The Psalms in Haitian Creole and English Sòm 1: Bon jan lavi-a

Size: px
Start display at page:

Download "The Psalms in Haitian Creole and English Sòm 1: Bon jan lavi-a"

Transcription

1 The Psalms in Haitian Creole and English Sòm 1: Bon jan lavi-a 1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers: 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsèy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap fè sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night. 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Seyè a, k'ap repase l' nan tèt li lajounen kou lannwit. 3 And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante bò kannal dlo: Li donnen lè sezon l' rive. Fèy li p'ap janm fennen. Tou sa l' fè soti byen. 4 The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away. 4 Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Yo tankou pay van an ap gaye. 5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous. 5 Se poutèt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tèt yo devan Bondye, moun ki fè mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki fè byen yo. 6 For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish. 6 Paske, Seyè a konnen jan moun ki fè byen yo ap viv. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Sòm 2: Roua Bondie chouazi-a 1 Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing? 1 Poukisa nasyon yo ap toumante kò yo konsa? Poukisa pèp yo ap fè plan ki p'ap sèvi yo anyen? 2 The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,

2 2 Wa latè yo pran lèzam. Chèf yo mete tèt yo ansanm, y'ap fè konplo sou do Seyè a, y'ap fè konplo sou do wa li chwazi a. 3 Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us. 3 Y'ap plede di: -Ann kase chenn yo mete nan pye nou yo! Ann voye yo jete! 4 He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision. 4 Seyè a rete chita nan syèl la, l'ap ri. L'ap pase yo nan jwèt. 5 Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure: 5 Apre sa, li fè kòlè, li pale ak yo. Li move sou yo, li fè kè yo kase. 6 Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion. 6 Li di: -Se mwen menm ki mete wa mwen an sou mòn Siyon, mòn ki apa pou mwen an. 7 I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee. 7 Wa a di: -M'ap fè nou konnen sa Seyè a deside. Li di mwen: Ou se pitit mwen. Depi jòdi a, se mwen ki papa ou. 8 Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession. 8 Mande m', m'a ba ou tout nasyon yo pou eritaj ou. M'a ba ou tout latè pou bitasyon ou. 9 Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. 9 W'ap kraze ren yo avèk yon baton fè, w'ap kraze yo an miyèt moso tankou yon kannari yo kraze. 10 Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth. 10 Koulye a, nou menm wa yo, manyè konprann. Nou menm k'ap dirije moun sou latè, manyè koute. 11 Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling. 11 Sèvi Seyè a avèk krentif, tranble nan tout kò nou, 12 Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him. 12 bese tèt devan li. Si se pa sa, n'a fè l' fache, n'a mouri, paske kòlè l' moute fasil. Ala bon sa bon pou moun k'ap chache pwoteksyon anba zèl li! Sòm 3: Konfians nan Bondie 1 Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me. 1 Seyè, ala anpil lènmi m' yo anpil! Ala anpil moun k'ap leve dèyè m' yo anpil! 2 Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah 2 Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Y'ap di: Aa! Bondye p'ap delivre l'!

3 3 But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory and the lifter up of my head. 3 Men ou menm, Seyè, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap fè m' genyen batay la. Ou p'ap kite m' wont devan lènmi m' yo. 4 I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah 4 Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen. 5 I laid me down and slept; I awaked; For Jehovah sustaineth me. 5 Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen. 6 I will not be afraid of ten thousands of the people That have set themselves against me round about. 6 Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou. 7 Arise, O Jehovah; Save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked. 7 Leve non, Seyè! Sove m' non, Bondye mwen! Ou bay tout lènmi m' yo yon souflèt. Ou kase dan mechan yo. 8 Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. Selah 8 Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a. Sòm 4: Tout konfians nou se nan Bondie 1 Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer. 1 Lè m' rele ou, reponn mwen non, Bondye, ou menm k'ap fè m' jistis! Lè m' te nan tèt chaje, ou te vin ede m'. Gen pitye pou mwen. Koute lapriyè mwen. 2 O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah 2 Nou menm menm lèzòm, kilè n'a sispann trennen non m' nan labou! Kilè n'a sispann renmen bagay ki pa vo anyen! Kilè n'a sispann kouri dèyè bagay ki pa vre! 3 But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him. 3 Pa bliye, se Seyè a ki chwazi m' pou moun pa li. Seyè a tande m' lè mwen rele l'. 4 Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah 4 Se pou nou tranble tèlman nou pè, se pou n' sispann fè sa ki mal. Lè nou pou kont nou nan chanm nou, kalkile sou sa. Epi pe bouch nou. 5 Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah. 5 fri bèt Seyè a mande pou yo touye pou li. Mete konfyans nou nan li! 6 Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us. 6 Gen anpil moun k'ap di: -Jan nou ta renmen Bondye beni nou! Tanpri, Seyè, fè nou santi ou la avèk nou!

