What is a Consequentialist?

Size: px
Start display at page:

Download "What is a Consequentialist?"

Transcription

1 What is a Consequentialist? Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight with the Four Interwoven Annotations: Compatibly Appearing Subjects, 5 Jeffrey Hopkins Dual language edition by Craig Preston UMA INSTITUTE FOR TIBETAN STUDIES

2

3 What is a Consequentialist? Website for UMA Institute for Tibetan Studies (Union of the Modern and the Ancient: gsar rnying zung `jug khang): umatibet.org. UMA stands for "Union of the Modern and the Ancient" and means "Middle Way" in Tibetan. UMA is a non-profit 501(c)3 organization.

4

5 What is a Consequentialist? Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight with the Four Interwoven Annotations: Compatibly Appearing Subjects, 5 Jeffrey Hopkins Dual language edition by Craig Preston UMA Institute for Tibetan Studies uma-tibet.org

6 Education in Compassion and Wisdom UMA Great Books Translation Project Supported by generous grants from the Pierre and Pamela Omidyar Fund the Silicon Valley Community Foundation and a bequest from Daniel E. Perdue Translating texts from the heritage of Tibetan and Inner Asian Buddhist systems, the project focuses on Great Indian Books and Tibetan commentaries from the Go-mang College syllabus as well as a related theme on the fundamental innate mind of clear light in Tantric traditions. A feature of the Project is the usage of consistent vocabulary and format throughout the translations. Publications available online without cost under a Creative Commons License with the understanding that downloaded material must be distributed for free: UMA stands for Union of the Modern and the Ancient (gsar rnying zung jug khang). The UMA Institute for Tibetan Studies is a non-profit 501(c)3 organization. UMA Institute for Tibetan Studies Mailing address: 629 Jefferson Dr., East, Palmyra, VA USA Version: December, 2018 ISBN: Library of Congress Control Number: Hopkins, Jeffrey. What is a consequentialist? tsong-kha-pa s great exposition of special insight with the four interwoven annotations: compatibly appearing subjects, 5 / by Jeffrey Hopkins. Includes bibliographical references. ISBN: 'Jam dbyangs bzhad pa ngag dbang brtson grus, Dbu ma 'jug pa'i mtha' dpyod lung rigs gter mdzod zab don kun gsal skal bzang 'jug ngogs. 2. Dge-lugs-pa (Sect)--Doctrines. 3. Lam rim chen mo. 4. Wisdom Religious aspects--buddhism. I. Lo-sang-gyal-tshan, II. Title.

7 Contents Preface... 7 The author: Tsong-kha-pa Lo-sang-drag-pa... 7 The text: The Great Exposition of Special Insight Editions consulted Part One: Jam-yang-shay-pa s Golden Wheel of Annotations and Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub s Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight on Compatibly Appearing Subjects 23 I. Whether refutation of the object of negation is done through consequences or autonomous syllogisms {2 parts} A. Identifying the meaning of consequences and autonomous syllogisms {2 parts} Transitional statement {3 parts} a. Although Buddhapālita did not individually differentiate between consequences and autonomous syllogisms, he opened the way of the Consequence School b. How Bhāvaviveka opens the way of the Autonomy School upon refuting this [refutation of the four extremes of production by Buddhapālita] c. How Chandrakīrti answers that those fallacies do not apply due to the difference between consequences and autonomous [syllogisms] How Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} a. Refuting others systems about how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} ) Setting forth others assertions on how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} A) Brief indication B) Extensive indication b. Laying out our own system about how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} ) Transition ) Actual explanation {2 parts} A) Actual repudiation of autonomy {2 parts}... 37

8 6 Contents Part Two: Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight: Compatibly Appearing Subjects 119 I. Whether refutation of the object of negation is done through consequences or autonomous syllogisms {2 parts} A. Identifying the meaning of consequences and autonomous [syllogisms] Refuting others systems about how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} a. Setting forth assertions on how Consequentialists and Autonomists are posited Laying out our own system [about how Consequentialists and Autonomists are posited] {2 parts} a. Actual repudiation of autonomy {2 parts} ) Indicating the fallacy of the [Autonomist s] position in that the basal subject is not established {2 parts} A) Expressing the assertion B) Refuting the assertion {2 parts} Abbreviations Bibliography Sanskrit and Tibetan Works Other Works...184

9 Preface THE AUTHOR: TSONG-KHA-PA LO-SANG-DRAG- PA The Ge-lug-pa order of Tibetan Buddhism was founded by the yogischolar Tsong-kha-pa Lo-sang-drag-pa a ( ), the fourth in a family of six sons in the Tsong-ka region of the northeastern province of Tibet called Am-do. b He took layperson s vows at the age of three from the Fourth Karma-pa Röl-pay-dor-je c and novice monastic vows at seven. He studied and practiced in Am-do until age sixteen, when he left for central Tibet, never to return to Am-do. There, Chö-je Don-drub-rin-chen d advised him to study the Five Great Books of Indian Buddhism, which became the basic curriculum of sūtra study in the monasteries that Tsongkha-pa and his followers established. From childhood, his study and practice were interlaced with tantra, and thus it is only a misimpression outside of Tibetan, Mongolian, and Chinese circles that he was not deeply involved with tantrism. He studied a great deal with masters of the Ka-gyu e and Sa-kya f orders. As Stephen Batchelor says in The Tibet Guide: g Tsongkhapa was born in 1357 in Amdo, the northeastern province of Tibet. During the time of the Third Dalai Lama his birthplace was marked by the erection of the Kumbum Jampa Ling Monastery near Xining. While still very young he was recognized as possessing unusual spiritual qualities and as a young man was sent to Central Tibet to further his understanding of Buddhism in the more cultured region of the country. The first monastery he visited a tsong kha pa blo bzang grags pa. b a mdo. c karma pa rol pa i rdo rje ( ). d chos rje rin chen don grub. e bka brgyud. f sa skya. g Stephen Batchelor, The Tibet Guide: Central and Western Tibet (Boston: Wisdom, 1998), For a short biography, see Geshe Ngawang Dhargey, A Short Biography, in Life and Teachings of Tsong Khapa, ed. Robert A. F. Thurman, trans. mainly by Khamlung Tulku (Dharmsala, India: Library of Tibetan Works and Archives, 1982), For an inspired and inspiring account, see Robert A. F. Thurman, Tsong Khapa s Speech of Gold in the Essence of True Eloquence (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984),

10 8 Preface was that of Drigung, where he studied medicine and the doctrines of the Kagyu lineage. From here he proceeded to Netang, Samye, Zhalu, and Sakya monasteries. He met his main teacher Rendawa at Tsechen Monastery just outside Gyantse. For many years he studied the full range of Buddhist philosophy, including the more esoteric tantric systems. He then retreated to Olka, north of the Brahmaputra downstream from Tsetang, and spent the next four years in intense retreat. Upon returning to society he found himself much in demand as a teacher. One place where he taught was the hill in Lhasa on which the Potala was eventually built. Together with Rendawa he stayed for some time at Reting, where he composed his most famous work, The Great Exposition of the Stages on the Path to Enlightenment. After another meditation and writing retreat at Chöding Hermitage (above where Sera monastery now is), he founded, in 1409, the famous annual Mönlam (prayer) festival in Lhasa, which, after a twenty-five-year hiatus, was reinaugurated in (In the political unrest that followed the demonstrations of 1987 and 1988, it was canceled in 1989 and by 1994 had not been resumed.) After the prayer festival Tsongkhapa decided to found his own monastery. He selected Mt. Drokri, a mountain upstream from Lhasa, and called the monastery Ganden, Tibetan for Tushita, the pure land where the future Buddha Maitreya resides. Within a year seventy buildings had been completed, but it was not until 1417 that the main hall of the monastery was consecrated. Tsongkhapa died at Ganden two years later, in 1419, and shortly before his death passed the mantle of succession to Gyeltsab Je, one of his two chief disciples. Gyeltsab Je held the position of Ganden Tripa (Throne Holder of Ganden) until his own death twelve years later, when it passed to Tsongkhapa s other chief disciple Khedrup Je. The post of Ganden Tripa was later given to the senior Dharma Master of one of the two main Ganden Colleges, Jangtse and Shartse. It was a five-year post for which to qualify one must first have obtained a geshe degree with highest honors (lharampa), proceeded to the abbotship of one of the two Lhasa tantric colleges, and from there been appointed Dharma Master of either Jangtse or Shartse college. The tradition has been continued in India. It is the Ganden Tripa, not the Dalai Lama, who heads the Gelukpa order. During his lifetime Tsongkhapa was regarded as a remarkable spiritual figure whose genius and saintliness held him above the

11 Preface 9 sectarian differences of his times. Although greatly inspired by the example of Atisha, to the point of attributing authorship of his own major written work to him, and by the spirit of the Kadampa tradition, Tsongkhapa nonetheless studied widely with representatives of all the major orders in Tibet and assimilated their lineages. It is uncertain whether he intended to form his own order, though he must have realized it was liable to happen. He could not have foreseen, though, the dimensions this order (the Gelukpa) would eventually assume and the political power it would wield. Over the following centuries Ganden Monastery grew to the size of a small township, delicately perched along the high sheltered slopes of the mountain. By 1959 this calm, secluded center of learning and contemplation housed more than five thousand monks, but with the Chinese occupation the monks were forced to scatter, and by the mid-sixties the monastery was nearly deserted. The final blow came with the cultural revolution. Coerced by the Chinese and caught up in the frenzy and terror of the times, the local Tibetans demolished the buildings. For many years only jagged ruins remained. The greater religious freedom permitted after the death of Mao allowed the laborious and gradual reconstruction of the monastery to begin. One by one the buildings emerged from out of the rubble and monks trickled back to their former home. Yet, perhaps because of its symbolic power as the stronghold of the previous spiritual rule as well as its distance from the capital, Ganden has been rebuilt largely through private funds and has received scant support from the government. Four hundred monks are officially allowed to live here now, although there are around six hundred actually in residence. It strikes me that the construction of seventy buildings in one year and Tsong-kha-pa s later instruction to two students to build other monastic universities in the Lhasa Valley Dre-pung a coming to have 2,000 monastic residents one year after commencement of construction b suggest that he did indeed intend to form a new order. In any case, the writings of his immediate followers, such as Gyal-tshab Dar-ma-rin-chen, c Khay-drub a b c bras spungs. Stephen Batchelor, The Tibet Guide (London: Wisdom, 1987), 145. rgyal tshab dar ma rin chen,

12 10 Preface Ge-leg-pal-sang, a and the latter s brother Ba-so-chö-kyi-gyal-tshan, b clearly indicate the raising of Tsong-kha-pa to the status of saint and founder of a new religious order. His followers eventually came to have great influence throughout a vast region stretching from Kalmuck Mongolian areas, where the Volga empties into the Caspian Sea (in Europe), to Outer and Inner Mongolia, and the Buryat Republic of Siberia, as well as to most parts of Tibet and Ladakh. Tsong-kha-pa established a system of education centered in large monastic universities eventually in three areas of Tibet which became some of the prime centers of religious education. The form Buddhism took in Tibet was greatly influenced by the highly developed form of the religion present in India through the twelfth century and even later; the geographic proximity and perhaps relatively undeveloped culture of the region provided conditions for extensive, systematic transfer of highly developed scholastic commentaries and systems of practice. Unlike many of its East Asian counterparts, Tibetan Buddhism is centered not on Buddha s word as found in sūtras and tantras but on Indian commentaries, many of which never made their way to East Asia. Scholasticism, therefore, often (but not always) occupies a more central place in aspects of Tibetan culture than it does farther east. These Ge-lug-pa colleges came to share a curriculum that is based on Five Great Books of Buddhist India c a program of study that begins around age eighteen and lasts for about twenty-five years but they use different textbooks that are commentaries on those Great Books. To prepare students for study of these texts, the curriculum begins with a class on introductory debate that serves to establish the procedure of outwardly combative but inwardly probing analysis used throughout the course of study. The debate format is at once individualistic, in the aim to win onea mkhas grub dge legs dpal bzang, , born in the western province of Tibet, gtsang, in ldog gzhung; see José Ignacio Cabezón, A Dose of Emptiness: An Annotated Translation of the stong thun chen mo of mkhas grub dge legs dpal bzang (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1992), 14. b ba so chos kyi rgyal mtshan, born c In his condensation of Tsong-kha-pa s biography, Geshe Ngawang Dhargey ( A Short Biography, 9, 11) speaks of the Five Great Books as if the category with this name predates Tsong-kha-pa; this is possible, although it necessary to pursue whether Geshe Ngawang Dhargey is overlaying a system of education that developed based on Tsongkha-pa s advice or a system that his successors founded. For a list of the seventeen texts that Tsong-kha-pa taught in a three-month teaching, see Geshe Ngawang Dhargey, A Short Biography,

13 Preface 11 on-one debates, and group-stimulated, in the sense that information and positions are acquired from fellow debaters in an ongoing network of communication and shared appreciation of insight. As further preliminaries, the classes study Awareness and Knowledge, a which is basic psychology, and Signs and Reasonings, b which is basic reasoning. Then begins the first of the Five Great Books: the coming Buddha Maitreya s Ornament for the Clear Realizations, c a rendering of the hidden teaching on the path structure in the Perfection of Wisdom Sūtras, which, according to the tradition, were spoken by the Buddha of this age, Shākyamuni. In the standard Gelug-pa educational curriculum, six years are spent studying Maitreya s Ornament for the Clear Realizations a highly elaborate compendium on the paths that is not practiced in Tibet in its own form; rather, the long period of study is used to enrich understanding of a complex structure of spiritual development that provides an all-encompassing worldview daunting in its intricacy. Though the structure of the path, as it is presented in this text, does not provide the rubric of actual practice, much of its import is brought over to stages of the path literature, the practical implementation of which is certified by the great number of short texts in this genre aimed at daily meditation. The more complex system is dauntingly elaborate, such that it provides a perimeter within which the more practical teachings can be implemented. Classes on Maitreya s text (and the others) meet with a teacher for about two hours daily and then for two sessions of debates, each about two hours. Every year throughout the twenty-five-year program, time is taken out for pursuit of the second of the Great Books, Dharmakīrti s Commentary on Valid Cognition d largely though not only epistemological and logical studies. Having settled the path structure through the study of Maitreya s Ornament for the Clear Realizations, the class passes on to the third Great a Translation of a typical text with commentary can be found in Lati Rinbochay and Elizabeth Napper, Mind in Tibetan Buddhism (London: Rider, 1980; Ithaca, N.Y.: Snow Lion, 1980; reprint, Ithaca, N.Y.: Snow Lion, 1986). b Translation of a typical text with commentary can be found in Katherine Rogers, A Tibetan Manual of Logic: An Introduction to Reasoning in the Ge-lug-pa Monastic Educational System, (Ann Arbor, Mich.: University Microfilms, 1993). c mngon rtogs rgyan, abhisamayālaṃkāra; Peking 5184, vol. 88. A notable exception is the curriculum at the monastery of the Paṇ-chen Lama, Tra-shi-lhun-po Monastic University (bkra shis lhun po), where Dharmakīrti s Pramāṇavārttika is the topic of this initial long period of study. d tshad ma rnam grel, pramāṇavarttika; Peking 5709, vol. 130.

14 12 Preface Book, Chandrakīrti s Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle, a to explore for two years the emptiness of inherent existence. Emptiness is the primary content of path consciousnesses and is the explicit a dbu ma la jug pa, madhyamakāvatāra; Peking 5261, Peking 5262, vol. 98. Since Chandrakīrti often refers to Nāgārjuna s Treatise on the Middle (dbu ma i bstan bcos, madhyamakaśāstra) merely by the appellation madhyamaka, the madhyamaka of madhyamakāvatāra is held to refer to a text propounding the middle, specifically Nāgārjuna s Treatise on the Middle. My translation of avatāra ( jug pa) as supplement is controversial; others use introduction or entrance, both of which are attested common translations in such a context. My translation is based on the explanation by Tsong-kha-pa that Chandrakīrti was filling in holes in Nāgārjuna s Treatise on the Middle; see Tsong-kha-pa, Kensur Lekden, and Jeffrey Hopkins, Compassion in Tibetan Buddhism (London: Rider, 1980; reprint, Ithaca, N.Y.: Snow Lion, 1980), Among the many meanings of the Tibetan term for avatāra, jug pa can mean to affix or to add on. To summarize the oral teachings of the late Ngag-wang-leg-dan: Avatāra means addition in the sense that Chandrakīrti s text is a supplement historically necessary so as to clarify the meaning of Nāgārjuna s Treatise on the Middle. He wanted to make clear that the Treatise should not be interpreted according to the Mind-Only system or according to the Middle Way Autonomy School (dbu ma rang rgyud pa, svatantrikamādhyamika), the founding of which is attributed to Bhāvaviveka. During Nāgārjuna s lifetime, Bhāvaviveka had not written his commentary on the Treatise, nor had he founded his system; therefore, it was necessary later to supplement Nāgārjuna s text to show why it should not be interpreted in such a way. Moreover, it is said that Chandrakīrti sought to show that a follower of Nāgārjuna should ascend the ten grounds by practicing the vast paths necessary to do so. This is because some interpret the Middle Way perspective as nihilistic. They see it as a means of refuting the general existence of phenomena rather than just their inherent existence and conclude that it is not necessary to engage in practices such as the cultivation of compassion. Therefore, in order to show that it is important to engage in three central practices compassion, non-dual understanding, and the altruistic mind of enlightenment and to ascend the ten Bodhisattva grounds, Chandrakīrti in reliance on Nāgārjuna s Precious Garland wrote this supplementary text. See Jeffrey Hopkins, Nāgārjuna s Precious Garland: Buddhist Advice for Living and Liberation (Ithaca, New York: Snow Lion, 1998), p. 9 note b. This Tibetanized reading of jug pa as supplement accords with the Tibetan term rtags jug (liṅgāvaṃtāra [Sarat Chandra Das, A Tibetan-English Dictionary (Calcutta: 1902; reprint, Delhi: Motilal Banarsidass, 1969, 1970; compact reprint, Kyoto, Japan: Rinsen Book Company, 1981), 535) the affixing of gender, referring to the usage of letters identified by gender in Tibetan grammar in various positions in a syllable. It also perhaps accords with the fifth meaning given in Vaman Shivaram Apte, Sanskrit-English Dictionary (Poona, India: Prasad Prakashan, 1957), 163, Any new appearance, growth, rise, though it seems that not much of a case can be made from the Sanskrit. Of course,

15 Preface 13 teaching of the Perfection of Wisdom Sūtras. The next Great Book is Vasubandhu s Treasury of Manifest Knowledge, a a compendium of the types and natures of afflicted phenomena and their causes as well as the pure phenomena that act as antidotes to them and the states of cessation brought about by these antidotes; this takes two years. The last Great Book is Guṇaprabha s Aphorisms on Discipline, b again studied for two years. At the end, there are several years for review and preliminary rounds of debate in preparation for the yearly debate competition. Tsong-kha-pa wrote commentaries on Maitreya s Ornament for the Clear Realizations and Chandrakīrti s Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle, and his two main students, Gyal-tshab and Khay-drub, wrote commentaries on Dharmakīrti s Commentary on Valid Cognition. Gyal-tshab also wrote a commentary on Maitreya s text, which is said to reflect Tsong-kha-pa s more mature thinking later in his life. These commentaries by Tsong-kha-pa and his two chief disciples are used by the colleges, along with Tibetan commentaries by Chim Jam-payyang c and the First Dalai Lama, Gen-dün-drub, d on Vasubandhu s Treasury of Manifest Knowledge and Tso-na-wa s e and the First Dalai Lama s commentaries on Guṇaprabha s Aphorisms on Discipline, but Tsong-khapa s works are not the chief textbooks in the monastic colleges. Given that the basic structure of the monastic university is to divide into camps that stimulate intellectual exchange, the main textbooks are sub-sub-commentaries written by prominent scholars, which present the aforementioned commentaries in a clearer format and attempt to resolve issues unclear (or confused) in those texts. These commentaries, called the college s textbook literature, f are the main focus, elevated even to a status of primary concern and adherence. Despite my dubbing them sub-sub-commentaries, their significance in the community is focal. (Perhaps due to Protestant emphasis on early Christianity, we often unwarrantedly assume that the focus of religious systems is on their founder and early history, whereas the focus in this system is on the thought of the author of the such a supplement also serves as an introduction, or means of entry, to Nāgārjuna s Treatise. a chos mngon pa i mdzod, abhidharmakośa; Peking 5590, vol b dul ba i mdo, vinayasūtra; Peking 5619, vol c mchims jam pa i dbyangs. d dge dun grub; , retrospectively called the First Dalai Lama when Sö-namgya-tso, the reincarnation of his reincarnation, received the title of Dalai. e mtsho na wa rin chen bzang po. f yig cha.

16 14 Preface textbook literature, perhaps as a door to the thought of the founder of their sect but more likely as the embodiment of his thought appropriate to one s own time. I do not deny that the door analogy leads back eventually to Shākyamuni Buddha; rather, it seems that the focus is on the more current.) In general, Ge-lug-pa doctrinal training can be divided into two types based on a division of texts into sūtra and tantra both attributed to be Shākyamuni Buddha s teachings that were committed to writing even many centuries later. The term sūtra can be used to refer to tantras, but here in the division of all of Buddha s scriptures into the mutually exclusive categories of sūtra and tantra, it refers, roughly speaking, to those texts that are not based on the practice of deity yoga. a Tantra, on the other hand, refers to texts and systems whose primary practitioners can employ deity yoga. In deity yoga, practitioners meditate on themselves as having the physical form not of an ordinary person but of a supramundane deity, an embodiment of the highest levels of wisdom and compassion. Training in the systems that formed around sūtra-style teachings can be further divided into more practically oriented and more theoretically oriented modes of study. Both modes are concerned with both theory and practice, but the style of the former directly addresses particular meditation practices and behavior modification, whereas the style of the latter is primarily concerned with countering wrong ideas with scholastic arguments that, although they can be employed in meditation, are framed around critiques of issues largely in the format of debate refuting others mistakes, presenting one s own view, and then dispelling objections to it. Both systems are based on focal Indian books and Tibetan texts, the latter a Here I am following Tsong-kha-pa s presentation of the difference between sūtra and tantra in his Great Exposition of Secret Mantra (sngags rim chen mo) as found in H.H. the Dalai Lama, Tsong-kha-pa, and Jeffrey Hopkins, Tantra in Tibet (London: George Allen and Unwin, 1977; reprint, with minor corrections, Ithaca, N.Y.: Snow Lion, 1987). Tsongkha-pa presents the difference between the Great Vehicle sūtra system (called the Perfection Vehicle) and the tantra system in terms of what the four classes of tantra (Action, Performance, Yoga, and Highest Yoga) present as the path for their main intended trainees. In this way, he is able to posit deity yoga as the central distinctive feature of tantra, even though a majority of the tantras included in the class of Action Tantra do not involve deity yoga, since, as he puts it, those Action Tantras that do not involve deity are not intended for the main intended trainees of that class of tantra. One would expect that the majority of Action Tantras would be for the main intended trainees of Action Tantra, but in Tsongkha-pa s presentation they are not. Therefore, the mere presence and absence of the practice of deity yoga cannot serve as the feature distinguishing a particular text as tantra or sūtra, for it serves only to distinguish those two in terms of the practices of their main intended trainees. This is why I have used in the qualification roughly speaking.

17 Preface 15 being either explicit commentaries on the Indian texts or expositions of their main themes or of issues that arise when juxtaposed with other material. The more practical system of study is aimed at making coherent and accessible the plethora of practices that were inherited from India and are the topics of critical study in more theoretical texts. In the Ge-lug-pa sect, the more practical system of study centers on: 1. Tsong-kha-pa s Great Exposition of the Stages of the Path, a which modestly calls itself a commentary on the Lamp for the Path to Enlightenment b by the eleventh-century Indian scholar Atisha (who spent the last twelve years of his life in Tibet) but is much more, and 2. a commentary by one of Tsong-kha-pa s two chief disciples, Gyaltshab Dar-ma-rin-chen, c on the Indian text Engaging in the Bodhisattva Deeds by the eighth-century scholar-yogi Shāntideva. d THE TEXT: THE GREAT EXPOSITION OF SPECIAL INSIGHT The present book is the fifth of six volumes presenting Tibetan views on the controversy that arose in Buddhist India over how to refute production from self: 1. Buddhapālita s Refutation of Production from Self, Bhāvaviveka s Criticism, and Avalokitavrata s Commentary: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Opposite of the Consequences, 1 2. Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka: Jam-yangshay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Opposite of the Consequences, 2 3. Chandrakīrti Undermines Bhāvaviveka s Assertion of Autonomy: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Compatibly Appearing Subjects, 3 a lam rim chen mo / skyes bu gsum gyi nyams su blang ba i rim pa thams cad tshang bar ston pa i byang chub lam gyi rim pa; Peking 6001, vol b byang chub lam gyi sgron ma, bodhipathapradīpa; Peking 5343, vol c rgyal tshab dar ma rin chen, d byang chub sems dpa i spyod pa la jug pa, bodhicāryāvatāra; Peking 5272, vol. 99. Gyal-tshab Dar-ma-rin-chen s commentary is his Explanation of (Shāntideva s) Engaging in the Bodhisattva Deeds : Entrance of Conqueror Children (byang chub sems dpa i spyod pa la jug pa i rnam bshad rgyal sras jug ngogs).

18 16 Preface 4. Decisive Analyses concerning the Refutation of Production from Self: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, 4 5. What is a Consequentialist? Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight with the Four Interwoven Annotations I: Compatibly Appearing Subjects, What is a Consequentialist? Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight with the Four Interwoven Annotations II and The Essence of Eloquence: Compatibly Appearing Subjects, 6. The controversy revolves around the opening phrase of the first stanza of the first chapter of Nāgārjuna s Fundamental Treatise on the Middle Called Wisdom : Not from self, not from others, Not from both, not causelessly Are any things Ever produced anywhere. Uncharacteristically, Nāgārjuna says nothing more about the first leg of this reasoning that things are not produced from self; rather, he immediately proceeds to the reasoning proving that things are not produced from other by examining the four types of conditions. His principal Indian commentators, however, explain the refutation of production from self in varying detail, the differences engendering the split between what came to be called the Autonomy School and the Consequence School. Buddhapālita s (c ?) commentary on the refutation of production from self provoked Bhāvaviveka (c ?) into extensive criticism and hence into a demonstration of his own preferred style of commentary. The first volume provides two Tibetan explanations of the controversy, shorter and longer, by the Tibetan scholar Jam-yang-shay-pa Ngag-wang-tsön-drü ( /1722). Included also in first volume are translations of Buddhapālita s and Bhāvaviveka s commentaries as well as the first translation into English of Avalokitavrata s (flourishing midseventh century) extensive commentary on Bhāvaviveka s presentation, his minute examination allowing Bhāvaviveka s terse text to be seen in high relief. The second volume provides Jam-yang-shay-pa s shorter and longer explanations of how Chandrakīrti defends Buddhapālita against Bhāvaviveka s criticisms of his Buddhapālita s refutation of production from self. The third volume provides Jam-yang-shay-pa s explanation of how Chandrakīrti tears apart Bhāvaviveka s own refutation of production from self; the shorter version is just an abbreviated citation of Chandrakīrti s Clear Words but the longer version provides Jam-yang-

19 Preface 17 shay-pa s usual extensive elaboration. The third volume is concerned with compatibly appearing subjects, Ge-lug-pa scholars seeing this discussion as the prime, but not only, source showing that Bhāvaviveka accepts that phenomena are established by way of their own character. This complex topic is used in Tibetan monastic colleges to draw students into fascinating reflections about how phenomena appear and thereby to explore the nature of the reality behind appearances. The first four volumes in this series are in the style of theoretically oriented modes of study, the first three being in the form of general-meaning commentaries, whereas the fourth volume is Jam-yang-shay-pa s decisive analysis on those three volumes, in the format of debate in order to refute others mistakes. Although Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight could be said to be in the style of more directly addressing particular meditation practices and behavior modification since it is in stages-of-the-path literature, being a major part of Tsong-kha-pa s Stages of the Path to Enlightenment Thoroughly Teaching All the Stages of Practice of the Three Types of Beings; however, the style is more of a theoretically oriented mode of study in the manner of a general-meaning commentary, even also refuting others mistakes though not in the formal format the format of debate refuting others mistakes, presenting one s own view, and then dispelling objections to it. Nevertheless, we can see the importance Tsong-kha-pa places on theoretical study for the process of meditation. Since Tsong-kha-pa s focus in the Great Exposition of Special Insight begins with the material on compatibly appearing subjects, his analysis of that phase appears here in the volume five. I have embedded it with two commentaries to enhance its accessibility: Jam-yang-shay-pa s Golden Wheel of Annotations, the longer title being Precious Golden Wheel of Annotations to the Great Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment a and Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub s annotations to Tsong-khapa s Great Expostion of Special Insight Both of these are included in the Four Interwoven Annotations to (Tsonga mchan grel gser kyi khor lo / byang chub lam gyi rim pa chen mo mchan grel gser kyi khor lo rin po che, digital edition supplied by Drepung Gomang Library, Mundgod, Karnataka, India, To date I have not found this text in an edition of Jam-yang-shaypa s Collected Works.

20 18 Preface kha-pa s) Great Exposition of the Stages of the Path. a In the Delhi edition of this text the four sets of annotations are identified as having been written by: b 1. Ba-so Chö-kyi-gyal-tshan (ba so chos kyi rgyal mtshan, ) 2. De-drug-khan-chen Kha-rog Ngag-wang-rab-tan (sde drug mkhan chen kha rog ngag dbang rab brtan, seventeenth century) 3. Jam-yang-shay-pa Ngag-wang-tsön-dru ( jam dbyangs bzhad pa ngag dbang brtson grus, ) 4. Pra/Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub (pra/bra sti dge bshes rin chen don grub, seventeenth century). Relevant to the present volumne, at this point in the Four Interwoven Annotations there are only two sets of annotations, c those by Jam-yang-shaypa Ngag-wang-tsön-drü and Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub, but since those by Jam-yang-shay-pa are slightly more extensive in his separate text, the Golden Wheel of Annotations, I have drawn them from there. Jam-yang-shay-pa s intricate outline of Tsong-kha-pa s text is particularly helpful because it intricately announces the topics that Tsong-khapa often moves through quickly, thereby providing great clarity by preannouncing Tsong-kha-pa s points. Jam-yang-shay-pa also occasionally provides longer explanatory notes as well as several shorter ones, all of which appear in the translation and in the Tibetan in yellow highlight to match the color of his title, Golden Wheel of Annotations. The interlinear notes of Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub, a scholar from Se-ra Jey College, provide very helpful additional phrases that smoothe the way through Tsong-kha-pa s sentences. I have liberally drawn from his annotations which appear in the translation (but not in the Tibetan) in aqua highlight. It is my hope that with the combination of these two sets of annotations, the bare translation of Tsong-kha-pa s text at the end of this volume or any other translation such as that by the New Jersey group headed by Joshua Cutler and Guy Newland will be enriched. d a lam rim mchan bzhi sbrags ma/ mnyam med rje btsun tsong kha pa chen pos mdzad pa i byang chub lam rim chen mo i dka ba i gnad rnams mchan bu bzhi i sgo nas legs par bshad pa theg chen lam gyi gsal sgron; see the Bibliography. b The source is Elizabeth Napper, Dependent-Arising and Emptiness (London: Wisdom, 1989), 219; for a thorough discussion of the four annotators and how the annotations fit together with Tsong-kha-pa s style see her discussion, c The single exception is noted below in the translation. d See Tsong-kha-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, vols. 1-3, trans. and ed. Joshua W. C. Cutler and Guy Newland (Ithaca, N.Y.: Snow Lion

21 Preface 19 Tsong-kha-pa composed five expositions on the view of emptiness: a 1. In 1402, at the age of forty-five, he published the Great Exposition of the Stages of the Path, b which has a long and complicated section on special insight c into emptiness. 2. Five years later, when he was fifty, he began writing a commentary on Nāgārjuna s Treatise on the Middle, d called Ocean of Reasoning, e at Chö-ding f Hermitage above what became Se-ra Monastic University on the northern outskirts of Lhasa, but in the midst of explicating the first chapter, he foresaw that there would be interruptions if he stayed there. Thus, he left Chö-ding Hermitage for another hermitage at Sera, Ra-ka Precipice, g where he wrote the Treatise Differentiating Interpretable and Definitive Meanings: The Essence of Eloquence. h (I imagine that he felt the need to compose his own independent work on the view of emptiness in the Great Vehicle schools as background for his commentary on Nāgārjuna s treatise. If this is so, he wrote The Essence as an overarching structure in which that commentary could Publications, ). a My brief rehearsal of his works on the view of emptiness is drawn from Elizabeth Napper, Dependent-Arising and Emptiness (London: Wisdom Publications, 1989), 6-7. b lam rim chen mo; P6001, vol For a translation into English, see Tsong-kha-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, vols. 1-3, trans. and ed. Joshua W. C. Cutler and Guy Newland (Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, ). For a translation of the part on the excessively broad object of negation, see Elizabeth Napper, Dependent-Arising and Emptiness, ; for a translation of the part on the excessively narrow object of negation, see William Magee, The Nature of Things: Emptiness and Essence in the Geluk World (Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, 1999), c lhag mthong, vipaśyanā. d dbu ma rtsa ba i tshig le ur byas pa shes rab ces bya ba, prajñānāmamūlamadhyamakakārikā; P5224, vol. 95. e dbu ma rtsa ba i tshig le ur byas pa shes rab ces bya ba i rnam bshad rigs pa i rgya mtsho; P6153, vol For a translation of the entire text, see Geshe Ngawang Samten and Jay L. Garfield, Ocean of Reasoning: A Great Commentary on Nāgārjuna s Mūlamadhyamakakārikā (Oxford: Oxford University Press, 2006). f chos sdings. g rva kha brag; perhaps the meaning of the name is Goat-Face Crag. h drang ba dang nges pa i don rnam par phye ba i bstan bcos legs bshad snying po; P6142, vol The Prologue and Mind-Only section are translated in Jeffrey Hopkins, Emptiness in the Mind-Only School of Buddhism (Berkeley: University of California Press, 1999). For a translation of the entire text, see Thurman, Tsong Khapa s Speech of Gold in the Essence of True Eloquence,

22 20 Preface be understood.) 3. After completing The Essence in 1408, a he returned to commenting on Nāgārjuna s Treatise on the Middle, completing the Ocean of Reasoning. 4. At age fifty-eight in 1415, he wrote the Medium-Length Exposition of the Stages of the Path. b 5. At age sixty-one, one year before his death, he wrote a commentary on Chandrakīrti s Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle, c called Illumination of the Thought. d Tsong-kha-pa s longest treatment of compatibly appearing subjects is in the Great Exposition of Special Insight in the Great Exposition of the Stages of the Path. Six years later, he published a slightly different reading in The Essence of Eloquence. At the end of his still later treatment of opposite of the consequences and compatibly appearing subjects in the Ocean of Reasoning, e he refers readers to the discussion in The Essence of Eloquence and so forth for these topics. Mention is made only in passing in his later Extensive Explanation of (Chandrakīrti s) Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle : Illumination of the Thought, and no mention at all is made in the still later Medium-Length Exposition of Special Insight. Volume Six in this series will contain Part Two of the translation of a For the date, see Leonard W. J. van der Kuijp, Apropos of a Recent Contribution to the History of Central Way Philosophy in Tibet: Tsong Khapa s Speech of Gold in Berliner Indologische Studien 1 (Reinbek, Germany: Verlag für Orientalistische Fachpublikationen, 1985), 68, n. 2. b skyes bu gsum gyi nyams su blang ba i byang chub lam gyi rim pa; P6002, vols A translation of the section on special insight is included in Jeffrey Hopkins, Tsongkha-pa s Final Exposition of Wisdom (Ithaca: Snow Lion Publications, 2008), The Fourteenth Dalai Lama gave an expansive series of lectures on Tsong-kha-pa s Medium- Length Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment in 1972 in Dharmsala, India. For a book largely based on those lectures, see His Holiness the Dalai Lama, How to See Yourself As You Really Are, trans. and ed. by Jeffrey Hopkins (New York: Atria Books, 2006). c dbu ma la jug pa, madhyamakāvatāra; P5261, vol. 98 and P5262, vol. 98. d dbu ma la jug pa i rgya cher bshad pa dgongs pa rab gsal; P6143, vol Translations of the sections on the object of negation in the doctrine of emptiness and on the two truths are included in Hopkins, Tsong-kha-pa s Final Exposition of Wisdom, and , respectively. e Sarnath: Pleasure of Elegant Sayings Printing Press, n.d., ; also, Mundgod, Karnataka, India: Drepung Gomang Library, 2002, ; Samten and Garfield, Ocean of Reasoning,

23 Preface 21 compatibly appearing subjects in the Great Exposition of Special Insight as well as Tsong-kha-pa s treatment in The Essence of Eloquence. The nearly world-wide attention by scholars that these issues in Chandrakīrti s Clear Words have received has been brilliantly documented in Anne MacDonald s magnificent In Clear Words: The Prasannapadā, Chapter One. a EDITIONS CONSULTED Two basic editions of the Four Interwoven Annotations to (Tsong-khapa s) Great Exposition of the Stages of the Path were consulted: 1. BDRC format: blo bzang grags pa'i dpal. "mnyam med rje btsun tsong kha pa chen pos mdzad pa'i byang chub lam rim chen mo'i dka' ba'i gnad rnams mchan bu bzhi'i sgo nas legs par bshad pa theg chen lam gyi gsal sgron/(mchan)." In lam rim mchan bzhi sbrags ma/ (bla brang bkra shis 'khyil par ma/). BDRC W : [s.l.]: [bla brang bkra shis 'khyil], [1999?}. O1LS8751LS958$W Also: The Lam rim chen mo of the incomparable Tsong-kha-pa, with the interlineal notes of Ba-so Chos-kyi-rgyal-mtshan, Sde-drug Mkhan-chen Ngag-dbang-rab-rtan, Jam-dbyangs-bshad-pa i-rdorje, and Bra-sti Dge-bshes Rin-chen-don-grub. Reproduced from a print of the corrected tshe-mchog-gling blocks of 1842 by Chos- phellegs-ldan, vol. 2, New Delhi, BDRC W00KG I00KG Abbreviated reference: Delhi edition, so named because of being printed in New Delhi. 2. BDRC format: blo bzang grags pa'i dpal, chos kyi rgyal mtshan, ngag dbang rab brtan, 'jam dbyangs bzhad pa'i rdo rje, rin chen don grub. "byang chub lam gyi rim pa mchan dang bcas pa las lhag mthong gi skabs/(ca mchan)." In lam rim mchan bzhi sbrags ma/ (bla brang bkra shis 'khyil par ma/). BDRC W : [s.l.]: [bla brang bkra shis 'khyil], [1999?}. O1LS8751LS974$W Also: BDRC W Abbreviated reference: BDRC bla brang, so named because of being printed in bla brang. a Vienna: Verlag der Österreichishen Akademie der Vissenschaften, 2015.

24 22 Preface The digital Tibetan text of Jam-yang-shay-pa s Golden Wheel of Annotations provided in this book was supplied by the Drepung Gomang Library in Mundgod, Karnataka State, India.

25 PART ONE: Jam-yang-shay-pa s Golden Wheel of Annotations and Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub s Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight on Compatibly Appearing Subjects Stages of the Path to Enlightenment Thoroughly Teaching All the Stages of Practice of the Three Types of Beings ས ག མ ག ཉམས ང བའ ར མ པ ཐམས ཅད ཚང བར ན པའ ང བ ལམ ག ར མ པ Four Interwoven Annotations to (Tsong-kha-pa s) Great Exposition of the Stages of the Path ལམ ར མ མཆན བཞ གས མ Precious Golden Wheel of Annotations to (Tsong-kha-pa s) Great Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment ང བ ལམ ག ར མ པ ཆ ན མ མཆན འག ལ གས ར ག འཁ ར ལ ར ན པ ཆ The Tibetan text for Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight was inserted into the translation by Craig Preston; the Tibetan text for Jamyang-shay-pa s Golden Wheel of Annotations was inserted into the translation in yellow highlight by Jeffrey Hopkins.

26

27 I. WHETHER REFUTATION OF THE OBJECT OF NEGATION IS DONE THROUGH CONSEQUENCES OR AUTONOMOUS SYLLOGISMS {2 PARTS} This has two parts: identifying the meaning of consequences and autonomous syllogisms and following which of those two the view generated in the [mental] continuum. དགག འག ག པ ད ཐལ རང གང ག ས ད པ ལ གཉ ས ཐལ རང ག ད ན ང ས བ ང བ དང ད གཉ ས འ ས འ ངས ནས བ ད ལ བ ད པའ A. IDENTIFYING THE MEANING OF CONSEQUENCES AND AUTONOMOUS SYLLOGISMS {2 PARTS} དང པ [ཐལ རང ག ད ན ང ས བ ང བ ]ན This has two parts: a transitional statement and how Consequentialists and Autonomists are posited. དང པ ལ མཚམས ར བ དང ཐལ རང ག འཇ ག ལ གཉ ས ལས 1. Transitional statement {3 parts} དང པ [མཚམས ར བ ]ལ ག མ ལས

28 26 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight a. Although Buddhapālita did not individually differentiate between consequences and autonomous syllogisms, he opened the way of the Consequence School. དང པ སངས ས བ ངས ཀ ས ཐལ རང གཉ ས ས ས ར མ ཡང ཐལ འ ར བའ ལ ལ ན Concerning this, in the master Buddhapālita s commentary there is no clear statement that he uses consequences upon having differentiated consequences and autonomous syllogisms, but the following emerges implicitly from his explanation of the meaning [of the first stanza in the first chapter of Nāgārjuna s Treatise on the Middle]: Not from self, not from others, Not from both, not causelessly Do any things Ever arise anywhere. na svato nāpi parato na dvābhyāṃ nāpyahetutaḥ/ utpannā jātu vidyante bhāvāḥ kvacana kecana// bdag las ma yin gzhan las min/ gnyis las ma yin rgyu med min/ dngos po gang dag gang na yang/ skye ba nam yang yod ma yin// [This stanza says:] There never exists the production of things from themselves in any way at any place, at any time, of any type, or in any [correct] system; this is to be applied to all of these. a There does not ever exist a That this is to be applied to all of these means that the qualifications in the first line need to be applied to the remaining three positions as follows: there does not exist production from other in any way at any place, at any time, of any type, or in any system that is correct; there does not exist production from both in any way at any place, at any time, of any

29 Opening the Ways of the Consequence and Autonomy Schools 27 production from other. There does not ever exist production from both. There does not ever exist production causelessly. The last two lines [in Nāgārjuna s stanza] are to be connected to the former two. a In his commentary [Buddhapālita] refutes the four productions by way of expressing damage to the systems of other disputants such as the Sāṃkhya, who assert production from self and so forth. བ དཔ ན སངས ས བ ངས ཀ འག ལ པར ཐལ འ ར དང རང ད གཉ ས ནས ཐལ འ ར མཛད པའ གསལ ཁ ན མ ད ལ འ ན ཀ ང བདག ལས མ ཡ ན གཞན ལས མ ན གཉ ས ལས མ ཡ ན མ ད མ ན དང ས པ གང དག གང ན ཡང བ ནམ ཡང ཡ ད མ ཡ ན ཞ ས པའ འག ལ པ མཛད པ ན གཞན གས ལ གན ད ད བ ད པའ ནས བ བཞ དགག པ མཛད ད b. How Bhāvaviveka opens the way of the Autonomy School upon refuting this [refutation of the four extremes of production by Buddhapālita] གཉ ས པ ལ གས ན ག ས ད བཀག ནས རང ད ལ ལ ན type, or in any system that is correct; there does not exist production causelessly in any way at any place, at any time, of any type, or in any system that is correct. a In other words, do not take the first two lines as the reason and the last two lines as the thesis as in: Things do not ever arise anywhere because of arising not from self, not from others, not from both, and not causelessly. Rather, take all four lines as theses that in turn serve as four reasons proving the implicit thesis that things do not inherently exist.

30 28 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight The master Bhāvaviveka repudiates those reasonings by the master Buddhapālita refuting production from self and so forth through (1) stating proofs of his own positions Bhāvaviveka s own theses and (2) stating powerless quasi-fallacies repudiating the other s positions, Buddhapālita s theses. ད ལ བ དཔ ན ལ གས ན འ ད ཀ ས རང གས བ བ པ དང གཞན གས ན འ ན པ གང ག ཡང ས པ མ ད པའ ན བཀ ད ནས ན ང ང c. How Chandrakīrti answers that those fallacies do not apply due to the difference between consequences and autonomous [syllogisms] ག མ པ བས ཐལ རང མ འ བས ན མ འ ག པའ ལན མཛད ལ When the master Chandrakīrti comments at length in his Clear Words on the reason why such fallacies adduced by Bhāvaviveka do not apply to Buddhapālita s system, he answers the opponent, the master Bhāvaviveka, in this way, A Proponent of the Middle must mainly use consequences as means of generating the view of the Middle in the continuum, and the usage of autonomous reasons is not logically feasible in all ways. Refuting him this way, Chandrakīrti makes clear the Consequentialist position, or system, by way of proving that consequences themselves have the capacity both to directly generate an inference realizing what is being proven and to clear away the wrong conceptions of the other party. ད འ ན ད སངས ས བ ངས ཀ གས ལ མ འ ག པའ མཚན ས པར འག ལ པ ན བ དཔ ན བ ག གས པས ཕ ར ལ པ ལ ད མ པས ད མའ བ ད ལ བ ད པའ

31 Opening the Ways of the Consequence and Autonomy Schools 29 ཐབས ཐལ འ ར དག ས ཀ རང ད མ འཐད ད ཞ ས དགག པ མཛད ནས ཐལ འ ར ག གས གསལ བར མཛད ད 2. How Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} གཉ ས པ Therefore, with respect to how such Consequentialists and Autonomists are posited, there are two parts: refuting others systems and positing our own system. ད འ བའ ཐལ རང གཉ ས ཀ འཇ ག ལ ལ གཉ ས གཞན གས དགག པ དང རང ག གས བཞག པའ a. Refuting others systems about how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} This has two parts: setting forth others assertions and refuting those. དང པ [གཞན གས དགག པ ]ལ གཉ ས འད ད པ བ ད པ དང ད དགག པའ 1) SETTING FORTH OTHERS ASSERTIONS ON HOW CONSEQUENTIALISTS AND AUTONOMISTS ARE POSITED {2 PARTS} དང པ [འད ད པ བ ད པ ]ན This has two parts: a brief indication and an extensive indication.

