds ofschools in Mahayana Buddhism. One isthe Madhyamika (4nen) and the other istheyogacara (kt{in1).according to the MEdhyamika, things exist as conventional [truth] truth.they are vacant Iikeillusion....2) and are emptiness as [ultimate] Ihave foundthat he also uses the term "Zh6ng guen" as the name ofthe school in another I!!irk*iX fi'{eefik). work, Ddi tting xiyab eit2y2i gao se-ng zhuan (Jfcpt [2]Afterthe monk went to theneianda ternple,he listened to the teaching ofyogacara and learned the teaching ofmadhyamika there.3) Undoubtedly, Yijing used the term "Zh6ng guan" as the name of this school of Buddhism,though we must later question whether he was the first person to use the term or not. However, even ifhe was the first,there remains the big question of why he didnot translatethe term MaCthyamika as "ZhOng," which i'sthe original meaning ofthe term,but as "Zh6ng guan," by adding the word "guani'-even though he probably knew the original Sanskrit meaning of Madhyamika. Unfortunately, 1 have not been able to findany paper that learlyanswered this question. Some researchers imply that Madhyamika originally includedthe meaning of "guan" and so itwould have beennatural forhim to use the Chi- nese translation "Zh6ng guan" fbrthe Madhyamika. However, isthis entirely true? We can findthe term "Zh6ng gutin" in some Chinese Buddhist texts written by Chinesemonks who were bornand active beforeyijing.thus,i thinkthatat leasthisterm was not inventedby Yijing.Accordingto my research, there were two persons who used thisterm at the earliest time intheirown Buddhist texts.one iszhiyi(sey ue,a.d ), 4) who issaid to be virtually the fbunderoftiantai (]ll Elfll) -one of the major ChineseBuddhistsects. The other isjizang(sra,a.d ), who issaid to be the fbunderof Sanlimschool (='ut;il), whose doctrineisbasedon three Indian Buddhist texts-mk (4ige.), P5gema), and Bdiildrn(gth) -which Shi e'r me'n labn(rrl"j.-:. are all Madhyarnikatexts.Of the two persons, Zhiyi uses thisterm only a few times inhis famous book,ildb he'zhiguitn (fae-ojthen), in order to explain his famous idea efyi xln san guen ("JCNi :ec). However,hisusage seems to be limitedto him or hissect, and it doesnot seem to be directly connected with the Madhyamika school inoriginal Indian

3 Why isthe Mtidhyarriikatranslated as "Zh6ng guen (4ier) "? (R ẠKAHANE) (107) Buddhism. Therefbre,we should fbcus on the other person, Jizang,who isprobably the most importantperson to deal with here, becausehe isthe fbunderofthe Chinese Buddhist sect basedon the MEdhyamika texts,as mentioned above. In addition, he repeatedly uses the term "Zh6ng guan"inmost of histexts.the most interesting of all histexts isthe commentaryon MK (ZhOng lim,)ofn5ganiuna, which he titledz)ij6n gudn lim sha ( FIienwhth). He changed the original title,zhong labn, which had been translated intochinese by KumErajiva (meneeh-), intoz]ibng guan lrkn(pii eegema) by inserting one word-"guan"- between "zh6ng" and (th)." "IUn Inhisintroduction to this commentary, he says the fbllowing. [3]"[About the name ofthis text,] there are two types of lin,broad and short. The short name is ZhOng lim.the broadname iszhong guan labnby adding the -'ord "guan" [tothe short name].5) According to this commentary, we can understand that Zh6ng guan iim is used as another name forzh6ng labn.in another text,szinldrnxudn yi (E':thEl(k), he explains why he can give ZhOng labn another name, Z7iOng guitn lim,as fbllows. [4]Why are three words, "zh6ng," `tguen," "1im," used as the text name? The answer isas fbllows: We canwatch (gufin) [the nature ofthings] through the middle way (zh6ng), and then we cxplain thetheory <lim) through watching (gudn>. Therefbre,we need thesethree words together.6) He uses thisexpression "ZhOng guan" inother textstoo.on the basisof my examinations,any usage of thisexpression always involvesmk, or isused as another name forit, includingany explanations about it.theredoesnot seem to be any usage of itas the name ofthe school. Thus thisterm, "Zh6ng guen," was at firstused as a partof the popular name ofthe fundamenta]text,zli6ng ldrn, of the Madhyamika school inindiaby Jizang.However,ifthis term was used only in S5nlUnschool, itwas highiy possible thatyijingcould not have known itas well. Nonetheless, we can findexamples where not only ChineseBuddhists butalso some EastAsianBuddhists,who were active inabout the seventh century, knew thisterm. I snrill pick up two examples from them. One iskulji (Mg, A.D ), who was a discipleof Xuanzang (i!i ee,a.d. shi ldrnzhavng zho'ng shti ydo (Jiva#S'utth#*ptee), as fo11ows: [5]As mcntioned in the Tathagata chapter in Zhong guan liln,....7) ). He uses thisterrnin histext, Chtingrvtii Xuanzang isthe most famous and most importantchinesebuddhistmenk, who a]so traveled to IndiabefbreYljingand whom Yljingissaid to have respected. The fac that one

4 (108) Why isthe MSdhyamika translated as "Zh6ng guan (tpma)"?(r,akahane) of hisdisciples uses the term isvery impressive.the other iswonhyo (tlee,a.d ), who was a Korean monk. He uses thisterm in histext,da cheng qixin ldrnbie'1'i (LJftc itpafithsu 'i'e), as fbllows: [6].. etc. 8). IikeZh6ng guan ldrnand Shi e'r men labn, Although Wonhyo had never been to China duringhislife,he also uses the name ZhOng guan ldrnforzhong labn. This example obviously shows that,at ]eastby about the lateseventh century, thisname had been known inkorea as well. We can findsimilar examples inother ChineseBuddhism texts.giventhese examples, we can say that Z]zOng guan labnwas widely used as another name for Z]i6ng ldrnin China or ineast Asian Buddhism inthe seventh century. Therefbre, thereshould be no doubtthat Yljingalready knew the other name formk befbrehe beganhistravelto India.If so, we can easily imaginethat Yijingthought of the term "Zh6ng gufin" as the name ofthe school, when he heardabgut Madhyamika, assuming thatitwas the school based on the thought ef Nagaijuna,who had written MK (ZhOng lrkn). There are also indirectreasons fbrthisqucstion. As shown in [1],Yljing explained the thought of the M2dhyamika school likeso: "According conventional [truth] and are emptiness as [ultimate] to the MEdhyamika, things exist as truth({z}>l!l'.i.ii..xtitr)." This explanation ofthe thought of the Madhyamika isvery popular, and similar expressions are often found inmost ofthe Mtidliyamikatexts.Jizangalso uses very similar terms in histexts,such as: 911 [7]Emptinessisthe truth.existenccisthe conyentional. This explanation of [7]doesnot literally correspond with that ofyljing. However, both meanings are completely the same. AnQther example ismore similar and thus more important: [8][Allthings]exist in thc conventional truth, are emptiness in the ultimate trutb.wise men are not surprised at it,becausethey hope that all things exist as convention and are emptiness as truth.io) This [8]iscited from Da che'ng gua"ng bdiildrnshi ldrn(jcglllht ilige.geth), which was written by Dharmapfila (ue?x) and was then translated intochineseby Xuanzang. Itisa translation ofhalf of the CaluhSalaka written by Aryadeva, who isthe author ofbdii labn, one ofthe three fundamentaltexts fbrsah1tinschool, fbunded by Jizang. As we can findfrom these very impressiveexamples, the term "ZhOng gu5n," used as the name ofthe school, was not an original expression created by Yijing.Instead,he adopted itas the translationofma{ihyamika insanskritfromzliong guan lin,another name ef