4 7 Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased. 7 Kontantman ou mete nan kè m' pi gwo pase kontantman ki nan kè lèzòm lè yo gen anpil manje ak anpil bwason. 8 In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. 8 Mwen moute kabann mwen ak kè poze. Kou m' kouche, dòmi pran m'. Seyè, se ou menm sèl ki p'ap janm kite anyen rive m'. Sòm 5: Lapriyè pou mande Bondie proteksion 1 Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation. 1 Koute sa m'ap di ou, Seyè! Tande jan m'ap plenn! 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray. 2 Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Pran ka m', Seyè, lè m'ap rele ou! Se ou menm m'ap lapriyè, Seyè. 3 O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch. 3 Chak maten ou tande vwa m'. Kou solèy leve, mwen mete lapriyè m' devan ou. M'ap tann ou reponn mwen. 4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee. 4 Ou se yon Bondye ki pa pran plezi nan bagay ki mal. Ou pa tolere mechan yo bò kote ou. 5 The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity. 5 Moun k'ap vante tèt yo pa ka kanpe devan ou. Ou pa vle wè moun k'ap fè mechanste. 6 Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man. 6 Ou detwi tout moun k'ap bay manti. Ou pa ka sipòte moun k'ap touye moun, ni moun k'ap twonpe moun. 7 But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple. 7 Men mwen menm, m'a antre lakay ou, paske ou renmen m' anpil. M'ap lage kò m' nan pye ou, nan kay ki apa pou ou a. M'ap adore ou. 8 Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face. 8 Seyè, mwen gen anpil lènmi k'ap veye m'. Pran men m' pou m' ka fè sa ki dwat devan ou. Fè m' wè chemen ou mete devan m' lan, fè m' wè l' aklè. 9 For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue. 9 Ou pa janm ka kwè moun sa yo. Se dèyè yon sèl bagay yo ye: yo vle fini ak tout moun. Anndan bouch yo, ou ta di yon kavo ki louvri, lang yo menm dous konsa pou flate moun.

5 10 Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee. 10 Se mechan yo ye. Kondannen yo, Bondye. Gate tout plan yo te fè. Pou valè peche yo fè, wete yo devan jè ou. paske se kenbe y'ap kenbe tèt ak ou. 11 But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee. 11 Men, tout moun ki mete konfyans yo nan ou, fè kè yo kontan. Se pou yo chante san rete tèlman yo kontan. W'ap pwoteje moun ki renmen ou. Ou fè yo chante pou ou tèlman yo kontan. 12 For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. 12 Paske ou menm Seyè, ou beni moun ki obeyi ou. Ou kouvri yo avèk favè ou, w'ap kanpe bò kote yo pou pran defans yo. Sòm 6: Lapriyè pou mande Bondie sekou lè nou anba tray 1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure. 1 Seyè, pa pini m' lè ou fache! Pa kale m' lè ou an kòlè! 2 Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled. 2 Gen pitye pou mwen, Seyè, paske mwen santi m' san fòs. Geri mwen, Seyè, paske m'ap deperi. 3 My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long? 3 Lespri m' boulvèse anpil, Seyè. Pou konbe tan bagay sa a la ankò? 4 Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake. 4 Tounen vin delivre m' non, Seyè! Jan ou gen kè sansib sa a, pa kite m' mouri. 5 For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? 5 Paske, lè yon moun mouri li pa chonje ou ankò. Pesonn pa fè lwanj ou kote mò yo ye a. 6 I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. 6 Se fini m'ap fini afòs m'ap kriye. Lannwit, kabann mwen mouye nèt afòs jè m' kouri dlo. 7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries. 7 Figi m' fin rale afòs mwen gen lapenn. Mwen fin vye anba moun k'ap pèsekite m' yo. 8 Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping. 8 Wete kò nou sou mwen, nou tout k'ap fè sa ki mal, paske Seyè a tande lè m'ap kriye. 9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer. 9 Li tande m' lè m'ap rele nan pye li. Li reponn mwen lè m'ap lapriyè li.

6 10 All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. 10 Tout lènmi m' yo pral wont, y'ap pè. Se vre wi. Y'ap kouri fè bak. Y'ap rete konsa lawont ap pran yo. Sòm 7: Lapriyè pou mande Bondie jistis 1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me, 1 Seyè, Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Delivre m'. Pa kite m' tonbe nan men moun k'ap pèsekite m' yo. 2 Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver. 2 Si se pa sa, tankou lyon yo fè, y'ap pote m' ale, y'ap devore m' san pesonn p'ap ka pote m' sekou. 3 O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands; 3 Seyè, Bondye mwen, si m' te fè bagay sa yo vre, si m' te fè yon moun mal, 4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;) 4 si m' te aji mal ak moun ki te fè m' byen, si m' te pèsekite lènmi m' san rezon, 5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah 5 ou mèt kite lènmi pousib mwen jouk li mete men sou mwen. Ou mèt kite l' mache sou mwen, ou mèt kite l' trennen non m' nan labou. 6 Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment. 6 Seyè, leve non! Mete ou ankòlè! Leve, pran pozisyon kont lènmi m' yo ki fin debòde. Leve non! vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 7 And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high. 7 Sanble tout nasyon yo bò kote ou. Rete nan syèl la, gouvènen yo tout. 8 Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me. 8 Ou menm Seyè, ou se jij tout moun. Tanpri, Seyè, fè m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 9 O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts. 9 Fè mechan yo sispann fè move bagay. Tanpri, bay moun ki mache dwat yo fòs. Ou se yon Bondye ki pa nan patipri: Ou konnen tout lide moun gen nan tèt yo ak tout santiman ki nan kè yo. 10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart. 10 Se Bondye ki defans mwen. Li delivre tout moun ki mache dwat. 11 God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day. 11 Bondye se yon jij ki san patipri: Li toujou kondannen mechan yo.