32 30 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight A) BRIEF INDICATION བ ན བཤད གཉ ས ལས དང པ In general, with respect to Consequentialists and Autonomists, it appears that there indeed are many modes of positing quasi-middle Schools and tenets created by many Indians and Tibetans. About the meaning of autonomy (rang rgyud, svatantra) in the statement in Amarasinha s a Treasury, b Autonomous (rang rgyud, svatantra), own-powered (rang dbang, svairī), self-powered (bdag dbang, svairī), there are a great many explanations undisputed and mistaken positing the two [Autonomists and Consequentialists]: c 1. from the viewpoint of whether sense direct perceptions are valid cognitions with respect to specifically characterized phenomena or not; 2. also from the viewpoint of whether direct perceptions must be free from conceptuality or not; d a There are four renowned sūtras of Sanskrit grammar (sgra mdo bzhi): Sarvarvarman, Kalāpasūtra (ka lā pa i mdo, kalāpasūtra; P5775, vol. 140) Chandragomin, Chandragomin s Grammar (lung du ston pa tsān dra pa i mdo, cāndravyākaraṇaṃ; P5767, vol. 140) Anubhūtisvarūpācārya, Sarasvatī s Grammar Sūtra (dbyangs can sgra mdo/ dbyangs can ma, sārasvatavyākaraṇa / sārasvatīprakriyā; P5886, vol. 148; P5911, vol. 149; P5912, vol. 149) Pāṇini, Pāṇini s Grammar Sūtra (brda sprod pa pāṇini i mdo, pāṇinivyākaraṇasūtra; P5914). There is also a list of eight Sanskrit grammars. b Amarakośa : svatantro pāvṛtaḥ svairī svacchando niravagrahaḥ. Among these five, svatantra is rang rgyud ; svairī is rang dbang; svacchanda is rang dod. Svairī is also bdag dbang. The other two terms, apāvṛta and niravagraha, both mean self-willed and the like. c This annotation by Jam-yang-shay-pa lists five actual differences between Autonomists and Consequentialists according to standard Ge-lug-pa explanations; thus, the mistaken ones are represented by the four major ones singled out by Tsong-kha-pa below but not translated here. d According to standard Ge-lug-pa explanations, Consequentialists assert that direct perception can be conceptual in the sense that the second moment of an inference no longer depends on a sign and therefore is said to be a direct perception with respect to its object of comprehension, or with respect to its percept. This is not accepted in the Autonomy School and below. See Jeffrey Hopkins, Jam-yang-shay-ba s Great Exposition of Buddhist

33 Opening the Ways of the Consequence and Autonomy Schools from the viewpoint of whether valid cognitions [have to be] posited as new or not; a 4. whether it is asserted or not that both parties [in a debate between a Proponent of the Middle and another holding a different system] are valid with respect to the three modes of a sign as to their being established by way of their own character; 5. two different modes of generating the view, by autonomous [syllogisms] and consequences; and so forth. ཐལ འ ར དང རང ད ལ འཇ ག ལ མ ཞ ག མཛད ང འཆ མ ད མཛ ད ལས རང ད རང དབང བདག དབང དང ཞ ས ག ངས པའ རང ད ཀ ད ན ན དབང མང ན རང མཚན ལ ཚད མར འག མ འག འ ནས གཉ ས དང མང ན མ ལ ག ལ དག ས མ དག ས ཀ ནས ཀ ང གཉ ས དང ཚད མ ལ གསར འཇ ག མ འཇ ག ག ནས གཉ ས དང ལ ག མ ལ ལ ལ རང མཚན ཚད མར ས ང བར འད ད མ འད ད ཀ ནས གཉ ས དང ཐལ འ ར དང རང ད ཀ བ བ ད ལ མ འ བ གཉ ས ས གས ད མ ད དང འ ལ བའ བཤད པ ཡང ཆ ས མང མ ད and Non-Buddhist Views on the Nature of Reality (Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, 2003), a According to standard Ge-lug-pa explanations, Consequentialists assert that valid cognition (tshad ma, pramāṇa) does not need to be new, whereas the Autonomy School, Mind-Only School, and Sūtra School Following Reasoning assert that a pramāṇa must be new, the pra of pramāṇa being taken as prathama; see Hopkins, Maps of the Profound, 948.

34 32 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight B) EXTENSIVE INDICATION གཉ ས པ ལ However, if [too] little [is explained, nobody could] understand it, but if all [are described] at length, since there are a great many, who could explain them all! Therefore, since all of them cannot be explained, from among those various systems, here a few systems will be explained [but not included in this translation]. a འ ན ཀ ང ང ན མ ག ས པར ད དག ཐམས ཅད ཞ ག ག ས བཤད པར ས ད འ ར ད དག ལས འགའ ཞ ག བ ད པར འ b. Laying out our own system about how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} གཉ ས པ རང ག གས བཞག པ ལ མཚམས ར བ དང དང ས བཤད པ གཉ ས ལས དང པ ན This has two parts: transition and actual explanation. 1) TRANSITION མཚམས ར བ With respect to the subject, what is to be known [on this occasion], the meaning of autonomy exists because the meaning of autonomy is that the relevant proposition is realized in the context of the establishment by both parties within compatible appearance (1a) of the three modes [of a The translation skips over explanations of four mistaken systems and picks up at the point of Tsong-kha-pa s positing his own system.

35 Opening the Ways of the Consequence and Autonomy Schools 33 the reason] that are established from their own side and (1b) of the example; nevertheless, (2) the meaning of autonomy is not that a proposition is realized through a sign endowed with the three modes or (3) that the three modes are validly established by both parties. The latter two points will be explained below; the first reason [which is that the meaning of autonomy is that the relevant proposition is realized in the context of the establishment by both parties in compatible appearance (1a) of the three modes (of the reason) that are established from their own side and (1b) of the example] is established because the equivalent term of rang rgyud [in Sanskrit], svatantra, a is used for own-powered (rang dbang) and so forth, since: Amarasinha s Treasury b says, c Autonomous (rang rgyud, svatantra), own-powered (rang dbang, svairī), self-powered (bdag dbang, svairī), and d Tantra (rgyud, tantra) [is used for] principal (gtso bo, pradhāna), tenet (grub mtha, siddhānta), weaving threads (thags thag pa, sūtravāya), and thoroughly concealed (yongs su gebs, paricchada). and Bhāvaviveka s Lamp for (Nāgārjuna s) Wisdom [commenting on the thirteenth chapter] says: e a b In the Four Interwoven Annotations, vol. 2, 524.3, reading sva tan tra for sva ran ta. There are four renowned sūtras of Sanskrit grammar (sgra mdo bzhi): Sarvarvarman, Kalāpasūtra (ka lā pa i mdo, kalāpasūtra; P5775, vol. 140) Chandragomin, Chandragomin s Grammar (lung du ston pa tsān dra pa i mdo, cāndravyākaraṇaṃ; P5767, vol. 140) Anubhūtisvarūpācārya, Sarasvatī s Grammar Sūtra (dbyangs can sgra mdo/ dbyangs can ma, sārasvatavyākaraṇa / sārasvatīprakriyā; P5886, vol. 148; P5911, vol. 149; P5912, vol. 149) Pāṇini, Pāṇini s Grammar Sūtra (brda sprod pa pāṇini i mdo, pāṇinivyākaraṇasūtra; P5914). There is also a list of eight Sanskrit grammars. c Amarakośa : svatantro pāvṛtaḥ svairī svacchando niravagrahaḥ. Among these five, svatantra is rang rgyud ; svairī is rang dbang; svacchanda is rang dod. In his Great Exposition of Tenets (Hopkins, Maps of the Profound, 697) Jam-yang-shay-pa says that svairī is also bdag dbang. The other two words, apāvṛta and niravagraha both mean selfwilled and the like. d Amarakośa : tantraṃ pradhāne siddhānte sūtravāye paricchade. See also Hopkins, Maps of the Profound, 65. e I have filled out Jam-yang-shay-pa s abbreviated quotation in accordance with his

36 34 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight Now the thirteenth chapter was composed for the sake of demonstrating from [another] aspect a that compositional phenomena are natureless through the force of setting answers to refutations and own-powered inferences. b and Khay-drub Ge-leg-pal-sang s Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate says: c This own-powered (rang dbang) is equivalent to autonomous (rang rgyud, svatantra). Hence, these objects are comprehended by valid cognition as autonomous, that is to say, as being established from their own side, in compatible appearance for both parties, without [just] being bound to the assertions of the second party. ཤ ས ཆ ས ཅན རང ད ཀ ད ན ཡ ད ད ལ ག མ རང ང ས ནས བ པ དང དཔ མ ན ང ལ བ གཉ ས ལ བ citation in the Great Exposition of Tenets (Hopkins, Maps of the Profound, 699). a rnam pa las, which Avalokitavrata (Golden Reprint, vol. 110, 835.5) glosses as from an approach other than the aspects demonstrated earlier (sngar bstan pa i rnam pa las gzhan pa i sgo nas). b rang dbang du rje su dpag pa. c Stoṅ thun chen mo of Mkhas-grub Dge-legs-dpal-bzaṅ: and other texts on Madhyamika Philosophy, Madhyamika text series, v. 1, This citation is extracted from a longer sentence: This own-powered (rang dbang) that is translated in the statement in Bhāvaviveka s Lamp for (Nāgārjuna s) Wisdom, Expressed in terms of being done autonomously (rang dbang du) or as a repudiation, is equivalent to autonomous (rang rgyud, svatantra). Hence, the meaning of an autonomous reason is that which generates an inference realizing a proposition upon the opponent s having ascertained* the subject, sign, example, and so forth and the three modes in the context of these objects being comprehended by valid cognition as autonomous, that is to say, as being established from their own side, in compatible appearance for both parties, without [just] being bound to the assertions of the opponent. * Reading phyi rgol gyis nges for phyi rgol gyi ma nges, See also the clear translation in José Ignacio Cabezón, A Dose of Emptiness: An Annotated Translation of the stong thun chen mo of mkhas grub dge legs dpal bzang (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1992), 285.

37 Opening the Ways of the Consequence and Autonomy Schools 35 པའ ནས བས ཀ བ བ གས པ ད རང ད པའ ད ན ཡ ན ག ལ ག མ པའ གས ཀ ས བ བ གས པ དང ལ ག མ ལ བ གཉ ས ཀས ཚད བ རང ད ཀ ད ན མ ཡ ན པའ ར མ གཉ ས འ ག འཆད ལ གས དང པ བ རང ད ཀ ད ད ད ཏ རང དབང ས གས ལ འ ག པའ ར འཆ མ ད མཛ ད ལས རང ད རང དབང བདག དབང དང ཞ ས དང ཏ གཙ བ བ མཐའ དང ཐགས འཐག པ དང ཡ ངས འག བས ཞ ས དང ཤ ར ན ལས རང དབང ས དཔག པའ མ ས འ ད མས མ པ ལས ང བ ཉ ད མ ད པ ཉ ད བ ན པའ ད ན ག དབང ག ས ཞ ས ས གས དང ང ན ལས རང དབང ཞ ས པ འད ཉ ད རང ད དང ད ན གཅ ག ཡ ན པས ལ ག ས ཁས ངས པ ལ མ འཁ ས པར ཚད མས ལ རང ང ས ནས བ ལ རང དབང གཞལ བའ ལ ལ བ གཉ ས ཀའ མ ན ང བ པའ ཞ ས ག ངས པའ ར The way Consequentialists refute this autonomy is as follows. In accordance with Chandrakīrti s Clear Words statement: Furthermore, despite asserting the view of the Middle Way School, this logician [Bhāvaviveka], while wishing merely to demonstrate that he has great skill in treatises of logic, expresses statements of autonomous syllogisms that are realized to be the locus of collections of a great many fallacies. if we express how the Middle Way Consequentialists repudiate the system of the Autonomists and thereupon posit their own system, both systems of

38 36 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight the Consequentialists and the Autonomists will be realized; hence, let us first express this mode of repudiation. Although much is said in Chandrakīrti s Clear Words concerning this, fearing it would take too many words, here [I] will indicate the principal points, leaving aside the other ones. རང ད ད ཐལ འ ར བས བཀག ལ འད ཡ ན ཏ ཚ ག གསལ ལས ག ག པ འད ས ཞ ས པ ནས ད མའ བ ཁས ལ ན བཞ ན ཡང རང ད ཀ ར བའ ངག བ ད པ གང ཡ ན པ ད ན ཆ ས ཤ ན ཉ ས པ མའ ཚ གས ཀ གནས གས པ ཞ ས ག ངས པ ར ཐལ འ ར བས རང ད པའ གས ན ང ནས རང ག གས བཞག པ ཉ ད བ ད ན གཉ ས ཀ གས པར འ ར བས ད བ ད པར འ འད ལ ཚ ག གསལ ལས མང ག ངས ཀ ང ཚ ག མངས པས འཇ གས ནས འད ར ན གཙ བ མས ན པ ཡ ན པས 2) ACTUAL EXPLANATION {2 PARTS} དང ས བཤད པ Hence, regarding this there are two parts: the actual repudiation of autonomy and how that repudiation is not the same for our own system. ད ལ གཉ ས རང ད ན ད ང བ དང ས དང ད རང ལ མ མ ངས པའ ལ ལ

39 Opening the Ways of the Consequence and Autonomy Schools 37 A) ACTUAL REPUDIATION OF AUTONOMY {2 PARTS} This also has two parts: indicating the fallacy of the position a in the syllogism b cast by the Autonomist in that the basal subject is not established and indicating that due to this fallacy the reason also is not established. c དང པ [རང ད ན ད ང བ དང ས ]ལ གཉ ས གཞ ཆ ས ཅན མ བ པའ གས ཀ ན བ ན པ དང ན ད ས གཏན ཚ གས ཀ ང མ བ པར བ ན པའ 1' Indicating the fallacy of the position in the syllogism flung by the Autonomist in that the basal subject is not established {2 parts} This has two parts: expressing the other party s assertion and refuting that assertion. དང པ [གཞ ཆ ས ཅན མ བ པའ གས ཀ ན བ ན པ ]ལ གཉ ས འད ད པ བ ད པ དང ད དགག པའ a' Expressing the other party s assertion {2 parts} དང པ [འད ད པ བ ད པ ]ན This has two parts: stating the passage and explaining the meaning. དང པ ང དག ད པ ད ན བཤད པ ལས a phyogs; the position is the proposition, or probandum, which comprises a subject and a predicate. b rang rgyud pas phangs pa i gtan tshigs kyi; here gtan tshigs reason means syllogism. c Translation of the second of these two is in the next volume.

40 38 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight 1 STATING THE PASSAGE དང པ [ ང དག ད པ ]ན Since it appears that these passages refuting autonomy are very difficult to realize even from among the statements in Chandrakīrti s Clear Words, let us here cite the words of the Clear Words and explain them. Chandrakīrti s Clear Words says: [Hypothetical response by Bhāvaviveka:] For example, on an occasion when to a Vaisheṣhika a a Buddhist makes the thesis that sound is impermanent, just generalities of the subject and the predicate that are established in compatible appearance in the systems of the Buddhist and the Vaisheṣhika are to be used, not specifics qualified with the uncommon tenets of their respective assertions. If specifics of such a subject and a predicate were used, the conventions of inference, that is, the reason which is the means of proof, and object of inference object proven by that reason b would be nonexistent; in other words, if such specifics were used, they would not be feasible as proof and proposition. It is as follows: If sound that is derived from the four great elements were used as the subject, this subject would not be established for the system of the other party, the Vaisheṣhika. However, if sound that a Tsong-kha-pa, as is evident below, identifies the opponent as a Vaisheṣhika, but Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-kha-pa, 93 n. 73) avers that since Vaisheṣhikas assert that sound is impermanent, there is no need for a Buddhist to prove to a Vaisheṣhika that sound is impermanent; therefore, he identifies the opponent as a Mīmāṃsaka. However, it may be that because Vaisheṣhikas hold that a sound is a quality of space and space is permanent, the Buddhist here is holding that Vaisheṣhikas are forced by reasoning to assert that a sound is permanent. b Gung-thang Lo-drö-gya-tsho s (gung thang blo gros rgya mtsho, /1930) Sun-making Illumination Clarifying the Meaning of the Thought of (Jam-yang-shay-pa s) Decisive Analysis of the Middle: Treasury of Scripture and Reasoning (dbu ma i mtha dpyod lung rigs gter mdzod kyi dgongs don gsal bar byed pa i nyin byed snang ba zab lam lta ba i mig byed), BDRC W140-l1KG15988, , glosses inference (rje su dpag pa, anumāna) with the sign that is the means of inference (dpag byed rtags) and object of inference (rje su dpag par bya ba, anumeya) with predicate of the proposition that is the object inferred (dpag bya bsgrub bya i chos).

41 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 39 is a quality of space a were used as the subject, this subject would not be established for the system of oneself, the Buddhist. Similarly, even when to a Dīpaka, a type of Sāṃkhya, b a Vaisheṣhika makes the thesis that sound is impermanent, if sound that is a product is used as the subject, this subject would not be established for the other party, the Dīpaka. c However, if previously existent sound manifested by conditions and not qualified by being a product is used as the subject, this subject would not be established for oneself, the Vaisheṣhika. a nam mkha, ākāśa. As Ngag-wang-pal-dan s Explanation of Obscurational and Ultimate Truths (54.1; Hopkins, Maps of the Profound, 166) says about the Vaisheṣhika assertion that sound is a quality of space: Whatever has production and disintegration necessarily depends upon some substance; for example, [the flame of ] a butter lamp. Sound also has production and disintegration. By such reasoning, sound is proved to depend upon a substance. Because sound is heard apart from the four elements, earth and so on, it does not depend on those four. Also, because it is observed externally by a sense consciousness, as shared between oneself and others, it is not a quality of the self. Since it is an object of apprehension by the ear, it is not a quality of the three direction, time, and consciousness. Hence, it is asserted to be established as a quality only of space. Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-kha-pa, 93 n. 73) points out that Mīmāṃsakas also assert that sound is a quality of space. b Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-khapa, 93) here also takes the opponent to be a Mīmāṃsaka; in both cases his identifications are Mīmāṃsaka. c Here in this second example, a Vaisheṣhika is proving to another party that sound is impermanent. Jam-yang-shay-pa (see the previous volume, Jeffrey Hopkins, Chandrakīrti Undermines Bhāvaviveka s Assertion of Autonomy: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Compatibly Appearing Subjects, 3 [Dyke, VA: UMA Institute for Tibetan Studies, August 2018, uma-tibet.org, 50) identifies the other party as a Nirgrantha (gcer bu pa), another name for Jaina; Stcherbatsky (The Conception of Buddhist Nirvāṇa, 115) identifies the opponent as a Mīmāṃsaka, inserting the identification into the text as if Chandrakīrti so specified it, whereas he did not; Wayman (Calming the Mind and Discerning the Real, 310) goes along with Stcherbatsky; Gom-day Nam-kha-gyal-tshan (Settling Difficult Points in the Opposite of the Consequences, 633.2) identifies the other party as a Dīpaka (gsal byed pa), as does the Four Interwoven Annotations here. In any case, the assertion of the Vaisheṣhika s opponent is that sound is pre-existent in a nonmanifest state and is made manifest by conditions, something which the Vaisheṣhika cannot accept.

42 40 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight This is likewise to be applied, respectively, to the predicate of the proposition, the sign, and so forth; if, by adding uncommon specifications to the predicate of the proposition, disintegration, that is, impermanence, is caused in the sense that the disintegration relies on causes other than the causes of the thing and that arise subsequent to the thing is used as the predicate of the proposition, such a predicate of the proposition would not be established for oneself, a Buddhist. However, if causeless disintegration a in the sense that it does not rely on other subsequent causes is used as the predicate of the proposition, such disintegration would have the fallacy of not being established for the other party, the Vaisheṣhika. Therefore, just as on these occasions of a Buddhist positing a thesis for a Vaisheṣhika and a Vaisheṣhika positing a thesis for a Dīpaka, and so forth, mere generalities of subject and predicate that are established in compatible appearance for both are to be used, so here also on occasions when Proponents of the Middle prove to our own and others schools that things are not produced from self and so forth, a mere general subject that is established in compatible appearance in both systems and devoid of specifics of subject and predicate that are qualified with their individual uncommon assertions is to be used. བས འད མས ཚ ག གསལ ལས ག ངས པ མས ཀ ནང ནས ཀ ང ཤ ན གས དཀའ བར ང བས ཚ ག གསལ ག ཚ ག ངས ཏ བཤད ན ཇ ད ཅ ཇ ར མ ག ཅ ས བ ལ ཆ ས དང ཆ ས ཅན གཉ ས ཉ ད བ ང བ ཡ ན ག ཁ ད པར ན མ ཡ ན ཏ ཁ ད པར འཛ ན ན ན ས དཔག པ དང ས དཔག པར བའ ཐ ད མ ད པར འ ར ར འད ར གལ ཏ འ ང བ ཆ ན པ བཞ ལས ར པའ འཛ ན ན ན a The causes producing the object themselves bring about its momentary disintegration; further causes are not needed.

43 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 41 ད ཕ ར ལ པ ལ མ བ བ འ ན ཏ ནམ མཁའ ཡ ན ཏན འཛ ན ན ན ད རང ཉ ད སངས ས པ ལ མ བ པ ཡ ན ན ད བཞ ན ག པ མ ག པར དམ འཆའ བ ནའང ས པའ འཛ ན ན ད གཞན ལ མ བ བ འ ན ཏ མང ན པར གསལ བར བ ཡ ན ན ན ད རང ལ མ བ པ ཡ ན ན ད བཞ ན ཅ ར གས པར འཇ ག པའང གལ ཏ དང བཅས པ ཡ ན ན ན ད སངས ས པ རང ལ མ བ པ ཡ ན ལ འ ན ཏ མ ད པ ཡ ན ན ན ད ཕ ར ལ པ ལ མ བ པ ཡ ན ན ད འ ར ཇ ར འད ར ཆ ས དང ཆ ས ཅན ཙམ ཞ ག འཛ ན པ ད བཞ ན འད ར ཡང ཁ ད པར ད ར བའ ཆ ས ཅན ཙམ ཞ ག འཛ ན པར འ ར ར ཞ ན ཞ ས པའ 2 EXPLAINING THE MEANING {4 PARTS} གཉ ས པ ད ན བཤད པ ལ བཞ ལས This has four parts. A THE NEED FOR A COMPATIBLY ESTABLISHED SUBJECT དང པ ཆ ས ཅན མ ན བ དག ས པ ན The meaning of this passage stating another s assertion is as follows. When to a Vaisheṣhika a a Buddhist makes the thesis that sound is impera Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-khapa, 93 n. 73) points out that since Vaisheṣhikas assert that sound is impermanent, there is no need for a Buddhist to prove to a Vaisheṣhika that sound is impermanent; therefore, he

44 42 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight manent, if sound that is derived from the elements, that is to say, qualified as being derived from the elements, were used as the subject, this subject would not be established in the system of the Vaisheṣhika; and also if sound that is a quality of space, that is to say, qualified as being a quality of space, were used as the subject, this subject would not be established in the system of oneself, the Buddhist. Similarly, even when to an Outsider [nonbuddhist] Dīpaka a Vaisheṣhika makes the thesis that sound is impermanent, if sound that is a product, that is, qualified as being a product, is used as the subject, this subject would not be established for the Dīpaka. Also, if pre-existent sound manifested by conditions, that is, qualified as being pre-existent and manifested by conditions is used as the subject, this subject would not be established for oneself, the Vaisheṣhika. Therefore, it is not suitable to use as subjects uncommon individual assertions, that is, [subjects] qualified by those, because since the subject is the basis for analysis by both disputants about how a specification is, it must be something established in compatible appearance by the systems of both disputants. འད འ ད ན ན སངས ས པས ག པ ལ མ ག ཅ ས དམ འཆའ བ ན འ ང འ ར ག ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན ག པ ལ མ འ བ ལ ནམ མཁའ ཡ ན ཏན ག ཞ ས ཆ ས ཅན ས ན རང ལ མ འ བ བ ད བཞ ན ག པས ཀ ང གསལ ད པ ལ མ ག པར དམ འཆའ བ ན ས པའ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན གསལ ད པ ལ མ འ བ ལ ར ཡ ད ན ག ས གསལ བར ད པའ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན རང ལ མ འ བ བ ད ས ན ས ས འ འད ད པ ན མ ང མ ན པ ཆ ས ཅན བ ང མ ང ཆ ས ཅན ན ལ བ གཉ ས identifies the opponent as a Mīmāṃsaka. However, it may be that because Vaisheṣhikas hold that a sound is a quality of space and space is permanent, the Buddhist here is holding that Vaisheṣhikas are forced by reasoning to assert that a sound is permanent.

45 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 43 ཀས ཁ ད པར ག ཆ ས ད ད པའ གཞ ཡ ན པས གཉ ས ཀའ མ ན ང བ པ ཞ ག དག ས པའ ར ར B [THE NEED FOR] A COMPATIBLY ESTABLISHED PREDICATE OF THE PROPOSITION གཉ ས པ བ བ འ ཆ ས མ ན བ ན Just as the subject must be established in the compatible appearance of both disputants, so the predicate of the proposition, impermanent, also must be a mere general impermanent established in compatible appearance by both disputants, not qualified with the uncommon assertions of the individual disputants. Moreover, the statement of an example, such as a pot and so forth, that is established in compatible appearance by both disputants must precede proving the proposition that sound is impermanent. ཇ ར ཆ ས ཅན མ ན ང བ པ དག ས པ ད བཞ ན ཆ ས མ ག པའང ཁ ད པར མ ས པའ ཙམ ཞ ག གཉ ས ཀས བ དག ས ཏ ད ཡང དཔ ར གང བཀ ད པ ལ མ ན ང བ པ ཞ ག བ བ བ པའ ན དག ས པ ཡ ན ན C WITH REGARD TO THE MEANING, ALSO WHEN PROVING THE ABSENCE OF TRUE EXISTENCE THERE MUST BE COMPATIBLE ESTABLISHMENT IN THAT WAY ག མ པ ད ན བད ན མ ད བ བ པ ཡང ད ར མ ན བ དག ས ལ ན Like this example a which is how a sound is proved to be impermanent, when Proponents of the Middle having taken as substrata the internal a Having set out the example, Tsong-kha-pa now turns to its meaning what this example exemplifies.

46 44 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight sense-spheres such as eyes, ears, and so forth and the external sensespheres such as forms, sounds, and so forth prove to others schools, such as Sāṃkhya, that those are not produced from self and prove to our own Proponents of [Truly Existent] Things, the Mind-Only School and below, that things are not produced from other, then if truly established eyes and so forth are used as subjects that are qualified with true establishment, those subjects would not be established for oneself, the Proponent of the Middle. Also, if falsely established eyes and so forth are used as subjects having been qualified with false establishment, those subjects would not be established for the other party, the Proponent of [Truly Existent] Things. Hence, mere eyes and forms that are established in general in compatible appearance for both the Proponent of the Middle and the Proponent of [Truly Existent] Things, devoid of such specifics as true and false, must be used as subjects because those subjects are the bases for analysis by both disputants concerning the specification of whether production from self exists, does not exist, and so forth, and consequently they must be established in the compatible appearance of both the Proponent of the Middle and the Proponent of [Truly Existent] Things. That is [Bhāvaviveka s] thinking. དཔ ད བཞ ན ད མ པས མ ག ལ ས གས པ ནང ག མཆ ད དམ ག གས ལ ས གས པ འ མཆ ད མས བདག ལས བ མ ད པར གཞན ལ བ པ དང གཞན ལས བ མ ད པར རང དང ས པ ར བ ལ བ པ ན བད ན པའ མ ག ལ ས གས པ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན རང ལ མ འ བ ལ བ ན པའ མ ག ལ ས གས པ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན ཕ ར ལ པ ལ མ འ བ པས ཁ ད པར ད འ བ ད ར ཏ མ ག དང ག གས ཙམ ཞ ག ཆ ས ཅན འཇ ག ད མ པ དང དང ས པ ར བ གཉ ས ཀ ས བདག ལས བ ཡ ད མ ད ལ ས གས པའ ཁ ད པར

47 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 45 ག ཆ ས ད ད པའ གཞ ཡ ན པས གཉ ས ཀའ མ ན ང བ དག ས པའ ར ར མ བསམས པའ D AUTONOMISTS MEANING OF COMPATIBLY APPEARING SUBJECT AND SO FORTH བཞ པ རང ད པའ ཆ ས ཅན ས གས མ ན ང ག ད ན ན Moreover, well then what is the meaning of the subject and so forth being established in compatible appearance? Establishment of the subject and so forth for the proponent by the sort of valid cognition by which these are established also for the second party is a compatibly appearing mode of establishment by the valid cognitions of both parties. Hence, it is [called] establishment in compatible appearance. མ ན ང བ པའ ད ན ཡང ལ ལ ཚད མ ཇ འ བ ཞ ག ག ས བ པའ ཚད མ ད འ བ ཞ ག ག ས ལ ལའང བ པའ b' Refuting the other party s assertion {2 parts} This has two parts: indicating that the meaning a is not logically feasible and indicating how the meaning differs from the example cited. གཉ ས པ ད དགག པ ལ གཉ ས ད ན མ འཐད པ དང དཔ བཀ ད པ དང མ འ བའ 1 INDICATING THAT THE MEANING IS NOT LOGICALLY FEASIBLE {2 PARTS} དང པ [ད ན མ འཐད པ ]ན a Here meaning is the import exemplified by the example, not the meaning of compatible subject and so forth as in the subheading just above.

48 46 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight This has two parts: stating the passage and explaining the meaning. དང པ ལ ག ང འག ད པ དང ད ན བཤད པ གཉ ས ལས A STATING THE PASSAGE {3 PARTS} If this is set out in accordance with Khay-drub Ge-leg-pal-sang s Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate, a there are three parts. དང པ ང ན ར བཤད ན ག མ ལས 1: Brief indication དང པ མད ར བ ན པ ན Chandrakīrti s Clear Words says: b That when Proponents of the Middle and Proponents of [Truly Established] Things debate, a compatibly established subject and so forth not qualified with either truth or falsity are asserted is not logically feasibly so. For, on this occasion of proving that eyes and so forth are without truly established production when a negation a See Cabezón, A Dose of Emptiness, 280ff. b In The Essence of Eloquence Tsong-kha-pa reads this passage differently; see below, Part Three. The passage is discussed at length in Hopkins, Meditation on Emptiness, 508. The Sanskrit (La Vallée Poussin, Mūlamadhyamakakārikās avec la Prasannapadā, ) reads: na caitad evaṃ/ yasmad yadaivotāpdapratiṣedho tra sādhyadharmo bhipretaḥ/ tadaiva dharmiṇas tadādhārasya viparyāsamātrāsāditātmabhāvasya pracyutiḥ svayam evānenāṅgīkṛtā/ bhinnau hi viparyāsāviparysau The Tibetan ( ) reads: de ni de ltar yang ma yin te/ di ltar gang gi tshe dir skye ba bkag pa bsgrub bya i chos su dod pa de i tshe kho nar de i rten chos can phyin ci log tsam gyis bdag gi dngos po rnyed pa ni nyams par gyur pa dis rang nyid kyis khas blangs pa nyid do// phyin ci log dang phyin ci ma log pa dag ni tha dad pa yin no// The hi in the last line of the Sanskrit was translated into Tibetan as ni, but perhaps more appropriately could have been rendered as indicating reason. Nevertheless, Tsong-kha-pa, Jam-yang-shay-pa, and so forth understand the clause as indicating the reason for the preceding clause.

49 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 47 of production is asserted here as the predicate of the proposition, this one, the master Bhāvaviveka, himself just asserts that the entities of the subjects eyes and so forth, the substrata of that predicate, the absence of truly established production, which gain their thingness by way of being taken as objects by mere erroneous consciousnesses polluted by ignorance have degenerated from being established in suchness, that is, such subjects are not ultimately established. What fallacy does this assertion incur? Due to this assertion there are fallacies in the reason in that (1) the subject is not established by way of compatible appearance, (2) the subject of the example is not established, and so forth. Concerning the subject not being established in compatible appearance: since you [Bhāvaviveka] assert that the subjects, eyes and so forth, are not ultimately established and also are not ultimates, they are established as falsities, and since it is very contradictory for a false object to serve as an object in the perspective of the perception of suchness by a consciousness of reality which is devoid of dualistic appearance, a false object must be an object found by an erroneous mistaken consciousness and must be an object with respect to which a mistaken consciousness itself becomes a mistaken consciousness, but Proponents of [Truly Established] Things assert that eye consciousnesses and so forth are valid cognitions not mistaken with regard to forms and so forth. Therefore, it is very contradictory for the one object itself to be: 1. the object in relation to which a valid cognition an eye consciousness or the like becomes a mistaken consciousness in the system of the Proponents of the Middle, and 2. the object of such an unmistaken valid cognition in the system of the Proponents of [Truly Established] Things. Hence, a subject established in compatible appearance for both Proponents of the Middle and Proponents of [Truly Established] Things does not occur, because the entities of erroneous mistaken consciousnesses polluted by ignorance and nonerroneous consciousnesses not polluted by ignorance that

50 48 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight are unmistaken perceptions of suchness in the meditative equipoise of Superiors are different in the sense that their modes of engaging objects are contradictory by way of being mutually exclusive. ཚ ག གསལ ལས ད མ པ དང དང ས བ ད ཚ བད ན བ ན གང ག ས ཀ ང ཁ ད པར མ ས པའ ཆ ས ཅན ས གས མ ན བ འད ད པ ད ན ད ར མ ཡ ན ཏ འད ར གང ག ཚ འད ར བ བཀག པ བ བ པར བའ ཆ ས འད ད པ ད འ ཚ ད ཁ ནར ད འ ན ཆ ས ཅན ན ཅ ལ ག ཙམ ག ས བདག ག དང ས པ ད པ ན ཉམས པར ར པར འད ས རང ཉ ད ཀ ས ཁས ངས པ ཉ ད ད ན ཅ ལ ག དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ན ཐ དད པ ཡ ན ན 2: Extensive explanation གཉ ས པ ས བཤད ན [Chandrakīrti continues:] Because of this difference between those two as being contradictory in the sense of being mutually exclusive, objects such as forms and so forth that do not exist by way of their own character are apprehended by that is, appear to an erroneous, mistaken eye consciousness as just existing by way of their own character, like the nonexistent falling hairs apprehended to be existent by the eye consciousness of one with eye disease and so on; when this is the case, how then could even a portion of objects existent by way of their own character be observed and established by an eye consciousness and so forth! Like the falling hairs and so forth that, since they do not exist, are not apprehended as existent by the pure eye consciousness of one without eye disease, unreal forms and so forth that are established by way of their own character while [ac-

51 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 49 tually] not established by way of their own character are not superimposed not apprehended by a nonerroneous nonmistaken consciousness of a Superior s meditative equipoise devoid of all dualistic appearance; when this is the case, how then could that pristine wisdom in its perceptual perspective in which dualistic appearance has vanished observe, that is, apprehend, even the merest portion of forms and so forth that because of being veilings, appear to be established by way of their own character, and hence such appearance does not at all exist in the perspective of a Superior s meditative equipoise! It could not. Hence, that is, because a valid cognition comprehending an object established by way of its own character does not occur, the holy master Nāgārjuna says [in his Refutation of Objections]: a If in accordance with your thought, O Proponent of Truly Established Things, the four valid cognitions Of direct perception and so forth did observe some inherently established objects, Then it would be reasonable to prove those in your own system or refute those in others, but since these valid cognitions observing Such [inherently established] objects of comprehension do not exist even in conventional terms, there is no chance for you to censure me. ད འ ར གང ག ཚ རབ ར བ ཅན ག ས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ ལ ག ག ས ཡ ད པ མ ཡ ན པ ཡ ད པ ཉ ད འཛ ན པ ད འ ཚ ན ཡ ད པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པར ག ལ འ ར གང ག ཚ རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ མ ལ ག པས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ད འ ཚ ནའང གང ག ས ན ད ཀ ན བ འ ར བ a Stanza 30; Peking 5228, vol. 95, See also K. Bhattacharya, E. H. Johnston, and A. Kunst, The Dialectical Method of Nāgārjuna (New Delhi: Motilal Banarsidass, 1978), 23. Cited later (75).

52 50 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ཡ ད པ མ ཡ ན པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པ ག ལ ཡ ད ད ཉ ད ཀ ར བ དཔ ན ག ཞལ ནས ཀ ས གལ ཏ མང ན མ ལ ས གས པའ ད ན ག ས འགའ ཞ ག དམ གས ན ན བ བ པའམ བ ག པར ན ད མ ད ར ང ལ ཀ ན ཀ མ ད ཅ ས ག ངས ས 3: Summary ག མ པ ད ན བ ན [Chandrakīrti continues:] Because in that way, the two the erroneous objects found by a mistaken consciousness and the nonerroneous objects found by a nonmistaken consciousness of a Superior s meditative equipoise are different by way of being contradictory in the sense of being mutually exclusive, erroneous falsities that are objects found by mistaken consciousness do not exist in the perspective of meditative equipoise that is a Superior s state of directly perceiving nonerroneous suchness. Hence, how could there be falsely established veilings such as eyes or the like that are subjects compatibly established in the systems of both a Proponent of the Middle and a Proponent of Truly Established Things! Consequently that is, because of the nonexistence of such a compatibly appearing subject on the occasion of taking eyes and so forth as subjects and proving that ultimately production does not exist a compatibly appearing basal subject, and consequently there is no method by which you could overturn the fallacy of a position whose basal subject is not established, a this being the fallacy of there being no proposition, and the fallacy of a reason whose basal subject is not established, b this being the fallacy of the mode of the sign not being established since there is no substratum in relation to which a b gzhi ma grub pa, asiddhādhāra. gzhi ma grub pa, āśrayāsiddha.

53 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 51 the reason could become the property of the position and, therefore, this response that you have given [that is, that compatibly appearing generalities are to be used,] is just not a response a concordant with the fact. གང ག ར ད ར ན ཅ ལ ག པ དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ཐ དད པ ད འ ར ན ཅ མ ལ ག པའ གནས བས ན ན ཅ ལ ག ཡ ད པ མ ཡ ན པའ ར ན གང ཞ ག ཆ ས ཅན ཉ ད འ ར བའ མ ག ཀ ན བ པ ག ལ ཡ ད ད འ ར གཞ མ བ པའ གས ཀ ན དང གཞ མ བ པའ གཏན ཚ གས ཀ ན ག པ མ ད པས འད ལན མ ཡ ན པ ཉ ད ད ཞ ས པའ B EXPLAINING THE MEANING {2 PARTS} This has two parts: explanation of the meaning and associating it with [Chandrakīrti s] text. གཉ ས པ ད ན བཤད པ ལ ད ན བཤད པ དང ད ག ང དང ར བ གཉ ས ལས 1: Explanation of the meaning {5 parts} This has five parts. a Wayman (Calming the Mind and Discerning the Real, 312) translates the last line as, You have no answer to this. However, the Four Interwoven Annotations (533.4) make it clear that the reference is to the hypothetical Bhāvaviveka s earlier answer, The response that you have given is just not a response concordant with the fact (khyed kyis lan btab pa di ni don dang mthun pa i lan ma yin pa nyid do). Bhāvaviveka s earlier answer was that just generalities are to be used as subject, predicate, and so forth without being qualified by the particular assertions of the two schools. Chandrakīrti s refutation of this is built around his perception that a tenet unacceptable to a Proponent of the Middle is automatically attached to the subject and so forth inherent existence because schools that propound inherent existence hold that the consciousness certifying the subject and so forth perforce must certify their inherent existence.

54 52 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight དང པ [ད ན བཤད པ ]ལ ལས A: Demonstrating this in terms of a sign that is an observation of a contradictory object, in which it is demonstrated through the sign existing that forms are not produced from self དང པ ཡ ད པའ གས ཀ ས ག གས བདག མ ད པར བ པའ འགལ དམ གས ཀ གས ཀ ང བ ན ན It is easy to realize this if it is characterized, that is, explained, in this syllogistic statement: The sense-field of form is not produced from self because of existing, like a pot manifest in front. In this: the sense-field of form is taken as the subject, with respect to which existing is stated as a reason proving not produced from self, after which pot manifest that is, already established in front is stated for the sake of illuminating this through a similar example. Therefore, let us explain this meaning in terms of that syllogistic statement. འད ན ག གས ཀ མཆ ད ན བདག ལས བ མ ད ད ཡ ད པའ ར མ ན ན གསལ བའ མ པ བཞ ན ན ཞ ས པའ ར བ ལ མཚ ན ན གས བས ད འ ང ནས བཤད པར འ

55 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 53 B: Impossibility of a subject not qualified with either truth or falsity by either term or awareness གཉ ས པ ཆ ས ཅན འམ གང ང ག ས བད ན བ ན གང ང ག ཁ ད པར མ ས པ མ འ ང བ ན What do these passages indicate? These passages in which Chandrakīrti s Clear Words sets forth a response to the master Bhāvaviveka s explanation that a compatibly appearing subject and so forth are needed demonstrate how a subject is not established in compatible appearance for both disputants. Well then what is that mode of demonstration? This also is explained by way of three topics, the objects [that is, persons] to whom the nonestablishment of a compatibly appearing subject is demonstrated, how those parties assert a compatibly appearing subject, and how such a subject is not established in our own system. Here what sort of second parties are taken to be the second parties with respect to whom it is demonstrated how a compatibly appearing subject is not established? On this occasion in Chandrakīrti s Clear Words they are indeed taken to be the second parties on the occasion of refuting production from self [that is, the Sāṃkhyas], but in general they are taken to be both: 1. Proponents of [Truly Established] Things in our own and others schools who accept that things ultimately have an inherent nature in the sense of establishment from their own side, and 2. Middle Way Autonomists who accept that in conventional terms those things have an inherent nature in the sense of establishment by way of their own character. ལན ག ག ང ད དག ག ས ན ཆ ས ཅན མ ན ང མ འ བ གས ན ལ ད ཡང ཇ ར ཡ ན མ ན འད ར ལ གང དང མ ན ང བ པའ ཆ ས ཅན མ འ བ པའ མ འ བ གས ན པའ ལ ད ན ཚ ག གསལ ལས ག ངས པའ བས འད ར ན བདག འག ག པའ ལ ཡ ན ཡ ད ཀ ང

56 54 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ར ན དང ས པ མས ལ ད ན དམ པར རང བཞ ན ཡ ད པར འད ད པའ དང ས པ ར བ དང ཐ ད ད དག ལ རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ རང བཞ ན ཡ ད པར འད ད པའ རང ད པ གཉ ས ཀ ཡ ན ན Well then, what are the different ways of using verbal conventions with respect to them? Concerning this, even Middle Way Autonomists are indeed called Proponents of Naturelessness a which is similar in its class of meaning to Proponents of No Inherent Nature (rang bzhin med par smra ba) and which is name for all Proponents of the Middle, but here in Chandrakīrti s Clear Words and so forth for the sake of reducing the hosts of words, that is to say, for the sake of ease of expression, the name Proponents of No Inherent Nature b is to be understood as Middle Way Consequentialists, and the name Proponents of Inherent Nature c is to be understood as both Proponents of [Truly Established] Things d and Autonomists. ད མ རང ད པ ལའང ང བ ཉ ད མ ད པར བ ཞ ས ཟ ར མ ད ཀ ང འད ར ན ཚ ག ཚ གས བ ང བའ ར རང བཞ ན མ ད པར བ ཞ ས པ ན ཐལ འ ར བ ལ ག བར ལ རང བཞ ན ཡ ད པར བ ཞ ས པ ན དང ས པ ར བ དང རང ད པ གཉ ས ཀ ལ ག བར འ a b c d ngo bo nyid med par smra ba. rang bzhin med par smra ba. rang bzhin yod par smra ba. dngos por smra ba.

57 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 55 C: How in the perspective of the awarenesses of Proponents of [Truly Established] Things and of Proponents of the Middle there is no establishment in compatible appearance by valid cognition ག མ པ དང ས བ དང ད མ པའ ང འ ཁ ད པར ད ར བའ ཚད བ མ ན ང མ ད ལ How do those parties assert a compatibly appearing subject? On this occasion the way those Autonomists and so forth assert that the form sensefields which are posited as subjects are established [or confirmed as existent] is that they must be established by direct valid cognitions that are eye consciousnesses apprehending those form sense-fields themselves, and moreover if they are not established unmistakenly by those direct perceptions, those direct perceptions are not suitable to be posited as direct valid cognitions that establish objects such as forms and so forth, and therefore those direct perceptions must be nonmistaken with respect to forms and so forth. In the systems of those Autonomists and Proponents of [Truly Established] Things the establishment of such nonconceptual direct perceptions eye consciousnesses and so forth as nonmistaken definitely relies on: the establishment by way of their own character of those objects with respect to which those nonconceptual consciousnesses become nonmistaken appears to those nonconceptual consciousnesses, and such exists in fact in accordance with how it appears. ག གས ཀ མཆ ད ཆ ས ཅན བཞག པ ད འ བ གས ན ད འཛ ན པའ མ ག ག ཤ ས པའ མང ན མ ཚད མས འ བ དག ས ལ ད ཡང མ འ ལ བར ད དག ག ས མ བ ན ད ན བ བ པའ མང ན མ མ ང བས མ འ ལ བ དག ས ས ག མ ད མ འ ལ བར འ བ པ ན ད དག ག གས ལ གང ལ

58 56 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight མ འ ལ བར ས ང ས ད འ རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པ ད ང ཞ ང ང བ ར ཡ ད པ ལ ང ས པར ས ས D: How autonomy, that is, establishment from [the object s] own side, is not suitable for Proponents of the Middle བཞ པ ད མ པ ལ རང ང ས ནས བ པའ རང ད མ ང ལ ན How is it that such subjects do not come to be in the Consequentialists own system? Thus it being the case that those direct valid cognitions must be nonmistaken with respect to the object s being established by way of its own character, this master Chandrakīrti refutes autonomy, thinking that such valid cognitions as those in the systems of the opponents the Autonomists and below through which subjects such as forms and so forth are posited as being unmistakenly established are not suitable to be posited in the system of the proponents, the Middle Way Consequentialists, because not any phenomenon even in conventional terms has an entity that is established by way of its own character, and hence there is utterly no valid cognition establishing such an entity that is established by way of its own character. ད ར ན ལ ལ ཚད མ ཇ འ བ ཞ ག ག ས ཆ ས ཅན བ པའ ཚད མ ད ན ལ ལ མ ང ཆ ས གང ལའང རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ང བ ཐ ད འང མ ད པས ད བ ད ཀ ཚད མ མ ད པའ ར ར མ བ དཔ ན འད ས དག ངས ནས རང ད འག ག པ ཡ ན ན

59 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 57 E: How although there is compatible establishment of a subject and so forth for two disputants, there is no autonomy པ ཆ ས ཅན ས གས ལ བ གཉ ས ལ མ ན བ ཡ ད ཀ ང རང ད མ ད ལ ན Concerning this refutation of autonomy, on this occasion [I] am explaining how to refute the proposition by the Autonomists and so forth that an autonomous reason is needed as a branch of the process of newly generating in the continuum of the opposing disputant the view realizing that things lack an inherent nature; this newly excludes that Consequentialists do not assert compatible appearance with respect to any and all signs. Since a proper second party a in the proof that a stalk does not inherently exist through the sign of dependent-arising has already realized the view, b the three modes [of a sign] that are compatibly established do exist for Consequentialists among themselves not only when establishing the diversity as is the case with the likes of compatibly established three modes when proving that sound is impermanent but also when establishing [emptiness,] the mode of being, but these are not autonomous signs because (1) a proper second party in the proof that a stalk does not inherently exist through the sign of dependent-arising is a Consequentialist and (2) signs established from their own side are not accepted. ད ཡང ཕ ར ལ པ ལ དང ས པ མས རང བཞ ན མ ད པར གས པའ བ གསར ཞ ས པ འད ན ཐལ འ ར བ གས གང ལའང མ ན ང མ འད ད པ ཁ གས པས ད གསར བ ད པའ ཡན ལག རང ད དག ས པ འག ག པའ ལ འཆད པ ཡ ན ག ན འ ལ ག གས ཀ ས ག རང བཞ ན a phyir rgol yang dag, or proper opponent. b As will be explained just below, when the second party in a debate ascertains with valid cognition that dependent-arising entails the absence of true existence, this person becomes a Consequentialist even though the thesis, such as that a stalk lacks inherent existence, is about to be realized and thus has not been realized.