5 Why isthe Madhyamika translatedas `'Zh6ng gutin( Pti ee) "? (R ẠKAi[ANE) (109) ZhOng labn, which had already been used inchina. 2.Why did Jizangadd the word "gu5n" to "zhong"? Then,why didjizangadd the word "gudn" to "zhong," which isthe original meaning of Madhyamika? Ido not haveaplausible answer to thisquestion,butican offerahypothesis.when Jizangexplains why he can give Zhjng lrknthe name of ZhOng guan labn, he of ten also explains the chapter title.for instance,the firstchapter of MK was originally called "pratitiyasamutpada pariksa" in Sanskritand istranslatedas "Guan yin yuan pin (ee ptlbl pmn)" inchinese.parik$aisobvious]y translatedas "gu5n." Nevertheless,he claims that we should add the term "gu5n" to "Yin yuan pin (pawhn"m)" inzhong gudn labnshti, as if thisterm `;guan" did not exist in the original text.the passage reads: [9]Now some people ask why MK iscalled ZhOng guan labnand why this first chapter istitled yinytianpin." There are fbur different answers. One answer isas fo11ows:the name ZhOng t`guan gtianlabnisthe popular name ofzlibng labn.the "Gutin yin yuthn[pin]" chapter. 11) Here,bothZho-ngguan labnand Guan yin yudn pin isanothcr name forthe first are simu]taneously and similarly interpreted by Jizang.More precisely, he says that both the titleand chapter names originally lackedthe word "guan," and therefbre,he claims that we should add the word "guan" to both.certainly,the text titledoesnot have "guan," but the chapter name didoriginally havethe word "guan," in boththe originalsanskrittextand the Chinesetranslation. Nevertheless,why didhe explain itlikethis? We may be allowed to hypothesizethat the idea of adding the word "guan" to the original titlecame from the chapter title,which originally includedthe word "guan," or that he wanted to show the titlein the same fbrrnas the chapter name with the word "guan." Therefbre,I think that he intentionally ayoided using the word inthe chapter title,and then added itto boththe text titleand chapter name again. 3.IsYljingthe firstperson to use the term "ZhOng guan" as the name of the school? As mentioned above, Yijingdid use the terrn "Zh6ng gufin"as thename of the school. Nevertheless,this does not necessarily mean that he was the first person to do so. Cou]d there not be the possibility another person used the te"n inthe same way befbrehim? We haveanother interesting source to refer to inorder to answer thisquestion ẠsI said inthe -]233-

6 (110) Why isthe MEdhyamika translated as L`Zh6ng gudn ( Pii est) "? (RẠKAHANE) introduction to thispaper, the school name MZdhyamika was first used inthe PPr (Ban ruo deng labn,itzfiwh)by Bh5vivekain India.This text was translated intochinese by an IndianBuddhist named Prabhfikaramitra (21!leepmea2i; ee,a.d ). He issaid to have been from middle Indiaand to have studied Yogacfira theory under Silabhadra at the N51andatemple,which was expanding and becomingmore famous as a Buddhist center. It was alse said that he stayed at Western Turkic Khaganate (V!i ajma)ina.d. 626;hence, we can inferthat he had livedin Indiauntil about A.D He arrived inchang 5n (ft ZE}), the capital of China,about A.D He issaid to be the person who inspiredxuanzang to travel to Nalanda.i2)Itisnatural for us to think that he was familiar with the situation ofindian Buddhism in arounda.d. 600,includingthe movements of the Madhyamika and Yogacdra schools. Therefbre,itseems very usefu1 to check the style ofhis translation of theterm M5dhyamika as foundinthe PPr. If he translatesitas "Zh6ng gu5n," we can say that this terrnhad been known well beforethe time when thistext was translated into Chinese,namely, between A.D In addition, we may get a clue about the situation with the school name Madhyamika, since this was not long after thistenn was put into use by Bhaviveka. Inthe PPr,the term "dbu " ma pa (Madhyamika) was used a totalof ls times, and 12i3) of them can be foundina part of chapter 25 ofmk, where the theught ofyeg5cara iscritieized. Unfortunately,thispart doesnot exist inthe Chinesetranslation, Ban FuO deng labn. I do not know the reason fbrthis;perhapsprabhekaramitrabelongedto the Yog2cara school and hated to translatethis partand describethe criticism against Yogacara from Bhaviveka,who belongedto themedhyamika school, or perhaps the original Sanskrittext that was broughtintechinalackedthispart Ạt any rate, thereare only three examples that we can use inorder to try to answer my question Ọne isfound inchapter 16,where the term "dbu ma pa" istranslated as `LZhOng lckn." Certainly, this isthe namc of the text, not of the school.i4) The others are foundin chapter 1s,where one istranslated as an opponent,is) and the other istranslated as "middle way (pptre)."i6) In any example, the term "Zh6ng gu5n" isnot used, not even as the name ofthe school. Therefbre,we can assume that ithad not been known and used ina.d. 632.Moreover, ifan exciting hypothesis can be allowed, Itisa littledoubtfu1whether "Madhyamika" was well known as the name ofthe school in India,becauseapparently even an IndianBuddhist,PrabhAkaramitra, didnot thinkof the term "dbu ma pa (Madhyamika)" as the name of the school. Asidefrom theseexamples,

7 The Japanese Assooiation Association of Indian 工 and Buddhist Studies Why isthe MAdhyamika translated as Zh6ng gu5n ( 中観 )? (R,AKAHANE ) (lll) we cannot findany use of the terrn, Zh6ng guen, inthe D 励 g κz 卿ノ ( 大唐西域記 ), written by Xuanzang, though itisobvious that he knew about the existence of the discus sion between M 蕊 dhyamikaand Yogac 互 ra inlndia, 4.Conclusion 1.Yijing is probably the first person who used the tenn Zh6ng gu 翫 n as the name ofthe school of Mlldhyamika.Thisisperhapsbecauseneither Prabh 翫 karamitranor Xuan zang, who were active inthe seventh century beforeyijing, used it. 2.The expression Zh6ng gu 五 n was created not by Y 巧 butby Jizang ing,, who used itas another titleof MK ; hence,itis quite possible thaty 巧 ingadopted itonly as the name of the school. 3.A probable reason forjizangte add gu 琶 n to zh6ng isthathe triedto use the word gu5n inboththe text and chapter titles. 1 )See, Ejima Yasunori [1991] { huganha no tenkai, in lndo crhasei shis δ kenkyu,shunjo sha, pp , SaitoAkira[1998] <Shoki > Chrtganhato Buddhap 互 lita, Buk δ 勺ノ gaku 24,pp.(29) 一 (5D. SaitoAkira [2006 ] IsNag 調 una a M 巨 dhyamika? in δ 如 Do ヴ δ 産 yδノ ε 侃 o 他峨 y 源,Sankib6 Bussh rin, pp ) 所云大乘無過二種. 一則中觀. 二乃瑜伽. 中観則俗有真空 體虚如幻. 瑜伽則外無内有事皆唯識 (T54 no.2125, 205c13 15). 3 ) 禪師後向那爛陀. 聽瑜伽習中觀 (T.51 no.2066, 9b27). 4 )Scc, Miyamoto ShOson, KajiyoshiMitsuyuki, Yasumoto T6ru 匚 1939]Kokuyakztlssaidyo ronsobu 6 Dait6shuppan,,, p.5. 5 ) 但論有廣略二本. 略但 云中論, 廣則加以觀也 (T.42no.1824, 2a3 4). 6 ) 問何故具題三字耶. 答因中發觀. 由觀宣論. 要備三法義乃圓足也 (T.45 no.1852, 13cl 2). 7 ) 中觀論破如來品云.(T.43 no.1831, 636b24 ). 8 ) 如中觀論十二門論等 (T.44 ne.1845, 226b5 ). 9 ) 以空為真.. 有為俗 (T.38no.1780,896b9 ). 10) 世俗故有. 勝義故空. 諸有智人不應驚異. 為顯諸 法俗有真空 (T.30, no.1571,229c7 8). 11) 問何因縁故標中觀論. 復題觀因縁品. 答略明四義. 一者中觀論是一部之通名. 觀因縁謂 一章之別稱 (T.42 no.1824,5b23 25 ). 12) See, Kuwayama Shoshin [ 1983 ] lndo eno michi : Genj6 to Prabh 巨 karamitra., 7 励 δg 盈納 δ 55, pp ) 1.(D.242b2 ; P.304al 2).2.(D.242b4 ; P.304a5 ).3.(D.244b5 ; P.306b7 ). 4.(D.244b5 ; P.306b7).5.(D.244b6 ; P.307a1 ).6.(D.244b7 ; P.307a3 ),7.(D.245al ; P.307a4 ).8. (D.245al 2 ; P.307a4 5).9.(D.247al ; P.309b6).IO.(D.247a5 ; P.310a4).lL (D.247B5 ; P.310b6 ). 14)The translation example of dbu ma pa;ppr, chapter 16.(Tib)gal te med na ni chad pa fiidkyi skyon du gyur ro 11 yed pa dafimed pa fiiddu brjod par bya ba ffidma yin na n ldbu ma pa smra ba daihmthun par smra ba yin no (D 166a5 ; P.206bl).(Chin ) 若言無餘涅槃彼刹那時不可説人有體無體者. 此則與我中論義同 (T.30 no.1566, 97a). 15)One translationexample ef dbu ma pa:ppr chapter l 8,(Tib) ci stc yah la la di sffam du dbu ma pas bdag gi tshig gi don fiidu khas 一 1235 一 NII-Electronic N 工工一 Eleotronio Library Service