7 12 If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready. 12 Si yon moun pa chanje lavi li, Bondye ap file nepe li, l'ap pare banza li pou l' vize li. 13 He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts. 13 Bondye ap pare zam sa yo pou touye li. L'ap sèvi ak flèch li yo pou simen dife. 14 Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood. 14 Gade jan mechan an gen move lide nan kè li! L'ap fè plan pou fè moun mal. L'ap plede bay manti. 15 He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made. 15 Li fouye yon gwo twou byen fon nan tè a. Lèfini, se li menm ki tonbe ladan li. 16 His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate. 16 Se konsa, malè li te pare pou lòt moun, se sou li li tonbe. Se pwòp mechanste l' ki tounen kont li! 17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. 17 Mwen menm, m'ap di Seyè a mèsi pou jistis li. M'ap fè lwanj Seyè a ki anwo nan syèl la. Sòm 8: Pouvoua Bondie ak bèl pozision li bay lèzom 1 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens! 1 Seyè, Mèt nou, se toupatou sou latè yo rekonèt jan ou gen pouvwa! Pouvwa ou moute pi wo pase syèl la! 2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger. 2 Ou fè timoun piti ak tibebe nan tete chante jan ou gen fòs, pou ou koresponn ak moun ki pa vle wè ou yo, pou ou fèmen bouch lènmi ou yo ak moun k'ap kenbe tèt avè ou yo. 3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained; 3 Lè m'ap gade syèl ou fè ak men ou lan, lalin ak zetwal ou mete ladan li, 4 What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him? 4 m'ap mande: -Kisa lèzòm ye pou ou chonje yo konsa? Kisa yo ye menm pou ou pran ka yo konsa? 5 For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor. 5 Ou fè yo yon ti kras pi piti pase ou, Bondye. Tankou yon kouwòn sou tèt yo, ou ba yo pouvwa ak respè.

8 6 Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet: 6 Ou mete yo pou yo donminen sou tou sa ou fè, ou mete tout bagay anba pye yo: 7 All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field, 7 Bèf kou kabrit, ansanm ak tout bèt nan bwa yo, 8 The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas. 8 zwazo nan syèl, pwason nan dlo, ansanm ak tout lòt bèt k'ap viv nan lanmè. 9 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth! 9 Seyè, Mèt nou, se toupatou sou latè yo rekonèt jan ou gen pouvwa! Sòm 9: Mèsi Bondie pou jistis ou 1 I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works. 1 M'a fè lwanj ou ak tout kè m', Seyè. M'a rakonte tout bèl mèvèy ou yo. 2 I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High. 2 Se ou menm k'ap fè m' chante, se ou menm k'ap fè kè m' kontan. Bondye ki anwo nan syèl la, m'a chante lwanj ou. 3 When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence. 3 Parèt ou parèt, lènmi m' yo fè bak. Yo pran tranble, yo tonbe, yo mouri. 4 For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously. 4 Tankou yon jij ki san patipri, ou chita sou fotèy ou. ou fè m' jistis, ou defann kòz mwen. 5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever. 5 Ou regle moun lòt nasyon yo, ou detwi mechan yo. Ou efase non yo nèt pou tout tan. 6 The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished. 6 Pa gen lènmi ankò, yo fini nèt. Ata lavil yo ou vide atè. Pa gen anyen pou fè moun chonje yo ankò. 7 But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment; 7 Men Seyè a, se wa li ye pou tout tan. Li mete fotèy li la pou l' fè jistis. 8 And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness. 8 Li gouvènen tout bagay avèk jistis. Li jije tout moun san patipri.

9 9 Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble; 9 Moun y'ap peze yo, se bò kote Seyè a yo jwenn pwoteksyon. Se la yo jwenn yon kote pou yo kache, lè yo nan tray. 10 And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee. 10 Moun ki konnen ou, Seyè, y'ap mete konfyans yo nan ou. Paske, ou pa lage moun k'ap chache ou. 11 Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings. 11 Ann fè lwanj Seyè a k'ap gouvènen sou mòn Siyon an. Ann fè tout nasyon yo konnen sa li te fè. 12 For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor. 12 Bondye chonje moun k'ap soufri yo, li pa bliye rèl malere yo, li pini moun ki fè yo mal. 13 Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death; 13 Gen pitye pou mwen, Seyè! Gade nan ki mizè moun ki rayi m' yo mete m'. vin sove m'! Pa kite m' mouri, Seyè, 14 That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation. 14 pou m' ka kanpe devan moun lavil Jerizalèm yo, pou m' di yo poukisa m'ap fè lwanj ou. M'ap kontan nèt, paske ou te delivre m'. 15 The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken. 15 Moun lòt nasyon yo fouye yon gwo twou: se yo menm ki tonbe ladan li. Yo tann yon pèlen: se pye yo ki pran ladan li. 16 Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah 16 Seyè a fè yo konnen ki moun li ye, li jije yo san patipri. Sa mechan yo fè a tounen kont yo. 17 The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God. 17 Tout mechan yo gen pou mouri. Tout moun ki bliye gen Bondye gen pou mouri tou. 18 For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever. 18 Se pa tout tan yo ka bliye moun ki nan mizè. Se pa tout tan yo ka wete espwa moun ki nan lafliksyon. 19 Arise, O Jehovah; Let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight. 19 Leve non, Seyè! Pa kite lèzòm genyen batay la! Mennen moun lòt nasyon yo vin jije devan ou.