60 58 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight མ ད བ ཀ ལ ཡང དག བ གས ཟ ན པས ལ ག མ མ ན བ དང མ ག བ ཀ ལ ག མ མ ན བ གཉ ས ད མ ཐལ འ ར བ ཇ ད པར མ ཟད ཇ བ བ པ ལ ཡང ཐལ འ ར བ ནང ཕན ན ག མ མ ན བ ཡ ད ཀ ང རང ད ཀ གས མ ན ཏ ན འ ལ ག གས ཀ ས ག རང བཞ ན མ ད པར བ བ པའ ར ལ ཡང དག ཐལ འ ར བ གང ཞ ག རང ང ས ནས བ པའ གས མ འད ད པའ ར The first [part of the sign which is that a proper second party in the proof that a stalk does not inherently exist through the sign of dependent-arising is a Consequentialist] is established: because although Proponents of [Truly Established] Things exist among mere second parties in the proof that a stalk does not inherently exist through the sign of dependent-arising, the two (a) becoming a proper second party in that proof upon having discarded the theses of Proponents of [Truly Established] Things and (b) dependent-arising becoming the correct three modes in that proof in the perspective of this second party are simultaneous, and because at that time this [person] has ascertained with valid cognition that dependent-arising entails the absence of true existence. a a When Consequentialists debate among themselves, the subject, and so forth, are accepted as appearing similarly to both parties in the sense that both assert that the subject and so forth are certified by valid cognitions that are not valid with respect to the inherent existence of the object. There is no way to have compatibly appearing subjects with respect to proving emptiness even when Consequentialists debate among themselves, because if they can validly understand that the subject and so forth are established by a valid cognition that is not valid with respect to the inherent existence of the object, they have come to be able to distinguish between existence and inherent existence, and this can only be done upon having realized emptiness. In that case, there is no need to prove emptiness to such a person. As Tsong-kha-pa s The Essence of Eloquence (Varanasi 1973 edition, ) says: If the subject is posited as established by a conceptual or nonconceptual mistaken

61 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 59 and so forth there are many such [reasons], because Chandrakīrti s Clear Words says: a [our] b inferences have the fruit of only refuting others theses. It is consciousness that is such that [the object] does not exist in accordance with how it appears to be established by way of its own character, then the meaning of the absence of inherent existence the proposition has already been established. Therefore, how could [such a person] be suitable as another party for whom this would have to be proven? Thus, Jam-yang-shay-pa appears to contradict Tsong-kha-pa here in the Golden Wheel of Annotations (also Four Interwoven Annotations, Delhi edition vol. 2, ) when he speaks of compatibly appearing three modes of a sign within the context of two Consequentialists examining emptiness. Here he indicates that a Proponent of [Truly Established] Things who has discarded the assertion of inherent existence and become a proper second debate-party about to realize the absence of inherent existence has simultaneously become someone for whom dependent-arising is a reason having the three modes of (1) presence in the subject, (2) entailment, and (3) counter entailment, and thus this person has ascertained with valid cognition that whatever is a dependent-arising is necessarily without inherent existence and is about to realize the particular subject, such as I as not existing inherently. Jam-yang-shay-pa is therefore saying that at this point the other party has become a Consequentialist due to realizing that whatever is a dependent-arising is without inherent existence but has not realized emptiness, though just about to. It is only in such a hair-splitting situation that Jam-yang-shay-pa can speak of compatibly appearing three modes within the context of two Consequentialists examining emptiness. By speaking of compatibly established three modes of a sign Jam-yang-shay-pa may have sought to avoid speaking of a compatibly established subject, but I doubt there could be a compatibly established presence of the reason in the subject without a compatibly established subject? a The text cites only the first and last clauses with an ellipsis in the middle, which I have filled in. b Our is missing in the Tibetan. The Sanskrit (La Vallée Poussin, Prasannapadā, 34.5) has asmadanumānānām. The Four Interwoven Annotations (572.4) glosses this passage as referring to the inferences appearing in Chandrakīrti s Clear Words and so forth, thereby reading the statement as referring not to all syllogistic reasoning in general but to those refuting production from self such as those drawn from Buddhapālita s text. This reading preserves other-renowned inferences, or syllogisms, as a means also for positively communicating one s own tenets, though the interpolation seems forced. Later in the Four Interwoven Annotations (573.4), the same passage is glossed this way: but we [Consequentialists] do not use autonomous inferences because inferences [used by us Consequentialists] have the fruit [or purpose] of only refuting the [wrong] theses of other [parties]. In this version, the added commentary is not aimed at preserving the positive use of syllogisms, but I would add that Ge-lug-pa scholars could still hold that inferences here means not all but some inferences stated by Consequentialists. In any case, the Ge-lug-pa position is clear: other-renowned inferences are used for both positive and negative purposes.

62 60 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight as follows. [For example] another a who thinks that the eye [inherently] sees is refuted by an inference approved by themselves: You assert that an eye has the attribute of not seeing its own entity and also b assert that if it does not have the attribute of [inherently] seeing other [forms such as blue, then that an eye sees] just does not occur. Therefore, whatever [substratum] does not possess [the attribute of] seeing its own entity also does not possess [the attribute of] seeing others [such as blue and so forth], as, for example, is the case with a pot [which does not inherently see others because of not seeing its own entity]. Also, an eye does not possess [the attribute of] c seeing its own entity; therefore, it also does not possess [the attribute of inherently] seeing others [such as forms]. Therefore, seeing others blue and so forth which is contradictory with not seeing its own entity is contradicted just by inference approved by yourself. [That Chandrakīrti says this] entails [that our inferences have the fruit of only refuting others theses] because he speaks of self-approved and otherapproved inferences although they are not autonomous. དང པ བ ད བ ཀ ལ ཙམ ལ དང ས ཡ ད ཀ ང དང ས འ དམ བཅའ ད ར ནས ད བ ཀ ལ ཡང དག ས ང བ དང ན འ ལ ད ལ ད འ ང བ ར ད བ ཀ ལ ག མ ཡང དག ས ང བ གཉ ས ས མཉམ པའ ར དང a La Vallée Poussin (Prasannapadā, 34.6 and n. 5) changes paraś cakṣuḥ to paraṃ cakṣuḥ within recognizing that the Tibetan (gzhan) does not confirm the change and preferring that the Tibetan read gzhan la; however, Dr. Vaidya leaves the manuscript as is, and the Four Interwoven Annotations (573.5) follows the same reading, identifying the term as referring to other parties who assert that the eye sees. I consider La Vallée Poussin s emendation to be unnecessary. b In Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle (255b.1) read nyid du yang khas for nyid du khas in accordance with the Peking edition (vol ). The bracketed material in this and the next section is from the Four Interwoven Annotations, c Four Interwoven Annotations,

63 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 61 ད འ ཚ ད ས ན འ ལ ལ བད ན མ ད ཀ ས ཁ བ པ ཚད མས ང ས པའ ར ས གས མང ཚ ག གསལ ལས ས དཔག པ དག ན གཞན ག དམ བཅའ བ འག ག པའ འ ས ཅན ཡ ན པའ ར ར [འད ར གཞན མ ག འ ཞ ས བར ག པ ད ན མ ག ལ རང ག བདག ཉ ད མ བའ ཆ ས ཀ ང འད ད ལ གཞན ལ བའ ཆ ས མ ད ན མ འ ང བ ཉ ད ཡང ཁས ངས པ ཡ ན ཏ ད འ ར གང དང གང ལ རང ག བདག ཉ ད བ མ ད པ ད དང ད ལ ན གཞན ལ བ ཡང ཡ ད པ མ ཡ ན ཏ དཔ ར ན མ པ བཞ ན ན མ ག ལ ཡང རང ག བདག ཉ ད མ བ ཡ ད པ ཡ ན ཏ ད འ ར གཞན བ ཡང འད ལ མ ད ད ད འ ར རང ག བདག ཉ ད མ བ དང འགལ བར ན པ ལ ས གས པ གཞན ལ བ ]ཞ ས པ ནས རང ལ ག གས པའ ས དཔག པ དང འགལ བ ཡ ན ན ཞ ས པ ད ལ བ པའ ས དཔག པས ས ལ བར ད པ ཡ ན ན ཞ ས ག ངས པའ ར ཁ བ རང ད མ ན ཀ ང རང ག གས དང གཞན ག གས ཀ གས ག ངས པའ ར The second root sign [which is that signs established from their own side are not accepted] is established because it has already been explained that the meaning of autonomous (rang rgyud, svatantra) is taken to be establishment from [the object s] own side, since Chandrakīrti s Clear Words says, a we do not use autonomous inferences, b and Bhāvaviveka s Lamp for (Nāgārjuna s) Wisdom says: c a This comes just before the prior quote: Proponents of autonomous inferences come to have these faults, but we do not use autonomous inferences because our inferences have the fruit of only refuting others theses. b rang rgyud kyi rjes su dpag pa, svatantra-anumāna. c These are the initial and final statements in Bhāvaviveka s commentary on the thirteenth chapter of Nāgārjuna s Treatise on the Middle. I have included the entire first sentence, which is abbreviated in the Four Interwoven Annotations, vol. 2, 269a.3.

64 62 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight Now [Nāgārjuna] composed the thirteenth chapter for the sake of demonstrating from [another] aspect a that compositional phenomena are natureless through the force of giving answers to refutations and own-powered [or autonomous] inferences b Concerning this, here through the force of having demonstrated unblemished answers to repudiations uttered by opponents and own-powered inferences it has been demonstrated from [another] aspect that compositional phenomena are natureless. གས གཉ ས པ བ རང ད ཀ ད ན རང ང ས ནས བ པ ལ ད པར བཤད ཟ ན པའ ར ཏ ཚ ག གསལ ལས ཁ བ ཅག ན རང ད ཀ ས དཔག པ མ ར ཏ ཞ ས དང ཤ ས རབ ན མ ལས ད ན ན འ ན པའ ལན བཏབ པ དང རང དབང ས དཔག པའ མ ས ཞ ས པ ནས ད ལ འད རབ ད པའ ད ན ན ཕ ར ལ པ ས ས པའ ན འ ན པའ ལན བཏབ པ དང རང དབང ས དཔག པ ཁ ན མ ཐ བ མ ད པ བ ན པའ མ ས འ ཤ ས མས ལ ང བ ཉ ད མ ད པ ཉ ད བ ན པ ཡ ན ན ཞ ས ག ངས པའ ར Hence, if one wonders whether among Middle Way Consequentialists an autonomous reason is or is not needed as a branch of generating an inference realizing certain conventional meanings among the diversity of objects of knowledge, it is very much not needed, because Khay-drub Geleg-pal-sang s Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate says: c Therefore, when a reason is stated by two disputants who have realized well the Consequentialist view among themselves for a rnam pa las, which Avalokitavrata (Golden Reprint, vol. 110, 835.5) glosses as from an approach other than the aspects demonstrated earlier (sngar bstan pa i rnam pa las gzhan pa i sgo nas). b rang dbang du rje su dpag pa. c See also the translation in Cabezón, A Dose of Emptiness, 285.

65 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 63 the sake of delineating certain conventional presentations, the three modes are established in compatible appearance in the systems of both disputants, but it does not become an autonomous reason. Let us leave aside for the time being the analysis of sources and so forth. ད ས ན ཐལ འ ར བ ནང ཕན ན ཇ ད པའ ད ན འགའ ཞ ག གས པའ ས དཔག ད པའ ཡན ལག རང ད དག ས མ དག ས མ ན ཤ ན མ དག ས ཏ ང ན བ ལ བཟང མ ག འ ད ལས ད འ ར ཐལ འ ར བའ བ ལ གས པར གས པའ ལ བ གཉ ས ཀ ས ཐ ད ཀ མ གཞག འགའ ཞ ག གཏན ལ དབབ པའ ར ནང ཕན ན བཀ ད པའ གཏན ཚ གས ལ ཆ ས ཅན ལ ག མ ལ བ གཉ ས ཀའ གས ལ མ ན ང བ ཀ ང རང ད ཀ གཏན ཚ གས འ ར བ མ ན ན ཞ ས ག ངས པའ ར ཤ ས ད ས གས ཀ ད ད པ ན ར ཞ ག བཞག ག 2: Associating the meaning with [Chandrakīrti s] text {13 parts} གཉ ས པ ད ག ང དང ར ནས བཤད པ ལ བ ག མ ལས Let us explain this in terms of the above syllogistic statement within associating it step by step with the text of Chandrakīrti s Clear Words. This has thirteen parts.

66 64 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight A: The consequence that [Bhāvaviveka] has asserted that the subjects, the substrata, have degenerated [from being established] in suchness དང པ ན ཆ ས ཅན ད ཁ ནར ཉམས པར ཁས ང བར ཐལ བ Concerning this, initially [Chandrakīrti] describes the master Bhāvaviveka s mode of assertion with: a That when the Proponents of the Middle Way School and the Proponents of [Truly Established] Things debate, a compatibly established subject and so forth not qualified with either truth or falsity are asserted is not feasibly so because on this occasion of proving that eyes and so forth are without truly established production when a negation of production is asserted here as the predicate of the proposition, this one, the master Bhāvaviveka, himself just asserts that the entities of the subjects eyes and so forth, the substrata of that predicate, the absence of truly established production, which gain their thingness by way of being taken as objects by mere erroneous consciousnesses polluted by ignorance have degenerated from [being] in suchness, that is to say, are not established in suchness, that is, such subjects are not ultimately established. The meaning of this is that the master Bhāvaviveka himself just has asserted that eyes or forms and so forth which are posited as the subjects that are the substrata of the predicate of the proposition, the nonexistence of production ultimately have degenerated from being established in suchness, that is, are not established in suchness. ད ག ང དང ར ནས བཤད ན གང ག ཚ ཞ ས པ ནས [འད ར བ བཀག པ བ བ པར བའ ཆ ས འད ད པ ད འ ཚ ད ཁ ནར ད འ ན ཆ ས ཅན ན ཅ ལ ག ཙམ ག ས བདག ག དང ས པ ད པ ན ཉམས པར ར པར འད ས a Tsong-kha-pa cites merely the beginning and the end of this passage with an ellipsis in the middle; the entire passage, along with the annotations as given above, is provided here. As explained earlier, this version includes the misreading in suchness.

67 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 65 རང ཉ ད ཀ ས ]ཁས ངས པ ཉ ད ད ཞ ས པའ ད ན ན བ བ འ ཆ ས ཀ ན ཆ ས ཅན མ ག གམ ག གས ལ ས གས པ ན ད ཁ ནར ཉམས པར ར པ མ བ པར ལ གས ན འ ད འད ས རང ཉ ད ཀ ས ཁས ངས པ ཡ ན ན Qualm: Well then, what sort of subject is asserted as not established in suchness? Response dispelling this qualm: Those that gain their own thingness, that is, their own entities, and are established by mere erroneous consciousnesses mistaken through the force of pollutions by ignorance are such subjects. Moreover, they are objects established by mere conventional consciousnesses such as eye consciousnesses and so forth, mistaken consciousnesses polluted by ignorance namely, forms, sounds, and so forth that are posited as subjects. ཆ ས ཅན ཇ འ བ མ ན མ ར ག པས བ ད པའ ན ཅ ལ ག ཙམ ག ས བདག ག དང ས པ ད པ མ ག ག ཤ ས པ ལ ས གས པའ ཐ ད པའ ཤ ས པ ཙམ ག ས བ པའ ད ན ན B: How [Bhāvaviveka] has come to assert this གཉ ས པ ཁས ང བར ས ང ལ Question: Well then, how is it that the master Bhāvaviveka asserts that such subjects are not established in suchness? Answer: When that is, because this very negation ultimately of production depends as a predicate of the proposition upon subjects, substrata, such as forms and so forth that are objects found by a mistaken consciousness, those subjects have come to be asserted as not established in suchness because if those subjects, forms and so forth, are established in suchness, or ultimately, it is very contradictory for that predicate of the proposition not produced ultimately to depend on subjects that are ultimately established.

68 66 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ཁས ངས གས ན ད ན དམ པར བ བཀག པ ད ཆ ས ཅན ད དག ལ བ བ འ ཆ ས བ ན པ ད འ ཚ ད འ ར ཏ ད ཁ ནར བ ན ད བ ན པ འགལ བའ ར ར C: Objects found by the mistaken and the nonmistaken are contradictory ག མ པ འ ལ མ འ ལ ག ད ད ན འགལ བ ན With respect to how fallacies are incurred due to asserting such, the master Bhāvaviveka queries about the above: Though [I] do indeed assert thus that the subjects, forms and so forth, that are the substrata of the predicate of the proposition not produced ultimately are not established in suchness, what fallacy would that assertion incur? Response: When that is asserted, it incurs this fallacy: Those forms, which are not established in suchness and also are not suchness, are not at all fit to be objects found by way of appearing in the perspective of nonmistaken consciousness a Superior s meditative equipoise due to the fact that they are only falsities appearing to be inherently established while not being inherently existent. Hence, they are found by only erroneous subjects, conventional consciousnesses apprehending only false objects, whereby those conventional consciousnesses, the finders, also are only mistaken, polluted by ignorance. འ ན ད ར ཁས ལ ན མ ད ད ས ཅ ར འ ར མ ན ད ཁ ནར མ བ ཅ ང ད ཁ ན ཉ ད ཀ ད ན ཡང མ ཡ ན པའ ག གས ལ ས གས པ ད དག ན མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པའ ད ན མ ང བས ལ ཅན བ ན པ འཛ ན པའ ཐ ད པའ ཤ ས པས ད པ ཡ ན པས ད དག ཀ ང མ ར ག པས བ ད པའ འ ལ པ ཡ ན ན

69 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 67 D: How objects found by mistaken and nonmistaken [consciousnesses] are contradictory བཞ པ ད གཉ ས འགལ ལ ན Therefore, the nature that is suchness, the object found by the nonmistaken meditative equipoise of a Superior, does not appear to mistaken consciousness, and the false objects appearing to mistaken consciousness do not appear in the perspective of meditative equipoise and hence are not found in the perspective of the nonmistaken consciousness of meditative equipoise because the two conventional erroneous mistaken consciousness polluted by ignorance and the meditative equipoise of a Superior, nonerroneous nonmistaken consciousness unpolluted by ignorance are just different in terms of engaging objects from the viewpoint that their respective objects are contradictory in the sense of being mutually exclusive since their objects are discordant. This is the meaning of [Chandrakīrti s] saying in this passage, The erroneous and the nonerroneous are different. a ད ས ན མ འ ལ བས ད པའ ད ན འ ལ ཤ ས ལ མ ང ལ འ ལ ཤ ས ལ ང བའ ད ན མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པ མ ཡ ན ཏ ན ཅ ལ ག འ ལ ཤ ས དང ན ཅ མ ལ ག པ མ འ ལ བའ ཤ ས པ གཉ ས རང རང ག ལ ཕན ན ངས པའ ནས ལ ལ འ ག པའ ཐ དད པ ཡ ན པའ ར ར ཞ ས པ ན ན ཅ ལ ག དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ན ཐ དད པ ཉ ད ད ཞ ས ག ངས པའ ད ན ན a phyin ci log dang phyin ci ma log pa dag ni tha dad pa yin no, bhinnau hi viparyāsāviparyāsau.

70 68 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight E: Through the example of eye consciousnesses having and not having an eye disease explaining that the ways the aspects of those two dawn are not shared པ ད གཉ ས ཀ མ པ འཆར ལ ཕན ན མ ད པར རབ ར བ ཡ ད མ ད ཀ མ ག ཤ ས དཔ ས བཤད པ ན Having briefly indicated how [the erroneous and the nonerroneous are] different from the viewpoint of being contradictory in that way, [Chandrakīrti s] further extensive explanation of just this meaning is in this text [the Clear Words]: a Because of this difference between those two as being contradictory in the sense of being mutually exclusive, objects such as forms and so forth that do not exist by way of their own character are apprehended by that is to say, appear to an erroneous, mistaken eye consciousness as just existing by way of their own character, like the nonexistent falling hairs apprehended to be existent by the eye consciousness of one with eye disease and so on; when this is the case, how then could even a portion of objects existent by way of their own character be observed and established by an eye consciousness and so forth! Like the falling hairs and so forth that, since they do not exist, are not apprehended as existent by the pure eye consciousness of one without eye disease, unreal forms and so forth that are established by way of their own character while [actually] not established by way of their own character are not superimposed not apprehended by a nonerroneous nonmistaken consciousness of a Superior s meditative equipoise devoid of all dualistic appearance; when this is the case, how then could that pristine wisdom in its perceptual perspective in which dualistic appearance has vanished observe, that is, apprehend, even the merest portion of forms and so forth that because of being conventionalities, appear to be established by way of their own a Tsong-kha-pa gives only the opening and closing phrases; I have supplied the full quote from the citation above with the respective Sanskrit and Tibetan because of his close attention to the individual words below.

71 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 69 character, and hence such appearance does not at all exist in the perspective of a Superior s meditative equipoise! It could not. ད ཉ ད འཆད པ ན གང ག ཚ ཞ ས པ ནས དམ གས པ ག ལ ཡ ད ཅ ས པའ བར ར As to the nonestablishment by a mistaken consciousness of even a portion of objects as they appear to those consciousnesses, [Chandrakīrti] says: Therefore, when, like the falling hairs [apprehended] by one with eye disease and so on, what is nonexistent is apprehended by erroneous [consciousnesses] as just existing, how then could even a portion of existent objects be observed! tad yadā viparyāsenāsat sattvena gṛhyate taimirikeṇeva keśadi / tadā kutaḥ sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhi/ a de i phyir/ gang gi tshe rab rib can gyis skra shad la sogs pa ltar phyin ci log gis yod pa ma yin pa yod pa nyid du dzin pa de i tshe ni yod par gyur pa i don cha tsam yang dmigs par ga la gyur/ Concerning this statement: The meaning of erroneous (phyin ci log, viparyāsa) is that since conventional sense consciousnesses such as an eye sense consciousness that are polluted by ignorance are mistaken, they are called erroneous. ད ལ ན ཅ ལ ག ཅ ས པ ན མ ག ལ ས གས པའ ཤ ས པ ཐ ད པ མ ར ག པས བ ད པ མས ས How do those mistaken sense consciousnesses apprehend objects? In the statement what is nonexistent is apprehended by those (de dag gis yod pa ma yin pa yod pa nyid du dzin pa, [viparyās]enāsat sattvena gṛhyate), a character of being established by way of their own nature is nonexistent that is, does not exist in forms, sounds, and so forth; while it does not exist, this character is apprehended by those (de dag gis) sense consciousnesses as existing in these forms and so a The Sanskrit is from La Vallée Poussin, Prasannapadā, 11.3.

72 70 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight forth in accordance with how it appears. The meaning of being apprehended by consciousnesses of nonconceptual direct perception must be taken as merely appearing to those; a hence, forms and so forth appear to those sense consciousnesses as having their own character established from their own side. ད དག ག ས ཡ ད པ མ ཡ ན པ ཡ ད པ ཉ ད འཛ ན པ ཞ ས པ ན ག གས ས གས ལ རང ག ང བ ཉ ད ཀ ས བ པའ མཚན ཉ ད མ ད བཞ ན དབང པ འ ཤ ས པས ཡ ད པར བ ང བ ག མ ད ཀ ཤ ས པས བ ང བ ན ང བ ཙམ ལ དག ས པས རང ག མཚན ཉ ད ག གས ས གས ང བའ The statement how then could even a portion of existent objects be observed! (de i tshe ni yod par gyur pa i don cha tsam yang dmigs par ga la gyur, tadā kutaḥ sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhiḥ) indicates that due to the fact that [forms and so forth] appear and are apprehended as established by way of their own character in that way, existence by way of their own character is not established by those sense consciousnesses. Because b in that way, as explained above, while establishment by way of their own character does not exist in forms and so forth, they appear to be established by way of their own character, how then could even a tiny part of objects existent by way of their own character be observed and established by those mistaken sense consciousnesses! That is the meaning. In brief, because those sense consciousnesses are mistaken, since objects such as forms and so forth while not inherently existent appear to be inherently existent, how could those sense consciousnesses establish even a tiny part of objects in accordance with how they appear to them to be inherently established! a If sense consciousnesses apprehended their objects as established by way of their own character, they could not be valid cognitions, whereas, according to Tsong-kha-pa, they can be valid cognitions if not distorted by superficial causes of mistake. b The Four Interwoven Annotations (vol. 2, 541.3) explains: The term when (tshe), although employed for time, is like the term because (phyir) indicating reason, and hence it is here affixed as the term because.

73 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 71 ད འ ཚ ན ཡ ད པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པར ག ལ འ ར ཞ ས པ ན ད ར རང མཚན མ ད བཞ ན ང བའ ར ན ཤ ས པ ད དག ག ས རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས ཡ ད པའ ད ན མ ཡང འ བ པར ག ལ འ ར ཞ ས པའ ད ན ན An example of an object established by way of its own character that appears to a mistaken sense consciousness while nonexistent is like the falling hairs [apprehended] by one with eye disease and so on (rab rib can gyis skra shad la sogs pa ltar, taimirikeṇeva keśadi). Moreover, for example, due to the defects of an eye disease the eye consciousness becomes mistaken, and while there are no pieces of hair, pieces of hair appear to be falling from the sky; similarly, sense consciousnesses, become mistaken due to pollution by ignorance, and their objects, while not inherently existent, appear to be inherently existent. རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན མ ད བཞ ན ང བའ དཔ ན ཤད ལ ས གས པ ར ཞ ས པའ Those passages say that sense consciousnesses to which forms, sounds, and so forth appear are not fit as means of establishing that objects, forms and so forth, are established by means of their own character. ད དག ག ས ན ག གས ས གས ང བའ དབང ཤ ས མས འ ལ པ ཡ ན པས ད ན རང ག མཚན ཉ ད བ ད མ ང བར ག ངས ས F: How for the Consequentialists unmistaken direct perceptions do not perceive falsities ག པ ཐལ འ ར བའ མང ན མ མ འ ལ བས བ ན པ མ གཟ གས པའ ལ ན

74 72 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight [Chandrakīrti s] indication that the unmistaken consciousnesses of a Superior s meditative equipoise do not apprehend any conventional objects such as forms, sounds, and so forth from the viewpoint of appearing in the perspective of the perception of the ultimate is: When, like the falling hairs and so forth [not apprehended] by one without eye disease, the unreal is not superimposed by nonerroneous [consciousnesses], how then could even the merest portion of nonexistent objects, veilings, be observed! yadā cāviparyāsād abhūtaṃ nādhyāropitaṃ vitaimirikeṇeva keśādi/ tadā kuto sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhir yena tadānīṃ saṃvṛtiḥ syāt/ a gang gi tshe rab rib can ma yin pas skra shad la sogs pa ltar phyin ci ma log pas yang dag pa ma yin pa sgro mi dogs pa i tshe na yang gang gis na de i tshe na kun rdzob tu gyur ba yod pa ma yin par gyur pa i don cha tsam yang dmigs pa ga la yod/ མ འ ལ བའ ཤ ས པས ན ག གས ས གས འགའ ཡང མ འཛ ན ན ཞ ས ན པ ན གང ག ཚ རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས ཞ ས ས གས ས Concerning this statement: The nonerroneous (phyin ci ma log pa, aviparyāsa) are nonmistaken consciousnesses since they do not erroneously apprehend objects. Those nonmistaken consciousnesses exist in those who manifestly actualize suchness, that is, directly realize suchness, not in other persons. ད ལ ན ཅ མ ལ ག པ ན མ འ ལ བའ ཤ ས པའ ད ན ད ཁ ན ཉ ད མང ན མ མཛད པ ལ ཡ ད ཀ གཞན ལ མ ད ད a The Sanskrit is from La Vallée Poussin, Prasannapadā, 11.3.

75 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 73 G: Explanation thus through the example of one without eye disease [of how for Consequentialists unmistaken direct perceptions do not perceive falsities] a བ ན པ ད ར རབ ར བ མ ད པའ དཔ ས བཤད པ ན the unreal are not superimposed by that pristine wisdom of a Superior s meditative equipoise (des b yang dag pa ma yin pa sgro mi dogs pa, abhūtaṃ nādhyāropitaṃ): the unreal falsities whose mode of appearance and mode of abiding are contradictory forms, sounds, and so forth, which are not fit to be posited as the meaning of suchness, that is, as the ultimate truth itself, are not superimposed, that is, are not fabricatingly apprehended as existing by that pristine wisdom while not appearing in the perspective of its perceiving suchness. For example, it is just as an eye consciousness that is free of an eye disease does not see and observe an appearance of pieces of falling c hairs. ད ས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ན ད ཁ ན ཉ ད ཀ ད ན མ ང བའ ག གས ས གས མ འད གས པ ཡ ད པར མ འཛ ན པའ དཔ ར ན རབ ར བ དང ལ བའ མ ག ཤ ས ཀ ས ཤད འཛག པའ ང བ མ དམ གས པ ར ར a The brackets are taken from number six just above. b Tsong-kha-pa substitutes des for phyin ci ma log pas. c The Four Interwoven Annotations (vol. 2, 543.1) explains that dzag means zag par gyur ba (falling).

76 74 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight H: The mode of falsity and the way direct perceptions that are without the dimness of ignorance do not perceive [falsities] བ ད པ བ ན ལ དང མ ར ག པའ རབ ར བ དང ལ བའ མང ན མ ག ས མ ང ལ ན veilings (kun rdzob tu gyur ba, saṃvṛtiḥ): those forms, sounds, and so forth are false objects in the sense that they deceive by way of a discordance between how they appear and how they abide, appearing to inherently exist while not inherently existing. a ཀ ན བ འ ར བ ན ག གས ས གས བ ན པའ ད ན ན nonexistent (yod pa ma yin pa, sad): not established as existing by way of their own character. ཡ ད པ མ ཡ ན པ ན རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས མ བ པའ The meaning is: Even the merest portion b of such inherently established forms and so forth is not established by a nonmistaken consciousness a Superior s meditative equipoise that has suchness as its object in its perspective of perceiving suchness because since that meditative equipoise of a Superior does not perceive those forms and so forth in its perspective of perceiving suchness, all appearances of veilings have vanished for its perspective of perceiving suchness. ད འ བ ད མ འ ལ བའ ཤ ས པ ད ཁ ན ཉ ད ཀ ལ ཅན ད ས ཆ ཙམ ཡང མ འ བ ད དག ད ས མ གཟ གས པའ ར ར ཞ ས པའ ད ན ན a It can be seen from this description that conventionalities is an inadequate translation for kun rdzob (saṃvṛti) since it does not convey this impact; veilings, fraudulences or shams are more fitting in this context. As is indicated here, the primary meaning of kun rdzob is taken to be brdzun pa (falsity, veiling), and similarly the primary meaning of kun rdzob in kun rdzob bden pa, veil truth, is taken to be sgrib byed (concealer, veil). b cha tsam yang, leśasyāpi.

77 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 75 I: Source making known that while inherently established objects are not established, there is no comprehension [of objects] by the four valid cognitions established in accordance with [their] appearance དག པ རང བཞ ན ག ས བ པའ ད ན འགའ ཡང མ བ པར ང བ ར མ བ པའ ཚད མ བཞ ས མ གཞལ བའ ཤ ས ད ན For those meanings [Chandrakīrti] cites a source from the protector Nāgārjuna s text Refutation of Objections: a If in accordance with your thought, O Proponent of Truly Established Things, the four valid cognitions Direct perception and so forth did observe some inherently established objects, Then it would be reasonable to prove those in your own system or refute those in others, but since these valid cognitions observing Such objects of comprehension do not exist even in conventional terms, there is no chance for you to censure me. The master [Chandrakīrti] takes the statement by this scriptural passage here that the four valid cognitions, direct perception and so forth, do not establish any object that is established by way of its own character as a source making known that in this text not any valid cognition, mistaken or nonmistaken, establishes at all an object that is established by way of its own character. a Tsong-kha-pa cites only the beginning If and and so forth. I have added the remainder along with annotations as given above. This is stanza 30; P5228, vol. 95, See also K. Bhattacharya, E. H. Johnston, and A. Kunst, The Dialectical Method of Nāgārjuna (New Delhi: Motilal Banarsidass, 1978), 23. This was cited earlier (49).

78 76 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ད ན ད དག ལ མག ན པ བ ཀ ག ང ག ཤ ས ད བཀ ད པ ན གལ ཏ ཞ ས ས གས ཏ འད ས མང ན མ ལ ས གས པའ ཚད མ བཞ ས རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན འགའ ཡང མ བ པར ག ངས པ འད ར ཁ ངས མཛད པ ཡ ན ན J: Summary of the meaning བ པ ད ན བ ན The meanings of the points above are brought together and explained by the passage: a Because in that way, the two the erroneous objects found by a mistaken consciousness and the nonerroneous objects found by a nonmistaken consciousness of a Superior s meditative equipoise are different by way of being contradictory in the sense of being mutually exclusive, erroneous falsities that are objects found by mistaken consciousness do not exist in the perspective of meditative equipoise that is a Superior s state of directly perceiving nonerroneous suchness. Therefore, how could there be a falsely established veiling, such as an eye, or the like that is a subject compatibly established in the systems of both a Proponent of the Middle and a Proponent of Truly Established Things! Hence, that is to say, because of the nonexistence of such a compatibly appearing subject, on the occasion of taking eyes and so forth as subjects and proving that ultimately production does not exist, there is no compatibly appearing basal subject, and consequently there is no method by which you could overturn the fallacy of a position whose basal subject is not established b this being the fallacy of there being no proposition and the fallacy of a reason whose basal subject is not established c this being the fallacy of the mode of the sign not being established since there being no substratum a b c Tsong-kha-pa cites merely the first five syllables. gzhi ma grub pa, asiddhādhāra. gzhi ma grub pa, āśrayāsiddha.

79 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 77 in relation to which the reason could become the property of the position and, therefore, this response that you have given [that is, that compatibly appearing generalities are to be used,] is just not a response a concordant with the fact. [For, there is no commonly held valid cognition, mistaken or nonmistaken, to certify the existence of such subjects.] This passage is a summation of the meanings explained above. གང ག ར ད ར [ ན ཅ ལ ག པ དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ཐ དད པ ད འ ར ན ཅ མ ལ ག པའ གནས བས ན ན ཅ ལ ག ཡ ད པ མ ཡ ན པའ ར ན གང ཞ ག ཆ ས ཅན ཉ ད འ ར བ མ ག ཀ ན བ པ ག ལ ཡ ད ད འ ར གཞ མ བ པའ གས ཀ ན དང གཞ མ བ པའ གཏན ཚ གས ཀ ན ག པ མ ད པ ཉ ད པས འད ལན མ ཡ ན པ ཉ ད ད ]ཞ ས ས གས ན ར བཤད པའ ད ན ད པ ཡ ན ལ K: The established meaning is the fact that there do not exist inherently established forms and so forth that are objects found by a nonmistaken consciousness བ གཅ ག པ བ ད ན རང བཞ ན ག ས བ པའ མ ག མ འ ལ བའ ད ད ན མ ད ལ a Wayman (Calming the Mind and Discerning the Real, 312) translates the last line as, You have no answer to this. However, the Four Interwoven Annotations (533.4) cogently makes it clear that the reference is to the hypothetical Bhāvaviveka s earlier answer, The response that you have given is just not a response concordant with the fact (khyed kyis lan btab pa di ni don dang mthun pa i lan ma yin pa nyid do). Bhāvaviveka s earlier answer was that just generalities are to be used as subject, predicate, and so forth without being qualified by the particular assertions of the two schools. Chandrakīrti s refutation of this is built around his perception that a tenet unacceptable to a Proponent of the Middle is automatically attached to the subject and so forth inherent existence because schools that propound inherent existence hold that the consciousness certifying the subject and so forth perforce must certify their inherent existence.

80 78 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight [Chandrakīrti s] saying how could there be a veiling, an eye, that is a subject! does not indicate that mere subjects that are veilings, conventionally established eyes and so forth, do not exist. Then what is indicated? It means, in accordance with the earlier explanation, that forms and so forth that are established by way of their own character, or forms and so forth that are established in the perspective of perception of suchness by nonmistaken direct perception no matter which way it is taken the meaning is similar are not established and do not occur as positable as subjects even in conventional terms. གང ཞ ག ཆ ས ཅན ཉ ད འ ར བའ མ ག ཀ ན བ པ ག ལ ཡ ད ཅ ས པ ན ཀ ན བ པའ མ ག ལ ས གས པའ ཆ ས ཅན མ ད པར ན པ མ ན ག ར བཤད པ ར རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའམ མང ན མ མ འ ལ བས བ པའ ག གས ཆ ས ཅན ཐ ད འང མ བ ཅ ས པའ ད ན ན L: How due to the nonexistence of a compatibly established subject, even when Proponents of [Truly Established] Things and Proponents of the Middle debate, autonomous [syllogisms] do not exist བ གཉ ས པ ཆ ས ཅན མ ན བ མ ད པ ད ས ན དང ས དང ད མ བ ད ས ཀ ང རང ད མ ད ལ ན Then, with respect to the meaning of [Chandrakīrti s] statement: a Therefore, when, like the falling hairs [apprehended] by one with eye disease and so on, what is nonexistent is apprehended by erroneous [consciousnesses] as just existing, how then could even a portion of existent objects be observed! When, like the falling hairs and so forth [not apprehended] by one without eye disease, a Tsong-kha-pa cites merely the first two syllables and and so forth (de i phyir sogs).

81 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 79 the unreal is not superimposed by nonerroneous [consciousnesses], how then could even the merest portion of nonexistent veilings be observed! tad yadā viparyāsenāsat sattvena gṛhyate taimirikeṇeva keśadi / tadā kutaḥ sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhiḥ / yadā cāviparyāsād abhūtaṃ nādhyāropitaṃ vitaimirikeṇeva keśādi / tadā kuto sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhir yena tadānīṃ saṃvṛtiḥ syāt / a de i phyir / gang gi tshe rab rib can gyis skra shad la sogs pa ltar phyin ci log gis yod pa ma yin pa yod pa nyid du dzin pa de i tshe ni yod par gyur pa i don cha tsam yang dmigs par ga la gyur / gang gi tshe rab rib can ma yin pas skra shad la sogs pa ltar phyin ci ma log pas yang dag pa ma yin pa sgro mi dogs pa i tshe na yang gang gis na de i tshe na kun rdzob tu gyur ba yod pa ma yin par gyur pa i don cha tsam yang dmigs pa ga la yod / On an occasion when the two a Middle Consequentialist who propounds that a nature established by way of its own entity does not exist and a Proponent of [Truly Established] Things debate, when a form sense-field is posited as a subject, since a direct perception such as an eye consciousness and so forth that is nonmistaken with respect to that form is not established in compatible appearance, there is no valid cognition, establishing the form, that is a means of establishing a compatibly appearing subject in the systems of both the Proponent of the Middle and the Proponent of [Truly Established] Things. Since that valid cognition does not exist, such a basal subject becomes nonestablished and when the basal subject is not established, a flawless position that is to be proven for the other party by means of an autonomous reason is not at all positable. That is the meaning. ད འ ར [གང ག ཚ རབ ར བ ཅན ག ས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ ལ ག ག ས ཡ ད པ མ ཡ ན པ ཡ ད པ ཉ ད འཛ ན པ ད འ ཚ ན ཡ ད པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པར ག ལ འ ར གང ག ཚ རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ མ ལ ག པས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ད འ ཚ ནའང གང ག ས ན ད ཀ ན བ འ ར བ ཡ ད པ མ ཡ ན པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པ ག ལ ཡ ད ]ཞ ས ས གས ཀ ད ན ན རང ག ང བ ས བ པའ a La Vallée Poussin, Prasannapadā, 11.3.

82 80 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight རང བཞ ན མ ད པར བ དང དང ས པ ར བ གཉ ས ལ ག གས ཀ མཆ ད ཆ ས ཅན བཞག པའ ཚ མ འ ལ པའ མང ན མ མ ན ང མ བ པས གཉ ས ཀའ གས ལ མ ན ང བ པའ ཆ ས ཅན བ ད ཀ ཚད མ མ ད པས རང ད གས ཀ ས ལ ལ བ བ པར བའ གས ན མ ད བཞག མ ད ཅ ས པའ ད ན ན M: It is very illogical to think that such a fallacy of autonomy exists for one whose position is that there is no inherent existence, but since establishment by way of own character exists conventionally, there is no flawed position བ ག མ པ རང བཞ ན མ ད པའ གས ལ རང ད ཀ ན ད ར ཡ ད ཀ ང ཐ ད རང མཚན ཡ ད པས གས ན མ ད མ ན ད ཤ ན མ འཐད པ ན [The other party] might think: In your position or system, in which you assert that there does not exist even in conventional terms a nature in the sense of establishment by way of [the phenomenon s] own entity, it is the case that there is no such compatible appearance of a subject in the systems of both parties of a debate, whereby that fallacy is incurred, but in our own system, we do not assert such that is, we do not assert that there does not exist a nature in the sense of an establishment by way of [the phenomenon s] own entity in conventional terms. Hence, autonomous subjects and so forth namely, propositions and signs exist, due to which there are nonfallacious substrata of predicates of propositions, whereby nonfallacious positions, that is, propositions, just exist. Answer: Even if you assert such, the illogicality of the existence of such a nature, that is, establishment from [the phenomenon s] own side, even in conventional terms has been explained not only on this occasion

83 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 81 but also earlier, above, and will be explained further below. Hence, your response is unreasonable. གལ ཏ ཐ ད ཡང རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད པའ གས ལ ད ར ཡ ན མ ད ཀ ང ཁ བ ཆག ན ཐ ད ད ར མ འད ད པས རང ད ཀ ཆ ས ཅན ལ ས གས པ ཡ ད པའ ར གས ན མ ད ཡ ད ད མ ན ཐ ད ད འ བའ རང བཞ ན ཡ ད པ མ འཐད པ ན ར ཡང བཤད ཅ ང ད ང ཡང འཆད པས ལན ད ན ར གས པ མ ཡ ན ན 2 HOW THE MEANING DIFFERS FROM THE EXAMPLE YOU CITED {2 PARTS} གཉ ས པ དཔ བཀ ད པ དང མ འ བ ལ This has two parts: stating the passage and explaining the meaning. ང དག ད པ དང ད ན བཤད པ གཉ ས ལས A STATING THE PASSAGE དང པ [ ང དག ད པ ] With respect to how this is not similar to proving sound to be impermanent, Chandrakīrti s Clear Words says: a a As given in the Chandrakīrti section without additions from the Four Interwoven Annotations: The example also lacks similarity [with the meaning]. Even if there [in the example] a generality of sound and a generality of impermanence that are not wished to be expressed as qualified [with particular tenets] do exist for both [parties], nevertheless proponents of emptiness and proponents of non-emptiness do not assert a generality of eyes conventionally or ultimately; hence, the example lacks similarity [with the meaning].

84 82 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight There also is no similarity a between the above example, a statement of proof that sound is impermanent, and the meaning, an occasion when a Proponent of the Middle proves that forms and so forth are not produced from self. Why? There in the example when a Buddhist is proving to a Vaisheṣhika that sound is impermanent and a Vaisheṣhika is proving such to a Dīpaka, a mere generality of sound which is just established by way of its own character but is not qualified by their individual assertions respectively being a derivative of the elements b and being a quality of space c or being a product d and being something previously existent that is manifested by conditions e and a mere generality of impermanence or disintegration, the predicate of the proposition, which is established by way of its own character but which is not qualified by either depending or not depending on subsequently arisen causes f are stated within the context that these have been certified by valid cognition. If, not wishing to express [a subject and predicate] within affixing those qualifications of their individual assertions, they wish to express [a subject and predicate that are] established as compatibly appearing in both of their systems, there is such in the systems of both disputants. Nevertheless, what exists in the example in that fashion is not fit for the meaning exemplified as follows: A mere general eye that is not established by way of being posited by a mistaken consciousness and also is not established by way of being posited by a nonmistaken consciousness and that is posited as the subject is not asserted conventionally by the proponents of the emptiness of inherent existence, the Consequentialists, and the proponents of the non-emptiness of inherent existence, the Proponents of [Truly Established] Things and so forth, a The Four Interwoven Annotations (vol. 2, 545.6) makes a textual comment, This is cited in Khay-drub s Opening the Eyes of the Fortunate as ma yin te [rather than ma yin no]; hence, it is evident that just the term te which is a continuative (lhag bcas) is correct. b This is the Buddhist assertion. c The Vaisheṣhika assertion. d The Buddhist assertion. e The Dīpaka assertion. f The Sūtra School on up asserts that things disintegrate without depending on causes other than the causes that produce them, whereas other schools hold that the disintegration of things requires causes subsequent to the causes that produce them.

85 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 83 and is also not asserted ultimately; hence, the example lacks similarity with the meaning. a མ ག པར བ པ དང མ འ ལ ན ཚ ག གསལ ལས དཔ ལ ཡང འ བ ཡ ད པ མ ཡ ན ན ད ར ན འ དང མ ག པ ཉ ད ཀ ཁ ད པར བ ད པར མ འད ད པ གཉ ས ཀ ལ ཡང ཡ ད ན ད བཞ ན མ ག ག ན ང པ ཉ ད དང ང པ ཉ ད མ ཡ ན པར བ དག ག ས ཀ ན བ ཡང ཁས མ ངས ལ ད ན དམ པར ཡང མ ཡ ན པས དཔ ལ འ བ ཡ ད པ མ ཡ ན ན ཞ ས པའ B EXPLAINING THE MEANING {2 PARTS} གཉ ས པ ད ན བཤད པ ལ This has two parts: explaining that unqualified generalities of the three the sign, the predicate of the proposition, and the basis of debate in the proof that sound is impermanent due to being a product exist; and how those three do not exist when proving the absence of true existence to a Proponent of [Truly Established] Things. ས པས མ ག པར བ པའ གས ཆ ས གཞ ག མ ཁ ད པར མ ས པའ ཡ ད པར བཤད པ དང དང ས བར བད ན མ ད བ ད ད ག མ མ ད ལ གཉ ས a The example is not similar to what it is intended to exemplify.