8 The Japanese Assooiation Association of Indian 工 and Buddhist Studies (ll2) Why isthe Madhyamika translatedas Zh6ng gu 互 n ( 中観 )? (R.AKAHANE ) ma btanspa iphyir de ikhyadpar bstan pa mi rigs te!dper na m 9 伽 9 助御 ゴ 5 滝 ゐ 5 α 船 4α カ 1 跏厂 Sam 励 41a sog.y pa biin no sfiam du sems na!de ni bzah po ma yin te 1 (D.180b2 3 ; P.244b4 5). (Chin) 復次有外人作如是意. 謂論者言, 彼既不令我是一物. 復還簡別言我. 是物是體是無 常是不遍. 是疑智等. 作是説者其義不然. 亦如有入自生分別. 譬如石女實自無. 兒. 何得示他青黄色耶. 是則虚妄. 論者言. 汝語非也 (T.30 no.1 566, 104c28 105a3). 16)The other translation exa 皿 ple of dbu ma pa :PPr chapter l8.(tib) ra 血 gi sdc pa dah! g2an gyi sde ba kha cig bdag dah khyad na re!dbu ma smra pa ni dhos po thams cad laskur ba debs pa iphyir med pa pa par ni med do f.es zer ba de dag la kha cig gis /dfios po sel ba fiiddu mtshufts su zin kyafi 1 se so i skye bo dath!dgra bcom pa so sor ma brtags pa dafif so sqr brtags pa ibtahsfioms pa dag biinnam! dmus lofidath i6 mig can gyi phyogs mi bde o sfiam du hes par 9es i6 pa dag mtshufis su zin kyafikhyad paryod pa biin du med pa dah f dbu ma pa dag la yafi khyad par yod do Zes lan debs par byed pas ni 1 pha rol pos dhos po ide kho na fiidrtogs pa lakhyad par med do iesbstan pa lakhyad par yod par ma 軻 od pas lanma yin no 11 (D.188b1 3 ; P.244a4 8).(Chin) 自部及外人等謂我言. 彼中道説無一切句義與路伽耶説無. 則無差別, 應如是答我言. 一切句義無者亦有差別. 汝不解故出是 言耳. 有人言. 如以智慧知而捨. 不以智慧知而捨. 豈無差別. 若言説無同者. 是則凡夫與 羅漢不異. 生盲與有目不異. 平地與丘陵不異. 若如是説. 中道路伽則無差別 作此説者. 不解差別. 是為無智 (T.30 no.1566,107c2 _ 8). abbreviation D.:sDe dge ed., P.:Peking ed., T.:Taish6 shinsh 且 daiz6ky6, Key words > 中観中論, 中観論, 中観論疏,Jizang 吉蔵,Yijing 義浄 (Research Fellow, the lnstituteforthe Culturaland Intellectual HistoryofAsia ofthe Austrian Academy ofsciences ) 1236 NII-Electronic N 工工一 Eleotronio Library Service

十四種御心法.14 ways of complete control of mind

十四種御心法.14 ways of complete control of mind 十四種御心法.14 ways of complete control of mind 1 順遍 kasina anuloma (in the forward order of kasinas) 紅 lohita (red) 1~8 白 odata (white) 1~8 依次序每個遍練習 1~8( 強調在遍的次序 ) For every kasina, practise from the 1 st

More information

The Mind of Absolute Trust

The Mind of Absolute Trust 7saturdays.wordpress.com The Mind of Absolute Trust Stephen Mitchell Translation The great way isn't difficult for those who are unattached to their preferences. Let go of longing and aversion, and everything

More information

Homage to. The Buddha's Flower Garland Sutra of Great Expansive Teachings and The Ocean-wide Flower Garland Assembly of Buddhas and Bodhisattvas

Homage to. The Buddha's Flower Garland Sutra of Great Expansive Teachings and The Ocean-wide Flower Garland Assembly of Buddhas and Bodhisattvas Homage to The Buddha's Flower Garland Sutra of Great Expansive Teachings and The Ocean-wide Flower Garland Assembly of Buddhas and Bodhisattvas 南無大方廣佛華嚴經 ná mó dà fāng guǎng fó huá yán jīng 華嚴海會佛菩薩 huá

More information

SEEDLING FALL Soo-Ping Yeung and Janice Li (front row), Linda Chin and Emi Koe (back row),

SEEDLING FALL Soo-Ping Yeung and Janice Li (front row), Linda Chin and Emi Koe (back row), Dear Chinese Faith Baptist Family, SEEDLING FALL 2016 Welcome to a new Sunday School Year! We have classes for every age group which will be taught by dedicated and experienced teachers. The church theme

More information

FELLOWSHIP WITH BELIEVERS

FELLOWSHIP WITH BELIEVERS DISCIPLESHIP TRAINING FELLOWSHIP WITH BELIEVERS CBCWLA, MAY 29, 2011 Class schedule No class on 6/19 due to church retreat. There will be a workshop at the completion of each book: 1. Growing disciples

More information

San Jose State University. From the SelectedWorks of Bo Mou

San Jose State University. From the SelectedWorks of Bo Mou San Jose State University From the SelectedWorks of Bo Mou 2016 How the Validity of the Parallel Inference is Possible: From the Ancient Mohist Diagnose to a Modern Logical Treatment of Its Semantic- Syntactic

More information

此上過佛剎微塵數世界 有 世界名香光雲 佛號思惟 慧 此上過佛剎微塵數世 界 有世界名無怨讎 佛號 精進勝慧海 此上過佛剎微 塵數世界 有世界名一切莊 嚴具光明幢 佛號普現悅意 蓮華自在王. The Flower Adornment Sutra With Commentary

此上過佛剎微塵數世界 有 世界名香光雲 佛號思惟 慧 此上過佛剎微塵數世 界 有世界名無怨讎 佛號 精進勝慧海 此上過佛剎微 塵數世界 有世界名一切莊 嚴具光明幢 佛號普現悅意 蓮華自在王. The Flower Adornment Sutra With Commentary 宣國 修 華化際 訂 藏上譯 版 世人經 講學 界解院 品 記 第 錄 翻 五 譯 Revised version Translated by the International Translation Institute Commentary by the Venerable Master Hua Chapter Five : The Worlds of the Flower Treasury 正

More information

Homage to. The Buddha's Flower Garland Sutra of Great Expansive Teachings and The Ocean-wide Flower Garland Assembly of Buddhas and Bodhisattvas

Homage to. The Buddha's Flower Garland Sutra of Great Expansive Teachings and The Ocean-wide Flower Garland Assembly of Buddhas and Bodhisattvas Homage to The Buddha's Flower Garland Sutra of Great Expansive Teachings and The Ocean-wide Flower Garland Assembly of Buddhas and Bodhisattvas 南無大方廣佛華嚴經 ná mó dà fāng guǎng fó huá yán jīng 華嚴海會佛菩薩 huá