10 20 Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah 20 Fè kè yo kase, Seyè! Fè yo konnen se moun ase yo ye. Sòm 10: Lapriyè pou mande Bondie sekou 1 Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble? 1 Poukisa ou rete lwen konsa, Seyè? Poukisa ou kache kò ou konsa lè nou nan ka? 2 In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived. 2 Mechan an ap gonfle lestonmak li, l'ap pèsekite malere yo. Se pou pye l' pran nan pèlen limenm li tann lan. 3 For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah. 3 Mechan an ap vante tèt li pou move lanvi li gen nan kè l'. Lanbisyon fè l' pale mal, li vire do bay Bondye. 4 The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not require it. All his thoughts are, There is no God. 4 Mechan an tèlman gen lògèy, l'ap plede di: -Bondye p'ap pini m'. Pa gen Bondye. Se sa ase mechan an mete nan tèt li. 5 His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them. 5 Tou sa li fè toujou mache byen. Li pa konprann jijman Bondye yo. L'ap meprize lènmi l' yo. 6 He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity. 6 L'ap di nan kè l': Anyen pa ka brannen m'. Mwen p'ap janm nan pwoblèm. 7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity. 7 Tout pawòl li se madichon, se manti, se twonpe moun. Li cho konsa pou l' pale moun mal, pou l' di gwo mo. 8 He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless. 8 Li kache kò l' nan ti bouk yo, l'ap pare tann inonsan yo pou l' touye yo an kachèt. L'ap veye moun ki san defans. 9 He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net. 9 Li anbiske kò l' tankou yon lyon nan kachèt li. Li kouche, l'ap tann malere yo. Li pran yo nan pèlen li, li trennen yo pote ale. 10 He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones. 10 Li bese, li kwoupi kò l', malere yo tonbe nan men l'.

11 11 He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it. 11 Mechan an di nan kè l': -Bondye p'ap okipe bagay konsa. Li fèmen je l', li p'ap janm wè m'. 12 Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor. 12 Leve non, Seyè! vin sove mwen! Bondye, pa bliye moun y'ap peze yo! 13 Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it? 13 Ki jan mechan an fè ap meprize Bondye jouk pou li di nan kè l': Li p'ap pini mwen? 14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless. 14 Men, ou make tout bagay. Ou konnen soufrans ak lapenn lèzòm. Ou toujou pare pou ede yo. Moun ki san defans yo, se nan men ou yo lage kòz yo, paske ou toujou ede moun ki san papa. 15 Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none. 15 Kraze pouvwa mechan yo, pouvwa moun k'ap fè mal yo. Fè yo rann kont pou sa yo fè, jouk yo disparèt nèt devan je ou. 16 Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land. 16 Seyè a, se wa li ye depi tout tan ak pou tout tan. Moun lòt nasyon yo gen pou disparèt nan peyi li a. 17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear; 17 Seyè, w'a koute moun ki soumèt devan ou lè y'ap lapriyè. W'a ba yo kouraj. 18 To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more. 18 W'a tande rèl moun y'ap peze yo, rèl timoun ki san papa yo. W'a fè yo jistis. Konsa, lèzòm ki fèt ak pousyè tè p'ap kapab fè moun pè ankò. Sòm 11: Konfians nan Bondie 1 In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain; 1 Se bò kote Seyè a m'ap chache pwoteksyon. Ki jan nou ka fè di m': Kouri al kache kò ou nan mòn tankou zwazo, 2 For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart; 2 paske mechan yo pare banza yo, y'ap vize ak flèch yo pou yo tire nan fènwa sou moun k'ap mache dwat yo? 3 If the foundations be destroyed, What can the righteous do? 3 Pa gen anyen yon bon moun ka fè, lè tout bagay tèt anba.

12 4 Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men. 4 Seyè a nan kay ki apa pou li a, li gen fotèy li nan syèl la. L'ap gade lèzòm: li konnen sa y'ap fè. 5 Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth. 5 Kit yo bon, kit yo mechan, Bondye ap gade sa y'ap fè. li pa vle wè moun k'ap fè mechanste. 6 Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup. 6 Li voye chabon dife ak souf cho sou mechan yo tankou lapli. Li soufle yon van cho kou dife sou yo. Se sa yo tout yo merite. 7 For Jehovah is righteous; He loveth righteousness: The upright shall behold his face. 7 Seyè a pa nan patipri, li renmen lè moun fè bagay ki byen. Moun ki mache dwat yo va parèt devan li. Sòm 12: Lapriyè pou mande Bondie sekou 1 Help, Jehovah; For the godly man ceaseth; For the faithful fail from among the children of men. 1 Vin sove nou non, Seyè! Pa gen moun ki renmen ou ankò! Pa gen moun sou latè k'ap sèvi ou ak tout kè yo ankò! 2 They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak. 2 Yonn ap bay lòt manti. Yonn ap flate lòt, yonn ap twonpe lòt. 3 Jehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things; 3 Seyè, fèmen bouch bann flatè sa yo, bann moun sa yo k'ap vante tèt yo. 4 Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: Who is lord over us? 4 Y'ap plede di: -Nou pale jan nou vle. Bouch nou rele n' pa nou. Ki moun ki pou pase nou lòd? 5 Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for. 5 Y'ap peze malere yo. Pòv yo ap soufri, y'ap plenyen. Men, Seyè a di: M'ap vini koulye a. M'ap ba yo sekou y'ap tann lan. 6 The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times. 6 Pawòl Seyè a se bon pawòl. Li tankou lajan yo pase sèt fwa nan dife pou wè si li bon. 7 Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever. 7 Ou menm, Seyè, w'a toujou defann nou! Pa kite moun sa yo fè nou anyen!