86 84 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight 1: Explaining that unqualified generalities of the three the sign, the predicate of the proposition, and the basis of debate in the proof that sound is impermanent due to being a product exist {2 parts} དང པ [ ས པས མ ག པར བ པའ གས ཆ ས གཞ ག མ ཁ ད པར མ ས པའ ཡ ད པར བཤད པ ]ལ གཉ ས ལས This has two parts. A: Rather than the qualifications being associated verbally or mentally, how it is not logically feasible to assert that [the issue here is] whether these are qualified in general or not དང པ འམ ལ ཁ ད པར མ ར བར ར ད ས ཁ ད པར ས མ ས འད ད པ མ འཐད ལ ན As for the meaning of this passage, someone [wrongly] says that it is indicating the following: With respect to the subject, when a Buddhist Autonomist or below proves for a Vaisheṣhika that a sound is impermanent, there exists a mere general sound that is neither of the two, a derivative of the elements for the Vaisheṣhika or a quality of space for the Buddhist that is suitable to be posited as the basis of debate [that is, the subject] in this proof, and when a Vaisheṣhika proves for a Dīpaka that a sound is impermanent, there exists a mere general sound that is neither of the two, a product for the Dīpaka or a manifestation through conditions of what formerly existed for the Vaisheṣhika that is suitable to be posited as the basis of debate [that is, the subject] in this proof. And also with respect to the predicate of the proposition there exists a mere general impermanence or disintegration that is neither of the two, relying on subsequently arisen

87 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 85 causes or not relying on subsequently arisen causes, that is suitable to be posited as the predicate of the proposition in this proof. However, when a Proponent of the Middle proves to a Proponent of [Truly Established] Things that eyes and so forth are not produced from self, there do not exist eyes and so forth that are neither true nor false. It is not indicating such because those subjects and so forth that are not any of those specifics are not asserted by any of those parties and because not only this, if it were the case that subjects and so forth that are not any of those specifics were asserted by those parties, no one could prove that the example and the exemplified meaning are not similar. a འད འ ད ན ན ཆ ས ཅན འ ང ར དང ནམ མཁའ ཡ ན ཏན གཉ ས དང ས པ དང ར ཡ ད ན ག ས གསལ བར ད པ གཉ ས གང ཡང མ ན པའ ད བ ཀ ད གཞ ར ང བ དང ཆ ས ལ ས མ ས གང ཡང མ ན པའ མ ག པ ཙམ པ ཞ ག ད བ ཀ བ བ འ ཆ ས འཇ ག ང ཡ ད ལ བད ན ན གང ཡང མ ན པའ མ ག ལ ས གས པ མ ད ཅ ས ན པ མ ན ཏ ད ན ལ བ ད དག ག ས མ འད ད པའ ར དང ད ན དཔ ད ན ད གཉ ས མ མ ངས པར ས ཀ ང བ བ པར མ ས པའ ར ར a If it were the case that subjects and so forth that are not any of those specifics were asserted by those parties, no one including Chandrakīrti could prove that the example and the exemplified are not similar, but the fact that Chandrakīrti is proving that the example and the exemplified are not similar shows that subjects and so forth that are not any of those specifics are not asserted by those parties.

88 86 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight B: [Sign, predicate of the proposition, and basis of debate] that are not qualified verbally or mentally by permanence or impermanence do exist, but regarding a Proponent of the Middle proving the absence of true existence to a Proponent of [Truly Established] Things, neither compatible establishment [by a consciousness] that is mistaken with respect to establishment by way of the object s own character nor [by a consciousness] that is nonmistaken with respect to establishment by way of the object s own character exists; hence, they are not similar གཉ ས པ འམ ས ག མ ག ག ཁ ད པར མ ས པ ཡ ད ཀ ང ད མ པས དང ས ལ བད ན མ ད བ པ ལ རང མཚན ལ འ ལ མ འ ལ མ ན བ གཏན མ ད པས མ མ ངས པ ན If such is not being indicated, well then what is the meaning of this passage? It is as follows. When a Buddhist proves to a Vaisheṣhika that sound is impermanent, ascertainment of mere sound in general as existent without being qualified by either of the specifics by way of, for instance, sound that is a derivative of the elements or sound that is a quality of space is doable in the systems of both those parties, Buddhist and Vaisheṣhika, but here in the systems of the two, the proponents of the emptiness of inherent existence and the proponents of the non-emptiness of inherent existence, there does not exist a general form or eye that is established by a mere valid cognition in general and that: is not established by way of being posited by a nonmistaken consciousness, that is, a Superior s meditative equipoise and so forth, and also is not established by way of being posited by a mistaken consciousness. Subjects and so forth established by a valid cognition that is a sense consciousness mistaken with respect to forms and so forth being established

89 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 87 by way of their own character are not established for the system of the second party, a Proponent of [Truly Established] Things and so on, and also subjects and so forth found by a valid cognition that is a consciousness nonmistaken with respect to establishment by its own character are not established by a valid cognition in the system of the prior disputant [the proponent of the emptiness of inherent existence]. Hence, similarity between your example and the meaning does not exist on this occasion. This is the meaning [of the passage]. འ ན གང ཡ ན མ ན འ ང ར ག ཞ ས པའམ ནམ མཁའ ཡ ན ཏན ག ཞ ས པའ ཁ ད པར གང ང ག ས ཁ ད པར མ ས པར ཡ ད པར ང ས པ ན ལ བ གཉ ས པ ད དག ག གས ལ ར ཡ ད ལ རང བཞ ན ག ས ང པར བ དང རང བཞ ན ག ས མ ང པར བ གཉ ས ཀ གས ལ མ འ ལ བའ ཤ ས པས བ པའང མ ཡ ན འ ལ བའ ཤ ས པས བ པའང མ ཡ ན པའ ཚད མས བ པའ མ ག གམ ག གས ཀ མ ད ཅ ང འ ལ བའ ཤ ས པས བ པ ན ལ ལ མ བ ལ མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པ ན ལ ག ཚད མས མ འ བ པས དཔ དང འ བ ཡ ད པ མ ཡ ན ན ཞ ས པའ ད ན ན Since the meaning of this is very difficult to realize, let us explain it a little clearly. The two, the example and the meaning, are dissimilar because: 1. when a Buddhist a proves to a Vaisheṣhika that sound is impermanent, both assert that although [their respective consciousness] does not become a valid cognition with regard to a factor of being a derivative of the elements or of being a quality of space, it is valid cognition with a Buddhist here excludes Proponents of the Middle since sound is specified as being rang mtshan, which the following quote from Khay-drub details as established by way of its own character (rang gi mtshan nyid kyis grub pa).

90 88 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight respect to sound that is established by way of its own character, and 2. when a Proponent of the Middle proves to a Proponent of [Truly Established] Things that eyes are without inherent existence, both do not assert [a consciousness] that is valid cognition with respect to eyes that is not a valid cognition mistaken with respect to eyes and also is not a valid cognition nonmistaken with respect to eyes. The first [part of the sign which is that when a Buddhist proves to a Vaisheṣhika that sound is impermanent, both assert that although (their respective consciousness) does not become a valid cognition with regard to a factor of being a derivative of the elements or of being a quality of space, it is valid cognition with respect to sound that is established by way of its own character] is established because Khay-drub Ge-leg-pal-sang s Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate says: a When a Buddhist proves for a Vaisheṣhika that sound is impermanent, although [their consciousness] does not become a valid cognition with regard to a factor of sound being a derivative of the elements or being a quality of space, in the systems of both disputants there exists [a consciousness] that is a valid cognition with respect to a mere general sound that is established by way of its own character. ད ན ད ཤ ན གས དཀའ བས ང གསལ བཤད ན ད འ དཔ ད ན གཉ ས མ མ ངས ཏ སངས ས པས ག པར མ ག པར བ ཚ འ ང འ ར དང ནམ མཁའ ཡ ན ཏན ག ཆ ལ ཚད མར མ ས ང ཡང རང མཚན ག ལ ཚད མར ས ང བར གཉ ས ཀས འད ད ཅ ང ད མ པས དང ས ལ མ ག རང བཞ ན མ ད པར བ ཚ མ ག ལ འ ལ བའ ཚད མར ཡང མ ས ང མ འ ལ བའ ཚད མར ཡང མ ས ང ཡང མ ག ལ ཚད མར ས ང བ a BDRC, W00EGS I00JW501183, 331.1/164a.1. The abbreviated quote has been restored as per the original text; see also the translation in Cabezón, A Dose of Emptiness, 283.

91 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 89 གཉ ས ཀས མ འད ད པའ ར དང པ བ ང ན ལས སངས ས པས ག པའ ང བ ར ཞ ས པ ནས རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ཙམ ཞ ག ལ ཚད མར ས ང བ ལ བ གཉ ས ཀའ གས ལ ཡ ད པས ཞ ས ག ངས པའ ར The second [part of the sign which is that when a Proponent of the Middle proves to a Proponent of (Truly Established) Things that eyes are without inherent existence, both do not assert (a consciousness) that is valid cognition with respect to eyes that is not a valid cognition mistaken with respect to eyes and also is not a valid cognition nonmistaken with respect to eyes] is established because Khay-drub Ge-leg-pal-sang s Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate says: a In the systems of both the Proponents of the Middle and the Proponents of [Truly Established] Things it is impossible for there to be [a consciousness] that is not a valid cognition unmistaken with respect to eyes and is also not a valid cognition mistaken with respect to eyes but is valid cognition with respect to mere eyes. This is in terms of Proponents of [Truly Established] Things and not in terms of Consequentialists. གཉ ས པ བ ང ན ལས མ ག ལ མ འ ལ བའ ཚད མར ཡང མ ས ང འ ལ པའ ཚད མར མ ས ང ཡང མ ག ཙམ ལ ཚད མར ས ང བ ད མ པ དང དང ས བ གཉ ས ཀའ གས ལ མ ད པས ཞ ས ག ངས པའ ར འད ལ དང ས ལ ཡ ན ཐལ འ ར བ ལ ད མ ཡ ན ན a Ibid., 331.2/164a.2; see also the translation in Cabezón, A Dose of Emptiness, 283.

92 90 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight 2: How those three [sign, predicate of the proposition, and basis of debate] do not exist when a Proponent of the Middle proves the absence of true existence to a Proponent of [Truly Established] Things {3 parts} གཉ ས པ ད མ པས དང ས བར རང བཞ ན མ ད པར བ ལ ད ག མ མ ད ལ ལ This has three parts: actual exposition, differences between the assertions of the individual masters, and all assert that the root of proofs meets back to direct perception. དང ས དང བ དཔ ན ས ས འ བཞ ད པའ ཁ ད པར དང བ ད ཀ བ མང ན མ ལ ག པར ཀ ན ག ས འད ད པ ག མ ལས A: Actual exposition [of how those three sign, predicate of the proposition, and basis of debate do not exist when proving the absence of true existence to a Proponent of (Truly Established) Things {12 parts} དང པ [དང ས ]ལ བ གཉ ས ལས This has twelve parts. 1* SINCE [A CONSCIOUSNESS] NONMISTAKEN WITH RESPECT TO ESTABLISHMENT BY WAY OF THE OBJECT S OWN CHARACTER DOES NOT EXIST, OBJECTS FOUND BY A NONMISTAKEN CONSCIOUSNESS SUCH AS FORMS AND SO FORTH ARE NOT SUITABLE AS A BASIS OF DEBATE

93 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 91 དང པ རང མཚན ལ མ འ ལ བ མ ད པས མ འ ལ བའ ད ད ན ག གས ས གས ད གཞ ར མ ང བ ན In general although there exist forms and so forth that are objects found by a nonmistaken exalted-knower-of-all-aspects, it is not suitable to analyze in debate whether it mistakes or does not mistake an object of direct perception because: Dharmakīrti s Commentary on (Dignāga s) Compilation of Prime Cognition says, Yogis conceptions are inconceivable, and Gyal-tshab s Explanation of (Dharmakīrti s) Commentary on (Dignāga s) Compilation of Prime Cognition : Unerring Illumination of the Path to Liberation says: Because this is an occasion of identifying direct valid cognitions within a treatment of four valid cognitions, it is also not taught considering omniscient consciousness to be [this sort of] direct perception. ར མ མཁ ན མ འ ལ བའ ད ད ན ག གས ས གས ཡ ད ཀ ང ད ས མང ན མ ག ལ འ ལ མ འ ལ ད པར ད ད མ ང མ འག ལ ལས ལ འ ར ག པ བསམ མ ཁ བ ཅ ས དང མ བཤད ལས ཚད མ བཞ ར ས པའ མང ན མ ཚད མ ང ས འཛ ན པའ བས ཡ ན པའ ར ཐམས ཅད མཁ ན པ མང ན མ དམ གས པར ན པ ཡང མ ན ལ ཞ ས དང and Tsong-kha-pa s Extensive Explanation of (Chandrakīrti s) Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle : Illumination of the Thought concerning the fruit [chapter eleven] also says: a a In this annotation Jam-yang-shay-pa quotes the first and last sentences with a long ellipsis in the middle, which I have filled in.

94 92 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight Although [at Buddhahood] there does exist the dualistic appearance of object and object-possessor appearing individually, the predispositions for mistaken dualistic appearance have been utterly eradicated, due to which it is dualistic appearance nonmistaken with respect to appearing objects but is not mistaken dualistic appearance. How this is nonmistaken has been explained well elsewhere. Concerning the existence of both meditative equipoise and the pristine wisdom of subsequent attainment on the Buddha ground, Maitreya s Sublime Continuum [of the Great Vehicle] says: The wisdom [knowing the mode of being], the pristine wisdom [knowing the varieties], and the release [from objects of abandonment] Because of being clear, radiant, and pure And because of not being different [from the nature of the one basal element] are [respectively] Similar to the light, rays, and [pure] disc of the sun [and the non-difference of those three]. about which Asaṅga s commentary says: Because the wisdom of supramundane nonconceptuality possessed in the continuum of a Buddha abides clear of darkness in the suchness of the ultimate object of knowledge, it is qualitatively similar to clear light. Because the pristine wisdom of all objects of knowledge in subsequent attainment in that [continuum of a Buddha] engages all aspects of the entire actualities of objects of knowledge, it is qualitatively similar to radiating a web of light rays. འ ས འ མ བཤད ལས ཀ ང ལ ལ ཅན ས ས ར ང བའ གཉ ས ང ཡ ད ཀ ང གཉ ས ང འ ལ པའ བག ཆགས ང ང བས ང ལ མ འ ལ བའ གཉ ས ང ཡ ན ག འ ལ པའ གཉ ས ང མ ཡ ན ཏ [འད མ འ ལ བའ ལ གཞན ལ གས པར བཤད ཟ ན ཏ སངས ས ཀ སར མཉམ གཞག དང ས ཐ བ ཀ ཡ ཤ ས གཉ ས ཀ ཡ ད

95 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 93 པར ན ད མ ལས ཤ ས རབ ཡ ཤ ས མ ག ལ མས གསལ དང འ དང དག ར དང ཐ དད མ ད ར འ ད དང ཟ ར ཉ མའ དཀ ལ འཁ ར མས དང མ ངས ཞ ས པའ འག ལ བར ད ལ སངས ས ཀ ད ལ མངའ བའ འཇ ག ན ལས འདས པ མ པར མ ག པའ ཤ ས རབ ན ཤ ས འ ད ཁ ན ཉ ད དམ པའ ན པ ས ལ བར ཉ བར གནས པའ ར འ ད གསལ བ དང ཆ ས མ ངས ས ད འ ས ལ ཐ བ པ ཤ ས ཐམས ཅད ཀ ཡ ཤ ས ན ཤ ས འ དང ས པ མ ས པ མ པ ཐམས ཅད ལ འ ག པས ན འ ད ཟ ར ག བ འ བ དང ཆ ས མ ངས ས ཞ ས ག ངས ས Supramundane nonconceptuality is meditative equipoise; that it moreover is posited in relation to suchness is the meaning of the suchness of the ultimate object of knowledge (de yang de kho na nyid la ltos nas jog pa ni de kho na nyid dam pa). a The meaning of subsequent in subsequent attainment is not the subsequent of prior to and subsequent to as in subsequent to rising from meditative equipoise (mnyam bzhag las langs pa i rjes) but means attained, or arisen, by the power of that meditative equipoise (mnyam bzhag de i stobs kyis thob kyis thob pa am byung ba). The meaning of engages all aspects of the entire actualities of objects of knowledge (shes bya i dngos po ma lus pa rnam pa thams cad la jug pas) b is that this pristine wisdom of subsequent attainment is posited from the approach of engaging all of the diverse objects of knowledge. Therefore, relative to the substrata c (chos can la ltos te) [a nonmistaken exalted-knower-of-all-aspects] a de kho na nyid dam pa la sogs pa, the ultimate suchness and so forth ; I have filled in the and so forth. Tsong-kha-pa is explaining away the impression, given by Asaṅga, that the nonconceptual wisdom of meditative equipoise is the ultimate suchness; Tsongkha-pa explains that it is called this because it is posited relative to emptiness, the ultimate suchness. b shes bya la sogs pa, objects of knowledge and so forth ; I have filled in the and so forth. c The phenomena that are bases of the noumenon, emptiness.

96 94 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight is not a knower of the mode of being, and relative to the noumenon (chos nyid la ltos te) it is not a knower of the diversity. འཇ ག ན ལས འདས པ མ པར མ ག པ ན མཉམ གཞག ཡ ན ལ ད ཡང ད ཁ ན ཉ ད ལ ས ནས འཇ ག པ ན ད ཁ ན ཉ ད དམ པ ཞ ས ས གས ཀ ད ན ན ས ལ ཐ བ པ ཞ ས པའ ས ཀ ད ན ན མཉམ བཞག ལས ལངས པའ ས ཞ ས ས འ ས མ ན ག མཉམ གཞག ད འ བས ཀ ས ཐ བ པའམ ང བའ ད ན ན ཤ ས ཞ ས ས གས ཀ ད ན ན ས ཐ བ ཀ ཡ ཤ ས ད ཤ ས ཇ ད པ ཐམས ཅད ལ འ ག པའ ནས འཇ ག པའ ད ས ན ཆ ས ཅན ལ ས ཏ ཇ བ མཁ ན པ མ ན ལ ཆ ས ཉ ད ལ ས ཏ ཇ ད པ མཁ ན པ མ ན ན If these meanings are understood well, with respect to the statements in Jñānagarbha s Differentiation of the Two Truths: a and: An omniscient knower directly perceives All the dependently produced Just as they appear Devoid of the superimposed entity. Because that which does not see knowers, Objects known, and selfhood has a stable abiding Due to the non-arising of marks, b [Buddhas] do not rise [from meditative stabilization]. that a Buddha directly knows all the diverse appearances [according to the first quote] and also does not see any knowers and known in the manner of dualistic appearance [according to the second quote] and statements like these also by other greats, it is not necessary to say: That not any knowers and known are seen is done in terms of a Buddha s own-appearance (rang snang), a Stanzas 37 and 39; Toh. 3881, dbu ma, vol. sa, 3a.4-3a.5 and 3a.5-3a.6; Eckel, Jñānagarbha s Commentary, 186 and 187; Eckel s English translation is found on pp b mtshan ma; also, constructs.

97 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 95 and that all objects of knowledge are directly perceived is a mode of exalted knowledge according to trainees other-appearance, due to which a pristine wisdom included within the Buddha ground does not exist. Rather, there does not exist even a slight contradiction in two different modes of exalted knowing coming in a single pristine wisdom relative to two objects. ད ན འད ལ གས པར ཤ ས ན བད ན གཉ ས ལས བ གས པའ ང བ ས དབ ན པ ཡ ས ཇ ར ང བ འད ཁ ན བ ན ཏ ས པ ཐམས ཅད ན ཐམས ཅད མཁ ན པས མང ན མ གཟ གས ཞ ས དང གང ཚ ཤ ས དང ཤ ས དང བདག ཉ ད ས མ མཐ ང བ ད ཚ མཚན མ མ འ ང ར གནས པ བ ན ར མ བཞ ངས ས ཞ ས སངས ས ཀ ས ང བ ཇ ད པ ཐམས ཅད མང ན མ མཁ ན པ དང ཡང གཉ ས ང བའ ལ ག ས ཤ ས པ དང ཤ ས གང ཡང མ མཐ ང བར ག ངས པ དང ཆ ན པ གཞན དག ག ས ཀ ང ད དང འ བར ག ངས པ མས ལ ཤ ས པ དང ཤ ས གང ཡང མ མཐ ང བ སངས ས རང ང ག དབང ས ཤ ང ཤ ས ཐམས ཅད མང ན མ གཟ གས པ ག ལ གཞན ང ག མཁ ན ལ ཡ ན པས སངས ས ཀ སས བ ས པའ ཡ ཤ ས མ ད ཅ ས ཟ ར མ དག ས པར ཡ ཤ ས གཅ ག ཉ ད ལ གཉ ས ལ ས ཏ མཁ ན ལ མ འ བ གཉ ས འ ང བ ལ འགལ བ ང ཟད ཀ ང མ ད པར ཤ ས པའ ར ར Objection: Well then, the definitions of the two truths that were indicated [earlier in Chandrakīrti s Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle (VI.23)] with: [Buddha] said that all things hold two natures, Those found by perceptions of reality and of falsities Objects of perceptions of reality are suchness, And objects of perceptions of falsities are veil truths. and this presentation are contradictory. འ ན དང ས ཀ ན ཡང དག བ ན པ མཐ ང བ ཡ ས

98 96 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight དང ས ད ང བ གཉ ས ན འཛ ན པར འ ར ཡང དག མཐ ང ལ གང ཡ ན ད ཉ ད ད མཐ ང བ བ ན པ ཀ ན བ བད ན པར ག ངས ཞ ས ས གས ཀ ས ]ཞ ས པ ནས བད ན པ གཉ ས ཀ མཚན ཉ ད བ ན པ དང མ གཞག འད ཉ ད འགལ བར འ ར མ ན Response: They are not contradictory because the definitions of the two truths explained [earlier] are in consideration of the general, whereas the mode of exalted knowledge by a Buddha s pristine wisdom is done in terms of an exception, not shared with tenth grounders and below. མ འགལ ཏ བད ན གཉ ས ཀ མཚན ཉ ད བཤད པ ན ར བཏང ལ དག ངས ལ སངས ས ཀ ཡ ཤ ས ཀ ས མཁ ན ལ ན ས བ པ མན ཆད དང ན མ ང མ ན པ དམ གས བསལ ག དབང ས པ ཡ ན པའ ར ཞ ས ག ངས པའ ར ར Moreover, although in general the nonmistaken indeed is taken to be a meditative equipoise directly comprehending ultimate truth and so forth that is to say, a pristine wisdom that is a Superior s direct perception this being because among all sense consciousnesses, conceptual consciousnesses, and so forth comprehending conventionalities there is nothing nonmistaken while a sentient being, on this occasion hypothetically a it must be taken as both: direct valid cognitions, eye consciousnesses and so forth, nonmistaken with respect to their appearing objects which appear to be established by way of their own character and inferential valid cognitions nonmistaken with respect to their conceived objects which are established by way of their own character, a brtag pa mtha zung gi tshul gyis; literally, in the manner of holding an extreme for the sake of analysis. Correcting rtag in the Delhi edition vol. 2 (275b.1/550.1) to brtag in accordance in accordance with the BDRC bla brang, vol. 2, 231b.4/624.4.

99 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 97 but in our own system such direct and inferential valid cognitions establishing [that is, confirming] the subject and establishing the three modes of a sign do not at all exist. Hence, here an object found by a nonmistaken consciousness is not suitable to be posited as a subject. This is to be taken as the meaning. མ འ ལ བ ན ར ན ད ན དམ བད ན པ མང ན མ འཇལ བའ མཉམ གཞག ཡ ན མ ད ཀ ང འད ར ན ང ལ རང མཚན ལ མ འ ལ བའ མང ན མ ཚད མ དང ཞ ན ལ རང མཚན ལ མ འ ལ བའ ས དཔག ཚད མ གཉ ས ཀ ལ དག ས ལ ཆ ས ཅན དང གས ཀ ལ ག མ བ བ པའ ཚད མ ད འ བ གཏན མ ད པས མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པའ ད ན ཆ ས ཅན མ ང བའ 2* BOTH DIRECT PERCEPTIONS AND INFERENTIAL COGNITIONS ARE MISTAKEN WITH RESPECT TO OWN- CHARACTER a གཉ ས པ རང མཚན ལ མང ན ས གཉ ས ཀ འ ལ པ ན On this occasion the meaning of own-character (rang gi mtshan nyid, svalakṣaṇa) is not to be taken, in accordance with the assertions of the Logicians, b as just able to perform a function. Well then, how is it to be taken? It is to be taken as the likes of a nature (rang bzhin, svabhāva) in the sense of establishment by way of [the object s] own entity this nature having been explained earlier at the time of others assertions on the respective natures [of objects], whether with regard to a thing or a non-thing; hence, the Proponents of Inherent Existence assert that even an inferential cognition comprehending a non-thing is nonmistaken with respect to such an inherently existent conceived object, that is to say, a conceived object a b That is, the object s being established by way of its own character. rtog ge pa dag.

100 98 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight established from its own side. འད ར རང ག མཚན ཉ ད ཅ ས པ ན ག ག པ དག འད ད པ ར ད ན ད པ ཁ ན ལ ད པ མ ན ག དང ས པ འམ དང ས མ ད གང ལ རང རང ག རང བཞ ན ཁས ལ ན པའ རང བཞ ན ར བཤད པ ལ ད པས རང བཞ ན ཡ ད པར བ མས ཀ ས ན དང ས མ ད འཇལ བའ ས དཔག ཀ ང ད འ བའ རང བཞ ན ག ཞ ན ལ ལ མ འ ལ བར འད ད པ ཡ ན ན 3* HOW THERE IS NO FINDING OF A CONVENTIONALITY WITHIN ITS HAVING SUCH OWN-CHARACTER ག མ པ ད འ འ རང མཚན ལ ཐ ད པའ ད པ མ ད ལ ན Whatever is a consciousness nonmistaken with regard to such a nature that is to say, establishment from its own side comes to be nonmistaken with respect to the appearing object and/or the conceived object, but that very consciousness goes as just nonmistaken with respect to the meaning of suchness, ultimate truth, due to which the establishment of subjects and so forth by such valid cognitions of our own system utterly does not occur; hence, it is asserted that subjects and so forth are not established by such valid cognitions. It is not being asserted that there do not exist conventional valid cognitions comprehending eyes, forms, and so forth in the continuums of both disputants, the Proponent of the Middle and the Proponent of [Truly Established] Things. Hence, since there is a great difference between the two, a valid cognition in the system of the second party, the Proponent of [Truly Established] Things and so forth, and a valid cognition in the continuum of that second party, here a when a Proponent of the Middle a In this final clause, Jam-yang-shay-pa s remark in his Golden Wheel of Annotations

101 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 99 proves to a Proponent of [Truly Established] Things that eyes or forms do not inherently exist, one needs to know the distinction that although the subject is established by both parties with valid cognitions, there is no compatibly appearing mode of establishment, whereby [the subject] is not established by the Proponent of the Middle with valid cognition, but if it is proven [this way], it becomes a pretend-debate (zol rtsod) or quasi-refutation (sun byin ltar snang). ད འ རང བཞ ན ལ མ འ ལ བའ ཤ ས པ ཡ ན ན ང ལ དང ཞ ན ལ གང ལ མ འ ལ བ ཡ ན ཀ ང ད ཁ ནའ ད ན ལ མ འ ལ བར འག བས རང ག གས ཀ ཚད མ ད འ ས ཆ ས ཅན ལ ས གས པ མ བ པར འད ད ཀ ལ བ གཉ ས ཀའ ད ལ མ ག དང ག གས ལ ས གས པ འཇལ བའ ཐ ད པའ ཚད མ མ ད པར འད ད པ མ ན ན འད ར ད མ པས དང ས ལ མ ག གམ ག གས རང བཞ ན མ ད པར བ ཚ ཆ ས ཅན ལ བ གཉ ས ཀས ཚད མས བ ཀ ང བ ལ མ ན ང མ ད པའ ཁ ད པར ཤ ས དག ས ཏ ད མ པས ཚད མས མ བ ཀ ང ད བ ན ཟ ལ ད དམ ན འ ན ར ང འ ར ར 4* CONCERNING THIS IT IS NECESSARY TO KNOW THE THREE MODES OF APPREHENSION བཞ པ ད ལ འཛ ན ལ ག མ ཤ ས དག ས པ ན There is not at all reasoned harm to objects of an ascertaining consciousness, a mental consciousness ascertaining forms and so forth as merely existing, induced by those sense consciousnesses even in the continuums is incorporated into the longer statement of the Four Interwoven Annotations (551.2) but is attributed to Ngag-wang-rab-tan (ngag dbang rab brtan); it is the only content remark by Jam-yang-shay-pa in this string of twelve annotations.

102 100 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight of such second parties that are without the damage, that is to say, the causes of mistake, described earlier. Let us explain the meaning of this in detail: If we illustrate this, for instance, in apprehending a stalk as existing, three modes of apprehension occur: 1. apprehending the stalk as truly existent, as in apprehending it as having a nature in the sense of being established by way of its own entity 2. apprehending the stalk as existing falsely, as in apprehending that although it does not exist in the sense of being established by way of its own entity, it does exist as like an illusion 3. apprehending the stalk as merely existing in general without being qualified by either of those, truth or falsity. ལ ག ད ཀ འང དབང པ འ ཤ ས པ ར བཤད པ འ གན ད མ ད ཀ ས ངས པའ ག གས ལ ས གས པ ཡ ད ཙམ ང ས པའ ང ས ཤ ས ཀ ལ ལ ན ར གས པའ གན ད པ མ ད ད ད ཡང ཞ བ བཤད ན ག ཡ ད པར འཛ ན པ ལ འཛ ན ལ ག མ ག ལ རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན ཡ ད པར འཛ ན པ བད ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ དང ག རང ག ང བ ས བ པ མ ད ཀ ང མ ར ཡ ད པར འཛ ན པ བ ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ དང བད ན བ ན ད དག གང ག ས ཀ ང ཁ ད པར མ ས པར ར ཡ ད པ ཙམ ཞ ག འཛ ན པའ 5* HOW THOSE THREE ARE IMPORTANT HERE པ ད ག མ བས འད ར གལ ཆ ལ In general indeed there are even many apprehensions of a stalk as existing as permanent or impermanent, as a thing or a non-thing, as a product and a non-product, and so forth, but apprehensions as those, that is, permanent and impermanent and so forth, do not exist outside of any of these three

103 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 101 modes of apprehension above; hence, it is not necessary here to separately describe the modes of apprehending [phenomena] as permanent and impermanent and so forth. ག ག མ ག ལ ས གས པའ ལ ཡ ད པར འཛ ན པའང ཡ ད མ ད ཀ འད ག མ གང ཡང ང བ ཞ ག ག འཛ ན ལ མ ད པར འཛ ན པ མ ད པས ད དག འད ར བཤད མ དག ས ས 6* ALTHOUGH PRIOR TO FINDING THE MIDDLE VIEW THERE IS NO APPREHENSION [OF OBJECTS] AS FALSE, THE OTHER TWO EXIST, WHEREBY ALL APPREHENSIONS OF EXISTENCE AT THAT TIME ARE NOT APPREHENSIONS OF TRUE EXISTENCE ག པ ད མའ བ མ ད ག ང བ ན པའ འཛ ན པ མ ད ཀ ང གཞན གཉ ས ཡ ད པས ད ས ཀ ཡ ད འཛ ན ཐམས ཅད བད ན འཛ ན མ ཡ ན པ Concerning those, from among the three modes of apprehension in that way, in the continuums of sentient beings who have not generated in their continuums the view realizing things as without inherent existence there are the two, apprehension of stalks as merely existing and apprehension of stalks as truly existing, but, from among those three, apprehension of stalks as existing like a magician s illusion not existing by way of its own entity does not occur at all. ད ལ དང ས པ རང བཞ ན མ ད པར གས པའ བ ད ལ མ ས པའ ས མས ཅན མས ལ ན ཡ ད ཙམ འཛ ན པ དང བད ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ གཉ ས ཡ ད ཀ རང ག ང བ ས མ ད པའ མ ར ཡ ད པར འཛ ན པ མ འ ང ང

104 102 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight 7* THEREFORE, a IT IS NECESSARY TO KNOW THE DISTINCTION BETWEEN THE FOUR, b INHERENT EXISTENCE AND INHERENT NONEXISTENCE, AND EXISTENCE AND NONEXISTENCE བ ན པ ད ས ན རང བཞ ན ཡ ད མ ད དང ཡ ད མ ད བཞ འ ཁ ད པར ཤ ས དག ས པ ན Therefore, earlier on the occasion of describing conventional valid cognition and on the occasion of distinguishing between (1) inherent existence and inherent nonexistence and (2) existence and nonexistence in general, [I] have manifoldly explained to be unsuitable in all ways the assertions by others who take it that all whatsoever apprehensions of existence by the conceptual consciousnesses of sentient beings who have not found the view that phenomena are like illusions are apprehensions of true existence and thereupon treat all such conceptual consciousnesses as apprehenders of true existence. ཆ ས མས མ འ བ མ ད ག ང ག ས མས ཅན མས ཀ ག པས ཡ ད པར གང བ ང ཐམས ཅད བད ན འཛ ན ད པ མས ཐམས ཅད མ ང བ ན ར ཐ ད པའ ཚད མ བཤད པའ བས དང རང བཞ ན ཡ ད མ ད དང ཡ ད མ ད བཞ ཁ ད བའ བས མང བཤད ཟ ན ཏ 8* IF, c NOT d KNOWING SUCH, ONE [MIS]UNDERSTANDS THAT a The BDRC bla brang (233a.4/627.4), Delhi edition vol. 2 (276b.3/552.3), and Golden Wheel digital read des ni whereas des na seems more likely. b Correcting gzhi i khyad par shes dgos pa ni in the Delhi edition vol. 2 (276b.3/552.3) to bzhi i khyad par shes dgos pa ni in accordance with BDRC bla brang (233a.4/627.4). c Correcting nas in the BDRC bla brang (233a.6/627.6) to na in accordance with the Delhi edition vol. 2 (276b.5/552.5). d Correcting ni in the BDRC bla brang (233a.6) to mi in accordance with the Delhi edition vol. 2 (552.5).

105 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 103 WHATSOEVER APPREHENSION PRIOR TO REALIZING THE VIEW IS AN APPREHENSION OF TRUE EXISTENCE, HOW THIS BECOMES A VIEW OF ANNIHILATION བ ད པ ད ར མ ཤ ས པར བ མ གས ག ང གང བ ང བད ན འཛ ན ག ན ཆད ར འ ར ལ ན If, without its being as explained above, it is in accordance with your assertion that all uses of conventionalities by conceptual consciousnesses prior to understanding the view realizing the absence of inherent existence go as apprehensions of true existence, well then, damage by reasoning would descend on all those objects posited by those usual a worldly conventional consciousnesses not polluted by the causes of mistakes described earlier and must be asserted in conventional terms by Proponents of the Middle, whereby there thus would come to be a great erroneous view with no difference of existence and nonexistence between the two, Īshvara the creator of the world asserted by Outsiders [non-buddhists] and conventional objects, and due to such a wrong view not only would one not find the Middle Way view it would be a great obstacle to realizing the meaning of the middle. ད མ ཡ ན པར རང བཞ ན མ ད པའ བ མ ག བའ ག ང ག ག པས ཐ ད གང ད ཐམས ཅད བད ན འཛ ན ཡ ན ན འཇ ག ན པའ ཐ ད རང དགའ བ ར བཤད པའ འ ལ ས མ བ ད པས མ པར བཞག པའ ད ན ཐ ད ད མ པས འད ད དག ས པ ཐམས ཅད ལ ར གས པའ གན ད པ འབབ པས དབང ག དང ཡ ད མ ད ཁ ད པར མ ད པར ས ང ནས ན ཅ ལ ག ག བས ད མའ ད ན གས པའ ག གས ཆ ན པ ར འ ར བའ ར ར a rang dga ba; possible alternative translations may be nonreflective/ uneducated/ immature / capricious.

106 104 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight 9* HOW NOT UNDERSTANDING SUCH, HVA-SHANG AND ALSO MANY LATER ONES HAVE COME TO SUCH A STATE དག པ ད ར མ ཤ ས ན ཧ ཤང དང ས ཡང མང པ ལ ད ར ང ལ ག བ ད ལ As a sign of a wrong understanding of emptiness through such a viewpoint, nowadays here in Tibet many appear to have become like the Chinese abbot, Hva-shang, abandoning genuine doctrines in many ways due to a wrong conception viewing all conceptuality as defective. They do this when later taking on the pretense of having found the view, they [mis]understand and see all their former virtuous endeavors in the class of behavior the practices in the class of virtuous deeds they continuously performed in many ways that had to be enacted through conceptuality to be bonds to cyclic existence due to being apprehensions of marks [or constructs], and thereupon generate mistaken understanding, thinking, These virtuous endeavors in the class of behavior are set forth necessarily for persons who have not found such a view of the definitive meaning, emptiness. འད འ བའ ནས ང པ ཉ ད ལ ག པར ག བའ གས ར ག པས དག ས པའ དག ར ད གས མང ད པ མས ས བ ད པའ གས ས པ ན མ ཐམས ཅད མཚན མར འཛ ན པ འཁ ར བར འཆ ང ད མཐ ང ནས དག ར ད དག ན འད འ བའ ང ས ད ན ག བ མ ད པ མས ལ ག ངས པའ མ པའ ག བ ས ནས ག པ ཐམས ཅད ལ ན བ བའ ལ ག ག ག ས ཆ ས མང ང བ འ མཁན པ ར ར པ མང ང ང 10* PRIOR TO FINDING THE VIEW THE FOUR INHERENT EXISTENCE, INHERENT NONEXISTENCE, EXISTENCE, AND

107 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 105 NONEXISTENCE ARE NOT INDIVIDUALLY DISTINGUISHED བ པ བ མ ད ག ང རང བཞ ན ཡ ད མ ད དང ཡ ད མ ད བཞ ས ས ར མ ད པ ན From among the three relevant modes of apprehension of objects described above (100), it does not occur that those persons prior to finding the view realizing the absence of inherent existence distinguish individually the difference between the two, (1) mere existence in general and (2) existence that is established by way of its own character because, in accordance with the explanation of the earlier citation from Chandrakīrti s Commentary on (Āryadeva s) Four Hundred, a all whatsoever things a Toh. 3865, dbu ma, vol. ya, 175b.2-175b.3; for the Sanskrit see Khangkar and Yorihito, 205 note 195. Brackets are from Four Interwoven Annotations, vol. 2, Cited in Great Treatise, vol. 3, 142; Napper, Dependent-Arising and Emptiness, 199 and The passage is cited by Tsong-kha-pa in the section of supramundane special insight in the Medium-Length Exposition of the Stages of the Path where he makes the same point: It is necessary to differentiate between: inherent existence and mere existence absence of existence by way of its [the object s] own character and non-existence. It is as Chandrakīrti s Commentary on the Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle (commenting on VI.38ab) says: While knowing even the presentation of causes and effects, which are reflections without inherent existence, what wise person would through observing that forms, feelings, and so forth, which do not abide separately from causes and effects, are merely existent ascertain them as having inherent existence? Therefore, although observed to exist, they have no inherently existent production. When those are not differentiated, you do not pass beyond the two extremes of superimposition and deprecation since then once a thing exists, it exists by way of its own nature, and once something does not exist by way of its own nature, it is totally non-existent. Chandrakīrti s Commentary on (Āryadeva s) Four Hundred says: According to the proponents of [inherently existent] things, as long as a thing s existence occurs, [its establishment by way of ] its own entity also exists, and when devoid of [establishment by way of ] their own entity, things do not exist in all ways, like the horns of a donkey.

108 106 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight that are apprehended as existing by those persons are necessarily apprehended as being existent in the sense of being established by way of their own entity. Due to the essential of their apprehending them as necessarily being this way, holding that what is without inherent existence utterly does not exist, those persons also, considering as extremely amazing others even propounding that phenomena are empty of inherent existence, dispute manifoldly from many viewpoints saying, Cause and effect are unsuitable to be posited within an emptiness of inherent existence. In order to understand the distinctions of these four [inherent existence and mere existence, and absence of existence by way of the object s own character and non-existence], one should know, in accordance with Tsongkha-pa s Illumination of the Thought, a that although the appearance of a person as truly established is refuted from all points of view, it is necessary to know how to posit a person because it is like the fact that although a reflection of a face in a mirror is not established from all points of view in accordance with how it appears to be a face, a reflection does exist. ད ལ རང བཞ ན མ ད པའ བ མ ད ག ང གང ཟག ད དག ག ས ཡ ད པ ཙམ དང རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ཡ ད པ གཉ ས ས ས ར ད པ མ ད ད ཡ ད པ གང ཡ ན ལ ར བཞ བ པའ འག ལ པ ངས པ ར རང ག ང བ ས བ པའ ཡ ད པས ཁ བ པར འཛ ན པའ ར ར ད འ གནད ཀ ས Thereby, since they do not pass beyond propounding the two [extremes of permanence and annihilation], it is difficult to fit together all their assertions. Therefore, you are released from all extremes of existence through the absence of inherent existence, and you are released from all extremes of non-existence through being able to posit, with respect to that, causes and effects that do not inherently exist. See Hopkins, Tsong-kha-pa s Final Exposition of Wisdom (Ithaca: Snow Lion Publications, 2008), a For Tsong-kha-pa s lengthy discussion of the reflection of a face in a mirror, see Hopkins, Tsong-kha-pa s Final Exposition of Wisdom (Ithaca: Snow Lion Publications, 2008), 231ff.

109 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 107 རང བཞ ན མ ད པ ལའང མ ད པས ཁ བ པར བ ང ནས རང བཞ ན ག ས ང པ ལ འ ས བཞག མ ང ང ཞ ས མང ལ བ ཡ ན ན འད བཞ འ ཁ ད པར ཤ ས པ ལ མ བཤད དག ངས པ རབ གསལ ར གང ཟག ཆ ཐམས ཅད ནས བད ན བ ང བ ད བཀག ཀ ང གང ཟག འཇ ག ཤ ས དག ས ཏ མ ལ ང ག ད བཞ ན ག ག གས བ ན ད ཆ ཐམས ཅད ནས ད བཞ ན ང བ ར མ བ ཀ ང ག གས བ ན ཡ ད པ བཞ ན ཡ ན པའ ར ར 11* AN APPREHENSION OF SOMETHING AS EXISTENT BY ONE HAVING FOUND THE VIEW DOES NOT HAVE TO BE AN APPREHENSION AS A FALSITY བ གཅ ག པ བ ད པའ ཡ ད འཛ ན བ ན པར འཛ ན མ དག ས པ ན From among those three modes of apprehension, all three modes of apprehending something as existent occur in the continuum of a person who has generated in his/her continuum the view realizing the absence of inherent existence, but once the view has been generated and as long as the manifest activity, or functioning of ascertainment, of that view has not degenerated, then when analyzing by means of reasoning one considers and analyzes whether [phenomena] are established or are not established by way of their own entity, for the time being, an artificial apprehension of true existence asserting establishment from the object s own side through thinking establishment by way of its own entity is logically correct is not generated, but it is not the case that at that time an innate apprehension of true existence, which has operated beginninglessly, is not generated.

110 108 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight རང བཞ ན མ ད གས ཀ བ ད ལ ས པའ ད ལ ན ཡ ད པར འཛ ན ལ ག མ ག འ ང འ ན ཀ ང བ ད ས ནས ཇ ད ད འ འ ད མ ཉམས པ ད ད ར གས པས མ པར ད ད ནས རང ག ང བ ས བ མ བ བསམས པའ ཚ རང ག ང བ ས བ པ ཁས ལ ན པའ བད ན འཛ ན ར ཞ ག མ བ ཡ ན ག ད ལ ན ས ཀ བད ན འཛ ན མ བ མ ན ན 12* EVEN THOUGH THE VIEW HAS BEEN FOUND, GENERATION OF AN APPREHENSION OF TRUE EXISTENCE OCCURS, AND ALTHOUGH FROM [THE LEVEL OF A] GREAT VEHICLE SUPERIOR THE VIEW IS FIRM AND NOT FORGOTTEN, THERE ARE A VARIETY OF LOWER SUPERIORS བ གཉ ས པ བ ད ཀ ང བད ན འཛ ན བ དང མ བ ད པར ཐ ག ཆ ན འཕགས པ ནས ང ས ཀ ང འ ག མའ འཕགས པ ཅ ར གས ཡ ད པ ན Hence, for that reason it is not that even all apprehensions of stalks and so forth as existing that occur in the continuum of a person who has generated the view realizing the absence of inherent existence, that is to say, establishment by way of the [object s] own entity, and that view has not degenerated are only apprehensions as existing falsely like a magician s illusion because if it were otherwise, that is, if in the continuum of such a person all apprehensions of anything as existing were only apprehensions as existing like a magician s illusion, there would be the fallacy that it would [absurdly] follow that in the continuums of those persons who have generated the view and in whom the view has not degenerated generation of a manifest apprehension of true existence would not occur.