More information

Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST

Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST101 2014 Summary of Last Week s Class 溫習 The Authority of Scripture: God s authority as he speaks through human words 聖經的權威 : 藉著聖經說話之上帝的權威

More information

John

John John 13.31-38 14.1-14 看啊, 他們是何等彼此相愛 See, How They Love One Another From the Apology of Tertullian, AD 197 But it is mainly the deeds of a love so noble that lead many to put a brand upon us. See, they

More information

大學入學考試中心 高中英語聽力測驗試題示例 1

大學入學考試中心 高中英語聽力測驗試題示例 1 大學入學考試中心 高中英語聽力測驗試題示例 1 試卷 - 作答注意事項 - 本測驗考試時間 60 分鐘, 含作答說明 本測驗共四大題, 共四十題 所有試題皆為選擇題, 包含單選及多選兩類, 每題配分相 同 請根據試題本與語音播放的內容作答 作答方式 請用 2B 鉛筆在 答案卡 上作答 ; 更正時, 應以 橡皮擦擦拭, 切勿使用修正液或修正帶 未依規定畫記答案卡, 致機器掃描無法辨識答案者, 其後果由考生自行承擔

More information

An Inquiry Embodying Tathāgatagarbha within Śamatha Vipaśyanā Retreat 於 止觀禪修 中達成如來藏之探索

An Inquiry Embodying Tathāgatagarbha within Śamatha Vipaśyanā Retreat 於 止觀禪修 中達成如來藏之探索 An Inquiry Embodying Tathāgatagarbha within Śamatha Vipaśyanā Retreat.395 395. An Inquiry Embodying Tathāgatagarbha within Śamatha Vipaśyanā Retreat - Based on the Dharma Drum Linage of Chan Buddhism 於

More information

WŎNHYO S APPROACH TO HARMONIZATION OF THE MAHAYANA DOCTRINES (HWAJAENG)

WŎNHYO S APPROACH TO HARMONIZATION OF THE MAHAYANA DOCTRINES (HWAJAENG) A C T A K O R A N A VOL. 18, NO. 1, JUNE 2015: 9 44 WŎNHYO S APPROACH TO HARMONIZATION OF THE MAHAYANA DOCTRINES (HWAJAENG) By A. CHARLES MULLER Wŏnhyo (617 686) is known to the world as Korea s leading

More information

Translated by the Chung Tai Translation Committee May 2008 From the Chinese by The First Patriarch Bodhidharma, 6th Century

Translated by the Chung Tai Translation Committee May 2008 From the Chinese by The First Patriarch Bodhidharma, 6th Century THE ESSENCE OF MAHAYANA PRACTICE 達磨二入四行觀 Translated by the Chung Tai Translation Committee May 2008 From the Chinese by The First Patriarch Bodhidharma, 6th Century Annotations: May 2008 Prior English

More information

Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST_

Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST_ Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST_103 2015 Christology, Pneumatology, Soteriology 基督論, 聖靈論, 救恩論 Overview of the syllabus 課程 大綱概覽 Reading 閱讀 9 Quizzes 9 次測驗 Scripture Reflections

More information

The Chalcedon Definition 迦克墩之決議

The Chalcedon Definition 迦克墩之決議 Devotion: The Gift of God Son 神賜下兒子 Romans 8:31-32 The Chalcedon Definition 迦克墩之決議 Christology 基督論 it is central to the Christian faith 是基督教信仰的核心 it is not abstract and impractical 並非抽象, 並非不切實際 it is asking

More information

Buddhism101: Introduction to Buddhism

Buddhism101: Introduction to Buddhism Sponsored by Pure Land Center & Buddhist Library 1120 E. Ogden Avenue, Suite 108 Naperville, IL 60563-8575 Tel: (630)-428-9941; Fax: (630)-428-9961 http://www.amitabhalibrary.org Slide 1 q A quick review

More information

1. Introduction: Challenges to Natural Law

1. Introduction: Challenges to Natural Law The Metaphysical and Epistemological Foundations of Natural Law in Jacques Maritain William Sweet Professor of Philosophy at St Francis Xavier University in Nova Scotia Canada 1. Introduction: Challenges

More information

Systematic Theology 系統神學

Systematic Theology 系統神學 Systematic Theology 系統神學 Bread of Life Theological Seminary ST101 2014 Any questions regarding our study of the doctrine of creation from last week? 對於上週主題創造的教義有任何問題嗎? Note: I find it more helpful to hold

More information

The Heart of Perfect Wisdom Lecture on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra (part 1)

The Heart of Perfect Wisdom Lecture on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra (part 1) The Heart of Perfect Wisdom Lecture on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra (part 1) The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra, better known simply as the Heart Sutra, is one of the most important scriptures in

More information

Translated by the Chung Tai Translation Committee May 2008 From the Chinese by The First Patriarch Bodhidharma, 6th Century

Translated by the Chung Tai Translation Committee May 2008 From the Chinese by The First Patriarch Bodhidharma, 6th Century THE ESSENCE OF MAHAYANA PRACTICE 達磨二入四行觀 Translated by the Chung Tai Translation Committee May 2008 From the Chinese by The First Patriarch Bodhidharma, 6th Century Annotations: May 2008 Prior English

More information

以弗所書 Ephesians 6:1-4 6:1 你們作兒女的, 要在主裏聽從父母, 這是理所當然的. Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

以弗所書 Ephesians 6:1-4 6:1 你們作兒女的, 要在主裏聽從父母, 這是理所當然的. Children, obey your parents in the Lord, for this is right. 以弗所書 Ephesians 6:1-4 6:1 你們作兒女的, 要在主裏聽從父母, 這是理所當然的 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. 以弗所書 Ephesians 6:1-4 6:2,3 要孝敬父母, 使你得福, 在世長壽 這是第一條帶應許的誡命 Honor your father and mother which

More information

Key words and ideas we have learned 1, Confucius 孔 (kǒng) 子 (zǐ); 仁 (rén) His major concern: a good government should be built on rather than.

Key words and ideas we have learned 1, Confucius 孔 (kǒng) 子 (zǐ); 仁 (rén) His major concern: a good government should be built on rather than. Key words and ideas we have learned 1, Confucius 孔 (kǒng) 子 (zǐ); 仁 (rén) His major concern: a good government should be built on rather than. 2, Mencius 孟 (mèng) 子 (zǐ) 仁 (rén) 义 (yì) 礼 (lǐ) 智 (zhì) He

More information

Listening to Sages: Divination, Omens, and the Rhetoric of Antiquity in Wang Chong s Lunheng

Listening to Sages: Divination, Omens, and the Rhetoric of Antiquity in Wang Chong s Lunheng Listening to Sages: Divination, Omens, and the Rhetoric of Antiquity in Wang Chong s Lunheng Michael Puett (Cambridge, Mass.) Wang Chong 王充 (27 ca. 100) is well known for his constant attacks on what he

More information

My mother only had one eye. I never wanted her to show up at my school. One day during elementary school, I was terribly ill. My mother came.

My mother only had one eye. I never wanted her to show up at my school. One day during elementary school, I was terribly ill. My mother came. 39. 阅读理解 ( 必做题 ) My mother only had one eye. I never wanted her to show up at my school. One day during elementary school, I was terribly ill. My mother came. Your mom only has one eye! yelled some of

More information

Woncheuk 圓測 on Bimba 本質 and Pratibimba 影像 in his Commentary on the SaMdhinirmocana-sUtra

Woncheuk 圓測 on Bimba 本質 and Pratibimba 影像 in his Commentary on the SaMdhinirmocana-sUtra (198) Journal of Indian and Buddhist Studies Vol. 59, No.3, March 2011 Woncheuk 圓測 on Bimba 本質 and Pratibimba 影像 in his Commentary on the SaMdhinirmocana-sUtra A. Charles Mu l l e r Background In its standard

More information

Translated by the Chung Tai Translation Committee January 2009 From the Chinese translation by Masters Kashyapa-matanga and Gobharana, 1st Century

Translated by the Chung Tai Translation Committee January 2009 From the Chinese translation by Masters Kashyapa-matanga and Gobharana, 1st Century THE SUTRA OF FORTY-TWO CHAPTERS 佛說四十二章經 Translated by the Chung Tai Translation Committee January 2009 From the Chinese translation by Masters Kashyapa-matanga and Gobharana, 1st Century Sutra annotations:

More information

國立宜蘭高商綜高一年級 104 學年度第 1 學期第二次段考考卷

國立宜蘭高商綜高一年級 104 學年度第 1 學期第二次段考考卷 國立宜蘭高商綜高一年級 104 學年度第 1 學期第二次段考考卷 年級科目考試範圍班級座號姓名 高一 英文 三民英文 B1U6.U7.U8 ( 單片句 ) 雜誌 A+ 10/19-11/20 年級代碼 :1 科系代碼 :05 班級代碼 : 忠 :1 孝 :2 仁 :3 愛 :4 座號 : 01,02,03. 科別碼 :201 ~ 貼心小叮嚀 ~ 本科考試使用電腦閱卷及手寫答案卷 請開心作答 ~ 4.