13 8 The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men. 8 Mechan yo ap pwonmennen sou moun toupatou: se tout moun k'ap fè lwanj move bagay y'ap fè yo. Sòm 13: Lapriyè pou mande Bondie sekou 1 How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me? 1 Konbe tan ankò w'a bliye m', Seyè? Gen lè ou bliye m' nèt? Konbe tan ankò m'a rete san m' pa wè ou? 2 How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me? 2 Konbe tan ankò pou m' soufri? Konbe tan ankò pou m' gen lapenn nan kè mwen, pou m' gen lapenn lajounen kou lannwit? Konbe tan ankò lènmi m' yo va pilonnen m' anba pye yo? 3 Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death; 3 Gade m' non, Seyè! Reponn mwen non, Bondye mwen! Kenbe m' pou m' pa mouri. 4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; Lest mine adversaries rejoice when I am moved. 4 Konsa, moun k'ap pèsekite m' yo p'ap ka di: Nou fini avè l'! Yo p'ap gen chans wè m' tonbe pou yo kontan! 5 But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation. 5 Pou mwen menm, se sou ou mwen konte, paske ou renmen m' anpil. Kè m' kontan, paske ou delivre mwen. 6 I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me. 6 M'ap chante pou Seyè a, paske li te bon pou mwen. Sòm 14: Foli ak mechanste lèzòm 1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good. 1 Moun fou yo di nan kè yo: Pa gen Bondye. Yo tout fin pouri. Y'ap fè yon bann vye bagay sal. Pa gen yonn ki fè sa ki byen. 2 Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God. 2 Seyè a rete nan syèl la, l'ap gade lèzòm anba, pou l' wè si gen ladan yo ki gen konprann, si gen ladan yo k'ap chache l'. 3 They are all gone aside; They are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one. 3 Men yo tout pèdi chemen yo. Yo tout lage kò yo nan vis. Pa gen yonn ladan yo ki fè sa ki byen, non, pa menm yon sèl ladan yo. 4 Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?

14 4 Seyè a di: Moun sa yo k'ap fè mechanste yo, se konnen yo pa konnen? Y'ap souse pèp mwen an pou yo ka viv. Pa gen yonn ladan yo ki rele non mwen! 5 There were they in great fear; For God is in the generation of the righteous. 5 Men tou, yo pral sezi, yo pral tranble paske Bondye la avèk moun ki mache dwat yo. 6 Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge. 6 Y'ap pase sa malere yo gen lide fè a nan betiz, men se nan Seyè a malere yo mete konfyans yo. 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad. 7 Oo! Kilè Bondye va soti sou mòn Siyon an pou l' vin delivre pèp Izrayèl la? Lè Seyè a va fè pèp li a kanpe ankò, pitit pitit Jakòb yo pral fè fèt. Se vre wi, pèp Izrayèl la pral kontan. Sòm 15: Sa Bondie mande 1 Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill? 1 Seyè, ki moun ki ka rete lakay ou a? Ki moun ki ka viv sou mòn ki apa pou ou a? 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart; 2 Se moun ki fè volonte Bondye nan tout bagay, ki toujou fè sa ki byen. Se moun ki pale verite a jan l' ye nan kè li, 3 He that slandereth not with his tongue, Nor doeth evil to his friend, Nor taketh up a reproach against his neighbor; 3 ki pa nan bay moun kout lang. Se moun ki p'ap fè zanmi l' yo anyen ki mal, ki p'ap mache fè tripotaj sou vwazinaj. 4 In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not; 4 Li meprize tout moun Bondye vire do bay, men, li respekte tout moun ki gen krentif pou Seyè a. Li toujou kenbe pawòl li, menm si sa koute l' chè. 5 He that putteth not out his money to interest, Nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. 5 Li prete moun san mande enterè. Li p'ap pran lajan anba pou l' bay manti sou moun ki inonsan. Moun ki fè bagay sa yo p'ap janm tonbe! Sòm 16: Sè Bondie ki fè nou kontan 1 Preserve me, O God; For in thee do I take refuge. 1 Pwoteje m', Bondye, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon. 2 O my soul, thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee. 2 Mwen di Seyè a: -Se ou ki sèl Mèt mwen. Se ou menm ki tout mwen. Pa gen pase ou!

15 3 As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight. 3 Tout plezi m' se pou m' toujou la avè moun k'ap sèvi Seyè a nan peyi a. 4 Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god: Their drinkofferings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips. 4 Moun k'ap kouri dèyè tout lòt bondye yo, se traka y'ap chache bay tèt yo. Mwen p'ap mele nan ofrann bèt y'ap fè. Mwen p'ap janm nonmen non bondye sa yo. 5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot. 5 Seyè, se ou menm ki tout byen mwen. Se ou ki ban m' tou sa m' merite. Lavi m' nan men ou. 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage. 6 Ala yon bèl eritaj ki vin pou mwen! Ala kontan mwen kontan pou pòsyon pa m' lan! 7 I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons. 7 M'ap fè lwanj Seyè a paske li ban m' bon konsèy. Menm lannwit, konsyans mwen di m' sa pou m' fè. 8 I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved. 8 Mwen toujou mete Seyè a devan je m'. Paske li toujou bò kote m'. Anyen pa ka brannen m'. 9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety. 9 Se poutèt sa, kè m' kontan anpil. Mwen santi se tout tan mwen ta chante. Ata kò mwen m'ap poze ak konfyans nan Bondye. 10 For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption. 10 Paske ou p'ap kite m' kote mò yo ye a, ou p'ap penmèt moun k'ap sèvi ou la pouri anba tè. 11 Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. 11 W'a fè m' konnen chemen ki bay lavi a. Paske ou la avè m', mwen pa manke kontan. Bò kote ou, Seyè, se yon plèzi ki p'ap janm fini. Sòm 17: Lapriyè you inonsan kap mande jistis 1 Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips. 1 Seyè, koute kòz mwen lè m' gen rezon! Pran ka m', lè m'ap rele nan pye ou! Koute m' non, lè m'ap lapriyè ou, paske mwen p'ap bay manti. 2 Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity. 2 Se ou menm ki pral fè m' jistis, paske ou wè kote jistis la ye.