111 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 109 ད ས ན རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད གས ཀ བ ས ནས མ ཉམས པའ ད ཀ ག ཡ ད འཛ ན ཐམས ཅད ཀ ང མ ར ཡ ད པར འཛ ན པ མ ཡ ན ཏ ད ར མ ཡ ན ན ད དག ལ བད ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ མང ན ར པ མ ད པར ཐལ བའ ར ར B: Differences between the assertions of the individual masters {5 parts} གཉ ས པ བ དཔ ན ས ས འ བཞ ད པའ ཁ ད པར ལ ལས This has five parts. 1* THE ASSERTION OF AUTONOMY BY AUTONOMISTS, SUCH AS BHĀVAVIVEKA, AND BELOW, DERIVES FROM ASSERTING OWN-CHARACTER, THAT IS TO SAY, ESTABLISHMENT BY WAY OF THE OBJECT S OWN ENTITY དང པ ལ གས ན ས གས ད མ རང ད པ མན ཆད ཀ ས རང ད ཁས ལ ན པ རང ག ང བ ས བ པའ རང མཚན ཁས ལ ན པ ལ ག པ ན In this way, the evidence also that these Proponents of the Middle, such as the master Bhāvaviveka and so forth, who in conventional terms assert own-character, that is, that phenomena are established their own entity, assert in their own system self-powered signs, or autonomous signs, these being equivalent, derives from just this assertion that in conventional terms own-character, that is, establishment by way of the object s own entity, exists, and therefore the root of positing or not positing autonomous signs in one s own system and also that even though a compatibly established subject in a proof exists for the two parties but is not autonomous meet

112 110 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight back to this very subtle object of negation itself the assertion or nonassertion of inherent existence, that is, establishment of objects from their own side. བ དཔ ན ལ གས ན འ ད ལ ས གས པ འད འ རང མཚན ན ཆ ས མས ལ རང ག ང བ ས བ པའ རང ག མཚན ཉ ད ཐ ད བཞ ད པ འད ཡ ན པའ ད མ པ མས རང དབང བའ གས སམ རང ད ཀ གས ད ན གཅ ག པས ད རང ག གས ལ ཞལ ག ས བཞ ས པའ མཚན ཡང ཐ ད རང ག ང བ ས བ པའ རང མཚན ཡ ད པ འད ཡ ན པས རང ད ཀ གས རང གས ལ འཇ ག མ འཇ ག ན དགག ཤ ན བ དང ལ བ གཉ ས ལ ད བ ཀ ཆ ས ཅན མ ན བ ཡ ད ཀ ང རང ད མ ན ལ ཡང འད ལ ག པ ཡ ན ན 2* THE DIFFERENCE DUE TO THIS [THAT BHĀVAVIVEKA AND SO FORTH ASSERT] DIRECT PERCEPTION TO BE UNMISTAKEN VALID COGNITION གཉ ས པ ད ས མང ན མ མ འ ལ བའ ཚད མ མ འ བ ན Therefore that is to say, by reason of the fact that [positing or not positing autonomous signs] meets back [to this very subtle object of negation] in the system of the Autonomists such as Bhāvaviveka and so forth: 1. even non-defective sense consciousnesses without the harm of the causes of mistake described above to which [objects] appear to be inherently existent, that is, to be established by way of their own entities, are in conventional terms nonmistaken with respect to their appearing objects, and 2. also conceptual consciousnesses that apprehend such inherent existence, that is, establishment by way of their own character, as existing in stalks are nonmistaken with respect to their conceived objects, such

113 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 111 as the stalk s having inherent existence, that is, establishment by way of its own character. Otherwise, that is to say, unlike this assertion that those are nonmistaken, if someone says that these masters assert that those sense consciousnesses and conceptual consciousnesses are mistaken with respect to their respective appearing objects and conceived objects, well then since establishment from its own side and autonomy are not suitable, what valid cognition would there be for the master Bhāvaviveka and so forth that is established as compatibly appearing in the systems of both, the Proponent of [Truly Established] Things and the Proponent of the Middle! If there is not [any such valid cognition], it contradicts what must be Bhāvaviveka s general assertion. ད ས ན ཁ ང མ པའ གས ལ རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན ང བའ དབང ཤ ས གན ད མ ད མས ཀ ང ཐ ད ང ལ ལ མ འ ལ ལ ད འ རང བཞ ན ག ས གས ལ ཡ ད པར འཛ ན པའ ག པའང ཞ ན ལ ལ མ འ ལ བ ཡ ན ཏ ད མ ཡ ན པར ད དག འ ལ པར བཞ ད ན རང ང ས ནས བ པ དང རང ད མ ང བས དང ས པ ར བ མས དང གཉ ས ཀའ གས ལ མ ན ང བ པའ ཚད མ གང ཡ ད མ ད ན ར ལ གས ན ག བཞ ད པ དག ས པ དང འགལ ལ 3* IF THOSE [SENSE AND CONCEPTUAL CONSCIOUSNESSES] ARE MISTAKEN, [THE MODE OF DEBATE ACTUALLY IS] BY OTHER-RENOWN, DUE TO WHICH AUTONOMY IS NOT LOGICALLY FEASIBLE

114 112 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ག མ པ ད འ ལ ན གཞན ག གས ཡ ན པས རང ད མ འཐད པ In accordance with the master Chandrakīrti s assertion, those valid cognitions must be asserted as mistaken from the viewpoint of their objects appearing to be established by way of their own character; and if this must be asserted, valid sense consciousnesses must be asserted as mistaken by the evidence of the fact that although inherent existence does not exist in objects forms, and so forth in the manner of the appearance as established by way of their own character, they appear to be established by way of their own character. Thus, when one proves a proposition to a Proponent of [Truly Established] Things by way of subjects and so forth posited [that is, confirmed] by those mistaken valid cognitions, these being such sense consciousnesses, a mode of establishment by valid cognition would have to appear similarly in the systems of both parties; and the other party, the Proponent of [Truly Established] Things, would also have to establish the subject by way of just the valid cognition that in our own system posits the subject; this being the mode of establishment by an other-renowned sign, it cannot go as an autonomous sign. When the subject is established for the other party, the absence of inherent existence also would definitely be already established; hence, what is the use of an autonomous sign! Earlier Tibetans did not realize this, and [this is the reference of Tsongkha-pa s] statements above (136 and 63) let us leave this aside for the time being. བ ག གས པ བཞ ད པ ར རང མཚན ང བ ར ག རང བཞ ན མ ད ཀ ང ད ར ང བའ དབང ཤ ས མས ཀ ས དང ས པ ར བ ལ བ བ ན ན ད གཞན ག གས ཀ གས བ ལ ཡ ན པ རང ད ཀ གས མ འག ལ ཆ ས ཅན ནམ བ པ ན རང བཞ ན མ ད པ བ ཟ ན པས རང ད གས ཀ ས ཅ ཞ ག ད བ ད མས མ གས པ དང ར ར ཞ ག བཞག ཅ ས པ ད འ ཡ ན ན

115 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 113 4* A VERY CLEAR EXPLANATION OF THE MANNER IN WHICH THERE ARE NO AUTONOMOUS REASONS IF THE SUBJECT IS NOT ESTABLISHED COMPATIBLY WITH THE PROPONENT OF [TRULY ESTABLISHED] THINGS བཞ པ ཆ ས ཅན དང ས དང མ ན བ མ ན ན རང ད མ ན ལ ཆ ས གསལ བར བཤད པ ན However, if it is not as above and one wonders whether it is sufficient for the subject and so forth to be established for the other side him/herself, the Proponent of [Truly Established] Things, and establishment in compatible appearance is not necessary for both including the Proponent of the Middle, then you do not assert this non-necessity for establishing [the subject] in compatible appearance, and if you did assert such, it would also not be reasonable. For, if there were no such need for establishment in compatible appearance, all applications of signs set as proof statements would be only other-renowned, a since they are renowned to the party who is other than the Proponent of the Middle, as explained before, whereby the master Bhāvaviveka and so forth would have to be asserted as following the Consequentialists, that is to say, the Middle Way Consequentialists who assert that an inference can be generated in the other party merely through consequences. འ ན ཏ ཕ ར ལ པ རང ལ བ བས ཆ ག པ ཡ ན ག ད མ པ དང གཉ ས ཀ ལ མ ན ང བ མ དག ས ས མ ན ད ན རང ཡང མ འད ད ཅ ང ར གས པའང མ ཡ ན ཏ ད ན བ བ པའ གས ར ཐམས ཅད ར བཤད ད མ པ ལས ལ ལ ག གས པས གཞན ག གས ཙམ འ ར བས ཐལ བ པའ ས གས པ ཡ ན པའ ར ར a Jam-yang-shay-pa s Golden Wheel of Annotations adds that self-renowned (rang grags) and other-renowned (gzhan grags) are equivalent because, according to context, both self and other can be the opponent.

116 114 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight 5* THE FATHER SHĀNTARAKṢHITA AND THE SON [KAMALASHĪLA] AND SO FORTH ALSO ASSERT [SENSE CONSCIOUSNESSES] AS BEING NONMISTAKEN WITH RESPECT TO ESTABLISHMENT BY WAY OF THE [OBJECTS ] OWN CHARACTER པ ཞ བ འཚ ཡབ ས ས གས ཀ ང རང མཚན ག ས བ པ ལ མ འ ལ བར བཞ ད པ ན Even the Middle Autonomy School masters Shāntarakṣhita and so forth who assert that external objects do not exist in conventional terms: assert, in accordance with the assertions of the True Aspectarian Proponents of Mind-Only, that objects such as blue and so forth are in conventional terms established as the substantial entity of consciousness, and therefore assert that the sense consciousnesses to which those objects appear apprehend objects established by way of their own character in accordance with what appears relative to those objects, and therefore assert that those sense consciousnesses are not mistaken in relation to only blue. བ དཔ ན ཞ བ འཚ ལ ས གས པ ར ལ ག ད ན ཐ ད མ ད པར བཞ ད པ མས ཀ ང ན པ ལ ས གས པ མ བད ན པ འད ད པ ར ཐ ད ཤ ས པའ ས བཞ ད པས ད དག ང བའ དབང ཤ ས མས ད དག ལ ས ཏ རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན འཛ ན པ ཡ ན པས ཙམ ལ ས ནས འ ལ པ མ ཡ ན ན

117 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 115 C: Explaining that the root of the proofs of all the tenets of the Proponent of [Truly Established] Things relies on direct perception a ག མ པ དང ས བའ བ མཐའ ཐམས ཅད ཀ བ ད ཀ བ མང ན མ ལ རག ལས པར བཤད པ ལ This has three parts: (1) since inference is like chain of blind persons holding hands, it is contingent upon direct perception, (2) the assertion that [direct perception] is either of the two, a directly perceiving self-knower or a directly perceiving other-knower, and (3) here [in the Consequence School] although valid cognition regarding establishment by way of the [object s] own character does not exist, [establishment] merely renowned to others is sufficient. ས དཔག ལ ང བ ལག བ ད ཡ ན པས b མང ན མ ལ རག ལས པ དང ད རང ར ག གཞན ར ག མང ན མ གཉ ས གང ང ལ འད ད ལ དང འད ར རང མཚན ག ས བ པར ཚད མ མ ད ཀ ང གཞན ག གས ཙམ ག ས ཆ ག པ ག མ ལས 1* SINCE INFERENCE IS LIKE A BLIND PERSON, IT IS CONTINGENT UPON DIRECT PERCEPTION དང པ [ ས དཔག ལ ང བ ལག བ ད ཡ ན པས མང ན མ ལ རག ལས པ ]ན On these occasions when Shāntarakṣhita and so forth posit as subjects obscure objects such as eye [sense powers] and so forth, and those subjects a Earlier this section heading was announced as all assert that the root of proofs meets back to direct perception. b Correcting yin las in the Delhi edition vol. 2 (279b.2) to yin pas in accordance with the BDRC bla brang (235b.4).

118 116 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight are not directly a established [that is to say, certified] by direct perception, b but when the final root of the valid cognition establishing those obscure phenomena is traced back, proponents of tenets assert that it must meet back to a direct perception. For, since inference is like a chain of many blind people [holding] hands who must proceed in dependence on one possessing sight, it is renowned and asserted among proponents of tenets that the means of establishment c that is the root of that inference meets back to direct perception. མ ག ལ ས གས པ ག ར པའ ད ན ཆ ས ཅན བཞག པ ད ར ན མང ན མ ག ས ད དང ས མ འ བ d ཀ ང ད བ ད ཀ བ མཐར ག གས པ ན མང ན མ ཞ ག ལ ག དག ས པ ན བ མཐའ བ མས འད ད པ ཡ ན ཏ ས དཔག ལ ང བ བ ད པ ཡ ན པའ ར ད འ བའ བ ད ཀ ང མང ན མ ལ ག པར འད ད པས ས 2* THE ASSERTION THAT [DIRECT PERCEPTION] IS EITHER OF THE TWO, A DIRECTLY PERCEIVING SELF-KNOWER OR A DIRECTLY PERCEIVING OTHER-KNOWER གཉ ས པ [ད རང ར ག གཞན ར ག མང ན མ གཉ ས གང ང ལ འད ད ལ ]ན When the root of such means of establishment meets back to direct perception, the root direct perception is asserted necessarily to be either a nonmistaken other-knowing direct perception or a nonmistaken selfa Directly as opposed to indirectly. b Sometimes the subject could be certified by direct perception, but here this is a case where it has to be certified by conceptual valid cognition because the subject is not manifest. c That is to say, the consciousnesses that certify the existence of such subjects the means of certification. d Correcting dngos su mi 'gyur kyang Delhi edition vol. 2 (279b.4) to dngos su mi grub kyang in accordance with the BDRC bla brang (236b.6).

119 Chandrakīrti s Refutation of Bhāvaviveka on Compatible Appearance 117 knowing direct perception, and this mode of nonmistakenness of those direct perceptions is, as explained above, that to those direct perceptions their own objects objects established by way of their own character appear, and this establishment by way of their own character must be established with the object in accordance with how it appears to those direct perceptions in that way. These Autonomists such as Shāntarakṣhita and so forth assert that those direct perceptions are to be posited as nonmistaken. Hence, there is utterly no nonmistaken direct perception that is established in compatible appearance for the two systems these Autonomists such as Shāntarakṣhita and so forth and the Middle Way Consequentialists who propound the nonexistence of a nature that is established by way of its own entity. ད འ ཚ བའ མང ན མ ད ན ཡང ན གཞན ར ག མ འ ལ བ དང ཡང ན རང ག མ འ ལ བ ཞ ག ལ འད ད ལ ད ཡང ར བཤད པ ར རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན ང ལ ང བ ར ལ ང བ དག ས པ ལ ད དག ག ས འད ད པས ན ད དག དང རང a ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད པར བའ ད མ པའ གས གཉ ས ལ མ ན ང བ པའ མང ན མ མ འ ལ བ མ ད པ ཡ ན ན 3* HERE [IN THE CONSEQUENCE SCHOOL] ALTHOUGH VALID COGNITION REGARDING ESTABLISHMENT BY WAY OF THE [OBJECT S] OWN CHARACTER DOES NOT EXIST, [ESTABLISHMENT] MERELY RENOWNED TO OTHERS IS a Correcting ral gi in the Delhi edition vol. 2 (280a.2) to rang gi in accordance with the BDRC bla brang (237a.5). The reason why there is no compatible subject is that in the two systems there is no shared assertion on the valid cognition that certifies the subject in terms of whether it is mistaken or not regarding whether the phenomenon is established by way of its own character.

120 118 Annotations to Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight SUFFICIENT a ག མ པ [འད ར རང མཚན ག ས བ པར ཚད མ མ ད ཀ ང གཞན ག གས ཙམ ག ས ཆ ག པ ]ན In general the root of such a proof must meet back to direct perception; however, although it actually does not meet back to a direct perception in that way, one can give an answer to the other side as follows: Autonomists and Proponents of [Truly Existent] Things who propound inherent existence indeed assert that the meaning of establishment by valid cognition whether with respect to the compounded or the uncompounded must involve the establishment of an entity that is their respective own mode of subsistence existing right with those objects, but because there is no direct perception that establishes the existence of such right with the objects, it does not meet back to a direct perception of such. That being the case, it can be refuted by reasoning. Hence, since there are no valid cognitions positing [that is, certifying] the existence of the above such entities [of the subject and so forth] right with the objects, such [direct perceptions as they propound] are not suitable as valid cognitions that are means of proof. ད ར མང ན མ ལ མ ག གས ཀ ང ལན གདབ པར ས ཏ འད ར རང བཞ ན ཡ ད པར བས ན འ ས ས འ ས མ ས གང ལ ཡང ད དག ཚད མས བ པའ ད ན ན ད དག ག རང རང ག ད གས ཀ ང བ ཞ ག ལ ང ཡ ད པའ ད ན འ བ དག ས པ ཡ ན ན ད ན ར གས པས དགག པར ས པའ ར བ ད ཀ ཚད མར མ ང ང a The heading is taken from the earlier announcement of the headings (115); here it is reduced to how other-renown is sufficient (gzhan grags kyis chog tshul).

121 PART TWO: Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight: Compatibly Appearing Subjects

122

123 I. WHETHER REFUTATION OF THE OBJECT OF NEGATION IS DONE THROUGH CONSEQUENCES OR AUTONOMOUS SYLLOGISMS {2 PARTS} This has two parts: identifying the meaning of consequences and autonomous syllogisms and following which of those two the view generated in the [mental] continuum. དགག འག ག པ ད ཐལ རང གང ག ས ད པ ལ གཉ ས ཐལ རང ག ད ན ང ས བ ང བ དང ད གཉ ས འ ས འ ངས ནས བ ད ལ བ ད པའ A. IDENTIFYING THE MEANING OF CONSEQUENCES AND AUTONOMOUS [SYLLOGISMS] དང པ [ཐལ རང ག ད ན ང ས བ ང བ ]ན In the master Buddhapālita s commentary there is no clear statement that he uses consequences upon having differentiated consequences and autonomous syllogisms, but in his commentary on [the first stanza in the first chapter of Nāgārjuna s Treatise on the Middle]: Not from self, not from others, Not from both, not causelessly Do any things Ever arise anywhere. na svato nāpi parato na dvābhyāṃ nāpyahetutaḥ/ utpannā jātu vidyante bhāvāḥ kvacana kecana// bdag las ma yin gzhan las min/ gnyis las ma yin rgyu med min/ dngos po gang dag gang na yang/ skye ba nam yang yod ma yin// [Buddhapālita] refutes the four productions from the approach of expressing damage to others systems.

124 122 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight བ དཔ ན སངས ས བ ངས ཀ འག ལ པར ཐལ འ ར དང རང ད གཉ ས ནས ཐལ འ ར མཛད པའ གསལ ཁ ན མ ད ལ འ ན ཀ ང བདག ལས མ ཡ ན གཞན ལས མ ན གཉ ས ལས མ ཡ ན མ ད མ ན དང ས པ གང དག གང ན ཡང བ ནམ ཡང ཡ ད མ ཡ ན ཞ ས པའ འག ལ པ མཛད པ ན གཞན གས ལ གན ད ད བ ད པའ ནས བ བཞ དགག པ མཛད ད The master Bhāvaviveka repudiates those through stating fallacies that they lack any capacity to prove one s own positions and repudiate other s positions. a When the master Chandrakīrti comments at length on the reason why such fallacies do not apply to Buddhapālita s system, he refutes the opponent saying, A Proponent of the Middle must use consequences as means of generating the view of the Middle Way in the continuum, and autonomy is not logically feasible, thereby making clear the Consequentialist position. ད ལ བ དཔ ན ལ གས ན འ ད ཀ ས རང གས བ བ པ དང གཞན གས ན འ ན པ གང ག ཡང ས པ མ ད པའ ན བཀ ད ནས ན ང ང ད འ ན ད སངས ས a The Four Interwoven Annotations (vol. 2, 467.3) ingeniously takes this sentence to mean: The master Bhāvaviveka repudiates those reasonings by the master Buddhapālita refuting production from self and so forth through (1) stating proofs of his own positions, that is, Bhāvaviveka s own theses, and (2) stating powerless quasifallacies repudiating the other s positions, Buddhapālita s theses. It is ingenious because it accurately represents Bhāvaviveka s procedure, which is first to present his syllogism refuting production from self and then to show that Buddhapālita s mode of refutation is beset with logical fallacies. However, this reading strikes me as not representing the syntax, and thus my translation does not follow the Four Interwoven Annotations here.

125 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 123 བ ངས ཀ གས ལ མ འ ག པའ མཚན ས པར འག ལ པ ན བ དཔ ན བ ག གས པས ཕ ར ལ པ ལ ད མ པས ད མའ བ ད ལ བ ད པའ ཐབས ཐལ འ ར དག ས ཀ རང ད མ འཐད ད ཞ ས དགག པ མཛད ནས ཐལ འ ར ག གས གསལ བར མཛད ད With respect to how such Consequentialists and Autonomists are posited, there are two parts: refuting others systems and positing our own system. ད འ བའ ཐལ རང གཉ ས ཀ འཇ ག ལ ལ གཉ ས གཞན གས དགག པ དང རང ག གས བཞག པའ 1. Refuting others systems about how Consequentialists and Autonomists are posited {2 parts} This has two parts: setting forth assertions and refuting those. དང པ [གཞན གས དགག པ ]ལ གཉ ས འད ད པ བ ད པ དང ད དགག པའ a. Setting forth assertions on how Consequentialists and Autonomists are posited དང པ [འད ད པ བ ད པ ]ན With respect to Consequentialists and Autonomists, it appears that there indeed are many modes of positing Middle Schools and tenets, but who could explain them all! Therefore, from among those, here a few will be

126 124 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight explained [but not included in this translation]. a ཐལ འ ར དང རང ད ལ འཇ ག ལ མ ཞ ག ང མ ད འ ན ཀ ང ད དག ཐམས ཅད ཞ ག ག ས བཤད པར ས ད འ ར ད དག ལས འགའ ཞ ག བ ད པར འ 2. Laying out our own system [about how Consequentialists and Autonomists are posited] {2 parts} གཉ ས པ རང ག གས བཞག པ ན If we express the Consequentialists repudiation of the system of the Autonomists and thereupon positing of their own system, both systems will be realized; hence, let us express this. Although much is said in Chandrakīrti s Clear Words concerning this, fearing it would take too many words, here [I] will indicate the principal points. Hence, regarding this there are two parts: the actual repudiation of autonomy and how this is not the same for us. ཐལ འ ར བས རང ད པའ གས ན ང ནས རང ག གས བཞག པ ཉ ད བ ད ན གཉ ས ཀ གས པར འ ར བས ད བ ད པར འ འད ལ ཚ ག གསལ ལས མང ག ངས ཀ ང ཚ ག མངས པས འཇ གས ནས འད ར ན གཙ བ མས ན པ ཡ ན པས ད ལ གཉ ས རང ད ན ད ང བ དང ས དང ད རང ལ མ མ ངས པའ ལ ལ a The translation of the remainder of this section is intended for inclusion in a later volume. The translation resumes with Tsong-kha-pa s positing his own system.

127 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 125 a. Actual repudiation of autonomy {2 parts} This has two parts: indicating the fallacy of the [Autonomist s] position a in that the basal subject is not established and indicating that due to this fallacy the reason also is not established. b དང པ [རང ད ན ད ང བ དང ས ]ལ གཉ ས གཞ ཆ ས ཅན མ བ པའ གས ཀ ན བ ན པ དང ན ད ས གཏན ཚ གས ཀ ང མ བ པར བ ན པའ 1) INDICATING THE FALLACY OF THE [AUTONOMIST S] POSITION IN THAT THE BASAL SUBJECT IS NOT ESTABLISHED {2 PARTS} This has two parts: expressing the assertion and refuting it. དང པ [གཞ ཆ ས ཅན མ བ པའ གས ཀ ན བ ན པ ]ལ གཉ ས འད ད པ བ ད པ དང ད དགག པའ A) EXPRESSING THE ASSERTION དང པ [འད ད པ བ ད པ ]ན Since it appears that these passages are very difficult to realize even from among the statements in Chandrakīrti s Clear Words, let us cite the words of the Clear Words and explain them: [Hypothetical response by Bhāvaviveka:] It is like [on an occasion when to an opponent c a Buddhist puts forward the thesis that] a phyogs; the position is the proposition, or probandum, which comprises a subject and a predicate. b Translation of the second of these two is in the next volume. c Tsong-kha-pa, as is evident below, identifies the opponent as a Vaisheṣhika, but Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-kha-pa, 93 n. 73) avers that since Vaisheṣhikas assert that sound is impermanent, there is no need for a

128 126 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight sound is impermanent, just generalities of the subject and the predicate are to be used, not specifics. If specifics were used, the conventions of inference and object of inference a would be nonexistent. It is as follows: If sound that is derived from the four great elements were used, it would not be established for the other party. However, if sound that is a quality of space b were used, it would not be established for oneself, the Buddhist. Similarly, even when a Vaisheṣhika c makes the thesis that Buddhist to prove to a Vaisheṣhika that sound is impermanent; therefore, he identifies the opponent as a Mīmāṃsaka. However, it may be that because Vaisheṣhikas hold that a sound is a quality of space and space is permanent, the Buddhist here is holding that Vaisheṣhikas are forced by reasoning to assert that a sound is permanent. a Gung-thang Lo-drö-gya-tsho s (gung thang blo gros rgya mtsho, /1930) Sun-making Illumination Clarifying the Meaning of the Thought of (Jam-yang-shay-pa s) Decisive Analysis of the Middle: Treasury of Scripture and Reasoning (dbu ma i mtha dpyod lung rigs gter mdzod kyi dgongs don gsal bar byed pa i nyin byed snang ba zab lam lta ba i mig byed), BDRC W140-l1KG15988, , glosses inference (rje su dpag pa, anumāna) with the sign that is the means of inference (dpag byed rtags) and object of inference (rje su dpag par bya ba, anumeya) with predicate of the proposition that is the object inferred (dpag bya bsgrub bya i chos). b nam mkha, ākāśa. As Ngag-wang-pal-dan s Explanation of Obscurational and Ultimate Truths (54.1; Hopkins, Maps of the Profound, 166) says about the Vaisheṣhika assertion that sound is a quality of space: Whatever has production and disintegration necessarily depends upon some substance; for example, [the flame of ] a butter lamp. Sound also has production and disintegration. By such reasoning, sound is proved to depend upon a substance. Because sound is heard apart from the four elements, earth and so on, it does not depend on those four. Also, because it is observed externally by a sense consciousness, as shared between oneself and others, it is not a quality of the self. Since it is an object of apprehension by the ear, it is not a quality of the three direction, time, and consciousness. Hence, it is asserted to be established as a quality only of space. Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-kha-pa, 93 n. 73) points out that Mīmāṃsakas also assert that sound is a quality of space. c Here in this second example, a Vaisheṣhika is proving to another party that sound is impermanent. Tsong-kha-pa, as is evident below, identifies the opponent as a Dīpaka (gsal byed pa), which The Four Interwoven Annotations (below, 39; vol. 2, 526.4) explains is a type of Sāṃkhya, but Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-kha-pa, 93) here also takes the opponent to be a Mīmāṃsaka. In both cases his identifications are Mīmāṃsaka.

129 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 127 sound is impermanent, if sound that is a product is used, it would not be established for the other party. However, if manifested, it would not be established for oneself. Likewise, respectively, if disintegration is caused, it would not be established for oneself, a Buddhist. However, if causeless, it would not be established for the other party. Therefore, just as for these mere generalities of subject and predicate are to be used, so here also a mere subject devoid of specifics is to be used. བས འད མས ཚ ག གསལ ལས ག ངས པ མས ཀ ནང ནས ཀ ང ཤ ན གས དཀའ བར ང བས ཚ ག གསལ ག ཚ ག ངས ཏ བཤད ན ཇ ད ཅ ཇ ར མ ག ཅ ས བ ལ ཆ ས དང ཆ ས ཅན གཉ ས ཉ ད བ ང བ ཡ ན ག ཁ ད པར ན མ ཡ ན ཏ ཁ ད པར འཛ ན ན ན ས དཔག པ དང ས དཔག པར བའ ཐ ད མ ད པར འ ར ར འད ར གལ ཏ འ ང བ ཆ ན པ བཞ ལས ར པའ འཛ ན ན ན ད ཕ ར ལ པ ལ མ བ བ འ ན ཏ ནམ མཁའ ཡ ན ཏན འཛ ན ན ན ད རང ཉ ད སངས ས པ ལ མ བ པ ཡ ན ན ད བཞ ན ག པ མ ག པར དམ འཆའ བ ནའང ས Jam-yang-shay-pa (see the previous volume, Jeffrey Hopkins, Chandrakīrti Undermines Bhāvaviveka s Assertion of Autonomy: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Compatibly Appearing Subjects, 3 [Dyke, VA: UMA Institute for Tibetan Studies, August 2018, uma-tibet.org, 50) identifies the other party as a Nirgrantha (gcer bu pa), another name for Jaina; Stcherbatsky (The Conception of Buddhist Nirvāṇa, 115) identifies the opponent as a Mīmāṃsaka, inserting the identification into the text as if Chandrakīrti so specified it, whereas he did not; Wayman (Calming the Mind and Discerning the Real, 310) goes along with Stcherbatsky; Gom-day Nam-kha-gyal-tshan (Settling Difficult Points in the Opposite of the Consequences, 633.2) identifies the other party as a Dīpaka. In any case, the assertion of the Vaisheṣhika s opponent is that sound is pre-existent in a nonmanifest state and is made manifest by conditions, something which the Vaisheṣhika cannot accept.

130 128 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight པའ འཛ ན ན ད གཞན ལ མ བ བ འ ན ཏ མང ན པར གསལ བར བ ཡ ན ན ན ད རང ལ མ བ པ ཡ ན ན ད བཞ ན ཅ ར གས པར འཇ ག པའང གལ ཏ དང བཅས པ ཡ ན ན ན ད སངས ས པ རང ལ མ བ པ ཡ ན ལ འ ན ཏ མ ད པ ཡ ན ན ན ད ཕ ར ལ པ ལ མ བ པ ཡ ན ན ད འ ར ཇ ར འད ར ཆ ས དང ཆ ས ཅན ཙམ ཞ ག འཛ ན པ ད བཞ ན འད ར ཡང ཁ ད པར ད ར བའ ཆ ས ཅན ཙམ ཞ ག འཛ ན པར འ ར ར ཞ ན ཞ ས པའ With regard to the meaning of this, when to a Vaisheṣhika a a Buddhist makes the thesis that sound is impermanent, if sound that is derived from the elements, were used, it would not be established for the Vaisheṣhika, and if sound that is a quality of space, were used, it would not be established for oneself, the Buddhist. Similarly, even when to a Dīpaka a Vaisheṣhika posits the thesis that sound is impermanent, if sound that is a product is used, it would not be established for the Dīpaka. Also, if preexistent sound manifested by conditions, is used as the subject, it would not be established for oneself. Therefore, it is not suitable to use as subjects uncommon individual assertions because since the subject is the basis for analysis by both disputants about a specification, it must be something established in compatible appearance for both. འད འ ད ན ན སངས ས པས ག པ ལ མ ག ཅ ས དམ འཆའ བ ན འ ང འ ར ག ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན a Kodo Yotsuya (The Critique of Svatantra Reasoning by Chandrakīrti and Tsong-khapa, 93 n. 73) points out that since Vaisheṣhikas assert that sound is impermanent (as is evident in the next footnote), there is no need for a Buddhist to prove to a Vaisheṣhika that sounds is impermanent; therefore, he identifies the opponent as a Mīmāṃsaka. However, it may be that because Vaisheṣhikas hold that a sound is a quality of space and space is permanent, the Buddhist here is holding that Vaisheṣhikas are forced by reasoning to assert that a sound is permanent.

131 Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 129 ག པ ལ མ འ བ ལ ནམ མཁའ ཡ ན ཏན ག ཞ ས ཆ ས ཅན ས ན རང ལ མ འ བ བ ད བཞ ན ག པས ཀ ང གསལ ད པ ལ མ ག པར དམ འཆའ བ ན ས པའ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན གསལ ད པ ལ མ འ བ ལ ར ཡ ད ན ག ས གསལ བར ད པའ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན རང ལ མ འ བ བ ད ས ན ས ས འ འད ད པ ན མ ང མ ན པ ཆ ས ཅན བ ང མ ང ཆ ས ཅན ན ལ བ གཉ ས ཀས ཁ ད པར ག ཆ ས ད ད པའ གཞ ཡ ན པས གཉ ས ཀའ མ ན ང བ པ ཞ ག དག ས པའ ར ར Just as the subject must be established in compatible appearance, so the predicate, impermanent, also must be a mere general impermanent established in compatible appearance, without qualifications. Moreover, the statement of an example that is established in compatible appearance must precede proving the proposition. ཇ ར ཆ ས ཅན མ ན ང བ པ དག ས པ ད བཞ ན ཆ ས མ ག པའང ཁ ད པར མ ས པའ ཙམ ཞ ག གཉ ས ཀས བ དག ས ཏ ད ཡང དཔ ར གང བཀ ད པ ལ མ ན ང བ པ ཞ ག བ བ བ པའ ན དག ས པ ཡ ན ན Like this example, when Proponents of the Middle prove to others schools that the internal sense-spheres such as eyes and so forth and the external sense-spheres such as forms and so forth are not produced from self and prove to our own Proponents of [Truly Existent] Things that things are not produced from other, then if true eyes and so forth are used as subjects, they would not be established for oneself. Also, if false eyes and so forth are used as subjects, they would not be established for the other party. Hence, mere eyes and forms devoid of such specifics are to be used

132 130 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight as subjects because they are the bases for analysis by both disputants concerning the specification of whether production from self exists, does not exist, and so forth, and consequently they must be established in the compatible appearance of both. That is [Bhāvaviveka s] thinking. དཔ ད བཞ ན ད མ པས མ ག ལ ས གས པ ནང ག མཆ ད དམ ག གས ལ ས གས པ འ མཆ ད མས བདག ལས བ མ ད པར གཞན ལ བ པ དང གཞན ལས བ མ ད པར རང དང ས པ ར བ ལ བ པ ན བད ན པའ མ ག ལ ས གས པ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན རང ལ མ འ བ ལ བ ན པའ མ ག ལ ས གས པ ཞ ས ཆ ས ཅན བ ང ན ཕ ར ལ པ ལ མ འ བ པས ཁ ད པར ད འ བ ད ར ཏ མ ག དང ག གས ཙམ ཞ ག ཆ ས ཅན འཇ ག ད མ པ དང དང ས པ ར བ གཉ ས ཀ ས བདག ལས བ ཡ ད མ ད ལ ས གས པའ ཁ ད པར ག ཆ ས ད ད པའ གཞ ཡ ན པས གཉ ས ཀའ མ ན ང བ དག ས པའ ར ར མ བསམས པའ Moreover, the meaning of the subject and so forth being established in compatible appearance is establishment for the proponent by the sort of valid cognition by which these are established also for the opponent. མ ན ང བ པའ ད ན ཡང ལ ལ ཚད མ ཇ འ བ ཞ ག ག ས བ པའ ཚད མ ད འ བ ཞ ག ག ས ལ ལའང བ པའ

133 B) REFUTING THE ASSERTION {2 PARTS} This has two parts: the meaning a is not logically feasible and the meaning differs from the example cited. གཉ ས པ ད དགག པ ལ གཉ ས ད ན མ འཐད པ དང དཔ བཀ ད པ དང མ འ བའ 1' The meaning is not logically feasible དང པ [ད ན མ འཐད པ ]ན Chandrakīrti s Clear Words says: b Answer: That is not so. For, at this time when a negation of production is asserted here as the predicate of the proposition, this one himself just asserts that the entities of the subjects the substrata of that [predicate] which gain their thingness by way of the mere erroneous have degenerated from [being] in suchness. The erroneous and the nonerroneous are different. a Here meaning refers to the import exemplified by the example, not the meaning of compatible subject and so forth as in the subheading just above. b The Sanskrit (La Vallée Poussin, Mūlamadhyamakakārikās avec la Prasannapadā, ) reads: na caitad evam/ yasmad yadaivotāpdapratiṣedho tra sādhyadharmo bhipretaḥ/ tadaiva dharminas taddhrasya viparyāsamtrsdittmabhvasya pracyutiḥ svayam evnenngkrt/ bhinnau hi viparyāsāviparysau The Tibetan ( ) reads: de ni de ltar yang ma yin te/ di ltar gang gi tshe dir skye ba bkag pa bsgrub bya i chos su dod pa de i tshe kho nar de i rten chos can phyin ci log tsam gyis bdag gi dngos po rnyed pa ni nyams par gyur pa dis rang nyid kyis khas blangs pa nyid do// phyin ci log dang phyin ci ma log pa dag ni tha dad pa yin no// The hi in the last line of the Sanskrit was translated into Tibetan as ni, but perhaps more appropriately could have been rendered as indicating reason. Even without such an explicit indication, Tsong-kha-pa, Jam-yang-shay-pa, and so forth understand the clause as indicating the reason for the preceding clause.

134 132 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ཚ ག གསལ ལས ད ན ད ར མ ཡ ན ཏ འད ར གང ག ཚ འད ར བ བཀག པ བ བ པར བའ ཆ ས འད ད པ ད འ ཚ ད ཁ ནར ད འ ན ཆ ས ཅན ན ཅ ལ ག ཙམ ག ས བདག ག དང ས པ ད པ ན ཉམས པར ར པར འད ས རང ཉ ད ཀ ས ཁས ངས པ ཉ ད ད ན ཅ ལ ག དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ན ཐ དད པ ཡ ན ན Therefore, when, like the falling hairs and so forth by one with eye disease, what is nonexistent is apprehended by the erroneous as just existing, how could even a portion of an existent object be observed! When, like the falling hairs and so forth by one without eye disease, the nonerroneous does not superimpose the unreal, how then could even the merest portion of nonexistent veilings be observed! Hence, the holy master says [in his Refutation of Objections]: a If direct perception and so forth did observe some objects, Then those would be fit to be proved or refuted, But since those do not exist, There is no censuring of me. ད འ ར གང ག ཚ རབ ར བ ཅན ག ས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ ལ ག ག ས ཡ ད པ མ ཡ ན པ ཡ ད པ ཉ ད འཛ ན པ ད འ ཚ ན ཡ ད པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པར ག ལ འ ར གང ག ཚ རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ མ ལ ག པས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ a Stanza 30; P5228, vol. 95, See also K. Bhattacharya, E. H. Johnston, and A. Kunst, The Dialectical Method of Nāgārjuna (New Delhi: Motilal Banarsidass, 1978), 23. This was cited earlier (Error! Bookmark not defined.) along with the stanza preceding it.

135 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 133 འད གས པ ད འ ཚ ནའང གང ག ས ན ད ཀ ན བ འ ར བ ཡ ད པ མ ཡ ན པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པ ག ལ ཡ ད ད ཉ ད ཀ ར བ དཔ ན ག ཞལ ནས ཀ ས གལ ཏ མང ན མ ལ ས གས པའ ད ན ག ས འགའ ཞ ག དམ གས ན ན བ བ པའམ བ ག པར ན ད མ ད ར ང ལ ཀ ན ཀ མ ད ཅ ས ག ངས ས Because in that way, the erroneous and the nonerroneous are different, the erroneous do not exist in the state of nonerroneousness. Therefore, how could there be a veiling, an eye, that is a subject! Hence, there is no overturning the fallacy of a position whose base is not established a and the fallacy of a reason whose base is not established, b and, therefore, this is just not a response. c གང ག ར ད ར ན ཅ ལ ག པ དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ཐ དད པ ད འ ར ན ཅ མ ལ ག པའ གནས བས ན ན ཅ ལ ག ཡ ད པ མ ཡ ན པའ ར ན གང ཞ ག ཆ ས ཅན ཉ ད འ ར བའ མ ག ཀ ན བ པ ག ལ ཡ ད ད འ ར གཞ མ བ a gzhi ma grub pa, asiddhādhāra. b gzhi ma grub pa, āśrayāsiddha. c Wayman (Calming the Mind and Discerning the Real, 312) translates the last line as, You have no answer to this. However, the Four Interwoven Annotations (533.4) make it clear that the reference is to the hypothetical Bhāvaviveka s earlier answer, The response that you have given is just not a response concordant with the fact (khyed kyis lan btab pa di ni don dang mthun pa i lan ma yin pa nyid do). Bhāvaviveka s earlier answer was that just generalities are to be used as subject, predicate, and so forth without being qualified by the particular assertions of the two schools. Chandrakīrti s refutation of this is built around his perception that a tenet unacceptable to a Proponent of the Middle is automatically attached to the subject and so forth inherent existence because schools that propound inherent existence hold that the consciousness certifying the subject and so forth perforce must certify their inherent existence.

136 134 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight པའ གས ཀ ན དང གཞ མ བ པའ གཏན ཚ གས ཀ ན ག པ མ ད པས འད ལན མ ཡ ན པ ཉ ད ད ཞ ས པའ It is easy to realize this if it is characterized in the syllogism: The sense-field of form is not produced from self because of existing, like a pot manifest in front. Therefore, let us explain it in terms of that. འད ན ག གས ཀ མཆ ད ན བདག ལས བ མ ད ད ཡ ད པའ ར མ ན ན གསལ བའ མ པ བཞ ན ན ཞ ས པའ ར བ ལ མཚ ན ན གས བས ད འ ང ནས བཤད པར འ These passages of response demonstrate how a subject is not established in compatible appearance. What is that? Here the opponents to whom it is demonstrated how a compatibly appearing subject is not established are on this occasion in Chandrakīrti s Clear Words indeed the opponents of the refutation of production from self [that is, the Sāṃkhyas], but in general they are both: 1. Proponents of [Truly Established] Things, who accept that things ultimately have an inherent nature, and 2. Autonomists, who accept that in conventional terms those have an inherent nature in the sense of establishment by way of their own character. ལན ག ག ང ད དག ག ས ན ཆ ས ཅན མ ན ང མ འ བ གས ན ལ ད ཡང ཇ ར ཡ ན མ ན འད ར ལ གང དང མ ན ང བ པའ ཆ ས ཅན མ འ བ པའ མ འ བ གས ན པའ ལ ད ན ཚ ག གསལ ལས ག ངས པའ བས འད ར ན བདག འག ག པའ ལ ཡ ན ཡ ད ཀ ང

137 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 135 ར ན དང ས པ མས ལ ད ན དམ པར རང བཞ ན ཡ ད པར འད ད པའ དང ས པ ར བ དང ཐ ད ད དག ལ རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ རང བཞ ན ཡ ད པར འད ད པའ རང ད པ གཉ ས ཀ ཡ ན ན Even Middle Way Autonomists are indeed called Proponents of Naturelessness, a but here for the sake of reducing the hosts of words, Proponents of No Inherent Nature b is to be understood as Consequentialists, and Proponents of Inherent Nature c is to be understood as both Proponents of [Truly Established] Things d and Autonomists. ད མ རང ད པ ལའང ང བ ཉ ད མ ད པར བ ཞ ས ཟ ར མ ད ཀ ང འད ར ན ཚ ག ཚ གས བ ང བའ ར རང བཞ ན མ ད པར བ ཞ ས པ ན ཐལ འ ར བ ལ ག བར ལ རང བཞ ན ཡ ད པར བ ཞ ས པ ན དང ས པ ར བ དང རང ད པ གཉ ས ཀ ལ ག བར འ The way that the form sense-fields which are posited as subjects are established e is that they must be established by direct valid cognitions that are eye consciousnesses apprehending them, and moreover if those [objects] are not established unmistakenly by those, they are not suitable to be direct perceptions that establish objects, and therefore they must be nonmistaken. In their systems the establishment of nonconceptual consciousnesses as nonmistaken definitely relies on: the establishment by way of their own character of those with rea ngo bo nyid med par smra ba. b rang bzhin med par smra ba. c rang bzhin yod par smra ba. d dngos por smra ba. e Established in this context means confirmed as existent. These consciousnesses confirm that forms and so forth exist.

138 136 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight spect to which [those nonconceptual consciousnesses] become nonmistaken appears, and such exists in accordance with how it appears. ག གས ཀ མཆ ད ཆ ས ཅན བཞག པ ད འ བ གས ན ད འཛ ན པའ མ ག ག ཤ ས པའ མང ན མ ཚད མས འ བ དག ས ལ ད ཡང མ འ ལ བར ད དག ག ས མ བ ན ད ན བ བ པའ མང ན མ མ ང བས མ འ ལ བ དག ས ས ག མ ད མ འ ལ བར འ བ པ ན ད དག ག གས ལ གང ལ མ འ ལ བར ས ང ས ད འ རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པ ད ང ཞ ང ང བ ར ཡ ད པ ལ ང ས པར ས ས Thus, this master refutes autonomy, thinking that such valid cognitions as those of the opponents through which subjects are established are not suitable for the proponents because not any phenomenon even in conventional terms has an entity that is established by way of its own character, and hence there is no valid cognition establishing such. ད ར ན ལ ལ ཚད མ ཇ འ བ ཞ ག ག ས ཆ ས ཅན བ པའ ཚད མ ད ན ལ ལ མ ང ཆ ས གང ལའང རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ང བ ཐ ད འང མ ད པས ད བ ད ཀ ཚད མ མ ད པའ ར ར མ བ དཔ ན འད ས དག ངས ནས རང ད འག ག པ ཡ ན ན Concerning this, [I] am explaining how to refute that autonomy is needed as a branch of the process of newly generating in the other party the view realizing that things lack an inherent nature. However, let us leave aside for the time being a the analysis concerning whether among Middle Way Consequentialists autonomy is needed or is not needed as a branch of a For this, see below, 159 and especially 112.

139 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 137 generating an inference realizing certain meanings among the diversity. ད ཡང ཕ ར ལ པ ལ དང ས པ མས རང བཞ ན མ ད པར གས པའ བ གསར བ ད པའ ཡན ལག རང ད དག ས པ འག ག པའ ལ འཆད པ ཡ ན ག ད མ ཐལ འ ར བ ནང ཕན ན ཇ ད པའ ད ན འགའ ཞ ག གས པའ ས དཔག བ ད པའ ཡན ལག རང ད དག ས མ དག ས ཀ ད ད པ ན ར ཞ ག བཞག ག Let us explain this within associating it with the text. The meaning of the passage [cited above]: a That is not so. For, at this time when a negation of production is asserted here as the predicate of the proposition, this one himself just asserts that the entities of the subjects the substrata of that [predicate,] which gain their thingness by way of mere erroneousness have degenerated from suchness. is that Bhāvaviveka himself has asserted that eyes or forms and so forth which are the subjects that are the substrata of the predicate of the proposition have degenerated from [being] in suchness, that is to say, are not established in suchness. ད ག ང དང ར ནས བཤད ན གང ག ཚ ཞ ས པ ནས [འད ར བ བཀག པ བ བ པར བའ ཆ ས འད ད པ ད འ ཚ ད ཁ ནར ད འ ན ཆ ས ཅན ན ཅ ལ ག ཙམ ག ས བདག ག དང ས པ ད པ ན ཉམས པར ར པར འད ས རང ཉ ད ཀ ས ]ཁས ངས པ ཉ ད ད ཞ ས པའ ད ན ན བ བ འ ཆ ས ཀ ན ཆ ས ཅན མ ག གམ ག གས ལ ས གས པ ན ད ཁ a Tsong-kha-pa cites merely the beginning and the end of this passage with an ellipsis in the middle which I have filled in according to the citation above. As explained earlier, this version includes the misreading in suchness.