More information

GOLD MOUNTAIN MONASTERY NEWS

GOLD MOUNTAIN MONASTERY NEWS GOLD MOUNTAIN MONASTERY NEWS Issue 254 期 6 月 & 7 月 10 年 Jun & Jul 10 800 Sacramento Street San Francisco, C.A 94108 U.S.A. Tel: (415) 421-6117 E-mail: goldmountain6117@sbcglobal.net Web Site: http://www.drba.org

More information

Chinese Traditional Religions

Chinese Traditional Religions Chinese Traditional Religions Genesis 11:1-9 John Long, FBC BA Dec 7, 2008 Objectives: Comparison and contrast the traditional Chinese religions (i.e., Chinese folk religion, Confucianism and Taoism, and

More information

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA 般若波羅蜜多心經 Translated from the Chinese and annotated by the Chung Tai Translation Committee May 2009 v1.2.9 Namo Fundamental Teacher Shakyamuni Buddha 南無本師釋迦牟尼佛 SUTRA OPENING

More information

John Calvin 加爾文. Devotion: The Greatness of God 神的大能 Isaiah 6:1-5 賽 6:1~5. A. The Uniqueness of God 獨一無二的神

John Calvin 加爾文. Devotion: The Greatness of God 神的大能 Isaiah 6:1-5 賽 6:1~5. A. The Uniqueness of God 獨一無二的神 John Calvin 加爾文 Devotion: The Greatness of God 神的大能 Isaiah 6:1-5 賽 6:1~5 A. The Uniqueness of God 獨一無二的神 Can we understand God s greatness by simply looking to human greatness? 藉著人的偉大, 可以明白神的偉大? Isaiah

More information

Dharma Rhymes 智海法師法語. Master Chi Hoi

Dharma Rhymes 智海法師法語. Master Chi Hoi Dharma Rhymes 智海法師法語 Master Chi Hoi Dharma Rhymes 智海法師法語 From Master Chi Hoi s Collection of Dharma Rhymes Translated by his disciples Hui-deng and Hui-nien The Author Printed in the United States of America

More information

On the Notion of Kaidaoyi (*Avakāśadānāśraya) as Discussed in Xuanzang s Cheng weishi lun pp

On the Notion of Kaidaoyi (*Avakāśadānāśraya) as Discussed in Xuanzang s Cheng weishi lun pp Junjie Chu On the Notion of Kaidaoyi (*Avakāśadānāśraya) as Discussed in Xuanzang s Cheng weishi lun pp. 271 311 in: Chen-kuo Lin / Michael Radich (eds.) A Distant Mirror Articulating Indic Ideas in Sixth

More information

The Heart of Perfect Wisdom Lecture I on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra

The Heart of Perfect Wisdom Lecture I on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra The Heart of Perfect Wisdom Lecture I on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra, better known simply as the Heart Sutra, is one of the most important scriptures in Buddhism.

More information

Chapter 7: saptamaṁ kośasthānam 分別智品第七 ( 六十一頌 ) CHAPTER SEVEN THE KNOWLEDGES

Chapter 7: saptamaṁ kośasthānam 分別智品第七 ( 六十一頌 ) CHAPTER SEVEN THE KNOWLEDGES Chapter 7: saptamaṁ kośasthānam 分別智品第七 ( 六十一頌 ) CHAPTER SEVEN THE KNOWLEDGES Abhidharmakosa Chapter 7 saptamaṁ kośasthānam namo buddhāya N/C: Basic outline of Chapter 7: K1: Patiences, Knowledges, Prajna,

More information

THE HEART PARAMITA SUTRA OF PRAJNA 般若波羅蜜多心經. Translated from Chinese by the Chung Tai Translation Committee

THE HEART PARAMITA SUTRA OF PRAJNA 般若波羅蜜多心經. Translated from Chinese by the Chung Tai Translation Committee THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA 般若波羅蜜多心經 Translated from Chinese by the Chung Tai Translation Committee Namo Fundamental Teacher Shakyamuni Buddha 南無本師釋迦牟尼佛 Namo Ben Shi Shi Jia Mou Ni Fo SUTRA OPENING

More information

Journal of Indian and Buddhist Studies Vol. 65, No. 3, March 2017 (177)

Journal of Indian and Buddhist Studies Vol. 65, No. 3, March 2017 (177) Journal of Indian and Buddhist Studies Vol. 65, No. 3, March 2017 (177) An Analysis of the Conditioned Forces Dissociated from Thought in the Madhyamakapañcaskandhaka Yokoyama Takeshi 1. Introduction Candrakīrti

More information

Sardis 撒狄 The Dead City 死了的城市

Sardis 撒狄 The Dead City 死了的城市 Sardis 撒狄 The Dead City 死了的城市 Seven Churches Revelation 3:1-6 To the angel [a] of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits [b] of God and the seven stars. I know

More information

DISCIPLESHIP TRAINING LIVE IN THE WORD CBCWLA, MAY 8, 2011

DISCIPLESHIP TRAINING LIVE IN THE WORD CBCWLA, MAY 8, 2011 DISCIPLESHIP TRAINING LIVE IN THE WORD CBCWLA, MAY 8, 2011 No class next Sunday 5/15 May 15 is church picnic day, no class. You have two weeks to complete the assignments. Read your Bible and have a quiet

More information

With best Christmas wishes, Bill Chu Chair, Canadians For Reconciliation Society. Bcc: media. Dear friends:

With best Christmas wishes, Bill Chu Chair, Canadians For Reconciliation Society. Bcc: media. Dear friends: From: Sent: To: Cc: Subject: CCIA Wednesday, December 11, 2013 12:49 PM OfficeofthePremier, Office PREM:EX Minister, MIT MIT:EX Letter to Premier of BC, Canada re need for process of reconciliation Dear

More information

Theme Introduction. Wisdom and Compassion; Wisdom with a Heart

Theme Introduction. Wisdom and Compassion; Wisdom with a Heart Theme Introduction Wisdom and Compassion; Wisdom with a Heart Wisdom, also known as paññā in Pali, represents the realisation of the true nature of all things. With the faculty of wisdom, the Buddha perceived

More information

Outsiders: Medieval Chinese Buddhists and the Borderland Complex An Exploration of the Eight Difficulties 1. Janine Nicol

Outsiders: Medieval Chinese Buddhists and the Borderland Complex An Exploration of the Eight Difficulties 1. Janine Nicol Outsiders: Medieval Chinese Buddhists and the Borderland Complex An Exploration of the Eight Difficulties 1 Janine Nicol Abstract: My research examines and contextualises Shi Daoxuan s 釋道宣 (c. 596-667)

More information

SUBMIT AND LOVE 順服與愛. Ephesians 5:21 33; 6:1 4 以弗所書 5:21 33; 6:1 4 全守望牧師 Pastor Tony Chon