16 3 Thou hast proved my heart; Thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress. 3 Ou mèt sonde kè m', ou mèt vin wè m' nan mitan lannwit, ou mèt egzaminen m' tout jan, ou p'ap jwenn okenn move lide nan kè m'. Pawòl ki nan bouch mwen, se li ki nan kè m'. 4 As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent. 4 Mwen pa fè tankou lòt yo. Mwen obeyi kòmandman ou yo. Mwen pa fè tankou moun k'ap maltrete frè parèy yo. 5 My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped. 5 Se nan chemen ou yo mwen toujou mache. Se yo menm mwen swiv nèt ale. 6 I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech. 6 M'ap rele ou, Bondye, paske ou reponn mwen. Tanpri, panche zòrèy ou bò kote m', koute sa m'ap di ou: 7 Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them. 7 Fè moun wè jan ou gen bon kè, ou menm ki delivre moun y'ap pèsekite yo, lè yo vin chache pwoteksyon bò kote ou. 8 Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings, 8 Pwoteje m' tankou grenn je ou. Kache m' anba zèl ou. 9 From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about. 9 Wete m' anba men mechan k'ap maltrete m' yo. Lènmi m' yo soti pou yo touye m', yo sènen m' toupatou. 10 They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly. 10 Yo san zantray. Yo awogan lè y'ap pale. 11 They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth. 11 Kote m' fè, yo fann dèyè m'. Yo fin sènen m' nèt. Y'ap chache okazyon pou yo mete m' atè. 12 He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places. 12 Yo tankou lyon, yo pa konn sa yo ta bay pou yo devore m'. Yo tankou jenn ti lyon, yo rete nan kachèt yo, y'ap veye m'. 13 Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword; 13 Leve non, Seyè. Mache pran lènmi m' yo. Fese yo atè. Rale nepe ou, delivre m' anba men mechan yo. 14 From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes. 14 Sove m' anba moun alekile yo avèk fòs ponyèt ou. Tout byen yo se byen latè.

17 Ou pran nan richès ou yo, ou ba yo tou sa yo bezwen. Pitit yo pa manke anyen. Yo kite rès pou pitit pitit yo. 15 As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form. 15 Men pou mwen menm, m'ap parèt devan ou, paske mwen inonsan. Lè m'a leve, m'ap kontan nèt ale, paske w'ap toujou la avèk mwen. Sòm 18: Sè Bondie ki fè nou kontan 1 I love thee, O Jehovah, my strength. 1 Ala renmen mwen renmen ou, Seyè! Se ou menm ki tout fòs mwen. 2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower. 2 Se ou menm ki twou wòch kote m' kache a. Se ou menm ki sèvi m' ranpa. Se ou menm ki delivre m'. Ou se Bondye mwen, se ou menm ki pwoteje m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se ou ki tout defans mwen. Se fòs ou k'ap sove m'. Se anba zèl ou mwen jwenn kote pou m' kache. 3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies. 3 Mwen rele Seyè a: Li delivre m' anba lènmi m' yo. Lwanj pou Seyè a! 4 The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid. 4 Lanmò te fin vlope m'. Mwen te pè lè m' wè tout malè sa yo tonbe sou mwen. 5 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. 5 Privye lanmò te tonbe sou mwen yon sèl kou. Kote m' vire, mwen wè lanmò devan m'. 6 In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears. 6 Nan mizè mwen te ye a, mwen rele nan pye Seyè a. Mwen mande Bondye m' lan sekou. Kote l' chita lakay li a, li tande vwa mwen, rèl mwen rive jouk nan zòrèy li. 7 Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth. 7 Lè sa a, latè pran tranble, li souke. Mòn yo pran tranble jouk nan rasin yo. Yon sèl frison pran yo, paske Bondye te ankòlè! 8 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. 8 Lafimen t'ap soti nan twou nen li. Yon gwo flanm dife ak moso chabon tou limen t'ap soti nan bouch li. 9 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet. 9 Li bese syèl la, li desann avè yon gwo nwaj nwa anba pye li. 10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.

18 10 Li moute sou do yon zanj cheriben, li t'ap vole. Yon kouran van t'ap pouse l' ale. 11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. 11 Li te kache kò l' nan fènwa. Yon gwo nwaj pwès, plen dlo, te vlope l' toupatou. 12 At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire. 12 Anpil lagrèl ak anpil chabon dife t'ap soti nan gwo limyè ki t'ap klere devan l' lan. 13 Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire. 13 Seyè a pran gwonde nan syèl la. Bondye ki anwo nan syèl la fè tout moun tande vwa li. 14 And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them. 14 Li voye flèch li yo, li gaye tout lènmi m' yo. Li fè yo tout kouri ak kout zèklè. 15 Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils. 15 Lè ou ankòlè, Seyè, van yo soti ak fòs nan twou nen ou. Lè konsa moun wè fon lanmè a, fondasyon tè a parèt aklè. 16 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters. 16 Seyè a rete nan syèl la, li lonje men l', li pran m'. Li rale m' soti nan gwo dlo yo kote m' te ye a. 17 He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; For they were too mighty for me. 17 Li delivre m' anba gwo lènmi m' yo, anba tout moun sa yo ki te rayi m' epi ki te pi fò pase m'. 18 They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay. 18 Lè m' te nan tray, yo pwofite atake m'. Men, Seyè a te soutni m'. 19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me. 19 Li wete m' nan move pa a. Li delivre m' paske li renmen mwen. 20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me. 20 Seyè a ban m' rekonpans mwen, paske li wè m' mache dwat devan li. Li ban m' benediksyon, paske li wè mwen inonsan. 21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God. 21 Mwen te obeyi lalwa Seyè a, mwen pa vire do bay Bondye m' lan pou m' fè sa ki mal. 22 For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me. 22 Mwen fè tou sa ki nan lalwa li, mwen pa janm dezobeyi kòmandman li yo.