140 138 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ནར ཉམས པར ར པ མ བ པར ལ གས ན འ ད འད ས རང ཉ ད ཀ ས ཁས ངས པ ཡ ན ན What sort of subjects are these? They are those that gain their own thingness by mere erroneous consciousnesses polluted by ignorance objects established by mere conventional consciousnesses such as eye consciousnesses and so forth. ཆ ས ཅན ཇ འ བ མ ན མ ར ག པས བ ད པའ ན ཅ ལ ག ཙམ ག ས བདག ག དང ས པ ད པ མ ག ག ཤ ས པ ལ ས གས པའ ཐ ད པའ ཤ ས པ ཙམ ག ས བ པའ ད ན ན Concerning [his] mode of assertion: When that is, because this negation ultimately of production depends as a predicate of the proposition upon subjects, then if [those] are established in suchness, it is contradictory for that to depend on them. ཁས ངས གས ན ད ན དམ པར བ བཀག པ ད ཆ ས ཅན ད དག ལ བ བ འ ཆ ས བ ན པ ད འ ཚ ད འ ར ཏ ད ཁ ནར བ ན ད བ ན པ འགལ བའ ར ར [Bhāvaviveka] might query: Though [I] do indeed assert thus, what would that incur? Response: Those forms, which are not established in suchness and also are not suchness, are not fit to be objects found by nonmistaken consciousness. Hence, they are found by object-possessors that are conventional consciousnesses apprehending falsities, whereby those also are mistaken, polluted by ignorance. འ ན ད ར ཁས ལ ན མ ད ད ས ཅ ར འ ར མ ན ད ཁ ནར མ བ ཅ ང ད ཁ ན ཉ ད ཀ ད ན ཡང མ ཡ ན པའ ག གས ལ ས གས པ ད དག ན མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པའ ད ན མ ང བས ལ ཅན བ ན པ འཛ ན པའ ཐ ད པའ ཤ ས པས

141 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 139 ད པ ཡ ན པས ད དག ཀ ང མ ར ག པས བ ད པའ འ ལ པ ཡ ན ན Therefore, the object found by nonmistaken [consciousness] does not appear to mistaken consciousness, and the false objects appearing to mistaken consciousness are not found by nonmistaken consciousness because the two conventional erroneous mistaken consciousness and nonerroneous nonmistaken consciousness are different in terms of engaging objects from the viewpoint that their respective objects are mutually exclusive. This is the meaning of [Chandrakīrti s] saying, The erroneous and the nonerroneous are different. a ད ས ན མ འ ལ བས ད པའ ད ན འ ལ ཤ ས ལ མ ང ལ འ ལ ཤ ས ལ ང བའ ད ན མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པ མ ཡ ན ཏ ན ཅ ལ ག འ ལ ཤ ས དང ན ཅ མ ལ ག པ མ འ ལ བའ ཤ ས པ གཉ ས རང རང ག ལ ཕན ན ངས པའ ནས ལ ལ འ ག པའ ཐ དད པ ཡ ན པའ ར ར ཞ ས པ ན ན ཅ ལ ག དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ན ཐ དད པ ཉ ད ད ཞ ས ག ངས པའ ད ན ན [Chandrakīrti s] explanation of just this is: b Therefore, when, like the falling hairs and so forth by one with eye disease, what is nonexistent is apprehended by the erroneous as just existing, how could even a portion of an existent object be observed! When, like the falling hairs and so forth by one without eye disease, the nonerroneous does not superimpose the unreal, how then could even the merest portion of nonexistent veilings be a phyin ci log dang phyin ci ma log pa dag ni tha dad pa yin no, bhinnau hi viparyāsāviparyāsau. b Tsong-kha-pa gives only the opening and closing phrases. The Sanskrit and Tibetan are provided because of his close attention to the individual words below.

142 140 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight observed! tad yadā viparyāsenāsat sattvena gṛhyate taimirikeṇeva keśadi / tadā kutaḥ sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhiḥ / yadā cāviparyāsād abhūtaṃ nādhyāropitaṃ vitaimirikeṇeva keśādi / tadā kuto sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhir yena tadānīṃ saṃvṛtiḥ syāt / a de i phyir / gang gi tshe rab rib can gyis skra shad la sogs pa ltar phyin ci log gis yod pa ma yin pa yod pa nyid du dzin pa de i tshe ni yod par gyur pa i don cha tsam yang dmigs par ga la gyur / gang gi tshe rab rib can ma yin pas skra shad la sogs pa ltar phyin ci ma log pas yang dag pa ma yin pa sgro mi dogs pa i tshe na yang gang gis na de i tshe na kun rdzob tu gyur ba yod pa ma yin par gyur pa i don cha tsam yang dmigs pa ga la yod / ད ཉ ད འཆད པ ན གང ག ཚ ཞ ས པ ནས [རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ མ ལ ག པས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ད འ ཚ ན ཡང གང ག ས ན ད འ ཚ ན ཀ ན བ འ ར བ ཡ ད པ མ ཡ ན པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང ]དམ གས པ ག ལ ཡ ད ཅ ས པའ བར ར Concerning this: The erroneous (phyin ci log, viparyāsa) are conventional consciousnesses such as an eye that are polluted by ignorance. ད ལ ན ཅ ལ ག ཅ ས པ ན མ ག ལ ས གས པའ ཤ ས པ ཐ ད པ མ ར ག པས བ ད པ མས ས what is nonexistent is apprehended by those (de dag gis yod pa ma yin pa yod pa nyid du dzin pa, [viparyās]enāsat sattvena gṛhyate): While a character of being established by way of their own nature does not exist in forms, sounds, and so forth, it is apprehended by sense consciousnesses as existing. Being apprehended by nonconceptual consciousnesses must be taken as merely appearing; hence, forms and so forth appear as having their own character. a The Sanskrit is from La Vallée Poussin, Prasannapadā, 11.3.

143 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 141 ད དག ག ས ཡ ད པ མ ཡ ན པ ཡ ད པ ཉ ད འཛ ན པ ཞ ས པ ན ག གས ས གས ལ རང ག ང བ ཉ ད ཀ ས བ པའ མཚན ཉ ད མ ད བཞ ན དབང པ འ ཤ ས པས ཡ ད པར བ ང བ ག མ ད ཀ ཤ ས པས བ ང བ ན ང བ ཙམ ལ དག ས པས རང ག མཚན ཉ ད ག གས ས གས ང བའ how then could even a part of existent objects be observed! (de i tshe ni yod par gyur pa i don cha tsam yang dmigs par ga la gyur, tadā kutaḥ sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhiḥ): This means that because in that way while own-character does not exist, it appears, how then could even tiny objects existent by way of their own character be observed by those consciousnesses! ད འ ཚ ན ཡ ད པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པར ག ལ འ ར ཞ ས པ ན ད ར རང མཚན མ ད བཞ ན ང བའ ར ན ཤ ས པ ད དག ག ས རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས ཡ ད པའ ད ན མ ཡང འ བ པར ག ལ འ ར ཞ ས པའ ད ན ན An example of an object established by way of its own character that appears while nonexistent is like the falling hairs [apprehended] by one with eye disease and so on (rab rib can gyis skra shad la sogs pa ltar, taimirikeṇeva keśadi). རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན མ ད བཞ ན ང བའ དཔ ན ཤད ལ ས གས པ ར ཞ ས པའ Those say that sense consciousnesses to which forms, sounds, and so forth appear are not fit as means of establishing that objects are [established by means of their] own character.

144 142 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ད དག ག ས ན ག གས ས གས ང བའ དབང ཤ ས མས འ ལ པ ཡ ན པས ད ན རང ག མཚན ཉ ད བ ད མ ང བར ག ངས ས [Chandrakīrti s] indication that unmistaken consciousnesses do not apprehend any forms, sounds, and so forth is: a When, like the falling hairs and so forth [not apprehended] by one without eye disease, the unreal is not superimposed by nonerroneous [consciousnesses], how then could even the merest portion of nonexistent objects, veilings, be observed! yadā cāviparyāsād abhūtaṃ nādhyāropitaṃ vitaimirikeṇeva keśādi/ tadā kuto sadbhūtapadārthaleśasyāpy upalabdhir yena tadānīṃ saṃvṛtiḥ syāt/ b gang gi tshe rab rib can ma yin pas skra shad la sogs pa ltar phyin ci ma log pas yang dag pa ma yin pa sgro mi dogs pa i tshe na yang gang gis na de i tshe na kun rdzob tu gyur ba yod pa ma yin par gyur pa i don cha tsam yang dmigs pa ga la yod/ མ འ ལ བའ ཤ ས པས ན ག གས ས གས འགའ ཡང མ འཛ ན ན ཞ ས ན པ ན གང ག ཚ རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས [ ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ མ ལ ག པས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ད འ ཚ ན ཡང གང ག ས ན ད འ ཚ ན ཀ ན བ འ ར བ ཡ ད པ མ ཡ ན པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པ ག ལ ཡ ད ]ཞ ས ས གས ས Concerning this: The nonerroneous (phyin ci ma log pa, aviparyāsa) are nonmistaken consciousnesses. These exist in those who manifestly actualize suchness, not in others. a b Tsong-kha-pa cites the first few words and and so forth. The Sanskrit is from La Vallée Poussin, Prasannapadā, 11.3.

145 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 143 ད ལ ན ཅ མ ལ ག པ ན མ འ ལ བའ ཤ ས པའ ད ན ད ཁ ན ཉ ད མང ན མ མཛད པ ལ ཡ ད ཀ གཞན ལ མ ད ད the unreal are not superimposed by that (des a yang dag pa ma yin pa sgro mi dogs pa): forms, sounds, and so forth, which are not fit as the meaning of suchness, are not superimposed, that is, are not apprehended as existing by that pristine wisdom. For example, it is just as an eye consciousness that is free of an eye disease does not observe an appearance of falling b hairs. ད ས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ན ད ཁ ན ཉ ད ཀ ད ན མ ང བའ ག གས ས གས མ འད གས པ ཡ ད པར མ འཛ ན པའ དཔ ར ན རབ ར བ དང ལ བའ མ ག ཤ ས ཀ ས ཤད འཛག པའ ང བ མ དམ གས པ ར ར veilings (kun rdzob tu gyur ba, saṃvṛtiḥ): false objects forms, sounds, and so forth. ཀ ན བ འ ར བ ན ག གས ས གས བ ན པའ ད ན ན nonexistent (yod pa ma yin pa, sad): not established by way of their own character. ཡ ད པ མ ཡ ན པ ན རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས མ བ པའ The meaning is: Even the merest portion c of such is not established by a nonmistaken consciousness that has suchness as its object because it does not perceive those. a b c Tsong-kha-pa substitutes des for phyin ci ma log pas. The Annotations (543.1) explains that dzag means zag par gyur ba (falling). cha tsam yang, leśasyāpi.

146 144 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ད འ བ ད མ འ ལ བའ ཤ ས པ ད ཁ ན ཉ ད ཀ ལ ཅན ད ས ཆ ཙམ ཡང མ འ བ ད དག ད ས མ གཟ གས པའ ར ར ཞ ས པའ ད ན ན For those meanings [Chandrakīrti] cites a source from the protector Nāgārjuna s text: a If direct perception and so forth did observe some objects, Then [it would be reasonable] to prove or refute those, But since those do not exist, There is no censuring of me. [Chandrakīrti] takes this statement here that the four valid cognitions, direct perception and so forth, do not establish any object that is established by way of its own character as a source. ད ན ད དག ལ མག ན པ བ ཀ ག ང ག ཤ ས ད བཀ ད པ ན གལ ཏ ཞ ས ས གས ཏ འད ས མང ན མ ལ ས གས པའ ཚད མ བཞ ས རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན འགའ ཡང མ བ པར ག ངས པ འད ར ཁ ངས མཛད པ ཡ ན ན [Chandrakīrti states]: b Because in that way, the erroneous and the nonerroneous are different, the erroneous do not exist in the state of nonerroneousness. Therefore, how could there be a veiling, an eye, that is a subject! Hence, there is no overturning the fallacy of a position whose base is not established c and the fallacy of a reason whose base is not a Tsong-kha-pa cites only the beginning If and and so forth. This is Refutation of Objections stanza 30; P5228, vol. 95, See also K. Bhattacharya, E. H. Johnston, and A. Kunst, The Dialectical Method of Nāgārjuna (New Delhi: Motilal Banarsidass, 1978), 23. This was cited earlier (Error! Bookmark not defined.) along with the stanza preceding it. b Tsong-kha-pa cites merely the first five syllables. c gzhi ma grub pa, asiddhādhāra.

147 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 145 established, a and, therefore, this is just not a response. This passage is a summation of the meanings explained above. གང ག ར ད ར [ ན ཅ ལ ག པ དང ན ཅ མ ལ ག པ དག ཐ དད པ ད འ ར ན ཅ མ ལ ག པའ གནས བས ན ན ཅ ལ ག ཡ ད པ མ ཡ ན པའ ར ན གང ཞ ག ཆ ས ཅན ཉ ད འ ར བ མ ག ཀ ན བ པ ག ལ ཡ ད ད འ ར གཞ མ བ པའ གས ཀ ན དང གཞ མ བ པའ གཏན ཚ གས ཀ ན ག པ མ ད པ ཉ ད པས འད ལན མ ཡ ན པ ཉ ད ད ]ཞ ས ས གས ན ར བཤད པའ ད ན ད པ ཡ ན ལ [Chandrakīrti s] saying how could there be a veiling, an eye, that is a subject! does not indicate that subjects that are veilings, eyes and so forth, do not exist. It means, in accordance with the earlier explanation, that forms that are established by way of their own character, or forms that are established by nonmistaken direct perception, are not established as subjects even in conventional terms. གང ཞ ག ཆ ས ཅན ཉ ད འ ར བའ མ ག ཀ ན བ པ ག ལ ཡ ད ཅ ས པ ན ཀ ན བ པའ མ ག ལ ས གས པའ ཆ ས ཅན མ ད པར ན པ མ ན ག ར བཤད པ ར རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའམ མང ན མ མ འ ལ བས བ པའ ག གས ཆ ས ཅན ཐ ད འང མ བ ཅ ས པའ ད ན ན With respect to the meaning of: b Therefore, when, like the falling hairs and so forth by one with eye disease, what is nonexistent is apprehended by the erroneous as just existing, how could even a portion of an existent object be observed! When, like the falling hairs and so forth by one without eye disease, the nonerroneous does not superimpose the unreal, how then could even the merest portion of nonexistent veilings be a b gzhi ma grub pa, āśrayāsiddha. Tsong-kha-pa cites merely the first two syllables and and so forth (de i phyir sogs).

148 146 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight observed! For the two a Proponent that a nature established by way of its own entity does not exist and a Proponent of [Truly Established] Things when a form sense-field is posited as a subject, since a direct perception and so forth that is nonmistaken is not established in compatible appearance, there is no valid cognition that is a means of establishing a compatibly appearing subject in the systems of both, and hence a flawless position that is to be proven for the other party by means of an autonomous reason is not positable. That is the meaning. ད འ ར [གང ག ཚ རབ ར བ ཅན ག ས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ ལ ག ག ས ཡ ད པ མ ཡ ན པ ཡ ད པ ཉ ད འཛ ན པ ད འ ཚ ན ཡ ད པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པར ག ལ འ ར གང ག ཚ རབ ར བ ཅན མ ཡ ན པས ཤད ལ ས གས པ ར ན ཅ མ ལ ག པས ཡང དག པ མ ཡ ན པ མ འད གས པ ད འ ཚ ནའང གང ག ས ན ད ཀ ན བ འ ར བ ཡ ད པ མ ཡ ན པར ར པའ ད ན ཆ ཙམ ཡང དམ གས པ ག ལ ཡ ད ]ཞ ས ས གས ཀ ད ན ན རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད པར བ དང དང ས པ ར བ གཉ ས ལ ག གས ཀ མཆ ད ཆ ས ཅན བཞག པའ ཚ མ འ ལ པའ མང ན མ མ ན ང མ བ པས གཉ ས ཀའ གས ལ མ ན ང བ པའ ཆ ས ཅན བ ད ཀ ཚད མ མ ད པས རང ད གས ཀ ས ལ ལ བ བ པར བའ གས ན མ ད བཞག མ ད ཅ ས པའ ད ན ན [The other party] might think: This is the case in your position in which there does not exist even in conventional terms a nature in the sense of establishment by way of [the phenomenon s] own entity, but we do not assert such in conventional terms. Hence, autonomous subjects and so forth exist, due to which there are nonfallacious substrata of predicates of propositions, whereby nonfallacious positions just exist. Answer: The illogicality of the existence of such a nature in conventional terms has been explained also earlier and will be explained further.

149 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 147 Hence, the response is unreasonable. གལ ཏ ཐ ད ཡང རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད པའ གས ལ ད ར ཡ ན མ ད ཀ ང ཁ བ ཆག ན ཐ ད ད ར མ འད ད པས རང ད ཀ ཆ ས ཅན ལ ས གས པ ཡ ད པའ ར གས ན མ ད ཡ ད ད མ ན ཐ ད ད འ བའ རང བཞ ན ཡ ད པ མ འཐད པ ན ར ཡང བཤད ཅ ང ད ང ཡང འཆད པས ལན ད ན ར གས པ མ ཡ ན ན 2' The meaning differs from the example cited གཉ ས པ དཔ བཀ ད པ དང མ འ བ ན Chandrakīrti s Clear Words says: The example also lacks similarity [with the intended meaning]. Even if there [in the example] a generality of sound and a generality of impermanence that are not wished to be expressed with qualifications exist for both [parties], a nevertheless proponents of a Wayman (Calming the Mind and Discerning the Real, 316) translates this clause as, For in that instance (of example) there is no intention to state a difference between the sound universal and the impermanence universal. However, the reference here is not to a difference between two things but to mere sound and mere impermanence, which are not wished to be expressed as qualified (khyad par brjod par mi dod pa, avivakṣitaviśeṣa) with the particular tenets of the two schools. See the explanation in the corresponding section of the Four Interwoven Annotations. As Tsong-kha-pa makes clear, sound not qualified by being a derivative of the elements or a quality of space refers to sound s not being so qualified for the minds of the two disputants. In other words, the two disputants can speak of sound without putting in the qualifications of their systems even though the Buddhist holds that there is no sound that is not a derivative of the elements and the Vaisheṣhika holds that there is no sound that is not a quality of space. Though the Buddhist holds that sound is necessarily a derivative of the elements and the Vaisheṣhika holds that sound is necessarily a quality of space and thus that sound necessarily possesses those attributes (khyad par dang ldan pa), it is not necessary that sound be qualified for their minds (blo la khyad par du byas pa) by being a derivative of the elements or a quality of space for the purposes of the debate. Conceptuality is able to isolate such generalities. Chandrakīrti is

150 148 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight emptiness and proponents of non-emptiness do not assert in that fashion a generality of eyes conventionally and also not ultimately; hence, the example lacks similarity. ཚ ག གསལ ལས དཔ ལ ཡང འ བ ཡ ད པ མ ཡ ན ན ད ར ན འ དང མ ག པ ཉ ད ཀ ཁ ད པར བ ད པར མ འད ད པ གཉ ས ཀ ལ ཡང ཡ ད ན ད བཞ ན མ ག ག ན ང པ ཉ ད དང ང པ ཉ ད མ ཡ ན པར བ དག ག ས ཀ ན བ ཡང ཁས མ ངས ལ ད ན དམ པར ཡང མ ཡ ན པས དཔ ལ འ བ ཡ ད པ མ ཡ ན ན ཞ ས པའ As for the meaning of this, it is not that: There exists a mere general sound that is neither of the two, a derivative of the elements or a quality of space, and there exists a mere general sound that is neither of the two, a product or a manifestation by conditions of what formerly existed, and there exists a mere general impermanence that is neither of the two, relying on causes or not relying on causes, but there do not exist eyes and so forth that are neither true nor false. because these are not asserted by those parties and because if that were the case, no one could prove that the example and the exemplified meaning are not similar. a འད འ ད ན ན འ ང ར དང ནམ མཁའ ཡ ན ཏན གཉ ས དང ས པ དང ར ཡ ད ན ག ས གསལ བར ད པ གཉ ས གང saying that even if in the hypothetical Bhāvaviveka s example such generalities are possible, there is no possibility of such when proving emptiness since the subject must be certified by valid cognition and a non-proponent of the Middle feels that this certification also certifies the inherent existence of the subject. a If it were the case that subjects and so forth that are not any of those specifics were asserted by those parties, no one including Chandrakīrti could prove that the example and the exemplified are not similar, but the fact that Chandrakīrti is proving that the example and the exemplified are not similar shows that subjects and so forth that are not any of those specifics are not asserted by those parties.

151 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 149 ཡང མ ན པའ དང ལ ས མ ས གང ཡང མ ན པའ མ ག པ ཙམ པ ཞ ག ཡ ད ལ བད ན ན གང ཡང མ ན པའ མ ག ལ ས གས པ མ ད ཅ ས ན པ མ ན ཏ ད ན ལ བ ད དག ག ས མ འད ད པའ ར དང ད ན དཔ ད ན ད གཉ ས མ མ ངས པར ས ཀ ང བ བ པར མ ས པའ ར ར Well then, what is? Ascertainment of sound as existent without being qualified by either of the specifics sound that is a derivative of the elements or sound that is a quality of space is doable in the systems of both those parties, but in the systems of the two, the proponents of the emptiness of inherent existence and the proponents of the non-emptiness of inherent existence, there does not exist a general form or eye that is established by a valid cognition and that is not established by a nonmistaken consciousness and also is not established by a mistaken consciousness. Those established by a mistaken consciousness are not established for the second party, and also those found by a consciousness nonmistaken are not established by a valid cognition of the prior disputant [that is, the proponent of the emptiness of inherent existence]. Hence, similarity with the example does not exist. This is the meaning [of the passage]. འ ན གང ཡ ན མ ན འ ང ར ག ཞ ས པའམ ནམ མཁའ ཡ ན ཏན ག ཞ ས པའ ཁ ད པར གང ང ག ས ཁ ད པར མ ས པར ཡ ད པར ང ས པ ན ལ བ གཉ ས པ ད དག ག གས ལ ར ཡ ད ལ རང བཞ ན ག ས ང པར བ དང རང བཞ ན ག ས མ ང པར བ གཉ ས ཀ གས ལ མ འ ལ བའ ཤ ས པས བ པའང མ ཡ ན འ ལ བའ ཤ ས པས བ པའང མ ཡ ན པའ ཚད མས བ པའ མ ག གམ ག གས ཀ མ ད ཅ ང འ ལ བའ ཤ ས པས བ པ ན ལ ལ མ བ ལ མ

152 150 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight འ ལ བའ ཤ ས པས ད པ ན ལ ག ཚད མས མ འ བ པས དཔ དང འ བ ཡ ད པ མ ཡ ན ན ཞ ས པའ ད ན ན Although in general the nonmistaken indeed is a meditative equipoise directly comprehending ultimate truth, here it must be taken as both: direct valid cognitions nonmistaken with respect to their appearing objects [which appear to be established by way of] their own character and inferential valid cognitions nonmistaken with respect to their conceived objects [which are established by way of] their own character but such valid cognitions establishing [that is, confirming] the subject and the three modes of a sign do not at all exist. Hence, an object found by a nonmistaken consciousness is not suitable as a subject. མ འ ལ བ ན ར ན ད ན དམ བད ན པ མང ན མ འཇལ བའ མཉམ གཞག ཡ ན མ ད ཀ ང འད ར ན ང ལ རང མཚན ལ མ འ ལ བའ མང ན མ ཚད མ དང ཞ ན ལ རང མཚན ལ མ འ ལ བའ ས དཔག ཚད མ གཉ ས ཀ ལ དག ས ལ ཆ ས ཅན དང གས ཀ ལ ག མ བ བ པའ ཚད མ ད འ བ གཏན མ ད པས མ འ ལ བའ ཤ ས པས ད པའ ད ན ཆ ས ཅན མ ང བའ Here, own-character (rang gi mtshan nyid, svalakṣaṇa) is not to be taken, in accordance with the assertions of the Logicians, a as just performing a function (don byed pa); it is to be taken as the likes of a nature (rang bzhin, svabhāva) this nature having been explained earlier at the time of assertions on the respective natures [of objects], whether with regard to a thing or a non-thing; hence, the Proponents of Inherent Existence assert that even an inferential cognition comprehending a non-thing is nonmistaken with respect to such an inherently existent conceived object. a rtog ge pa dag.

153 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 151 འད ར རང ག མཚན ཉ ད ཅ ས པ ན ག ག པ དག འད ད པ ར ད ན ད པ ཁ ན ལ ད པ མ ན ག དང ས པ འམ དང ས མ ད གང ལ རང རང ག རང བཞ ན ཁས ལ ན པའ རང བཞ ན ར བཤད པ ལ ད པས རང བཞ ན ཡ ད པར བ མས ཀ ས ན དང ས མ ད འཇལ བའ ས དཔག ཀ ང ད འ བའ རང བཞ ན ག ཞ ན ལ ལ མ འ ལ བར འད ད པ ཡ ན ན Whatever is a consciousness nonmistaken with regard to such a nature is nonmistaken with respect to the appearing object and/or the conceived object, but it goes as just nonmistaken with respect to the meaning of suchness, due to which it is asserted that subjects and so forth are not established by such valid cognitions of our own system. It is not being asserted that there do not exist conventional valid cognitions comprehending eyes, forms, and so forth in the continuums of both disputants. ད འ རང བཞ ན ལ མ འ ལ བའ ཤ ས པ ཡ ན ན ང ལ དང ཞ ན ལ གང ལ མ འ ལ བ ཡ ན ཀ ང ད ཁ ནའ ད ན ལ མ འ ལ བར འག བས རང ག གས ཀ ཚད མ ད འ ས ཆ ས ཅན ལ ས གས པ མ བ པར འད ད ཀ ལ བ གཉ ས ཀའ ད ལ མ ག དང ག གས ལ ས གས པ འཇལ བའ ཐ ད པའ ཚད མ མ ད པར འད ད པ མ ན ན There is no reasoned harm to objects of an ascertaining consciousness, ascertaining forms and so forth as merely existing, induced by sense consciousnesses even in the continuums of second parties that are without the damage described earlier. Let us explain this in detail: For instance, in apprehending a stalk as existing, there are three modes of apprehension: 1. apprehending the stalk as truly existent, apprehending it as having a

154 152 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight nature in the sense of being established by way of its own entity 2. apprehending the stalk as existing falsely, apprehending that although it does not exist in the sense of being established by way of its own entity, it does exist as like an illusion 3. apprehending the stalk as merely existing in general without being qualified by either of those, truth or falsity. ལ ག ད ཀ འང དབང པ འ ཤ ས པ ར བཤད པ འ གན ད མ ད ཀ ས ངས པའ ག གས ལ ས གས པ ཡ ད ཙམ ང ས པའ ང ས ཤ ས ཀ ལ ལ ན ར གས པའ གན ད པ མ ད ད ད ཡང ཞ བ བཤད ན ག ཡ ད པར འཛ ན པ ལ འཛ ན ལ ག མ ག ལ རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན ཡ ད པར འཛ ན པ བད ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ དང ག རང ག ང བ ས བ པ མ ད ཀ ང མ ར ཡ ད པར འཛ ན པ བ ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ དང བད ན བ ན ད དག གང ག ས ཀ ང ཁ ད པར མ ས པར ར ཡ ད པ ཙམ ཞ ག འཛ ན པའ Indeed there are even apprehensions of a stalk as existing as permanent or impermanent, and so forth, but apprehensions as those do not exist outside of any of these three; hence, it is not necessary here to separately describe those. ག ག མ ག ལ ས གས པའ ལ ཡ ད པར འཛ ན པའང ཡ ད མ ད ཀ འད ག མ གང ཡང ང བ ཞ ག ག འཛ ན ལ མ ད པར འཛ ན པ མ ད པས ད དག འད ར བཤད མ དག ས ས Concerning those, in sentient beings who have not generated in their continuums the view realizing things as without inherent existence there are the two, apprehension as merely existing and apprehension as truly

155 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 153 existing, but apprehension as existing like a magician s illusion not existing by way of [the object s] own entity does not occur. ད ལ དང ས པ རང བཞ ན མ ད པར གས པའ བ ད ལ མ ས པའ ས མས ཅན མས ལ ན ཡ ད ཙམ འཛ ན པ དང བད ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ གཉ ས ཡ ད ཀ རང ག ང བ ས མ ད པའ མ ར ཡ ད པར འཛ ན པ མ འ ང ང Earlier on the occasion of describing conventional valid cognition and on the occasion of distinguishing between (1) inherent existence and inherent nonexistence and (2) existence and nonexistence, [I] have manifoldly explained to be unsuitable in all ways those who take it that all whatsoever apprehensions of existence by the conceptual consciousnesses of sentient beings who have not found the view that phenomena are like illusions are apprehensions of true existence. ཆ ས མས མ འ བ མ ད ག ང ག ས མས ཅན མས ཀ ག པས ཡ ད པར གང བ ང ཐམས ཅད བད ན འཛ ན ད པ མས ཐམས ཅད མ ང བ ན ར ཐ ད པའ ཚད མ བཤད པའ བས དང རང བཞ ན ཡ ད མ ད དང ཡ ད མ ད བཞ ཁ ད བའ བས མང བཤད ཟ ན ཏ If, without its being that way, it is that all uses of conventionalities by conceptual consciousnesses prior to understanding the view of the absence of inherent existence are apprehensions of true existence, then damage by reasoning would descend on all objects that are posited by usual worldly conventions not polluted by the causes of mistakes described earlier and must be asserted in conventional terms by Proponents of the Middle, whereby there would come to be an erroneous view with no difference as to whether Īshvara exists or not, due to which it would be a great obstacle to realizing the meaning of the middle.

156 154 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ད མ ཡ ན པར རང བཞ ན མ ད པའ བ མ ག བའ ག ང ག ག པས ཐ ད གང ད ཐམས ཅད བད ན འཛ ན ཡ ན ན འཇ ག ན པའ ཐ ད རང དགའ བ ར བཤད པའ འ ལ ས མ བ ད པས མ པར བཞག པའ ད ན ཐ ད ད མ པས འད ད དག ས པ ཐམས ཅད ལ ར གས པའ གན ད པ འབབ པས དབང ག དང ཡ ད མ ད ཁ ད པར མ ད པར ས ང ནས ན ཅ ལ ག ག བས ད མའ ད ན གས པའ ག གས ཆ ན པ ར འ ར བའ ར ར As a sign of wrong understanding of emptiness through such ways, many appear to have become like the Chinese abbot, abandoning doctrines in many ways due to a wrong conception viewing all conceptuality as defective. They do this when later taking on the pretense of having found the view, they see all the class of virtuous deeds they performed in many ways that had to be enacted through conceptuality to be bonds to cyclic existence, apprehensions of marks [or constructs], and thereupon generate [mis]understanding, thinking, These virtuous endeavors are set forth for those who have not found such a view of the definitive meaning. འད འ བའ ནས ང པ ཉ ད ལ ག པར ག བའ གས ར ག པས དག ས པའ དག ར ད གས མང ད པ མས ས བ ད པའ གས ས པ ན མ ཐམས ཅད མཚན མར འཛ ན པ འཁ ར བར འཆ ང ད མཐ ང ནས དག ར ད དག ན འད འ བའ ང ས ད ན ག བ མ ད པ མས ལ ག ངས པའ མ པའ ག བ ས ནས ག པ ཐམས ཅད ལ ན བ བའ ལ ག ག ག ས ཆ ས མང ང བ འ མཁན པ ར ར པ མང ང ང

157 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 155 Prior to finding the view of the absence of inherent existence it does not occur that those persons distinguish individually between the two, (1) mere existence and (2) existence that is established by way of its own character because, in accordance with the citation from Chandrakīrti s Commentary on (Āryadeva s) Four Hundred, a whatsoever things that are apprehended as existing are necessarily apprehended as existent in the sense of a Toh. 3865, dbu ma, vol. ya, 175b.2-175b.3; for the Sanskrit see Khangkar and Yorihito, 205 note 195. Brackets are from Four Interwoven Annotations, vol. 2, Cited in Great Treatise, vol. 3, 142; Napper, Dependent-Arising and Emptiness, 199 and The passage is cited by Tsong-kha-pa in the section of supramundane special insight in the Medium-Length Exposition of the Stages of the Path where he makes the same point: It is necessary to differentiate between: inherent existence and mere existence absence of existence by way of its [the object s] own character and non-existence. It is as Chandrakīrti s Commentary on the Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle (commenting on VI.38ab) says: While knowing even the presentation of causes and effects, which are reflections without inherent existence, what wise person would through observing that forms, feelings, and so forth, which do not abide separately from causes and effects, are merely existent ascertain them as having inherent existence? Therefore, although observed to exist, they have no inherently existent production. When those are not differentiated, you do not pass beyond the two extremes of superimposition and deprecation since then once a thing exists, it exists by way of its own nature, and once something does not exist by way of its own nature, it is totally non-existent. Chandrakīrti s Commentary on (Āryadeva s) Four Hundred says: According to the proponents of [inherently existent] things, as long as a thing s existence occurs, [its establishment by way of ] its own entity also exists, and when devoid of [establishment by way of ] their own entity, things do not exist in all ways, like the horns of a donkey. Thereby, since they do not pass beyond propounding the two [extremes of permanence and annihilation], it is difficult to fit together all their assertions. Therefore, you are released from all extremes of existence through the absence of inherent existence, and you are released from all extremes of non-existence through being able to posit, with respect to that, causes and effects that do not inherently exist.

158 156 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight being established by way of their own entity. Due to this essential, holding that what is without inherent existence does not exist, they also dispute in many ways saying, Cause and effect are unsuitable to be posited within an emptiness of inherent existence. ད ལ རང བཞ ན མ ད པའ བ མ ད ག ང གང ཟག ད དག ག ས ཡ ད པ ཙམ དང རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ཡ ད པ གཉ ས ས ས ར ད པ མ ད ད ཡ ད པ གང ཡ ན ལ ར བཞ བ པའ འག ལ པ ངས པ ར རང ག ང བ ས བ པའ ཡ ད པས ཁ བ པར འཛ ན པའ ར ར ད འ གནད ཀ ས རང བཞ ན མ ད པ ལའང མ ད པས ཁ བ པར བ ང ནས རང བཞ ན ག ས ང པ ལ འ ས བཞག མ ང ང ཞ ས མང ལ བ ཡ ན ན All three modes of apprehending [phenomena] as existent occur in the continuum of those who have generated in their continuum the view realizing the absence of inherent existence, but once this view has been generated and as long as its manifest activity has not degenerated, then when, analyzing by means of reasoning, they consider whether [phenomena] are established or are not established by way of their own entity, for the time being an apprehension of true existence asserting establishment by way of its own entity is not generated, but it is not the case that an innate apprehension of true existence is not generated. རང བཞ ན མ ད གས ཀ བ ད ལ ས པའ ད ལ ན ཡ ད པར འཛ ན ལ ག མ ག འ ང འ ན ཀ ང བ ད ས ནས ཇ ད ད འ འ ད མ ཉམས པ ད ད ར གས པས མ པར ད ད ནས རང ག ང བ ས བ མ བ བསམས པའ ཚ See Hopkins, Tsong-kha-pa s Final Exposition of Wisdom (Ithaca: Snow Lion Publications, 2008),

159 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 157 རང ག ང བ ས བ པ ཁས ལ ན པའ བད ན འཛ ན ར ཞ ག མ བ ཡ ན ག ད ལ ན ས ཀ བད ན འཛ ན མ བ མ ན ན

160 158 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight Hence, it is not that even all apprehensions of stalks as existing that occur in the continuum of one who has generated the view realizing the absence of inherent existence, that is to say, establishment by way of the [object s] own entity, and this view has not degenerated are apprehensions as existing like a magician s illusion because if it were otherwise, it would [absurdly] follow that for them generation of a manifest apprehension of true existence would not occur. ད ས ན རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད གས ཀ བ ས ནས མ ཉམས པའ ད ཀ ག ཡ ད འཛ ན ཐམས ཅད ཀ ང མ ར ཡ ད པར འཛ ན པ མ ཡ ན ཏ ད ར མ ཡ ན ན ད དག ལ བད ན པར ཡ ད པར འཛ ན པ མང ན ར པ མ ད པར ཐལ བའ ར ར In this way, the evidence also that these Proponents of the Middle, such as the master Bhāvaviveka and so forth, who in conventional terms assert that phenomena are established their own entity, assert in their own system autonomous signs is this existence in conventional terms of owncharacter, that is, establishment by way of the object s own entity, and therefore positing or not positing autonomous signs in one s own system meets back to this very subtle object of negation. བ དཔ ན ལ གས ན འ ད ལ ས གས པ ཆ ས མས ལ རང ག ང བ ས བ པའ རང ག མཚན ཉ ད ཐ ད བཞ ད པའ ད མ པ མས རང ད ཀ གས རང ག གས ལ ཞལ ག ས བཞ ས པའ མཚན ཡང ཐ ད རང ག ང བ ས བ པའ རང མཚན ཡ ད པ འད ཡ ན པས རང ད ཀ གས རང གས ལ འཇ ག མ འཇ ག ན དགག ཤ ན བ འད ལ ག པ ཡ ན ན Therefore, in their system:

161 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance even non-defective sense consciousnesses to which [objects] appear to be inherently existent, that is, to be established by way of their own entities, are in conventional terms nonmistaken with respect to the appearing objects, and 2. also conceptual consciousnesses that apprehend such inherent existence as existing in stalks are nonmistaken with respect to the conceived objects. Otherwise, if they asserted that those are mistaken, well then what valid cognition would there be that is established as appearing compatibly in the systems of both, including the Proponent of [Truly Established] Things! ད ས ན ཁ ང མ པའ གས ལ རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན ང བའ དབང ཤ ས གན ད མ ད མས ཀ ང ཐ ད ང ལ ལ མ འ ལ ལ ད འ རང བཞ ན ག ས གས ལ ཡ ད པར འཛ ན པའ ག པའང ཞ ན ལ ལ མ འ ལ བ ཡ ན ཏ ད མ ཡ ན པར ད དག འ ལ པར བཞ ད ན དང ས པ ར བ མས དང གཉ ས ཀའ གས ལ མ ན ང བ པའ ཚད མ གང ཡ ད If one makes a proof to a Proponent of [Truly Established] Things by way of sense consciousnesses to which, in accordance with Chandrakīrti s assertion, inherent existence appears although inherent existence does not exist in the manner of the appearance of own-character, then when the subject is established for the other party, the absence of inherent existence would definitely already be established. Hence, what is the use of an autonomous sign! བ ག གས པ བཞ ད པ ར རང མཚན ང བ ར ག རང བཞ ན མ ད ཀ ང ད ར ང བའ དབང ཤ ས མས ཀ ས དང ས པ ར བ ལ བ བ ན ན ཆ ས ཅན ནམ བ པ ན རང བཞ ན མ ད པ བ ཟ ན པས རང ད གས ཀ ས ཅ ཞ ག ད

162 160 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight However, if one wonders whether it is sufficient to be established for the other side himself, and establishment in compatible appearance is not necessary for both including the Proponent of the Middle, then you do not assert this, and it would also not be reasonable. For, if there were no such [need], all applications of signs set as proofs would be only other-renowned, a whereby they would follow the Consequentialists. འ ན ཏ ཕ ར ལ པ རང ལ བ བས ཆ ག པ ཡ ན ག ད མ པ དང གཉ ས ཀ ལ མ ན ང བ མ དག ས ས མ ན ད ན རང ཡང མ འད ད ཅ ང ར གས པའང མ ཡ ན ཏ ད ན བ བ པའ གས ར ཐམས ཅད གཞན ག གས ཙམ འ ར བས ཐལ བ པའ ས གས པ ཡ ན པའ ར ར Even the masters Shāntarakṣhita and so forth who assert that external objects do not exist in conventional terms: assert, in accordance with the assertions of the True Aspectarians, blue and so forth in conventional terms as the substantial entity of consciousness, and therefore the sense consciousnesses to which those appear apprehend objects established by way of their own character relative to those, and therefore are not mistaken in relation to merely blue. བ དཔ ན ཞ བ འཚ ལ ས གས པ ར ལ ག ད ན ཐ ད མ ད པར བཞ ད པ མས ཀ ང ན པ ལ ས གས པ མ བད ན པ འད ད པ ར ཐ ད ཤ ས པའ ས བཞ ད པས ད དག ང བའ དབང ཤ ས མས ད དག ལ ས ཏ རང ག མཚན a Jam-yang-shay-pa adds that self-renowned (rang grags) and other-renowned (gzhan grags) are equivalent because, according to context, both self and other can refer to the opponent.

163 Refuting Bhāvaviveka s Assertion on Compatible Appearance 161 ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན འཛ ན པ ཡ ན པས ཙམ ལ ས ནས འ ལ པ མ ཡ ན ན With respect to when obscure objects such as eye [sense powers] and so forth are posited as subjects, and those subjects are not directly a established [that is, certified] by direct perception, b but when the final root of what establishes those is traced back, proponents of tenets assert that it must meet back to a direct perception. For, since inference is like a chain of blind people, they assert that the means of establishment c that is its root meets back to direct perception. མ ག ལ ས གས པ ག ར པའ ད ན ཆ ས ཅན བཞག པ ད ར ན མང ན མ ག ས ད དང ས མ འ བ ཀ ང ད བ ད ཀ བ མཐར ག གས པ ན མང ན མ ཞ ག ལ ག དག ས པ ན བ མཐའ བ མས འད ད པ ཡ ན ཏ ས དཔག ལ ང བ བ ད པ ཡ ན པའ ར ད འ བའ བ ད ཀ ང མང ན མ ལ ག པར འད ད པས ས When that is so, the root direct perception is asserted necessarily to be either a nonmistaken other-knower or a nonmistaken self-knower, and these assert this is, as explained above, that objects established by way of their own character appear, and it must be established with the object in accordance with how it appears. Hence, there is no nonmistaken direct perception that is established in compatible appearance for the two systems these and the Proponents of the Middle who propound the nonexistence of a nature that is established by way of its own entity. a Directly as opposed to indirectly. b Sometimes the subject could be certified by direct perception, but here this is a case where it has to be certified by conceptual valid cognition because it is not manifest. c That is to say, the consciousnesses that certify the existence of such subjects the means of certification.

164 162 Tsong-kha-pa s Great Exposition of Special Insight ད འ ཚ བའ མང ན མ ད ན ཡང ན གཞན ར ག མ འ ལ བ དང ཡང ན རང ག མ འ ལ བ ཞ ག ལ འད ད ལ ད ཡང ར བཤད པ ར རང ག མཚན ཉ ད ཀ ས བ པའ ད ན ང ལ ང བ ར ལ ང བ དག ས པ ལ ད དག ག ས འད ད པས ན ད དག དང རང ག ང བ ས བ པའ རང བཞ ན མ ད པར བའ ད མ པའ གས གཉ ས ལ མ ན ང བ པའ མང ན མ མ འ ལ བ མ ད པ ཡ ན ན Despite not meeting back to a direct perception in this way, one can give an answer as follows: those who propound inherent existence [say] that the meaning of establishment by valid cognition whether with respect to the compounded or the uncompounded must involve the establishment of an entity that is their respective own mode of subsistence existing right with those objects, and this being the case, it can be refuted by reasoning. Hence, such are not suitable as valid cognitions that are means of proof. ད ར མང ན མ ལ མ ག གས ཀ ང ལན གདབ པར ས ཏ འད ར རང བཞ ན ཡ ད པར བས ན འ ས ས འ ས མ ས གང ལ ཡང ད དག ཚད མས བ པའ ད ན ན ད དག ག རང རང ག ད གས ཀ ང བ ཞ ག ལ ང ཡ ད པའ ད ན འ བ དག ས པ ཡ ན ན ད ན ར གས པས དགག པར ས པའ ར བ ད ཀ ཚད མར མ ང ང

165 Abbreviations co ne = co ne bstan gyur. BDRC W1GS co ne dgon chen: co ne, BDRC = Tibetan Buddhist Resource Center ( BDRC bla brang = blo bzang grags pa'i dpal, chos kyi rgyal mtshan, ngag dbang rab brtan, 'jam dbyangs bzhad pa'i rdo rje, rin chen don grub. "byang chub lam gyi rim pa mchan dang bcas pa las lhag mthong gi skabs/(ca mchan)." In lam rim mchan bzhi sbrags ma/ (bla brang bkra shis 'khyil par ma/). BDRC W : [s.l.]: [bla brang bkra shis 'khyil], [1999?}. O1LS8751LS974$W Delhi edition = blo bzang grags pa'i dpal. "mnyam med rje btsun tsong kha pa chen pos mdzad pa'i byang chub lam rim chen mo'i dka' ba'i gnad rnams mchan bu bzhi'i sgo nas legs par bshad pa theg chen lam gyi gsal sgron/(mchan)." In lam rim mchan bzhi sbrags ma/ (bla brang bkra shis 'khyil par ma/). BDRC W : [s.l.]: [bla brang bkra shis 'khyil], [1999?}. O1LS8751LS958$W So named because the Chos- phel-legs-ldan edition was printed in New Delhi, Dharma = the sde dge edition of the Tibetan canon published by Dharma Press: the Nying-ma Edition of the sde-dge bka'-'gyur and bstan- 'gyur. Oakland, Calif.: Dharma Press, Golden Reprint = gser bris bstan gyur (Sichuan, China: krung go i mtho rim nang bstan slob gling gi bod brgyud nang bstan zhib jug khang, 1989). Grags pa & rnam rgyal = Palden Drakpa and Damdul Namgyal. drang nges legs bshad snying po: The Essence of Eloquent Speech on the Definitive and Interpretable, Mundgod, India: SOKU, Karmapa sde dge refers to the sde dge mtshal par bka gyur: A Facsimile Edition of the 18th Century Redaction of Si tu chos kyi byung gnas Prepared under the Direction of H.H. the 16th rgyal dbang karma pa (Delhi: Delhi Karmapae Chodhey Gyalwae Sungrab Partun Khang, 1977). Peking = Tibetan Tripiṭaka: Peking Edition kept in the Library of the

166 164 Abbreviations Otani University, Kyoto. Edited by Daisetz Teitarō Suzuki. Tokyo, Kyoto, Japan: Tibetan Tripiṭaka Research Foundation, sde dge = sde dge Tibetan Tripiṭaka bstan ḥgyur preserved at the Faculty of Letters, University of Tokyo. Edited by Z. Yamaguchi, et al. Tokyo: Tokyo University Press, The catalogue numbers are from Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons. Edited by Hukuji Ui. Sendai, Japan: Tohoku University, And A Catalogue of the Tohuku University Collection of Tibetan Works on Buddhism. Edited by Yensho Kanakura. Sendai, Japan: Tohoku University, BDRC W23703 (PDF of Delhi, India: Karmapae Chodhey, Gyalwae sungrab partun khang, 1977). stog Palace refers to the Tog Palace Manuscript of the Tibetan Kanjur (Leh, Ladakh: Smanrtsis Shesrig Dpemdzod, 1979).