SUBMIT AND LOVE 順服與愛. Ephesians 5:21 33; 6:1 4 以弗所書 5:21 33; 6:1 4 全守望牧師 Pastor Tony Chon SUBMIT AND LOVE 順服與愛 Ephesians 5:21 33; 6:1 4 以弗所書 5:21 33; 6:1 4 全守望牧師 Pastor Tony Chon Ephesians 以弗所書 5:21 33; 21 又当存敬畏基督的心, 彼此顺服 22 你们作妻子的, 当顺服自己的丈夫, 如同顺服主 23 因为丈夫是妻子的头, 如同基督是教会的头, 他又是教会全体的救主 24 教会怎样顺服基督,

More information

覺老和尚 開示法語. Chung Tai Translation Committee

覺老和尚 開示法語. Chung Tai Translation Committee ABIDE IN THE MAHAYANA MIND 安住大乘心善開方便門 Dharma Lecture by The Grand Master Wei Chueh 上 惟 下 覺老和尚 開示法語 Chung Tai Translation Committee 2010 . This Dharma lecture by the Grand Master Wei Chueh was translated

More information

Buddhism and Zhu Xi s Epistemology

Buddhism and Zhu Xi s Epistemology Wesleyan University From the SelectedWorks of Stephen C. Angle 2018 Buddhism and Zhu Xi s Epistemology Stephen C. Angle, Wesleyan University Available at: https://works.bepress.com/stephen-c-angle/67/

More information

The Efficacious Power of the Ritual for Receiving the Moral Precepts 受戒的力量不可思議

The Efficacious Power of the Ritual for Receiving the Moral Precepts 受戒的力量不可思議 The Efficacious Power of the Ritual for Receiving the Moral Precepts 受戒的力量不可思議 A talk given by Bhikshu Heng Shun in the Buddha Hall at CTTB on July 30, 2014 比丘恒順講於2014年7月30日萬佛聖城大殿 B ODHI F IELD 菩 提 田 First,

More information

Back to the Sustainability! Seeking the Common Vision of Ecological Reconciliation in Christianity, Ren, and Tao

Back to the Sustainability! Seeking the Common Vision of Ecological Reconciliation in Christianity, Ren, and Tao Back to the Sustainability! Seeking the Common Vision of Ecological Reconciliation in Christianity, Ren, and Tao Chia-Chun Jim Chou, California Institute of Integral Studies, United States The Asian Conference

More information

The Way of Nonacquisition: Jizang s Philosophy of Ontic Indeterminacy pp

The Way of Nonacquisition: Jizang s Philosophy of Ontic Indeterminacy pp Chien-hsing Ho The Way of Nonacquisition: Jizang s Philosophy of Ontic Indeterminacy pp. 397 418 in: Chen-kuo Lin / Michael Radich (eds.) A Distant Mirror Articulating Indic Ideas in Sixth and Seventh

More information

The Chinese-Jesuit metaphysical debate about Ultimacy

The Chinese-Jesuit metaphysical debate about Ultimacy The Chinese-Jesuit metaphysical debate about Ultimacy Feng-Chuan Pan Department of East Asian Studies National Taiwan Normal University This paper will examine one of the main themes in the Rites Controversy:

More information

Knowing Blue: Early Buddhist Accounts of Non-Conceptual Sense

Knowing Blue: Early Buddhist Accounts of Non-Conceptual Sense Knowing Blue: Early Buddhist Accounts of Non-Conceptual Sense Robert H. Sharf Philosophy East and West, Volume 68, Number 3, July 2018, pp. 826-870 (Article) Published by University of Hawai'i Press DOI:

More information

THE UNIVERSAL GATEWAY GUANYIN BODHISATTVA

THE UNIVERSAL GATEWAY GUANYIN BODHISATTVA THE UNIVERSAL GATEWAY OF GUANYIN BODHISATTVA 妙法蓮華經 觀世音菩薩普門品 Translated by the Chung Tai Translation Committee January 2011 From the Chinese translation by Tripitaka Master Kumarajiva, 5th Century Prior

More information

CHINESE ZEN MASTERS Lecture 2: The Illiterate Prodigy: Sixth Patriarch Huineng

CHINESE ZEN MASTERS Lecture 2: The Illiterate Prodigy: Sixth Patriarch Huineng CHINESE ZEN MASTERS Lecture 2: The Illiterate Prodigy: Sixth Patriarch Huineng Stanford University s Buddhism in the Modern World Series, 1/26/2006, Ven. Jian Hu 1. Faith in Mind Third Patriarch Sengcan

More information

The Complete Book of Changes:

The Complete Book of Changes: Complete Book of Changes: Wen-yen Douglass A. White, 2009 V907 1 The Complete Book of Changes: 周易 Translation with A Commentary on the Evolution of Consciousness by Douglass A. White, Ph.D. The Wen-yen

More information

THE PRAXIS OF PRAYER HOW POPE FRANCIS PRAYS

THE PRAXIS OF PRAYER HOW POPE FRANCIS PRAYS THE PRAXIS OF PRAYER HOW POPE FRANCIS PRAYS WHAT IS PRAYER Many people think of it as only Saying Prayers (from a prayer book eg) Some pray spontaneously, tell God what is on their minds or in their hearts

More information

Bond Slaves/ Servants For the King of Kings

Bond Slaves/ Servants For the King of Kings Bond Slaves/ Servants For the King of Kings A. Introduction Last week when we were sending our Worship Team away for their retreat, God gave us a picture of His arrow joining the ears of many mugs!! We

More information

Studies on the Way The Gospel Bridge 11

Studies on the Way The Gospel Bridge 11 Lesson 11 办法与救法 / Bànfǎ Yǔ Jiù Fǎ / (SELF-MADE) WAYS Vs WAY OF SALVATION 阅读 Reading 有一条路, 人以为正, 至终成为死 亡之路 ( 箴十四 :12) yǒu yī tiáo lù,rén yǐ wéi zhèng,zhì zhōng chéng wéi sǐ wáng zhī lù ( Zhēn shísì:12)

More information

LUKE THE BELOVED PHYSICIAN ( 路加 - 亲爱的医生 ) ( COLOSSIANS 4:7-18; LUKE1:1-4) ( 歌羅西書第 4 章, 第 7-18 节 ; 路加福音第 1 章, 第 1-4 节 )

LUKE THE BELOVED PHYSICIAN ( 路加 - 亲爱的医生 ) ( COLOSSIANS 4:7-18; LUKE1:1-4) ( 歌羅西書第 4 章, 第 7-18 节 ; 路加福音第 1 章, 第 1-4 节 ) LUKE THE BELOVED PHYSICIAN ( 路加 - 亲爱的医生 ) ( COLOSSIANS 4:7-18; LUKE1:1-4) ( 歌羅西書第 4 章, 第 7-18 节 ; 路加福音第 1 章, 第 1-4 节 ) Introduc

More information

Confucian values and the development of medicine in China

Confucian values and the development of medicine in China Confucian values and the development of medicine in China Chiu-kay TANG, University of Hong Kong, Hong Kong Abstract: It is generally recognized that Confucius moulded the Chinese culture. His teachings

More information

Yielding to the Holy Spirit

Yielding to the Holy Spirit Yielding to the Holy Spirit Series: Revive! Text: Romans 8:12-17 1. Introduction Copyright 2013, Stephen G. Negus 1 Date: January 18 th, 2015 10:45 am We are in the middle of our series titled Revive!