19 23 I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity. 23 Li konnen mwen pa antò. Mwen kenbe kò m' pou m' pa fè sa ki mal. 24 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight. 24 Se konsa li ban m' rekonpans mwen, paske mwen mache dwat devan li, paske li wè mwen inonsan. 25 With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect; 25 Ou menm, Seyè, ou kenbe pawòl ou ak moun ki kenbe pawòl yo. Ou bon ak moun ki bon. 26 With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward. 26 Ou pa fè ipokrit ak moun ki pa fè ipokrit avè ou, men ou malen ak moun ki malen. 27 For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down. 27 Ou delivre moun ki soumèt devan ou, men ou desann moun ki konprann yo pa kanmarad pesonn. 28 For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness. 28 Seyè, ou se limyè mwen, ou se Bondye mwen. Se ou ki wete m' nan fènwa kote m' te ye a. 29 For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall. 29 Avè ou, mwen fonse sou bann lènmi m' yo ki ame jouk nan dan. Avèk ou, mwen eskalade miray ki sèvi yo defans. 30 As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him. 30 Bondye oo! Tou sa ou fè bon nèt ale. Ou toujou kenbe pawòl ou. Ou pwoteje tout moun ki chache pwoteksyon anba zèl ou. 31 For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God, 31 Ki moun ki Bondye si se pa Seyè a? Ki moun ki pran defans nou si se pa Bondye nou an? 32 The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect? 32 Se Bondye ki ban m' fòs, li fè m' mennen yon vi san repwòch. 33 He maketh my feet like hinds' feet: And setteth me upon my high places. 33 Li asire pye m' tankou pye kabrit. Li fè m' mache sou mòn yo, san m' pa tonbe. 34 He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass. 34 Li moutre m' jan pou m' goumen. Li ban m' fòs pou m' sèvi ak pi gwo banza ki genyen. 35 Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great. 35 Se ou menm, Seyè, ki pwoteje m'. Se ou ki delivre m'. Si m' kapab leve kanpe, se paske ou renmen m'. Pouvwa ou pa kite m' tonbe.

20 36 Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped. 36 Ou pa kite yo bare wout mwen. Mwen pa janm pèdi pye. 37 I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed. 37 Mwen kouri dèyè lènmi m' yo, mwen jwenn yo. Mwen pa tounen jouk tan mwen pa fin kraze yo nèt. 38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet. 38 Mwen jete yo atè, yo pa ka leve. Yo tonbe, mwen mete pye m' sou kou yo. 39 For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me. 39 Ou ban m' kont fòs pou batay la. Ou fè lènmi m' yo mande m' padon. 40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me. 40 Ou fè lènmi m' yo kouri devan m'. Mwen disparèt tout moun ki rayi m' yo. 41 They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not. 41 Y'ap rele, y'ap mande sekou. Men, pa gen moun ki ka delivre yo! Y'ap rele Seyè a, men li pa reponn yo. 42 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. 42 Mwen kraze yo, yo tout tounen pousyè van pote yo ale. Mwen mache sou yo tankou sou labou nan lari. 43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me. 43 Ou delivre m' anba pèp rebèl sa a. Ou mete m' chèf pou m' gouvènen sou tout nasyon yo. Pèp mwen pa t' janm konnen, se yo menm k'ap sèvi m'. 44 As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me. 44 Moun lòt peyi yo ap flate m'. Kou yo tande vwa m', yo obeyi: 45 The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places. 45 Yo pèdi tout kouraj yo. Yo soti kote yo te kache a, y'ap tranble kou fèy bwa. 46 Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation, 46 Viv Seyè a! Lwanj pou moun ki pran defans mwen an! Se Bondye ki delivre mwen! Ann fè konnen jan li gen pouvwa! 47 Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me. 47 Se Bondye ki pran revanj mwen. Se li ki mete pèp yo anba pye mwen. 48 He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

21 48 Li sove m' anba lènmi m' yo. Li wete m' anba men moun ki t'ap konbat mwen yo. Ou delivre m' anba ansasen yo. 49 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name. 49 Se poutèt sa, Seyè, m'a fè moun lòt nasyon yo konnen ki moun ou ye. M'a chante pou fè lwanj ou. 50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. 50 Bondye delivre wa li a anpil fwa. Li moutre jan li pa janm sispann renmen David, moun li te chwazi a, ansanm ak pitit pitit li yo pou tout tan. Sòm 19: Pouvoua Bondie parèt nan tou sa li kreye 1 The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork. 1 Syèl la fè parèt aklè pouvwa Bondye a. Li fè wè tou sa Bondye te fè ak men l'. 2 Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge. 2 Jounen jòdi a rakonte koze sa a bay jounen denmen k'ap vini an. Lannwit sa a repete l' bay lannwit ki vin apre a. 3 There is no speech nor language; Their voice is not heard. 3 Yo pa pale, yo pa di yon mo. Ou pa tande yon ti bwi. 4 Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, 4 Men, sa yo di a mache ale toupatou sou latè. Mesaj y'ap bay la rive jouk nan dènye bout latè. Bondye moute yon kay nan syèl la pou solèy la. 5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course. 5 Solèy la menm soti tankou yon nonm ki fèk marye k'ap soti anndan chanm li. Li kontan, l'ap kouri tankou yon gwonèg ki konnen li deja genyen kous la. 6 His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof. 6 Solèy la leve nan yon bout syèl la, li kouche nan lòt bout la. Chalè li bat sou tout bagay. 7 The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple. 7 Lalwa Seyè a bon sou tout pwen. Li moutre nou jan pou nou viv. Nou mèt gen konfyans nan kòmandman Seyè a. Tout moun ki pa gen konprann, l'ap ba yo konprann. 8 The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes. 8 Regleman Seyè a se bagay ki dwat. Moun ki swiv yo ap gen kè kontan. Kòmandman li yo klè. Yo louvri je moun. 9 The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.