167 Bibliography 1. SANSKRIT AND TIBETAN WORKS Avalokitavrata (spyan ras gzigs brtul zhugs) Explanatory Commentary on (Bhāvaviveka s) Lamp for (Nāgārjuna s) Wisdom prajñāpradīpaṭīkā shes rab sgron ma i rgya cher grel pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3859). BDRC W :4-575 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5259, vol Bhāvaviveka (legs ldan byed, c ?) Blaze of Reasoning / Commentary on the Heart of the Middle : Blaze of Reasoning madhyamakahṛdayavṛttitarkajvālā dbu ma i snying po i grel pa rtog ge bar ba Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3856). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5256, vol. 96. Partial English translation (chap. 3, 1-136): Shōtarō Iida. Reason and Emptiness. Tokyo: Hokuseido, Heart of the Middle madhyamakahṛdayakārikā dbu ma i snying po i tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3855). BDRC W :4-82 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5255, vol. 96. Partial English translation (chap ): Shōtarō Iida. Reason and Emptiness. Tokyo: Hokuseido, Partial Sanskrit and Tibetan edition (chaps. 1-3): Annette L. Heitmann. Textkritischer Beitrag zu Bhavyas Madhyamakahṛdayakārikā Kapitel 1-3. Copenhagen: Videnskabsbutikkens Forlag, Kobenhavns Universitet, Lamp for Nāgārjuna s Wisdom, Commentary on the Treatise on the Middle prajñāpradīpa shes rab sgron ma Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3856). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). P5253, vol. 95 Toh. 3853, dbu ma, vol. tsha English translation and Tibetan text (chapters 3-5, 17, 23, 26): William Ames. Bhāvaviveka s Prajñāpradīpa: Six Chapters. PhD diss., University of Washington, Buddhapālita (sangs rgyas bskyangs, c ?) Buddhapālita Commentary on (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle buddhapālitamūlamadhyamakavṛtti dbu ma rtsa ba i grel pa buddha pā li ta Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3842). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5254, vol. 95; Toh. 3842, vol. tsha; Tokyo sde dge vol. 1; Golden Reprint, vol Edited Tibetan (Ch.1-12): Max Walleser. Bibliotheca Buddhica 16. Osnabrück: Biblio Verlag, English translation of Ch.1: Judit Fehér. Buddhapālita s Mūlamadhyamakavṛtti Arrival and

168 166 Bibliography Spread of Prāsaṇgika-Mādhyamika Literature in Tibet. In Tibetan and Buddhist Studies Commemorating the 200th Anniversary of the Birth of Alexander Csoma de Kūros, vol. 1, edited by Louis Ligeti, Budapest: Akadmiai Kiado, Tibetan edition and English translation of Ch.18: Christian Lindtner. Buddhapālita on Emptiness. Indo-Iranian Journal 23 (1981): Annotated translation and edited Tibetan text: Akira Saito, A Study of the Buddhapālitamūlamadhyamaka-vṛtti. Ph.D. thesis. Australian National University, Chandrakīrti (zla ba grags pa, seventh century) Autocommentary on the Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle madhaymakāvatārabhāṣya dbu ma la jug pa i bshad pa / dbu ma la jug pa i rang grel Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3862). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5263, vol. 98. Also: Dharmsala, India: Council of Religious and Cultural Affairs, Tibetan: Louis de La Vallée Poussin. Madhyamakāvatāra par Candrakīrti. Bibliotheca Buddhica 9. Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, French translation (up to chap. 6, stanza 165): Louis de La Vallée Poussin. Muséon 8 (1907): ; Muséon 11 (1910): ; Muséon 12 (1911): German translation (chap. 6, stanzas ): Helmut Tauscher. Candrakīrti-Madhyamakāvatāraḥ und Madhyamakāvatārabhāṣyam. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, 5. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien, Clear Words, Commentary on (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle mūlamadhyamakavṛttiprasannapadā dbu ma rtsa ba i grel pa tshig gsal ba Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3860). BDRC W :4-401, vol. a (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5260, vol. 98. Also: Dharmsala, India: Tibetan Cultural Printing Press, Sanskrit: Louis de La Vallée Poussin. Mūlamadhyamakakārikās de Nāgārjuna avec la Prasannapadā commentaire de Candrakīrti. Bibliotheca Buddhica 4. Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, Also, J.W. de Jong. Text-critical Notes on the Prasannapadā. Indo-Iranian Journal 20, nos. 1/2 (1978): and nos. 3/4 (1978): Also, Sanskrit, Tibetan, and French translation of the Madhyamakaśāstrastuti that concludes Clear Words: J.W. de Jong. La Madhyamakaśāstrastuti de Candrakīrti. Oriens Extremus 9 (1962): English translation (chaps. 1 and 25): T. Stcherbatsky. Conception of Buddhist Nirvāṇa, Leningrad: Office of the Academy of Sciences of the USSR, 1927; rev. reprint, Delhi: Motilal Banarsidass, English translation (chap. 2): Jeffrey Hopkins. Analysis of Coming and Going. Dharmsala, India: Library of Tibetan Works and Archives, Partial English translation: Mervyn Sprung. Lucid Exposition of the Middle Way: The Essential Chapters from the Prasannapadā of Candrakīrti translated from the Sanskrit. London: Routledge, 1979; Boulder: Prajñā Press, French translation (chaps. 2-4, 6-9, 11, 23, 24, 26, 28): Jacques May. Prasannapadā Madhyamaka-vṛtti, douze chapitres traduits du sanscrit et du tibétain. Paris: Adrien-Maisonneuve, French translation (chaps ): J. W. de Jong. Cinq chapitres de la Prasannapadā. Paris: Geuthner, 1949.

169 Bibliography 167 French translation (chap. 17): É. Lamotte. Le Traité de l acte de Vasubandhu, Karmasiddhiprakaraṇa. Mélanges chinois et bouddhiques 4 (1936): German translation (chaps. 5, 12-26): Stanislaw Schayer. Ausgewählte Kapitel aus der Prasannapadā. Krakow: Naktadem Polskiej Akademji Umiejetnosci, German translation (chap. 10): Stanislaw Schayer. Feuer und Brennstoff. Rocznik Orjentalistyczny 7 (1931): Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle madhyamakāvatāra dbu ma la jug pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3861). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5261, Peking 5262, vol. 98. Tibetan: Louis de La Vallée Poussin. Madhyamakāvatāra par Candrakīrti. Bibliotheca Buddhica 9. Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, English translation: C. W. Huntington, Jr. The Emptiness of Emptiness: An Introduction to Early Indian Mādhyamika, Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press, English translation (chaps. 1-5): Jeffrey Hopkins. Compassion in Tibetan Buddhism. London: Rider, 1980; reprint, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, English translation (chap. 6): Stephen Batchelor. Echoes of Voidness by Geshé Rabten, London: Wisdom Publications, See also references under Chandrakīrti s [Auto]commentary on the Supplement. Dharmakīrti (chos kyi grags pa, seventh century) Seven Treatises on Valid Cognition Three resembling a body 1. Commentary on Valid Cognition / Commentary on (Dignāga s) Compilation of Valid Cognition pramāṇavārttikakārikā tshad ma rnam grel gyi tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4210). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5709, vol Also: Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Press, Sanskrit edition of first chapter: Input by Motoi Ono available from remaining chapters: Dharmakirti: pramāṇavārttikakārikā, chapters 2-4 (without the Svarthanumana-chapter) Input by Motoi Ono. of Y. Miyasaka, Pramanavarttikakarika (Sanskrit and Tibetan). Acta Indologica 2, 1971/72, also Digital Buddhist Sanskrit Canon Sanskrit: Dwarikadas Shastri. Pramāṇavārttika of Āchārya Dharmakīrtti. Varanasi, India: Bauddha Bharati, Also, Yūsho Miyasaka. Pramāṇavarttika-Kārikā (Sanskrit and Tibetan), Acta Indologica 2 ( ): Also, (chap. 1 and autocommentary) Raniero Gnoli. The Pramāṇavārttikam of Dharmakīrti: The First Chapter with the Autocommentary. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, English translation (chap. 2): Masatoshi Nagatomi. A Study of Dharmakīrti s Pramāṇavarttika: An English Translation and Annotation of the Pramāṇavarttika, Book I. Ph.D. diss., Harvard University, English translation (chap. 4, stanzas 1-148): Tom J.F. Tillemans. Dharmakīrti s Pramāṇavārttika: An Annotated Translation of the Fourth Chapter (parārthānumāna), vol. 1. Vienna: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, English translation: John Donne. The Svopajñavṛtti: Dharmakīrti's Commentary on the Inference

170 168 Bibliography Chapter (svārthānumānpariccheda) of his Pramāṇavārttika. An English Translation from the Sanskrit with Notes from the Commentaries of Śākyabuddhi and Karṇakagomin. Manuscript. Harvard, ; translation of the second chapter by Roger R. Jackson, Is Enlightenment Possible, Ithaca New York: Snow Lion Publications, 1993; Eli Franco, Dharmakīrti on Compassion and Rebirth, Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, 1997; translation of the last chapter by Tom J.F. Tillemans, Dharmakīrti's Pramāṇavārttika: An annotated translation of the fourth chapter. Wien: Verlag der Österreischen Akademie der Wissenschaften, Ascertainment of Valid Cognition pramāṇaviniścaya tshad ma rnam par nges pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4211). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5710, vol Drop of Reasoning nyāyabinduprakaraṇa rigs pa i thigs pa zhes bya ba i rab tu byed pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4212). BDRC W : In bstan 'gyur (sde dge). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5711, vol English translation: Th. Stcherbatsky. Buddhist Logic. New York: Dover Publications, Four resembling limbs 4. Drop of Reasons hetubindunāmaprakaraṇa gtan tshigs kyi thigs pa zhes bya ba rab tu byed pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4213). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5712, vol Analysis of Relations sambandhaparīkṣā brel pa brtag pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4215). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5713, vol Proof of Other Continuums saṃtānāntarasiddhināmaprakaraṇa rgyud gzhan grub pa zhes bya ba i rab tu byed pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4219). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5716, vol Reasoning for Debate vādanyāya rtsod pa i rigs pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4218). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5715, vol Auto-Commentary on the Commentary on Valid Cognition

171 Bibliography 169 tshad ma rnam grel gyi grel pa pramāṇavārttikavṛtti Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4216), BDRC W : (Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Dignāga (phyogs kyi glangs po, sixth century) Compilation of Valid Cognition pramāṇasamuccaya tshad ma kun las btus pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4203). BDRC W :3-29 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5700, vol English translation (partial): M. Hattori. Dignāga, On Perception. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, Gom-day Nam-kha-gyal-tshan (sgom sde nam mkha rgyal mtshan, ) Settling Difficult Points in the Opposite of the Consequences: Key to (Chandrakīrti s) Clear Words, Written by Jam-pay-yang Gom-day Nam-kha-gyal-tshan thal bzlog gi dka ba i gnas gtan la bebs pa jam pa i dbyang sgom sde nam mkha rgyal mtshan gyis mdzad pa i tshig gsal gyi lde mig in The Obligatory Texts (Yig-cha) for the Study of Madhyamika of Byes Grwa-tshan of Se-ra Monastery, Madhyamika Text Series, vol. 4 New Delhi: Lha-mkhar yoṅs-dzin bstan-pa-rgyal-mtshan, Gung-thang Lo-drö-gya-tsho/ A-khu Lo-drö-gya-tsho (gung thang blo gros rgya mtsho/ a khu blo gros rgya mtsho, /1930) Day-making Illumination Clarifying the Meaning of the Thought of (Jam-yang-shay-pa s) Decisive Analysis of the Middle: Treasury of Scripture and Reasoning dbu ma i mtha dpyod lung rigs gter mdzod kyi dgongs don gsal bar byed pa i nyin byed snang ba zab lam lta ba i mig byed Tibetan digital reprint edition: BDRC W140-l1KG15988 (PDF of Lhasa: Ser gtsug nang bstan dpe rnying 'tshol bsdu phyogs sgrig khang, 2009.) Gyal-tshab-dar-ma-rin-chen (rgyal tshab dar ma rin chen, ) Explanation of (Dharmakīrti s) Commentary on (Dignāga s) Compilation of Valid Cognition : Unerring Illumination of the Path to Liberation / Illumination of the Path to Liberation tshad ma rnam ʼgrel gyi tshig leʼur byas paʼi rnam bshad thar lam phyin ci ma log par gsal bar byed pa / rnam ʼgrel thar lam gsal byed Tibetan editions: In gsung ʼbum (rgyal tshab rje, bla brang par ma) BDRC W4CZ2710.5: (PDF of bla brang: bla brang bkra shis khyil, 1999). Tibetan editions: In gsung ʼbum (rgyal tshab rje) BDRC W : (PDF of New Delhi: Ngawang Gelek Demo, ). Tibetan digital reprint edition: In tshad ma rnam grel gyi rnam bshad. BDRC W665: (PDF of zhang kang: zhang kang then ma dpe skrun kung zi, 2000). Collected Works of Rgyal-tshab Dar-ma-rin-chen, vol. 6 (entire). Delhi: Guru Deva, Also: Collected Works of Rgyal-tshab Dar-ma-rin-chen, vol. 6 (entire). Delhi: Ngawang Gelek Demo, Also: Varanasi, India: Pleasure of Elegant Sayings Press, Jam-yang-shay-pa Ngag-wang-tson-drü ('jam dbyangs bzhad pa i rdo rje ngag dbang brtson grus, /1722) Golden Wheel of Annotations / Precious Golden Wheel of Annotations to (Tsong-kha-pa s) Great Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment mchan grel gser kyi khor lo / byang chub lam gyi rim pa chen mo mchan grel gser kyi khor lo rin po che Digital edition supplied by Drepung Gomang Library, Mundgod, Karnataka, India, Great Exposition of the Interpretable and the Definitive / Decisive Analysis of (Tsong-kha-pa s) Differentiating the Interpretable and the Definitive : Storehouse of White Beryl of Scripture

172 170 Bibliography and Reasoning Free from Mistake, Fulfilling the Hopes of the Fortunate drang ba dang nges pa'i don rnam par byed pa'i mtha' dpyod khrul bral lung rigs bai dūr dkar pa'i ngan mdzod skal bzang re ba kun skong Tibetan digital reprint edition: BDRC W :1-288 (PDF of bla brang bkra shis khyil, bla brang brka shis khyil dgon, publishing date unknown). Tibetan digital reprint edition: BDRC W1KG (PDF of sbag sa: nang bstan shes rig 'dzin skyong slob gnyer khang, [1968]). Tibetan edition: Published at Lhasa, Tibet: Go-mang College, date unknown. Acquired by Jeffrey Hopkins in Lhasa, Tibet, at Go-mang College in Taipei reprint (published by the Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, Taipei, Taiwan, 2008) of the 1999 codex (Mundgod, India: Go-mang Library, 1999) based on the 1995 Mundgod revision (Mundgod, India: Go-mang College, 1995) of the 1973 Ngawang Gelek bla brang edition (New Delhi, India: Ngawang Gelek Demo, 1973). English translation of section one: William Magee. Principles for Practice: Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations. UMA Institute for Tibetan Studies, uma-tibet.org. English translation of section two: William Magee. Questioning the Buddha About Contradictions in His Teachings. UMA Institute for Tibetan Studies, uma-tibet.org. English translation of section three: William Magee. Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras. UMA Institute for Tibetan Studies, uma-tibet.org. Great Exposition of the Middle / Decisive Analysis of (Chandrakīrti s) Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle : Treasury of Scripture and Reasoning, Thoroughly Illuminating the Profound Meaning [of Emptiness], Entrance for the Fortunate dbu ma chen mo / dbu ma jug pa i mtha dpyod lung rigs gter mdzod zab don kun gsal skal bzang jug ngogs Tibetan digital reprint edition: In gsung bum ( jam dbyangs bzhad pa i rdo rje). BDRC W : (PDF of South India?: Gomang College?, 1997?). Tibetan digital reprint edition: In gsung bum ( jam dbyangs bzhad pa i rdo rje). bla brang bkra shis 'khyil: bla brang brka shis 'khyil dgon, publishing date unknown. Also available at: BDRC W Collected Works of Jam-dbyaṅs-bźad-pa i-rdo-rje, vol. 9 (entire). New Delhi: Ngawang Gelek Demo, Also available at: BDRC W1KG Buxaduor, India: Gomang, Collected Works of Jam-dbyaṅs-bźad-pa i-rdo-rje, vol. 9. (entire). Mundgod, India: Gomang College, Also available at: BDRC W Beijing, China: Pe cin yug hran shin 'gyig par khang, Mundgod, Karnataka, India: Drepung Gomang Library, Translation of the section on the two truths: Guy M. Newland s Ph.D. thesis, The Two truths: A study of Mādhyamika philosophy as presented in the Monastic textbooks of the Ge-lug-ba order of Tibetan Buddhism. Translation of the beginning: Jules Levinson, What Does Chandrakīrti Add to Nāgārjuna s Treatise? UMA Translation Project Publication, Translation of the beginning of chapter six: Craig Preston, Meaning of The Manifest, Vessels for the Teaching of Emptiness, Nāgārjuna s Lives, and Ten Samenesses: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Introduction. Translation of part of chapter six: Jongbok Yi. The Opposite of Emptiness in the Middle Way Autonomy School: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six. Translation of part of chapter six: Jongbok Yi. The Opposite of Emptiness in the Middle Way Consequence School: Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six. Great Exposition of Tenets / Explanation of Tenets: Sun of the Land of Samantabhadra Brilliantly Illuminating All of Our Own and Others Tenets and the Meaning of the Profound [Emptiness], Ocean of Scripture and Reasoning Fulf illing All Hopes of All Beings

173 Bibliography 171 grub mtha chen mo / grub mtha i rnam bshad rang gzhan grub mtha kun dang zab don mchog tu gsal ba kun bzang zhing gi nyi ma lung rigs rgya mtsho skye dgu i re ba kun skong In the Collected Works of Jam-dbyaṅs-bźad-pa i-rdo-rje: Reproduced from prints from Labrang-tra-shi-khyil blocks, 15 vols, Gedan Sungrab Minyam Gyunphel Series. New Delhi, India: Ngawang Gelek Demo, Mundgod revision of the 1973 Ngawang Gelek bla brang (Mundgod, India: Go-mang College, 1996). Abbreviated reference: 1996 Mundgod revision. Taipei reprint of 1999 Mundgod (Taiwan: The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 2000). Abbreviated reference: 2000 Taipei reprint of 1999 Mundgod. Musoorie, India: Dalama, 1962 [based on the old Go-mang edition]. Abbreviated reference: 1962 Dalama. Tibetan digital reprint edition: In gsung bum ( jam dbyangs bzhad pa i rdo rje) BDRC W1KG : (PDF of New Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1973). Abbreviated reference: 1973 Ngawang Gelek bla brang. Tibetan digital reprint edition: BDRC W : (PDF of bla brang bkra shis khyil: bla brang bkra shis khyil dgon, [n.d.]). Abbreviated reference: 2001 BDRC bla brang. Tibetan scanned edition: scanning of old Go-mang edition by Jongbok Yi at Mundgod in Abbreviated reference: 2017 old Go-mang. English translation (entire root text and edited portions of the autocommentary and Ngag-wangpal-dan s Annotations): Jeffrey Hopkins. Maps of the Profound: Jam-yang-shay-ba s Great Exposition of Buddhist and Non-Buddhist Views on the Nature of Reality. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, English translation (beginning of the chapter on the Consequence School): Jeffrey Hopkins. Meditation on Emptiness, London: Wisdom Publications, 1983; rev. ed., Boston: Wisdom Publications, English translation of root text with Lo-sang-kön-chog s commentary: Daniel Cozort and Craig Preston. Buddhist Philosophy: Losang Gonchok's Short Commentary to Jamyang Shayba's Root Text on Tenets. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Translation of the section of the distinctive tenets of the Consequence School: Daniel Cozort, Unique Tenets of the Middle Way Consequence School (Ithaca, N.Y.: Snow Lion, 1998). Translation into complex-character Chinese: Su-an Lin. Jeffrey Hopkins Easy Access to Jamyang-shay-pa s Maps of the Profound: Autonomy School. Translation into complex-character Chinese: Su-an Lin. Jeffrey Hopkins Easy Access to Jamyang-shay-pa s Maps of the Profound: Consequence School. Root Text of Tenets: Lion s Roar / Presentation of Tenets: Roar of the Five-Faced [Lion] Eradicating Error, Precious Lamp Illuminating the Good Path to Omniscience grub mtha rtsa ba gdong lnga i sgra dbyangs / grub pa i mtha i rnam par bzhag pa khrul spong gdong lnga i sgra dbyangs kun mkhyen lam bzang gsal ba i sgron me Collected Works of Jam-dbyaṅs-bzhad-pa i-rdo-rdo-rje, vol. 14 (entire). New Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1973 [this is the Tra-shi-khyil blockprint with some corrections ]. Tibetan digital reprint edition: In gsung bum ( jam dbyangs bzhad pa i rdo rje / bla brang par ma). BDRC W : (PDF of bla brang bkra shis khyil: bla brang bkra shis khyil dgon, [n.d.]). Tibetan digital reprint edition: In kun mkhyen jam dpal zhal lung sogs nyer mkho i skor phyogs bsgrigs. BDRC W30060: [s.l.]: [s.n.], [2002] Tibetan digital reprint edition: In gsung bum ( jam dbyangs bzhad pa i rdo rje). BDRC W : (PDF of Go-mang college[?], 1997[?]. Tibetan digital reprint edition: BDRC W8LS [s.l.]: [s.n.], [n.d.]. Jang-kya Röl-pay-dor-je (lcang skya rol pa i rdo rje, ) Clear Exposition of the Presentations of Tenets: Beautiful Ornament for the Meru of the Subduer s Teaching / Presentations of Tenets grub mtha i rnam bzhag / grub pa i mtha i rnam par bzhag pa gsal bar bshad pa thub bstan lhun

174 172 Bibliography po i mdzes rgyan Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (rol pa i rdo rje). BDRC W :7-220 (PDF of Pe Cin: krung go bod brgyud mtho rim nang bstan slob gling nang bstan zhib jug khang, 1995). Edition cited: Varanasi, India: Pleasure of Elegant Sayings Printing Press, Also: Lokesh Chandra, ed. Buddhist Philosophical Systems of Lcaṅ-skya Rol-pahi Rdo-rje. Śata-piṭaka Series (Indo-Asian Literatures), vol New Delhi: International Academy of Indian Culture, Also: An edition published by gam car phan bde legs bshad gling grva tshang dang rgyud rnying slar gso tshogs pa, English translation of Sūtra School chapter: Anne C. Klein. Knowing, Naming, and Negation, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Commentary on this: Anne C. Klein. Knowledge and Liberation: A Buddhist Epistemological Analysis in Support of Transformative Religious Experience. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, English translation of Autonomy School chapter: Donald S. Lopez Jr. A Study of Svātantrika, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, English translation of part of Consequence School chapter: Jeffrey Hopkins. Emptiness Yoga: The Tibetan Middle Way, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Jñānagarbha (ye shes snying po, eighth century) Autocommentary of Differentiation of the Two Truths bden gnyis rnam byed pa i grel pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge). BDRC W : 8-32 (PDF of: Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). English translation with critical edition: Eckel, Malcolm D. Jñānagarbha s Commentary on the Distinction between the Two Truths: An Eighth Century Handbook of Madhyamaka Philosophy. Albany, N.Y.: State University of New York Press, Differentiation of the Two Truths satyadvayavibhaṅgakārika bden pa gnyis rnam par byed pa i tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge). BDRC W : 4-8 (PDF of: Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Kamalashīla (pad ma i ngang tshul; ca ) Illumination of the Middle madhyamakāloka dbu ma snang ba Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3887). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5287 Khay-drub-ge-leg-pal-sang (mkhas grub dge legs dpal bzang, ) Compilation on Emptiness / Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate: Treatise Brilliantly Clarifying the Profound Emptiness stong thun chen mo / zab mo stong pa nyid rab tu gsal bar byed pa i bstan bcos skal bzang mig byed Tibetan digital reprint edition: In dbu ma stong thun chen mo. BDRC W00EGS :9-481 (PDF of Madhyamika Text Series, Vol. 1, New Delhi: ed. lha mkhar yongs dzin bstan pa rgyal mtshan, 1972). Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (mkhas grub rje). BDRC W1KG : (PDF of bla brang par ma: bla brang bkra shis khyil, 199?). Tibetan digital reprint edition: BDRC W1KG vol (PDF of Lha sa: ser gtsug nang bstan dpe rnying tshol bsdu phyogs sgrig khang, 2009). Collected Works of the Lord Mkhas-grub rje dge-legs-dpal-bzaṅ-po, vol. 1, New Delhi: Guru Deva, Also: Collected Works of Mkhas-grub dge-legs dpal, vol. 1, New

175 Bibliography 173 Delhi: Ngawang Gelek Demo, Also: New Delhi: n.p., English translation: José Ignacio Cabezón. A Dose of Emptiness: An Annotated Translation of the stong thun chen mo of mkhas grub dge legs dpal bzang, Albany, N.Y.: State University of New York Press, English translation of the chapter on the Mind-Only School: Jeffrey Hopkins. Khay-drub-ge-legpal-sang s Great Compilation: Opening the Eyes of the Fortunate : The Mind-Only School. Unpublished manuscript. Kön-chog-jig-may-wang-po (dkon mchog jigs med dbang po, ) Precious Garland of Tenets / Presentation of Tenets: A Precious Garland grub pa i mtha i rnam par bzhag pa rin po che i phreng ba Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (dkon mchog jigs med dbang po). BDRC W1KG9560.6: New Delhi: Ngawang Gelek Demo, (PDF of New Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1971). Tibetan: K. Mimaki. Le Grub mtha rnam bzhag rin chen phreṅ ba de dkon mchog jigs med dbaṅ po ( ), Zinbun [The Research Institute for Humanistic Studies, Kyoto University], 14 (1977): Also, Collected Works of dkon-mchog- jigs-med-dbaṅ-po, vol. 6, New Delhi: Ngawang Gelek Demo, Also: Xylograph in thirty-two folios from the Lessing collection of the rare book section of the University of Wisconsin Library, which is item 47 in Leonard Zwilling. Tibetan Blockprints in the Department of Rare Books and Special Collections. Madison, Wis.: University of Wisconsin-Madison Libraries, Also: Mundgod, India: blo gsal gling Press, Also: Dharmsala, India: Tibetan Cultural Printing Press, Also: Dharmsala, India: Teaching Training, n.d. Also: A blockprint edition in twenty-eight folios obtained in 1987 from Go-mang College in Lha-sa, printed on blocks that predate the Cultural Revolution. English translation: Geshe Lhundup Sopa and Jeffrey Hopkins. Practice and Theory of Tibetan Buddhism, New York: Grove, 1976; rev. ed., Cutting through Appearances: Practice and Theory of Tibetan Buddhism, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Also: H. V. Guenther. Buddhist Philosophy in Theory and Practice. Baltimore, Md.: Penguin, Also, the chapters on the Autonomy School and the Consequence School: Shōtarō Iida. Reason and Emptiness, Tokyo: Hokuseido, Maitreya (byams pa) Five Doctrines of Maitreya 1. Great Vehicle Treatise on the Sublime Continuum / Treatise on the Later Scriptures of the Great Vehicle mahāyānottaratantraśāstra theg pa chen po rgyud bla ma i bstan bcos Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4024). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking Sanskrit: E. H. Johnston (and T. Chowdhury). The Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra. Patna, India: Bihar Research Society, English translation: E. Obermiller. Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation. Acta Orientalia 9 (1931): Also: J. Takasaki. A Study on the Ratnagotravibhāga. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, Differentiation of Phenomena and Noumenon dharmadharmatāvibhaṅga chos dang chos nyid rnam par byed pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4022). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5523, vol Edited Tibetan: Jōshō Nozawa. The Dharmadharmatāvibhaṅga and the Dharmadharmatā-

176 174 Bibliography vibhaṅgavṛtti, Tibetan Texts, Edited and Collated, Based upon the Peking and Derge Editions. In Studies in Indology and Buddhology: Presented in Honour of Professor Susumu Yamaguchi on the Occasion of his Sixtieth Birthday, edited by Gadjin M. Nagao and Jōshō Nozawa. Kyoto: Hozokan, English translation: John Younghan Cha. A Study of the Dharmadharmatāvibhāga: An Analysis of the Religious Philosophy of the Yogācāra, Together with an Annotated Translation of Vasubandhu s Commentary. PhD diss., Northwestern University, English translation: Jim Scott. Maitreya s Distinguishing Phenomena and Pure Being with Commentary by Mipham. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Differentiation of the Middle and the Extremes madhyāntavibhaṅga dbus dang mtha rnam par byed pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4021). BDRC W :81-92 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5522, vol. 108; Dharma vol. 77. Sanskrit: Gadjin M. Nagao. Madhyāntavibhāga-bhāṣya. Tokyo: Suzuki Research Foundation, Also: Ramchandra Pandeya. Madhyānta-vibhāga-śāstra. Delhi: Motilal Banarsidass, English translation: Stefan Anacker. Seven Works of Vasubandhu. Delhi: Motilal Banarsidass, Also, of chapter 1: Thomas A. Kochumuttom. A Buddhist Doctrine of Experience. Delhi: Motilal Banarsidass, Also, of chapter 1: F. Th. Stcherbatsky. Madhyāntavibhāga, Discourse on Discrimination between Middle and Extremes ascribed to Bodhisattva Maitreya and Commented by Vasubandhu and Sthiramati. Bibliotheca Buddhica 30 (1936). Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, 1970; reprint, Calcutta: Indian Studies Past and Present, Also, of chapter 1: David Lasar Friedmann. Sthiramati, Madhyāntavibhāgaṭīkā: Analysis of the Middle Path and the Extremes. Utrecht, Netherlands: Rijksuniversiteit te Leiden, Also, of chapter 3: Paul Wilfred O Brien, S.J. A Chapter on Reality from the Madhyāntavibhāgaçāstra. Monumenta Nipponica 9, nos. 1-2 (1953): and Monumenta Nipponica 10, nos. 1-2 (1954): Ornament for the Clear Realizations abhisamayālaṃkāra/ abhisamayālaṁkāra-nāma-prajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā mngon par rtogs pa i rgyan/ shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan shes bya ba'i tshig le'ur byas pa Sanskrit editions: Amano, Kōei. A study on the Abhisamaya-alaṃkāra-kārikā-śāstra-vṛtti. Rev. ed. Yanai City, Japan: Rokoku Bunko, Stcherbatsky, Theodore and Eugène Obermiller, eds. Abhisamayālaṅkāra-Prajñāpāramitā- Upadeśa-śāstra: The Work of Bodhisattva Maitreya. Bibliotheca Indo-Buddhica Series. Reprint ed. Delhi, India: Sri Satguru Publications, Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3786). BDRC W :3-28 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae Choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). English translations: Brunnhölzl, Karl. Gone Beyond: The Prajñāpāramitā Sūtras, The Ornament of Clear Realization, and its Commentaries in the Tibetan Kagyü tradition. The Tsadra Foundation series. 2 vols. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, Groundless Paths: The Prajñāpāramitā Sūtras, The Ornament of Clear Realization, and Its Commentaries in the Tibetan Nyingma Tradition. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, Conze, Edward. Abhisamayālaṅkāra: Introduction and Translation from Original Text with Sanskrit-Tibetan Index. Roma, Italy: Is. M.E.O., Hopkins, Jeffrey and Jongbok Yi. Maitreya s Ornament for the Clear Realizations. Dyke,

177 Bibliography 175 VA: UMA Institute for Tibetan Studies, 2015: downloadable at uma-tibet.org.. Ngag-wang-pal-dan s Explanation of the Treatise Ornament for the Clear Realizations From the Approach of the Meaning of the Words: The Sacred Word of Maitreyanātha. Dyke, VA: UMA Institute for Tibetan Studies, 2014: downloadable at umatibet.org.. (containing 203 of the 274 stanzas) The Hidden Teaching of the Perfection of Wisdom Sūtras: Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics and Kön-chog-jig-may-wang-po s 173 Topics. Dyke, VA: UMA Institute for Tibetan Studies, 2014: downloadable at uma-tibet.org. Sparham, Gareth. Āryavimuktisena, Maitreyanātha, and Haribhadra. Abhisamayālaṃkāra with Vṛtti and Ālokā. 4 vols. Fremont, CA: Jain Publishing Company., Golden Garland of Eloquence: legs bshad gser phreng, 4 vols. Fremont, CA: Jain Publishing Company, Ornament for the Great Vehicle Sūtras mahāyānasūtrālaṃkāra theg pa chen po i mdo sde rgyan gyi tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4020). BDRC W :3-80 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5521, vol. 108; Dharma vol. 77. Sanskrit: Sitansusekhar Bagchi. Mahāyāna-Sūtrālaṃkāraḥ of Asaṅga [with Vasubandhu s commentary]. Buddhist Sanskrit Texts 13. Darbhanga, India: Mithila Institute, Sanskrit text and translation into French: Sylvain Lévi. Mahāyānasūtrālaṃkāra, exposé de la doctrine du grand véhicule selon le système Yogācāra. 2 vols. Paris: Bibliothèque de l École des Hautes Études, 1907, Nāgārjuna (klu sgrub, first to second century, C.E.) Treatise on the Middle / Fundamental Treatise on the Middle Called Wisdom madhyamakaśāstra / prajñānāmamūlamadhyamakakārikā dbu ma i bstan bcos / dbu ma rtsa ba i tshig le ur byas pa shes rab ces bya ba Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3824). BDRC W :3-39, vol. tsa (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5224, vol. 95. Edited Sanskrit: J. W. de Jong. Nāgārjuna, Mūlamadhyamakakārikāḥ. Madras, India: Adyar Library and Research Centre, 1977; reprint, Wheaton, Ill.: Agents, Theosophical Publishing House, c1977. Also: Christian Lindtner. Nāgārjuna s Filosofiske Vaerker, Indiske Studier 2. Copenhagen: Akademisk Forlag, English translation: Frederick Streng. Emptiness: A Study in Religious Meaning. Nashville, Tenn.: Abingdon Press, Also: Kenneth Inada. Nāgārjuna: A Translation of His Mūlamadhyamakakārikā. Tokyo: Hokuseido Press, Also: David J. Kalupahana. Nāgārjuna: The Philosophy of the Middle Way. Albany, N.Y.: State University Press of New York, Also: Jay L. Garfield. The Fundamental Wisdom of the Middle Way. New York: Oxford University Press, Also: Stephen Batchelor. Verses from the Center: A Buddhist Vision of the Sublime. New York: Riverhead Books, Italian translation: R. Gnoli. Nāgārjuna: Madhyamaka Kārikā, Le stanze del cammino di mezzo. Enciclopedia di autori classici 61. Turin, Italy: P. Boringhieri, Danish translation: Christian Lindtner. Nāgārjuna s Filosofiske Vaerker, Indiske Studier 2. Copenhagen: Akademisk Forlag, Seventy Stanzas on Emptiness śūnyatāsaptatikārikā stong pa nyid bdun cu pa i tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3827). BDRC W :49-55 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5227, vol. 95. Edited Tibetan and English translation: Christian Lindtner. Master of Wisdom. Oakland: Dharma

178 176 Bibliography Publishing, English translation: David Ross Komito. Nāgārjuna s Seventy Stanzas : A Buddhist Psychology of Emptiness. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Precious Garland of Advice for the King rājaparikathāratnāvalī rgyal po la gtam bya ba rin po che i phreng ba Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4158). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Del-hi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5658, vol. 129; Dharma vol. 93. Sanskrit, Tibetan, and Chinese: Michael Hahn. Nāgārjuna s Ratnāvalī. vol. 1. The Basic Texts (Sanskrit, Tibetan, and Chinese). Bonn: Indica et Tibetica Verlag, English translation: Jeffrey Hopkins. Nāgārjuna s Precious Garland: Buddhist Advice for Living and Liberation, Ithaca, New York: Snow Lion Publications, Supersedes that in: Nāgārjuna and the Seventh Dalai Lama. The Precious Garland and the Song of the Four Mindfulnesses, translated by Jeffrey Hopkins, London: George Allen and Unwin, 1975; New York: Harper and Row, 1975; reprint, in H.H. the Dalai Lama, Tenzin Gyatso. The Buddhism of Tibet. London: George Allen and Unwin, 1983; reprint, Ithaca, New York: Snow Lion Publications, English translation: John Dunne and Sara McClintock. The Precious Garland: An Epistle to a King. Boston: Wisdom Publications, English translation of 223 stanzas (chap. 1, 1-77; chap. 2, 1-46; chap. 4, 1-100): Giuseppe Tucci. The Ratnāvalī of Nāgārjuna. Journal of the Royal Asiatic Society (1934): ; (1936): , Japanese translation: Uryūzu Ryushin. Butten II, Sekai Koten Bungaku Zenshu, 7 (July, 1965): Edited by Nakamura Hajime. Tokyo: Chikuma Shobō. Also: Uryūzu Ryushin. Daijō Butten, 14 (1974): Ryūju Ronshū. Edited by Kajiyama Yuichi and Uryūzu Ryushin. Tokyo: Chūōkōronsha. Danish translation: Christian Lindtner. Nagarjuna, Juvelkaeden og andre skrifter. Copenhagen: Navidharma Stanzas Demonstrating a Condensation of Exclusions piṇḍanivartananirdeśakārikā ldog pa bsdus pa bstan pa i tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4293, sgra mdo, she 250b.7-254a.3. BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5782, sgra rig pa, le 245b.6-249a.6 (vol.140, p ). [N] le 230b.1-234a.4. [Kinsha] 3782, le 316b.1 (p ). Commentary on Stanzas Demonstrating a Condensation of Exclusions piṇḍanivartananirdeśavārttika ldog pa bsdus pa bstan pa i rnam grel Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4294, sgra mdo, she 254a.4-277a7. [N] le 234a.4-260b.2). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5783, sgra rig pa, le 249a.6-273b.7 (vol.140, p ). [N] le 234a.4-260b.2. [Kinsha] 3783, le 322b.1 (p ). Ngag-wang-pal-dan (ngag dbang dpal ldan, b. 1797), also known as Pal-dan-chö-jay (dpal ldan chos rje) Annotations for (Jam-yang-shay-pa s) Great Exposition of Tenets : Freeing the Knots of the Diff icult Points, Precious Jewel of Clear Thought grub mtha chen mo i mchan grel dka gnad mdud grol blo gsal gces nor

179 Bibliography 177 Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Press, Tibetan digital reprint edition: In BDRC W (PDF of Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Press, 1964.). Collected Works of Chos-rje ṅag-dbaṅ Dpal-ldan of Urga, vols. 4 (entire)-5, Delhi: Guru Deva, Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (nga dbang dpal ldan). BDRC W (PDF of Delhi, India: Mongolian Lama Gurudeva, 1983). Taipei edition: Drepung Gomang Library (Taipei, Taiwan: Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 2007). Explanation of Veil Truths and the Ultimate in the Four Systems of Tenets grub mtha bzhi i lugs kyi kun rdzob dang don dam pa i don rnam par bshad pa legs bshad dpyid kyi dpal mo i glu dbyangs Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (ngag dbang dpal ldan). BDRC W5926.1:9-280 (PDF of Delhi, India: Mongolian Lama Gurudeva, 1983). New Delhi: Guru Deva, Also: Collected Works of Chos-rje ṅag-dbaṅ Dpal-ldan of Urga, vol. 1, Delhi: Mongolian Lama Gurudeva, Translation of the chapter on the Great Exposition School: John B. Buescher. Echoes from an Empty Sky: The Origins of the Buddhist Doctrine of the Two Truths. Ithaca, Snow Lion Publications: Stating the Modes of Explanation in the Textbooks on the Middle Way and the Perfection of Wisdom in the Lo-sel-ling and Go-mang Colleges: Festival for Those of Clear Intelligence blo gsal gling dang bkra shis sgo mang grwa tshang gi dbu phar gyi yig cha i bshad tshul bkod pa blo gsal dga ston Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (ngag dbang dpal ldan). BDRC W5926.3: (PDF of Delhi, India: Mongolian Lama Gurudeva, 1983). Word Commentary on the Root Verses of (Jam-yang-shay-pa s) Great Exposition of Tenets tshig grel / grub mtha' chen mo i mchan 'grel gyi skabs skabs su mdzad pa i rtsa ba i tshig grel zur du bkod pa In Collected Works of Chos-rje ṅag-dbaṅ Dpal-ldan of Urga, vols. 4 (entire)-5, Delhi: Guru Deva, Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (nga dbang dpal ldan). BDRC W (PDF of Delhi, India: Mongolian Lama Gurudeva, 1983). grub mtha chen mo i mchan grel dka gnad mdud grol blo gsal gces nor, Taipei Edition (see above), includes Ngag-wang-pal-dan s Word Commentary on the Root Verses. Prajñāmokṣha (shes rab thar pa) Commentary on (Atisha s) Quintessential Instructions on the Middle Way dbu ma i man ngag ces bya ba i grel ba Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (dpe bsdur ma). BDRC W1PD : (PDF of Pe cin: krung go i bod rig pa i dpe skrun khang, ). Ren-da-wa Shön-nu-lo-drö (red mdaʼ ba gzhon nu blo gros, ) Commentary on (Chandrakīrti s) Supplement to (Nāgārjuna s) Fundamental Treatise on the Middle : Illuminating the Tenable dbu ma rtsa baʼi ʼgrel pa ʼthad paʼi snang ba Tibetan digital reprint edition: In gsung ʼbum (gzhon nu blo gros) BDRC W : (PDF of Kathmandu: Sa skya rgyal yongs gsung rab slob gnyer khang, 1999). Shāntideva (zhi ba lha, eighth century C.E.) Engaging in the Bodhisattva Deeds bodhi[sattva]caryāvatāra byang chub sems dpa i spyod pa la jug pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 3871). BDRC W : , dbu ma, vol. la (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Sanskrit: P. L. Vaidya. Bodhicaryāvatāra. Buddhist Sanskrit Texts 12. Darbhanga, India: Mithila Institute, 1988.