More information

Phenomenological Distinctions and the Buddhist Doctrine of Two Truths (ver. 9.2b)

Phenomenological Distinctions and the Buddhist Doctrine of Two Truths (ver. 9.2b) Phenomenological Distinctions and the Buddhist Doctrine of Two Truths (ver. 9.2b) Tze-wan Kwan 關子尹 The Chinese University of Hong Kong Abstract This paper attempts to put two separate issues into contrast:

More information

Suggestions by Douglas Gildow, for the Huineng Book

Suggestions by Douglas Gildow, for the Huineng Book Suggestions by Douglas Gildow, for the Huineng Book Preface by Ven. Guo Xing 1. vipassana(contemplation): add space before parenthesis ** Text Proper original suggested changes notes p. 2: Recorder: Guoyuan

More information

Huafan University. A Study of the Practice of Recollections (Anussati) in Buddhist Meditation

Huafan University. A Study of the Practice of Recollections (Anussati) in Buddhist Meditation Huafan University Graduate Institute of Asian Humanities Ph.D. Thesis A Study of the Practice of Recollections (Anussati) in Buddhist Meditation Supervisor : Shi Jen-Lang ( 釋仁朗教授 ) Kuo-pin Chuang ( 莊國彬教授

More information

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA 般若波羅蜜多心經 Translated by the Chung Tai Translation Committee June 2002 From the Chinese translation by Tripitaka Master Xuan Zang, 7th Century Sutra annotations: August

More information

釋 成 觀 法 師 法相. The English translator of this Sutra, Ven. Cheng Kuan

釋 成 觀 法 師 法相. The English translator of this Sutra, Ven. Cheng Kuan 釋 成 觀 法 師 法相 The English translator of this Sutra, Ven. Cheng Kuan 成觀法師(法照) 98-8-7.indd 1 2009/8/7 下午 10:29:00 佛說四十二章 經 The Sutra of Forty-two Chapters Divulged by the Buddha Bilingual-Juxtaposed Second

More information

2016 門徒特訓耶穌升天前的命令 Jesus Command Before Ascending to Heaven 辜茂松牧師

2016 門徒特訓耶穌升天前的命令 Jesus Command Before Ascending to Heaven 辜茂松牧師 耶穌升天前的命令 Jesus Cmmand Befre Ascending t Heaven ( 可 Mark 16:17-18) v( 可 Mark 16:17) 信的人必有神蹟隨著他們. 就是奉我的名趕鬼. 說新方言.And these signs will accmpany thse wh believe: In my name they will drive ut demns; they will

More information

The Organon of the Twelve Hundred Officials and Its Gods

The Organon of the Twelve Hundred Officials and Its Gods 道教研究學報 : 宗教 歷史與社會 第一期 (2009) Daoism: Religion, History and Society, No. 1 (2009), 1 9 The Organon of the Twelve Hundred Officials and Its Gods Ursula-Angelika Cedzich Abstract The Qianerbai guan yi or

More information

Entering His Presence

Entering His Presence Entering His Presence Series: Come to the Garden Text: Psalm 95:1-11; Psalm 100:4 Date: August 2 nd, 2015 at 10:45 am Summary: The invitation from the Holy Spirit for us to come to the Garden is one which

More information

教友通訊 N e w s l e t t e r September/October/November 2018 九月 / 十月 / 十一月

教友通訊 N e w s l e t t e r September/October/November 2018 九月 / 十月 / 十一月 教友通訊 N e w s l e t t e r September/October/November 2018 九月 / 十月 / 十一月 Mass: Sundays 3:00 p.m. Priest: Fr. Nicholas Ho 415-727-7880 地點:聖體大教堂 聯絡: 吳嘉軒會長 Place: Cathedral of the Blessed Sacrament Contact:

More information

二 一四年國殤節特會 Memorial Day Conference. General Subject THE HEAVENLY VISION 總題屬天的異象篇題. Message Titles

二 一四年國殤節特會 Memorial Day Conference. General Subject THE HEAVENLY VISION 總題屬天的異象篇題. Message Titles 二 一四年國殤節特會 總題屬天的異象篇題 2014 Memorial Day Conference General Subject THE HEAVENLY VISION Message Titles 第一篇 管制並支配的異象 神經綸的異象 Message 1 The Governing and Controlling Vision the Vision of God s Economy 第二篇 基督的異象

More information

Meditative Pluralism in H ā nsh ā n D é q ī ng

Meditative Pluralism in H ā nsh ā n D é q ī ng 7 Meditative Pluralism in H ā nsh ā n D é q ī ng Halvor Eifring One problem in the historical study of meditative practices is the lack of sources that go beyond discussing the wondrous effects of meditation

More information

Jianjun LI* 1. Abstract. Izvleček

Jianjun LI* 1. Abstract. Izvleček DOI: 10.4312/as.2016.4.1.35-57 35 What is Time?: Yogācāra-Buddhist Meditation on the Problem of the External World in the Treatise on the Perfection of Consciousness-only (Cheng weishi lun) Jianjun LI*

More information

Abhidharmakosa Chapter 5 Chapter 5: pañcamaṁ kośasthānam 分別隨眠品第亓 ( 六十九頌 ) CHAPTER FIVE THE LATENT DEFILEMENTS N/C: = Notes and Commentary (Bhasya

Abhidharmakosa Chapter 5 Chapter 5: pañcamaṁ kośasthānam 分別隨眠品第亓 ( 六十九頌 ) CHAPTER FIVE THE LATENT DEFILEMENTS N/C: = Notes and Commentary (Bhasya Chapter 5: pañcamaṁ kośasthānam 分別隨眠品第亓 ( 六十九頌 ) CHAPTER FIVE THE LATENT DEFILEMENTS N/C: = Notes and Commentary (Bhasya excerpts, etc.). P/P: = Poussin and Pruden. fn = footnote. K# = karika. AKB = Abhidharmakosa

More information

Xunzi on Human Nature and Human Mind

Xunzi on Human Nature and Human Mind Xunzi on Human Nature and Human Mind Terence Hua Tai Department of Philosophy, National Chengchi University, Taiwan Research Center for Humanities and Social Sciences, Academia Sinica 1. Human Nature is

More information

Protestant Orthodoxy 復原教正統主義

Protestant Orthodoxy 復原教正統主義 Protestant Orthodoxy 復原教正統主義 Devotion: Perseverance 必蒙保守, 忍耐到底 Jude 17-23 猶 1:17~23 Continuing in 繼續不斷... love 愛心 John 15:9-10 15:9~10 faith 信心 James 1:5-8 雅 1:5~8 holiness 聖潔 James 1:22-25 雅 1:22~25 Outline

More information

ASQ のハンドリング (Definition&Fact 編 )

ASQ のハンドリング (Definition&Fact 編 ) ASQ のハンドリング (Definition&Fact 編 ) 1) 概要 Case によって 9 種類の goal を想定 1) Definition Q Focus する C して終了 Focus しない C して終了 2) オピメの TG に関する Fact Q Evidence 有 C して終了 (AD 確認に必要不可欠 ) Evidence 無 Imagination できる C して終了

More information

SUTRA OF THE EIGHT REALIZATIONS OF GREAT BEINGS

SUTRA OF THE EIGHT REALIZATIONS OF GREAT BEINGS SUTRA OF THE EIGHT REALIZATIONS OF GREAT BEINGS 佛說八大人覺經 Translated from the Chinese and annotated by the Chung Tai Translation Committee May 2009 v2.5.5 Namo Fundamental Teacher Shakyamuni Buddha 南無本師釋迦牟尼佛

More information

Understanding Filial Piety in the Zhuangzi

Understanding Filial Piety in the Zhuangzi Understanding Filial Piety in the Zhuangzi YUAN Ai I. Research Background Traditionally, xiao 孝 (filial piety) has been understood as a core representative of Confucian values. However, the concept does

More information

Lesson 3-21 Whoever Wants To Be Greatest Must Be Servant

Lesson 3-21 Whoever Wants To Be Greatest Must Be Servant Lesson 3-21 Whoever Wants To Be Greatest Must Be Servant In this lesson Jesus teaches about serving others. The mother of James and John came to Jesus asking for a favor for her sons. Too often we expect

More information

Children Who Remember 铭记训词的儿女. 申命记 Deuteronomy 8:1-20

Children Who Remember 铭记训词的儿女. 申命记 Deuteronomy 8:1-20 Children Who Remember 铭记训词的儿女 1 我今日所吩咐的一切诫命, 你们要谨守遵行, 好叫你们存活, 人数增多, 且进去得耶和华向你们列祖起誓应许的那地 2 你也要记念耶和华你的神在旷野引导你这四十年, 是要苦炼你, 试验你, 要知道你心内如何, 肯守他的诫命不肯 1 "The whole commandment that I command you today you shall

More information

Knowing Him. Series: Father s Heart

Knowing Him. Series: Father s Heart Knowing Him Series: Father s Heart Text: Matthew 22:34-40; John 4: Copyright 2017, Stephen G. Negus 1 Date: July 16 th, 2017 at 11:00 am Summary: Jesus was asked what the greatest commandment is. In His

More information

Catholic Parish of Lindfield-Killara

Catholic Parish of Lindfield-Killara Catholic Parish of Lindfield-Killara Diocese of Broken Bay Holy Family Parish Church, Lindfield Immaculate Heart of Mary Parish Church, Killara LINDFIELD: KILLARA: MASS TIMES: Saturday 6:00pm Saturday

More information

Fascicle 43, Dharmaguptaka Vinaya 迦絺那衣揵度

Fascicle 43, Dharmaguptaka Vinaya 迦絺那衣揵度 四分律 卷 43 Fascicle 43, Dharmaguptaka Vinaya 迦絺那衣揵度 Kaṭhina Robe Skandhaka 大正藏 ( 中華電子佛典版 ) 冊 22, 頁 877~879 Taishō (CBETA edition), vol. 22, pp. 877 879 Translated by Ven. Thubten Chodron, Ven. Thubten Damcho,

More information

A Bodhisattva with Compassion and Wisdom: A Ctγan/Zen Reading of Salinger S 11Teddy11

A Bodhisattva with Compassion and Wisdom: A Ctγan/Zen Reading of Salinger S 11Teddy11 Yuan-Ching Lin A Bodhisattva with Compassion and Wisdom : A Ch an/zen Reading of Salinger 冠 Teddy 1 A Bodhisattva with Compassion and Wisdom: A Ctγan/Zen Reading of Salinger S 11Teddy11 Yuan-ching Lin*

More information

Tao Yue. School of philosophy, Wuhan University, Wuhan, Hubei, China.

Tao Yue. School of philosophy, Wuhan University, Wuhan, Hubei, China. A New Discussion on the Moral Value of "Sympathy" in Kant's " Groundwork for the Metaphysics of Morals " based on the Perspective of Confucian Moral Philosophy Tao Yue School of philosophy, Wuhan University,

More information

2. Xiǎo Wáng s Friday a. 8:30 get up b. 11:20 eat lunch with his roommate c. 2:45 attend an English class d. 9:15 at night go dancing

2. Xiǎo Wáng s Friday a. 8:30 get up b. 11:20 eat lunch with his roommate c. 2:45 attend an English class d. 9:15 at night go dancing Answer Keys Lesson 9 T p. 1 Lesson 9 T Answer Keys Listening for Information 1. What time is it? a. 1:10 g. 4:05 b. 3:20 h. 6:35 c. 2:15 i. 7:30 d. 12:05 j. 4:10 e. 5:30 k. 9:26 f. 11:40 l: 8:07 2. Xiǎo

More information

俄利根 ORIGEN [From Reinhold Seeberg, A Text-book of the History of Doctrine, pp ]

俄利根 ORIGEN [From Reinhold Seeberg, A Text-book of the History of Doctrine, pp ] 1 俄利根 ORIGEN [From Reinhold Seeberg, A Text-book of the History of Doctrine, pp. 146-159.] 新柏拉圖主義的影響 : 靈意解經 NEO-PLATONIC INFLUENCE; ALLEGORIAL INTERPRETATION OF SCRIPTURE 新柏拉圖主義 : 上帝是抽象存有 ; 透過普世的靈魂 ( 萬物的秩序

More information

The Inexhaustible Lamp of Faith

The Inexhaustible Lamp of Faith Japanese Journal of Religious Studies 42/2: 319 338 2015 Nanzan Institute for Religion and Culture Erez Hekigan Joskovich The Inexhaustible Lamp of Faith Faith and Awakening in the Japanese Rinzai Tradition

More information

因果業報簡析 Short Analysis of Kamma

因果業報簡析 Short Analysis of Kamma 因果業報簡析 Short Analysis of Kamma 中英雙語 e 書 The Short Analysis of Kamma 因果業報簡析 A DISCOURSE BY THE BUDDHA 佛陀的開示 Venerable Mahathera Nauyane Ariyadhamma 大長老 Gunawardana Yogashrama Galduwa, Ambalangoda BUDDHIST

More information

Matthew 13:1-53; Mark 4:1-34; Luke 8:4-18. Matthew 13:1-9 Mark 4:1-9 Luke 8:4-8

Matthew 13:1-53; Mark 4:1-34; Luke 8:4-18. Matthew 13:1-9 Mark 4:1-9 Luke 8:4-8 JESUS THE CHRIST Parables By the Sea Matthew 13:1-53; Mark 4:1-34; Luke 8:4-18 01/26/13 THE TWENTY-THIRD MOVE OF JESUS 1. 撒種的比喻 THE PARABLE OF THE SOWER Matthew 13:1-9 Mark 4:1-9 Luke 8:4-8 1 And he began

More information

Announcement. -Sabbath-Shalom

Announcement. -Sabbath-Shalom cont d from p.1 D -Trust / Faith in God; Return, Repent let go of control -Affirm and recognize the true source of wealth, possession, and productivity -Thanksgiving / Appreciation / Delight -The land

More information

Iyar The Issachar Month, the month of Secrets being revealed

Iyar The Issachar Month, the month of Secrets being revealed Iyar The Issachar Month, the month of Secrets being revealed 15 th April 2018 A crucial month Second month after Nisan... a month of transition from Passover to Pentecost. Issachar was the 9 th son of

More information

GETTING GOD S WORD TO THE CHINESE PEOPLE

GETTING GOD S WORD TO THE CHINESE PEOPLE GETTING GOD S WORD TO THE CHINESE PEOPLE A Comparison of 1,123 Frequently Corrupted Passages in 7 Chinese Versions and 2 English Versions Addition, Change & Omission Percentage in UV, MV and PV - This

More information

Artist Wanda Grein BUDDHA S LIGHT ART EXHIBITION Where the Buddha s teaching shines, there is the pureland of Buddha s light.

Artist Wanda Grein BUDDHA S LIGHT ART EXHIBITION Where the Buddha s teaching shines, there is the pureland of Buddha s light. Artist Wanda Grein BUDDHA S LIGHT ART EXHIBITION Where the Buddha s teaching shines, there is the pureland of Buddha s light. ~ Dharma Words by Venerable Master Hsing Yun 有佛光普照之地, 即是佛光淨土 ~ 星雲法語 About the

More information

The Resurrection. John 20:1-18. CAC Fort Myers 10/27/2013 1:30 PM Page 1 of 7

The Resurrection. John 20:1-18. CAC Fort Myers 10/27/2013 1:30 PM Page 1 of 7 The day Jesus rose from the grave is the greatest day in the history of the world. We celebrate everything about Jesus. We spend a whole month preaching, teaching and celebrating the birth of Jesus. We

More information

First, the obvious and unquestionable: Paul L. Swanson s translation of Tiantai Zhiyi s work, the Mohezhiguan,[1]

First, the obvious and unquestionable: Paul L. Swanson s translation of Tiantai Zhiyi s work, the Mohezhiguan,[1] Paul L. Swanson, trans. and commentator. Clear Serenity, Quiet Insight: T ient ai Chih-i s Mo-ho Chih-kuan. Nanzan Library of Asian Religion and Culture Series. Honolulu: University of Hawai i Press, 2017.

More information

1. Zion Alliance, Oct

1. Zion Alliance, Oct Zion Alliance Retreat Page 1 Retreat 2005 - Sermon 3 Land to Get ( 要得之地 ) 1. Zion Alliance, Oct 9 2005 Scripture: Joshua 14:6-13 6 Now the men of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh

More information

Early Chinese buddhist translators on translation: A brief introduction with textual data

Early Chinese buddhist translators on translation: A brief introduction with textual data Early Chinese buddhist translators on translation: A brief introduction with textual data Ancient China was a multi-lingual society and we are quite fortunate to have access to a large literature on translation

More information

On the Problem of the External World in the Ch eng wei shih lun

On the Problem of the External World in the Ch eng wei shih lun On the Problem of the External World in the Ch eng wei shih lun STUDIA PHILOLOGICA BUDDHICA Occasional Paper Series XIII On the Problem of the External World in the Ch eng wei shih lun Electronic Edition

More information