180 178 Bibliography Sanskrit and Tibetan: Vidhushekara Bhattacharya. Bodhicaryāvatāra. Bibliotheca Indica, 280. Calcutta: Asiatic Society, Sanskrit and Tibetan with Hindi translation: Rāmaśaṃkara Tripāthī, ed. Bodhicaryāvatāra. Bauddha-Himālaya-Granthamālā, 8. Leh, Ladākh: Central Institute of Buddhist Studies, English translations: Stephen Batchelor. A Guide to the Bodhisattva s Way of Life. Dharmsala, India: Library of Tibetan Works and Archives, Marion Matics. Entering the Path of Enlightenment. New York: Macmillan, Kate Crosby and Andrew Skilton. The Bodhicaryāvatāra. Oxford: Oxford University Press, Padmakara Translation Group. The Way of the Bodhisattva. Boston: Shambhala, Vesna A. Wallace and B. Alan Wallace. A Guide to the Bodhisattva Way of Life. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Contemporary commentary: H.H. the Dalai Lama, Tenzin Gyatso. Transcendent Wisdom. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, H.H. the Dalai Lama, Tenzin Gyatso. A Flash of Lightning in the Dark of the Night. Boston: Shambhala, Ta-drin-rab-tan (rta mgrin rab brtan, tre hor dge bshes, ) Annotations / Annotations for the Diff icult Points of (Tsong-kha-pa s) The Essence of Eloquence : Festival for the Unbiased Endowed with Clear Intelligence drang nges rnam byed legs bshad snying po dka gnad rnams mchan bur bkod pa gzur gnas blo gsal dga ston Tibetan digital reprint edition: BDRC W1KG10421, 1 vol. (No publication data). Delhi: Lhun-grub-chos-grags, Tag-tshang Shay-rab-rin-chen (stag tshang lo tsā ba shes rab rin chen, b.1405) Explanation of Freedom from Extremes through Knowing All Tenets : Ocean of Eloquence grub mtha kun shes nas mtha bral grub pa zhes bya ba i bstan bcos rnam par bshad pa legs bshad kyi rgya mtsho Tibetan digital edition: In grub mtha kun shes nas mtha bral sgrub pa zhes bya ba i bstan bcos: BDRC W29895: (PDF of Pe Cin: Mi Rigs dpe skrun khang, 2004). Edition cited: Bir, Kangra, India: Dzongsar Institute, 2001; also, Thimphu, Bhutan: Kun-bzangstobs rgyal, 1976; and photographic reprint in the possession of Khetsun Sangpo, no other data. Freedom from Extremes through Knowing All Tenets grub mtha kun shes nas mtha bral grub pa zhes bya ba i bstan bcos Tibetan digital edition: In grub mtha kun shes nas mtha bral sgrub pa zhes bya ba i bstan bcos: BDRC W29895: (PDF of Pe Cin: Mi Rigs dpe skrun khang, 2004). Edition cited: Bir, Kangra, India: Dzongsar Institute, 2001; also, Thimphu, Bhutan: Kun-bzangstobs rgyal, 1976; and photographic reprint in the possession of Khetsun Sangpo, no other data. Tsong-kha-pa Lo-sang-drag-pa (tsong kha pa blo bzang grags pa, ) Explanation of (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle : Ocean of Reasoning / Great Commentary on (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle dbu ma rtsa ba i tshig le ur byas pa shes rab ces bya ba i rnam bshad rigs pa i rgya mtsho / rtsa shes ṭik chen Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa, bla brang par ma). BDRC W :5-622 (PDF of bla brang: bla brang bkra shis khyil, [199?]). Peking 6153, vol Also: Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Printing Press, n.d. Also: rje tsong kha pa i gsung dbu ma i lta ba i skor, vols Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Press,

181 Bibliography Also: Delhi: Ngawang Gelek, Also: Delhi: Guru Deva, English translation: Geshe Ngawang Samten and Jay L. Garfield. Ocean of Reasoning: A Great Commentary on Nāgārjuna s Mūlamadhyamakakārikā. Oxford: Oxford University Press, English translation (chap. 2): Jeffrey Hopkins. Ocean of Reasoning. Dharmsala, India: Library of Tibetan Works and Archives, Extensive Explanation of (Chandrakīrti s) Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle : Illumination of the Thought dbu ma la jug pa i rgya cher bshad pa dgongs pa rab gsal Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa, bla brang par ma). BDRC W :5-582 (PDF of bla brang: bla brang bkra shis khyil, [199?]). Peking 6143, vol Also: Dharmsala, India: Tibetan Cultural Printing Press, n.d.; Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Press, 1973; Delhi: Ngawang Gelek, 1975; Delhi: Guru Deva, English translation (chaps. 1-5): Jeffrey Hopkins. Compassion in Tibetan Buddhism, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, 1980; the portion of the book that is Tsong-kha-pa s Illumination of the Thought (chapters 1-5) is downloadable at: English translation (chap. 6, stanzas 1-7): Jeffrey Hopkins and Anne C. Klein. Path to the Middle: Madhyamaka Philosophy in Tibet: The Oral Scholarship of Kensur Yeshay Tupden, by Anne C. Klein, , Albany, N.Y.: State University of New York Press, Four Interwoven Annotations to (Tsong-kha-pa s) Great Exposition of the Stages of the Path / The Lam rim chen mo of the incomparable Tsong-kha-pa, with the interlineal notes of Ba-so Chos-kyi-rgyal-mtshan, Sde-drug Mkhan-chen Ngag-dbang-rab-rtan, Jam-dbyangs-bshadpa i-rdo-rje, and Bra-sti Dge-bshes Rin-chen-don-grub lam rim mchan bzhi sbrags ma/ mnyam med rje btsun tsong kha pa chen pos mdzad pa i byang chub lam rim chen mo i dka ba i gnad rnams mchan bu bzhi i sgo nas legs par bshad pa theg chen lam gyi gsal sgron Tibetan digital reprint edition: In lam rim mchan bzhi sbrags ma (bla brang bkra shis khyil par ma). BDRC W :3-978 (PDF of bla brang bkra shis khyil edition printed from the 1807 bla brang bkra shis 'khyil blocks in 1999?). Also: New Delhi: Chos- phel-legs-ldan, Also: Mundgod, Karnataka, India: Drepung Gomang Library, Great Exposition of the Stages of the Path / Stages of the Path to Enlightenment Thoroughly Teaching All the Stages of Practice of the Three Types of Beings lam rim chen mo / skyes bu gsum gyi nyams su blang ba i rim pa thams cad tshang bar ston pa i byang chub lam gyi rim pa Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa, bla brang par ma). BDRC W :51026 (PDF of bla brang: bla brang bkra shis khyil, [199?]). Peking 6001, vol Dharmsala, India: Tibetan Cultural Printing Press, Delhi: Ngawang Gelek, Also: Delhi: Guru Deva, Edited Tibetan: Tsultrim Kelsang Khangkar. The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment (Lam Rim Chen Mo). Japanese and Tibetan Buddhist Culture Series, 6. Kyoto: Tibetan Buddhist Culture Association, English translation: Lamrim Chenmo Translation Committee. The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. 3 vols. Joshua W.C. Cutler, editor-in-chief, Guy Newland, editor. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, English translation of the part on the excessively broad object of negation: Elizabeth Napper. Dependent-Arising and Emptiness, London: Wisdom Publications, English translation of the part on the excessively narrow object of negation: William Magee. The Nature of Things: Emptiness and Essence in the Geluk World, Ithaca, N.Y.: Snow

182 180 Bibliography Lion Publications, English translation of the parts on calm abiding and special insight: Alex Wayman. Calming the Mind and Discerning the Real, New York: Columbia University Press, 1978; reprint, New Delhi, Motilal Banarsidass, Introduction to the Seven Treatises on Valid Cognition: Clearing Away the Mental Darkness of Seekers sde bdun la jug pa i sgo don gnyer yid kyi mun sel Tibetan digital reprint edition: BDRC W1KG vol (PDF of Sarnath, India: dge ldan spyi las khang, 1972). sde dge, New Zhol Par-khang edition of the collected works of Tsong-kha-pa, Vol. tsha. Medium-Length Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment to be Practiced by Beings of the Three Capacities / Medium-Length Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment to be Practiced by Beings of the Three Capacities together with an Outline / Short Exposition of the Stages of the Path to Enlightenment skyes bu gsum gyis nyams su blang ba i byang chub lam gyi rim pa / skyes bu gsum gyi nyams su blang ba i byang chub lam gyi rim pa bring po sa bcad kha skong dang bcas pa / lam rim bring / lam rim chung ngu Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa, bla brang par ma). BDRC W :5-474 (PDF of bla brang: bla brang bkra shis khyil, 199?); Peking 6002, vol Also: Mundgod, India: dga ldan shar rtse, n.d. (includes outline of topics by Trijang Rinbochay); Bylakuppe, India: Sera Je Library, 1999 (includes outline of topics by Trijang Rinbochay); Dharmsala, India: Tibetan Cultural Printing Press, 1968; Delhi: Ngawang Gelek, Also: Delhi: Guru Deva, English translation of the section on special insight: Jeffrey Hopkins. In Tsong-kha-pa s Final Exposition of Wisdom. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Robert Thurman. The Middle Transcendent Insight. Life and Teachings of Tsong Khapa, Dharmsala, India: Library of Tibetan Works and Archives, Edited Tibetan text and Japanese translation of the section on special insight: Tsultrim Kelsang Khangkar and Takada Yorihito. A Study of Tsong khapa s Mādhyamika Philosophy 1: Annotated Japanese translation of the Vipaśyanā Section of Medium Exposition of the Stages of the Path (Lam rim). Tsong kha pa chuugan tetsugaku no kenkyuu 1, Bodaidousidairon chuuhen, kan no shou: wayaku, Tsultrim Kelsang Khangkar and Takada Yorihito, Kyoto: Buneido, Japanese translation: Tsultrim Kelsang Khangkar and Takashi Rujinaka. The Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment by rje Tsong kha pa: An Annotated Japanese Translation of Byang chub Lam rim chung ba. Kyoto: Unio Corporation, Treatise Differentiating Interpretable and Definitive Meanings: The Essence of Eloquence drang ba dang nges pa i don rnam par phye ba i bstan bcos legs bshad snying po Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa). BDRC W : (PDF of New Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1975). Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa, bla brang par ma). BDRC W : (PDF of bla brang: bla brang bkra shis khyil, 199?). Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa). BDRC W (PDF of sde dge lhun grub steng: sde dge par khang, n.p.). Tibetan digital reprint edition: In gsung bum (tsong kha pa). BDRC W : (PDF of Dharamsala: Sherig Parkhang, 1997). Peking 6142, vol English translation of the Prologue and Mind-Only section: Jeffrey Hopkins. Emptiness in the

183 Bibliography 181 Mind-Only School of Buddhism. Dynamic Responses to Dzong-ka-ba s The Essence of Eloquence, Volume 1. Berkeley: University of California Press, English translation of the introductory section on the Middle Way School; Jeffrey Hopkins. Emptiness in the Middle Way School of Buddhism: Mutual Reinforcement of Understanding Dependent-Arising and Emptiness. Dynamic Responses to Tsong-kha-pa s The Essence of Eloquence, Volume 4. UMA Institute for Tibetan Studies. English translation of the entire text: Robert A. F. Thurman. Tsong Khapa s Speech of Gold in the Essence of True Eloquence, Princeton, N.J.: Princeton University Press, Editions: see the preface to Hopkins critical edition of the Introduction and section on the Mind- Only School, Emptiness in Mind-Only, 355. Also: Palden Drakpa and Damdul Namgyal. drang nges legs bshad snying po: The Essence of Eloquent Speech on the Definitive and Interpretable, Mundgod, India: SOKU, Ye shes thabs mkhas. shar tsong kha pa blo bzang grags pas mdzad pa i drang ba dang nges pa i don rnam par byed pa i bstan bcos legs bshad snying po (The Eastern Tsong-kha-pa Lo-sang-drag-pa s Treatise Differentiating Interpretable and Definitive Meanings: The Essence of Eloquence ). Tā la i bla ma i phags bod, vol. 22. Part Two, Varanasi: Central Institute for Higher Tibetan Studies, Vasubandhu (dbyig gnyen, fl. 360) Eight Prakaraṇa Treatises 1. Commentary on (Maitreya s) Differentiation of the Middle and the Extremes madhyāntavibhāgaṭīkā dbus dang mtha rnam par byed pa i grel pa / dbus mtha i grel pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4027). BDRC W :4-55 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5528, vol. 108 Sanskrit: Gadjin M. Nagao. Madhyāntavibhāga-bhāṣya. Tokyo: Suzuki Research Foundation, Also: Ramchandra Pandeya. Madhyānta-vibhāga-śāstra. Delhi: Motilal Banarsidass, English translation: Stefan Anacker. Seven Works of Vasubandhu. Delhi: Motilal Banarsidass, Also: Thomas A. Kochumuttom. A Buddhist Doctrine of Experience. Delhi: Motilal Banarsidass, Also, of chapter 1: F. Th. Stcherbatsky. Madhyāntavibhāga: Discourse on Discrimination between Middle and Extremes Ascribed to Bodhisattva Maitreya and Commented by Vasubandhu and Sthiramati. Bibliotheca Buddhica, 30 (1936). Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, 1970; reprint, Calcutta: Indian Studies Past and Present, Also, of chapter 1: David Lasar Friedmann, Sthiramati, Madhyāntavibhāgaṭīkā: Analysis of the Middle Path and the Extremes. Utrecht, Netherlands: Rijksuniversiteit te Leiden, Explanation of (Maitreya s) Ornament for the Great Vehicle Sūtras sūtrālaṃkārābhāṣya mdo sde i rgyan gyi bshad pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4026). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5527, vol Sanskrit: S. Bagchi. Mahāyāna-Sūtrālaṃkāra of Asaṅga [with Vasubandhu s commentary]. Buddhist Sanskrit Texts 13. Darbhanga, India: Mithila Institute, Sanskrit and translation into French: Sylvain Lévi. Mahāyānasūtrālaṃkāra, exposé de la doctrine du grand véhicule selon le système Yogācāra. 2 vols. Paris: Libraire Honoré Champion, 1907, Principles of Explanation vyākyhayukti

184 182 Bibliography rnam par bshad pa i rigs pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4061). BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5562, vol The Thirty / Treatise on Cognition-Only in Thirty Stanzas triṃśikākārikā / sarvavijñānamātradeśakatriṃśakakārikā sum cu pa i tshig le ur byas pa / thams cad rnam rig tsam du ston pa sum cu pa i tshig le ur byas pa bstan gyur (sde dge, 4055). BDRC W (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5556, vol. 113 Sanskrit: Sylvain Lévi. Vijñaptimātratāsiddhi / Deux traités de Vasubandhu: Viṃśatikā (La Vingtaine) et Triṃsikā (La Trentaine). Bibliotheque de l École des Hautes Études. Paris: Libraire Honoré Champion, Also: K. N. Chatterjee. Vijñapti-Mātratā-Siddhi (with Sthiramati's Commentary). Varanasi, India: Kishor Vidya Niketan, English translation: Stefan Anacker. Seven Works of Vasubandhu. Delhi: Motilal Banarsidass, Also: Thomas A. Kochumuttom. A Buddhist Doctrine of Experience. Delhi: Motilal Banarsidass, Treasury of Manifest Knowledge abhidharmakośa chos mngon pa i mdzod Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4089). BDRC W :3-51 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5590, vol. 115 Sanskrit: Swami Dwarikadas Shastri. Abhidharmakośa and Bhāṣya of Ācārya Vasubandhu with Sphuṭārtha Commentary of Ācārya Yaśomitra. Bauddha Bharati Series, 5. Banaras: Bauddha Bharati, Also: P. Pradhan. Abhidharmakośabhāṣyam of Vasubandhu. Patna, India: Jayaswal Research Institute, French translation: Louis de La Vallée Poussin. L Abhidharmakośa de Vasubandhu. 6 vols. Brussels: Institut Belge des Hautes Études Chinoises, English translation of the French: Leo M. Pruden. Abhidharmakośabhāṣyam. 4 vols. Berkeley, Calif.: Asian Humanities Press, The Twenty viṃśatikā / viṃśikākārikā nyi shu pa i tshig le ur byas pa Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4056). BDRC W :7-9 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). Peking 5557, vol. 113 Sanskrit: Sylvain Lévi. Vijñaptimātratāsiddhi / Deux traités de Vasubandhu: Viṃśatikā (La Vigtaine) et Triṃsikā (La Trentaine). Bibliotheque de l École des Hautes Études. Paris: Libraire Honoré Champion, English translation: Stefan Anacker. Seven Works of Vasubandhu. Delhi: Motilal Banarsidass, Also: Thomas A. Kochumuttom. A Buddhist Doctrine of Experience. Delhi: Motilal Banarsidass, English translation (stanzas 1-10): Gregory A. Hillis. An Introduction and Translation of Vinitadeva s Explanation of the First Ten Stanzas of [ Vasubandhu s] Commentary on His Twenty Stanzas, with Appended Glossary of Technical Terms. Ann Arbor, Mich.: University Microfilms, Work on Achieving Actions karmasiddhiprakaraṇa las grub pa i rab tu byed pa

185 Bibliography 183 Tibetan digital reprint edition: In bstan 'gyur (sde dge, 4062) BDRC W : (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). P5563, vol. 113 French translation (chap. 17): É. Lamotte. Le Traité de l acte de Vasubandhu, Karmasiddhiprakaraṇa. Mélanges Chinois et Bouddhiques 4 (1936): Work on the Five Aggregates pañcaskandhaprakaraṇa phung po lnga i rab tu byed pa Tibetan digital reprint edition: In bstan 'gyur (sde dge, 4059). BDRC W :24-35 (PDF of Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, ). P5560, vol. 113 Ye-shay-day (ye shes sde, fl. 8th century) Distinctions in the Views lta ba i khyad par Tibetan digital reprint edition: In bstan gyur (sde dge, 4360). BDRC W : (Delhi, India: Delhi Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, ).

186 184 Bibliography 2. OTHER WORKS Dreyfus, Georges B.J. and Sara L. McClintock, The Svātantrika-Prāsaṅgika Distinction: What Difference Does a Difference Make? (Wisdom Publications, 2003) Hopkins, Jeffrey. Absorption in No External World: 170 Issues in Mind-Only Buddhism. Dynamic Responses to Dzong-ka-ba s The Essence of Eloquence, Volume 3. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Maps of the Profound: Jam-yang-shay-ba s Great Exposition of Buddhist and Non-Buddhist Views on the Nature of Reality. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Meditation on Emptiness. London: Wisdom Publications, 1983; rev. ed., Boston, Ma.: Wisdom Publications, Nāgārjuna s Precious Garland: Buddhist Advice for Living and Liberation. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, Reflections on Reality: The Three Natures and Non-Natures in the Mind-Only School. Dynamic Responses to Dzong-ka-ba s The Essence of Eloquence, Volume 2. Berkeley: University of California Press, Rogers, Katherine Manchester. Tibetan Logic. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Yotsuya, Kodo. The Critique of Svatantra Reasoning by Candrakīrti and Tsong-kha-pa: A Study of Philosophical Proof According to Two Prāsaṅgika Madhyamaka Traditions of India and Tibet. Tibetan and Indo-Tibetan Studies 8. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1999.

187 Jeffrey Hopkins is Professor Emeritus of Tibetan Buddhist Studies at the University of Virginia where he taught Tibetan Buddhist Studies and Tibetan language for thirty-two years from He received a B.A. magna cum laude from Harvard University in 1963, trained for five years at the Lamaist Buddhist Monastery of America in Freewood Acres, New Jersey, USA (now the Tibetan Buddhist Learning Center in Washington, New Jersey), and received a Ph.D. in Buddhist Studies from the University of Wisconsin in He served as His Holiness the Dalai Lama s chief interpreter into English on lecture tours for ten years, At the University of Virginia he founded programs in Buddhist Studies and Tibetan Studies and served as Director of the Center for South Asian Studies for twelve years. He has published fifty-five books, some of which have been translated into a total of twenty-two languages. He published the first translation of the foundational text of the Jo-nang school of Tibetan Buddhism in Mountain Doctrine: Tibet s Fundamental Treatise on Other-Emptiness and the Buddha-Matrix. He has translated and edited sixteen books from oral teachings by His Holiness the Dalai Lama, the last four being How to See Yourself as You Really Are; Becoming Enlightened; How to Be Compassionate; and The Heart of Meditation: Discovering Innermost Awareness. He is the Founder and President of the UMA Institute for Tibetan Studies.

188 This is the fifth of six volumes presenting Tibetan views on the controversy that arose in Buddhist India over how to refute production from self. The controversy revolves around the opening phrase, Not from self, of the first stanza of the first chapter of Nāgārjuna s Fundamental Treatise on the Middle Called Wisdom : Not from self, not from others, Not from both, not causelessly Do any things Ever arise anywhere. Nāgārjuna s principal Indian commentators explain the refutation of production from self in varying detail, the differences engendering the split between what came to be called the Autonomy School and the Consequence School. Buddhapālita s commentary on the refutation of production from self provoked Bhāvaviveka into incisive criticism and into a demonstration of his own preferred style of commentary. As explained in the second volume in this series, Chandrakīrti defended Buddhapālita, and in the third volume, Chandrakīrti attacked Bhāvaviveka s own method for refuting production from self. This turns into a discussion of compatibly appearing subjects, which is seen as the prime, but not only, source showing that Bhāvaviveka accepts that phenomena are established by way of their own character. Tsong-kha-pa s focus here in the Great Exposition of Special Insight is on the fascinating topic of compatible appearance for ever-deepening reflections about how phenomena seem and thereby the nature of the reality behind appearances. His analysis is embedded with two color-coded commentaries by Jam-yangshay-pa and Dra-ti Ge-she Rin-chen-dön-drub to enhance its accessibility. Included is a separate translation of Tsong-kha-pa s text. uma-tibet.org

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Opposite of the Consequences, 2 Jeffrey Hopkins Dual language edition by Craig Preston

More information

Getting Into Emptiness

Getting Into Emptiness Getting Into Emptiness Website for UMA Institute for Tibetan Studies (Union of the Modern and the Ancient: gsar rnying zung `jug khang): umatibet.org. UMA stands for "Union of the Modern and the Ancient"

More information

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 3 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan

More information

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 4 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Editing

More information

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 2 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Edited

More information

Traversing the Spiritual Path Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths with Dan-ma-lo-chö s Oral Commentary

Traversing the Spiritual Path Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths with Dan-ma-lo-chö s Oral Commentary Traversing the Spiritual Path Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths with Dan-ma-lo-chö s Oral Commentary Elizabeth Napper Edited by Jeffrey Hopkins UMA INSTITUTE FOR TIBETAN

More information

Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations

Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations William Magee UMA INSTITUTE FOR TIBETAN STUDIES Principles for Practice Website for UMA Institute for

More information

The Difference Between Realizing and Not Realizing

The Difference Between Realizing and Not Realizing The Difference Between Realizing and Not Realizing Jam-yang-shay-pa s Presentation of Awareness and Knowledge, 1 Elizabeth Napper Edited by Jeffrey Hopkins UMA INSTITUTE FOR TIBETAN STUDIES Presentation

More information

Principles for Practice: The Four Reliances

Principles for Practice: The Four Reliances Principles for Practice: The Four Reliances Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 1 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Edited by Jeffrey Hopkins

More information

The Opposite of Emptiness in the Middle Way Autonomy School

The Opposite of Emptiness in the Middle Way Autonomy School The Opposite of Emptiness in the Middle Way Autonomy School Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Middle: Chapter Six, Object of Negation 1 Jongbok Yi In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Edited

More information

Perfection of Wisdom -

Perfection of Wisdom - Perfection of Wisdom - ཕར! ན - Phar Chin MAIN OBJECTS OF STUDY IN TIBETAN MONASTIC COLLEGES FIVE GREAT CANONICAL TEXTS In Tibetan monasteries traditionally there are five main objects of study, also called

More information

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY? WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY? Jam-yang-shay-pa s Decisive Analysis of Dharmakīrti s Commentary on Valid Cognition Introduction 1 Hiroshi Nemoto In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Edited

More information

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje: Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje: ཚ% ཐར ཕན ཡ ན བ.གས ས The Benefits of Life Release are as follows:! མ སངས &ས ཚ( དཔག མ ད.ང ས མས / བ མར བཅས ལ འ6ད I bow before the Guru, Buddha Amitayu, and the

More information

Gelongma Palmo's Tara Prayer

Gelongma Palmo's Tara Prayer Gelongma Palmo's Tara Prayer ན མ ཨར ཏ ར ཡ འཕགས པ ས ན རས གཟ གས དབང ཕ ག ཐ གས ར འ གཏ ར ལ ཕ ག འཚལ ལ NA MO ARYA TARAYE: P HAG PA CHEN RAY ZIG WANG CHUK T HUG JAY TER LA CHAG TSAL LO I PAY HOMAGE TO THE TREASURY

More information

Chödung Karmo Translation Group

Chödung Karmo Translation Group Chödung Karmo Translation Group The Importance of Buddhist Philosophy Buddhism is often referred to as the Middle Way, a path avoiding any form of extreme conduct and practices or of extreme philosophical

More information

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas ར ལ ས ས ཐ གས མ ད ཀ ས མཛད པའ ལག ལ ན ས བད ན མ བཞ གས ས The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas by Gyalsay Togme Sangpo (1295 1369) ན མ ལ ཀ ཤ ར ཡ གང ག ཆ ས ཀ ན འག འ ང མ ད གཟ གས ཀ ང འག བའ ད ན ལ གཅ ག ཏ བར

More information

A Day in the Life of Western Monks at Sera Je

A Day in the Life of Western Monks at Sera Je A Day in the Life of Western Monks at Sera Je Sera is one of the three great Gelug monastic universities where monks do intensive study and training in Buddhist philosophy. The original Sera, with its

More information

REVIEW JE TSONG KHAPA'S LAM RIM CHEN- MO MATERIAL ON DILIGENCE/JOYOUS EFFORT PRESENTED IN CLASSES 2-5.

REVIEW JE TSONG KHAPA'S LAM RIM CHEN- MO MATERIAL ON DILIGENCE/JOYOUS EFFORT PRESENTED IN CLASSES 2-5. Ornament for Clear Realization Perfection of Wisdom Studies Class 6-2012 Sept 28 Wednesday 1 Institute for Buddhist Dialectics, McLeod Ganj, India Teacher - GESHE KELSANG WANGMO REVIEW JE TSONG KHAPA'S

More information

The Sutra Remembering the Three Jewels

The Sutra Remembering the Three Jewels The Sutra Remembering the Three Jewels འཕགས པ དཀ ན མཆ ག ག མ ས ན པའ མད བ གས ས phags pa dkon mchog gsum rjes su dran pa i mdo bzhugs so Founda on for the Preserva on of the Mahayana Tradi on, Inc. 1632 SE

More information

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས 1 གས ལ འད བས བསམ པ མ ར འག བ བཞ གས ས THE PRAYER WHICH QUICKLY FULFILS OUR WISHES ཨ མ ཧ མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ E MA HO TSHO WU GE SAR PE MAI DONG PO LA wonderful! lake centre* stamen lotus stem on * Dhanakosa

More information

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha ཆ ས ཉ ད ( ) འ ཨ ཤ ས མ ཧའ ག%ང བ"གས ས Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha Source Texts Translated by Eric Fry-Miller BUDDHA VISIONS PRESS www.buddhavisions.com contact@buddhavisions.com Copyright 2015 by

More information

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra & Commentaries by Prajñāsamudra and Śāntideva The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra & Commentaries by Prajñāsamudra and Śāntideva We dedicate the merit

More information

The Extraordinary View of the Great Completeness

The Extraordinary View of the Great Completeness The Extraordinary View of the Great Completeness Mi-pam-gya-tsho s Analysis of Fundamental Mind chapters 1-2 with oral commentary by Khetsun Sangpo Jeffrey Hopkins Dual language edition with expanded commentary

More information

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso མ ར བ ན གས ལ འད བས Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso ས བ ཟ མ ད ས ན མཆ ག ཉ མའ གཉ ན MA WA DA ME TÖN CHOK NYI ME NYEN To the unrivalled

More information

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

THE OLD TIBETAN CHRONICLE THE OLD TIBETAN CHRONICLE INTRODUCTION This historical document was found in the library cave at Dunhuang. It contains a narrative, in a mixture of prose and verse, describing and praising the greatness

More information

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA Workshop 4 Room: Crestone Peak IV 4:30 6:30pm, October 4, 2014 Translating Abhidharma Materials with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje Ian Coghlan (Institute

More information

The Sevenfold Reasoning Chandrakirti

The Sevenfold Reasoning Chandrakirti The Sevenfold Reasoning Chandrakirti [Text Layout by Jampa Namgyal November 2009] L1: [Preface] L1: [CONTENTS] L1: [The Place of Meditation on Emptiness in Buddhist Practice] L1: [The Object of Negation:

More information

Teaching on the Four Lamps

Teaching on the Four Lamps མཁའ འ% ཡང ཏ ག ལས! ན མ བཞ ) ར བ+གས ས ར ན ཆ ན ཤ ག ས ར +, ར Teaching on the Four Lamps From the Yellow Jewel Scrolls of the Innermost Bindu of the Dakinis (Khandro Yangtig) Revealed By Longchenpa (1308-1364)

More information

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས An Abbreviated [Practice] for Extracting the Essence of the [Five] Elements Translated By Kurt Keutzer and Geshe Chaphur Edited by Gayatri Brughera བ མ ཡ དམ མཁའ འག གས མ

More information

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER མ ར ད ཀ བས ང བཤགས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས SO BON NYI MI GYUR YUNG DRUNG YING KYIL NE SO! At the center of the unchanging boundless space བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང

More information

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས (The Amitayus Practice) The Visualization Practice of the Three Life Deities from The teachings of the Vajra Life Practice

More information

A Critical Review of Du Yongbing s. Biographical Study on dge dun chos phel

A Critical Review of Du Yongbing s. Biographical Study on dge dun chos phel 96 12 / 221-252 222 223 A Critical Review of Du Yongbing s Biographical Study on dge dun chos phel Lawrence Y.K. Lau Assistant Professor, Department of Philosophy, Chinese University of Hong Kong Abstract

More information

Kensur Lekden. by Prof. Jeffrey Hopkins

Kensur Lekden. by Prof. Jeffrey Hopkins Kensur Lekden by Prof. Jeffrey Hopkins Kensur Ngawang Lekden (mkhan zur ngag dbang legs ldan) was born in 1900 in Yak-day on the border between the central and western provinces of Tibet. He was a singer

More information

JONGBOK YI

JONGBOK YI 1 JONGBOK YI jby2y@virginia.edu Department of Religious Studies 476 Farrish Cir. Apt. B20 University of Virginia Charlottesville, VA 22903 PO Box 400126 (434) 227-2904 Charlottesville, VA 22904-4126 EDUCATION

More information

From Here to Enlightenment

From Here to Enlightenment From Here to Enlightenment From Here to Enlightenment an introduction to tsong-kha-pa s classic text The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment His Holiness the Dalai Lama Translated,

More information

Meditation on Emptiness Jeffrey Hopkins

Meditation on Emptiness Jeffrey Hopkins Meditation on Emptiness Jeffrey Hopkins Meditation on Emptiness 0861717058, 9780861717057 992 pages Wisdom Publications, 2014 2014 Jeffrey Hopkins In this major work, Jeffrey Hopkins, on e of the world's

More information

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ན མ མཧ མ ད ཡ ལ ན ག བ ས གས མ ག གཞལ ཡས ས དཔལ དང པ འ སངས ར ས ར གས ཀ ན གཙ ཁ བ བདག ར ར འཆང ཆ ན ལ གས ལ བ འད བས ར ད བདག འཛ ན

More information

Guy M. Newland I. Education II. Employment History III. Creative and Scholarly Activity

Guy M. Newland I. Education II. Employment History III. Creative and Scholarly Activity Guy M. Newland Professor and Chairperson Department of Philosophy and Religion Central Michigan University Anspach 102; (989) 774-3666; guy.newland@cmich.edu I. Education 1988 Ph.D., History of Religions:

More information

GESHE RABTEN RINPOCHE

GESHE RABTEN RINPOCHE GESHE RABTEN RINPOCHE This manifestation of the Buddha has no equal. If you are really determined to tame your mind, he will even give you his heart. Geshe Rabten about Gyalchen Dorje Shugden The Venerable

More information

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས A Piece of the Profound Secret Enlightened Mind Unelaborate Regular Practice of the Secret Sadhana of the Five

More information

The Sūtra on Impermanence

The Sūtra on Impermanence ག པ ད མད The Sūtra on Impermanence Anityatāsūtra ག པ ད མད mi rtag pa nyid kyi mdo Toh 309 Degé Kangyur, vol 72 (mdo sde, sa), folios 155.a-155.b. Translated by the Sakya Pandita Translation Group (International

More information

Transcript of His Holiness the Dalai Lama Blessing of the site of Lhungtok Choekhorling Buddhist Monastery, 13 June 2014

Transcript of His Holiness the Dalai Lama Blessing of the site of Lhungtok Choekhorling Buddhist Monastery, 13 June 2014 Transcript of His Holiness the Dalai Lama Blessing of the site of Lhungtok Choekhorling Buddhist Monastery, 13 June 2014 So, brothers and sisters I would like to express my thanks to those speakers for

More information

The Question of Maitreya on the Eight Qualities

The Question of Maitreya on the Eight Qualities མས པས ས བ ད ས པ The Question of Maitreya on the Eight Qualities Maitreya paripr cchā dharmāstạ འཕགས པ མས པས ས བ ད ས པ ས བ ག པ ན པ མད phags pa byams pas chos brgyad zhus pa zhes bya ba theg pa chen po i

More information

Different editions of the Suvaraprabhāsottamasūtra, its transmission and evolution

Different editions of the Suvaraprabhāsottamasūtra, its transmission and evolution 1972 2002 i 16 S.720 Different editions of the Suvaraprabhāsottamasūtra, its transmission and evolution Saren Gaowa Biography: Saren Gaowa, female, born in 1972, from Inner Mongolia. She graduated in 2002

More information

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར The Five Root Lung བའ ག ན འ ག འཛ ན ག མ མཉམ ག ཁ བ བ ད ཀ ཐ ར ས ལ ག 1. Location གནས ས Head and chest to nostrils བ ང ནས ག ད པ Heart ང Navel and stomach བ དང ཕ ཁ Below the navel and all over the body འ ག དང

More information

Reason and Experience in Tibetan Buddhism: Mabja Jangchub Tsöndrü and the Traditions of the Middle Way

Reason and Experience in Tibetan Buddhism: Mabja Jangchub Tsöndrü and the Traditions of the Middle Way Journal of Buddhist Ethics ISSN 1076-9005 http://blogs.dickinson.edu/buddhistethics Volume 22, 2015 Reason and Experience in Tibetan Buddhism: Mabja Jangchub Tsöndrü and the Traditions of the Middle Way

More information

Transcript of teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi

Transcript of teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi Transcript of teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi Root text: by Jetsün Chökyi Gyaltsen, translated by Glen Svensson. Copyright: Glen Svensson, April 2005. Reproduced for use in the FPMT Basic Program

More information

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས Tilopa s Gangāma Māhamudrā Instructions ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས Tibetan Root text with transliteration and English translation Translator: Adele Tomlin 1 Translator

More information

Bibliographic Guides. The Works of Tsongkhapa: English Translations. Eastern Tradition Research Institute

Bibliographic Guides. The Works of Tsongkhapa: English Translations. Eastern Tradition Research Institute Bibliographic Guides The Works of Tsongkhapa: English Translations Eastern Tradition Research Institute Eastern Tradition Research Institute s Bibliographic Guides are compiled and annotated by David Reigle,

More information

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM The Wisdom Age Newsletter of Drogmi Buddhist Institute A Tibetan Buddhist Centre in the Sakya Tradition Issue 22 May & June 2015 C O N T E N T S Page 1 Recent Earthquake in Nepal Page 2 Saga Dawa (Wesak)

More information

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

 བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད " བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད Smoke offering to the Nagas a Jewel Treasury " Hབ ཡ ཤ ས K ང པ ས མཛད By Lu Drup Nying Po Gyalshen Institute 1 2 " བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད Smoke offering to the Nagas with visualization

More information

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ན མ མཧ མ ད ཡ ལ ན ག བ ས གས མ ག གཞལ ཡས ས དཔལ དང པ འ སངས ར ས ར གས ཀ ན གཙ ཁ བ བདག ར ར འཆང ཆ ན ལ གས ལ བ འད བས ཞ ང རབ འབ མས

More information

Relationship between Media and Buddhist Culture: The Case of Conch and its Colour

Relationship between Media and Buddhist Culture: The Case of Conch and its Colour Relationship between Media and Buddhist Culture: The Case of Conch and its Colour Wangchuk Rinzin The relationship between media and Buddhist culture are of the same nature, of cause and effect, and of

More information

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས 1 ས འག ར བས ན པ ར ས པའ ས ན ལམ ཆ ས ར ལ དག ས པའ ཞལ ལ ང ཞ ས བ བ FOR THE FLOURISHING OF THE NYINGMA TEACHINGS AN ASPIRATION TO PLEASE THE DHARMA-KING ད ཡང ད ས ཀ ཐ མར ར གས མ ལ ཡ ཐ གས ར ད བས ལ ནས བས ན པའ ས ང

More information

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English Jeffrey Hopkins Jongbok Yi UMA INSTITUTE FOR TIBETAN STUDIES Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Website for UMA Institute

More information

Examining the Blo sbyong Component in Thogs med bzang po s Collected Works

Examining the Blo sbyong Component in Thogs med bzang po s Collected Works Examining the Blo sbyong Component in Thogs med bzang po s Collected Works Gloria I-Ling Chien (Virginia Commonwealth University) B lo sbyong, or mind training, is a Tibetan Buddhist meditation practice

More information

Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings

Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings FPMT Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland, OR 97214 USA www.fpmt.org 1999 FPMT Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in

More information

Hevajra and Lam bras Literature of India and Tibet as Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs

Hevajra and Lam bras Literature of India and Tibet as Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs Contributions to Tibetan Studies 6 Hevajra and Lam bras Literature of India and Tibet as Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs Bearbeitet von Jan-Ulrich Sobisch 1. Auflage 2008. Buch. ca. 264 S. Hardcover

More information

The Wish-Fulfilling Jewel

The Wish-Fulfilling Jewel The Concise Essence Sutra Ritual of Bhagavan Medicine Buddha called The Wish-Fulfilling Jewel Composed by Panchen Losang Chökyi Gyältsen 2 Medicine Buddha Sutra Ritual FPMT Education Services Education

More information

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང པཎ བ འགའ ག ང 1 སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང Teachings of the Buddha and other Indian masters 2 སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང པཎ བ འགའ ག ང གང ག ས གས བ ས ཉ ར བ ང ནས བ ཐམས ཅད ང པའ

More information

The Ganden Phodrang and Buddhism. Jul 11, 2017 Paris France

The Ganden Phodrang and Buddhism. Jul 11, 2017 Paris France The Ganden Phodrang and Buddhism Jul, 207 Paris France Table of contents Army-Repelling Rituals as War Propaganda In Pre-modern Tibet, George Fitzherbert... 2 Buddhist Governments and War: Royal Dharma

More information

The Three Objects of Buddhist Epistemology

The Three Objects of Buddhist Epistemology The Three Objects of Buddhist Epistemology Thupten Gawa Matsushita Kokoro Research Center, Kyoto University 1. Introduction During the ancient period, plenty of scriptures of Buddhist logic were scattered.

More information

Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum

Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum By Dharma King Songtsen Gampo Translated by Lama Zopa Rinpoche Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland,

More information

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA Workshop 4 Room: Crestone Peak IV 4:30 6:30pm, October 4, 2014 Translating Abhidharma Materials with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje Gyurme Dorje s Presentation

More information

De/limiting Emptiness and the Boundaries of the Ineffable

De/limiting Emptiness and the Boundaries of the Ineffable J Indian Philos (2010) 38:97 105 DOI 10.1007/s10781-009-9080-1 De/limiting Emptiness and the Boundaries of the Ineffable Douglas S. Duckworth Published online: 19 November 2009 Ó Springer Science+Business

More information

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ INTENSELY WRATHFUL BLACK HAYAGRIVA CONCISE DAILY PRACTICE དང པ མ བ ད པའ གས ལ འད བས ན ན མ ར པ ས SUPPLICATION TO THE LINEAGE LAMAS NAMO GURU PEMA SIDDHI HUNG HRI གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས ZHI YING KYÉ

More information

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56). PADMA BKA I THANG YIG The history of Padmasambhava INTRODUCTION The Pema Katang (Padma bka I thang yig) was created by the treasure-revealer Urgyan Lingpa (O rgyan gling pa, born c. 1323). He is said to

More information

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ The Roar of HUNG Daily Offering to By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje VAJRAYANA FOUNDATION BERO JEYDREN PUBLICATIONS THE ROAR OF HUNG DAILY OFFERING TO DRAKSHUL

More information

SETTING FORTH THE DEFINITION OF SUBSTANTIAL CAUSE THE DEFINITION OF SUBSTANTIAL CAUSE

SETTING FORTH THE DEFINITION OF SUBSTANTIAL CAUSE THE DEFINITION OF SUBSTANTIAL CAUSE SETTING FORTH THE DEFINITION OF SUBSTANTIAL CAUSE [This is divided into:] (1) The definition of substantial cause (2) The body does not [satisfy] that [definition] as regards to the mind THE DEFINITION

More information

Jörg Heimbel. Introduction

Jörg Heimbel. Introduction BIOGRAPHICAL SOURCES FOR RESEARCHING THE LIFE OF NGOR CHEN KUN DGA BZANG PO (1382 1456) 1 Introduction N gor chen Kun dga bzang po was one of the most important masters of the Sa skya school in the 15th

More information

Shakya Chokden s Interpretation of the Ratnagotravibhāga: Contemplative or Dialectical?

Shakya Chokden s Interpretation of the Ratnagotravibhāga: Contemplative or Dialectical? University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Faculty Publications, Classics and Religious Studies Department Classics and Religious Studies 6-2010 Shakya Chokden s Interpretation

More information

Perfection of Wisdom Sutra. The Heart of the. translated by Ven. Thubten Tsultrim. (George Churinoff) The Heart Sutra 1

Perfection of Wisdom Sutra. The Heart of the. translated by Ven. Thubten Tsultrim. (George Churinoff) The Heart Sutra 1 The Heart Sutra 1 The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra ",Г!Г# $Г Г,Г$Г*,Г(#Г Г"Г( HГ Г 3 Г! ГT Г! translated by Ven. Thubten Tsultrim (George Churinoff) 2 The Heart Sutra The Heart Sutra 3 ",Г!Г#

More information

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig Knowing the mind Lama Michel Rinpoche Lorig, the study of the mind, is paramount to Tibetan Buddhist philosophy and occupies a central place in Buddhist literature

More information

The New Heart of Wisdom

The New Heart of Wisdom The New Heart of Wisdom Also by Geshe Kelsang Gyatso Meaningful to Behold Clear Light of Bliss Universal Compassion Joyful Path of Good Fortune The Bodhisattva Vow Heart Jewel Great Treasury of Merit Introduction

More information

Dzogchen: Heart Essence Of The Great Perfection PDF

Dzogchen: Heart Essence Of The Great Perfection PDF Dzogchen: Heart Essence Of The Great Perfection PDF This is the most informative and thorough book on Dzogchen available. These teachings are on Dzogchen, the heart essence of the ancient Nyingma tradition

More information

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü Refuge and Bodhicitta 2 Homages to the Three Jewels 10 The Seven-Limbed Offering 14 Dedications 20 Long-Life Prayers 26 Homage

More information

Required Reading Booklist

Required Reading Booklist Discovering BUDDHISM Awakening the limitless potential of your mind, achieving all peace and happiness Required Reading Booklist (Last updated Aug 2009) This list may change as new books are published.

More information

1 Lama Yeshe s main protector, on whom he relied whenever he needed help for anything 1

1 Lama Yeshe s main protector, on whom he relied whenever he needed help for anything 1 1 Dorje Shugden Dorje Shugden is a spirit or mundane Dharma protector that some believe is a fully enlightened being. He has become a rallying cry for some who wish to return Tibet to a theocracy (His

More information

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ བད ན ཚ ག འ བ པའ ན ལམ དད པའ ག ང ད ངས ཞ ས བ A HEARTFELT LONGING MELODY OF FAITH An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained ན མ ར ན ཌ ཀ ན ཡ NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ མ ན མཁར པད ར འཇའ འ ད ཟ ར

More information

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ THE DBA' BZHED The royal narrative concerning the bringing of the Buddha's doctrine to Tibet Sangs rgyas kyi chos bod khams su ji ltar byung ba'i bka' mchid kyi yi ge INTRODUCTION The text of the dba bzhed

More information

Commentary on the Heart Sutra (The Essence of Wisdom) Khensur Jampa Tekchog Rinpoche Translated by Ven Steve Carlier. Motivation

Commentary on the Heart Sutra (The Essence of Wisdom) Khensur Jampa Tekchog Rinpoche Translated by Ven Steve Carlier. Motivation Commentary on the Heart Sutra (The Essence of Wisdom) Khensur Jampa Tekchog Rinpoche Translated by Ven Steve Carlier Motivation To begin with please review your motivation for studying this topic because

More information

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA Prayers & Practices Kurukulla Center for Tibetan Buddhist Studies Medford, MA Affiliated with the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition Shãkyamuni Buddha Prayers & Practices Kurukulla

More information

PRELIMINARY. Asian Mahayana (Great Vehicle) traditions of Buddhism, Nagarjuna. easily resorted to in our attempt to understand the world.

PRELIMINARY. Asian Mahayana (Great Vehicle) traditions of Buddhism, Nagarjuna. easily resorted to in our attempt to understand the world. PRELIMINARY Importance and Statement of Problem Often referred to as the second Buddha by Tibetan and East Asian Mahayana (Great Vehicle) traditions of Buddhism, Nagarjuna offered sharp criticisms of Brahminical

More information

Our first selection discusses the importance of learning how to reason well: ,BLA MA DANG MGON PO 'JAM DPAL DBYANGS LA PHYAG 'TSAL LO,

Our first selection discusses the importance of learning how to reason well: ,BLA MA DANG MGON PO 'JAM DPAL DBYANGS LA PHYAG 'TSAL LO, [The following selections are from a monastic textbook entitled An Explanation of the Science of Logic, included in the Advanced Path of Reasoning, a Section from the "Key to the Logic Machine," a Presentation

More information

An Interview With Geshe Kelsang Gyatso Geshe Kelsang Gyatso discusses Dorje Shugden as a benevolent protector god

An Interview With Geshe Kelsang Gyatso Geshe Kelsang Gyatso discusses Dorje Shugden as a benevolent protector god An Interview With Geshe Kelsang Gyatso Geshe Kelsang Gyatso discusses Dorje Shugden as a benevolent protector god Tricycle Magazine, Spring 1998 Professor Donald Lopez: What is the importance of dharmapala

More information

Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche. The Union of Sutra and Tantra in the Tibetan Buddhist Tradition

Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche. The Union of Sutra and Tantra in the Tibetan Buddhist Tradition Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche The Union of Sutra and Tantra in the Tibetan Buddhist Tradition This article is dedicated in memory of our precious Root Guru, His Eminence the Third Jamgon Kongtrul,

More information

A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche. Spontaneously Composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme

A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche. Spontaneously Composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche Spontaneously Composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland,

More information

The Gelug-Kagyü Tradition of Mahamudra

The Gelug-Kagyü Tradition of Mahamudra The Gelug-Kagyü Tradition of Mahamudra by Lozang-chokyi-gyeltsen, the First Panchen Lama Translated by Alexander Berzin Originally published in: H. H. the Dalai Lama and Berzin, Alexander. The Gelug/Kagyü

More information

Remarks on the Misuse of the Term Ontology in Madhyamaka Studies

Remarks on the Misuse of the Term Ontology in Madhyamaka Studies The Polish Journal of the Arts and Culture Nr 16 (4/2015) / ARTICLE ARTUR PRZYBYSŁAWSKI * (Jagiellonian University) Remarks on the Misuse of the Term Ontology in Madhyamaka Studies ABSTRACT The text is

More information

Transcript of the oral commentary by Khen Rinpoche Geshe Chonyi on Maitreya s Sublime Continuum of the Mahayana, Chapter One: The Tathagata Essence

Transcript of the oral commentary by Khen Rinpoche Geshe Chonyi on Maitreya s Sublime Continuum of the Mahayana, Chapter One: The Tathagata Essence Transcript of the oral commentary by Khen Rinpoche Geshe Chonyi on Maitreya s Sublime Continuum of the Mahayana, Chapter One: The Root verses from The : Great Vehicle Treatise on the Sublime Continuum

More information

OF THE FUNDAMENTAL TREATISE ON THE MIDDLE WAY

OF THE FUNDAMENTAL TREATISE ON THE MIDDLE WAY THE FUNDAMENTAL TREATISE ON THE MIDDLE WAY CALLED WISDOM ARYA NAGARJUNA (1 ST TO 2 ND CENTURY CE) EMBEDDED OUTLINES AND CHAPTER INTRODUCTIONS EXTRACTED FROM THE PRECIOUS GARLAND AN EXPLANATION OF THE MEANING

More information

chanting, praying and singing

chanting, praying and singing One hour of peace with Lobsang chanting, praying and singing May peace prevail One hour of peace with Lobsang chanting, praying and singing Acknowledgements: I am thankful to all the masters of the past,

More information

On the history and identification of two of the Thirteen Later Translations of the Dzogchen Mind Series

On the history and identification of two of the Thirteen Later Translations of the Dzogchen Mind Series On the history and identification of two of the Thirteen Later Translations of the Dzogchen Mind Series Karen Liljenberg (SOAS) T he Eighteen Major Scriptural Transmissions of the Mind Series, in Tibetan

More information

Transcript of teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi

Transcript of teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi Transcript of teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi Root text: by Jetsün Chökyi Gyaltsen, translated by Glen Svensson. Copyright: Glen Svensson, April 2005. Reproduced for use in the FPMT Basic Program

More information

A Treatise upon the Commentary on the Latter Part, (Gyu La-tik) ACIP digital text S5434, by Gyaltsab Je Darma Rinchen ( )

A Treatise upon the Commentary on the Latter Part, (Gyu La-tik) ACIP digital text S5434, by Gyaltsab Je Darma Rinchen ( ) The Asian Classics Institute Diamond Mountain University In-Depth Course 1 Teachings of the Future Buddha: The Uttara Tantra of Maitreya Course Syllabus Class One: About the Text On the Name of the Text

More information

Buddha Nature The Mahayana Uttaratantra Shastra

Buddha Nature The Mahayana Uttaratantra Shastra 1 Buddha Nature The Mahayana Uttaratantra Shastra By Arya Maitreya, written down by Arya Asanga. Commentary by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé: The Unassailable Lion s Roar. Explanations by Khenpo Tsultrim

More information

Jay Holt Valentine (Troy University)

Jay Holt Valentine (Troy University) The Great Perfection in the Early Biographies of the Northern Treasure Tradition: An Introduction to and Translation of The Life of Nam mkha rgyal mtshan * T Jay Holt Valentine (Troy University) he corpus

More information

Yoga Tantra Paths to Magical Feats

Yoga Tantra Paths to Magical Feats Yoga Tantra Paths to Magical Feats Yoga Tantra Paths to Magical Feats His Holiness the Dalai Lama -ka- Jeffrey Hopkins Translated and edited by Jeffrey Hopkins Co-edited by Kevin A. Vose and Steven N.

More information

Transcript of the teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi on Engaging in the Bodhisattva Deeds, 2014

Transcript of the teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi on Engaging in the Bodhisattva Deeds, 2014 Transcript of the teachings by Khen Rinpoche Geshe Chonyi on, 2014 Root text: by Shantideva, translated by Toh Sze Gee. Copyright: Toh Sze Gee, 2006; Revised edition, 2014. 18 February 2014 Reflecting

More information

SHANTIDEVA S Guide to the Bodhisattva s Way of Life An oral explanation of Chapter 1:

SHANTIDEVA S Guide to the Bodhisattva s Way of Life An oral explanation of Chapter 1: SHANTIDEVA S Guide to the Bodhisattva s Way of Life An oral explanation of Chapter 1: The Benefits of the Awakening Mind Kyabje Gelek Rimpoche Teachings 1996 Ann Arbor, Michigan Jewel Heart Transcript

More information