22 9 Se pou nou gen krentif pou Seyè a yon jan ki san repwòch. Epi se tout tan pou nou gen krentif sa a. Jijman Seyè a se verite, yo pa janm nan patipri. 10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb. 10 Moun ap kouri dèyè yo pi rèd pase dèyè lò, menm pase lò ki pi bon an. Yo pi dous pase siwo myèl, menm pase siwo k'ap degoute nan gato myèl. 11 Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward. 11 Mwen menm k'ap sèvi ou la, yo ban m' anpil konesans. Gen gwo rekonpans pou moun k'ap obeyi yo. 12 Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults. 12 Ki moun ki konnen tou sa li fè ki mal? Tanpri, Seyè, delivre m' anba sa mwen fè ki mal san m' pa konnen! 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression. 13 Mwen menm k'ap sèvi ou la, pwoteje m' tou anba peche mwen fè ak tout konesans mwen. Pa kite yo pran pye sou mwen. Se lè sa a m'a san repwòch. Se lè sa a m'a delivre anba gwo peche a. 14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. 14 Seyè, se ou ki twou wòch kote m' kache a, se ou ki delivrans mwen, mwen mande ou pou pawòl ki soti nan bouch mwen, ak lide k'ap travay nan tèt mwen fè ou plezi. Sòm 20: Lapriyè pou roua-a gingnin batay la 1 Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high; 1 Se pou Seyè a reponn ou lè ou anba tray. Se pou Bondye Jakòb la pwoteje ou. 2 Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion; 2 Se pou l' rete lakay li pou l' voye ede ou. Se pou l' rete sou mòn Siyon an pou l' soutni ou. 3 Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; Selah 3 Se pou l' chonje tou sa ou ofri ba li, pou l' kontan tou bèt ou fè touye pou li. 4 Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel. 4 Se pou l' ba ou tou sa ou ta renmen. Se pou l' fè tou sa ou gen lide fè rive vre. 5 We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions. 5 Lè sa a, n'ap rele, n'ap kontan dèske ou genyen batay la. N'ap fè fèt paske ou genyen batay la, n'ap fè lwanj Bondye nou an. Se pou Seyè a ba ou tou sa ou mande l'. 6 Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand. 6 Koulye a, mwen konnen Seyè a ap fè moun li chwazi a genyen batay la. Li

The Psalms Chapters 1 10

The Psalms Chapters 1 10 The Psalms Chapters 1 10 A complete word for word copywork study of the Book of Psalms from the King James Bible The Word, the whole Word and nothing but the Word." The Whole Word Publishing The Word,

More information

Having A Basic Understanding of Some Old Testament Truths Part 94 Hear The Right Through God Being Exalted (Psalms 17-21)

Having A Basic Understanding of Some Old Testament Truths Part 94 Hear The Right Through God Being Exalted (Psalms 17-21) Having A Basic Understanding of Some Old Testament Truths Part 94 Hear The Right Through God Being Exalted (Psalms 17-21) 1. Did the Psalmist claim to be sincere in his prayers? Yes: Hear the right, O

More information

PSALM 1. Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;

PSALM 1. Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; PSALM 1 1 2 3 4 5 6 Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; 2 but his delight is in the law of the Lord, and on

More information

Blessings from the Psalms

Blessings from the Psalms This booklet is prepared for the Bible Memory Program of Trinity Bible Church and Hillcrest Chapel in Portland, Oregon. Memory groups will meet weekly to recite each assignment. This booklet contains Bible

More information

5. Psalm September 27, 2007

5. Psalm September 27, 2007 5. Psalm 18-19 September 27, 2007 Here is the definition of Sovereignty : God s absolute right to do all things according to His own good pleasure. Romans 9:15 For He says to Moses, I will have mercy on

More information

The. Holy Bible NEW TESTAMENT & PSALMS. American Standard Version

The. Holy Bible NEW TESTAMENT & PSALMS. American Standard Version The Holy Bible NEW TESTAMENT & PSALMS American Standard Version Copyright 2015 by TellerBooks. All rights reserved. Copyright claimed over layout, compilation, and design. No copyright is claimed over

More information

June 11 READ PSALMS 4 9. peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety. PSALM 5 PSALM 4

June 11 READ PSALMS 4 9. peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety. PSALM 5 PSALM 4 June 11 READ PSALMS 4 9 PSALM 4 To the chief Musician on Neginoth, HEAR me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.

More information

Psalm 18:1-50 David's Psalm when Yahweh Delivered Him From His Enemies & Saul's Hand

Psalm 18:1-50 David's Psalm when Yahweh Delivered Him From His Enemies & Saul's Hand Psalm 18:1-50 David's Psalm when Yahweh Delivered Him From His Enemies & Saul's Hand God the Sovereign Savior(2 Samuel 22) To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of Yahweh (the Lord), who

More information

The Healing Benefits of Meditating on God s Word

The Healing Benefits of Meditating on God s Word The Healing Benefits of Meditating on God s Word These verses were chosen because they re especially encouraging to someone who s going through a trial. One of our members had a persistent medical trial

More information

Psalms 1:1 1 Psalms 2:5. The Book of Psalms BOOK I 1

Psalms 1:1 1 Psalms 2:5. The Book of Psalms BOOK I 1 Psalms 1:1 1 Psalms 2:5 The Book of Psalms BOOK I 1 1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers: 2 But his

More information

TEHILIM FOR RECITATION WHILE IN THE CHAPEL

TEHILIM FOR RECITATION WHILE IN THE CHAPEL TEHILIM FOR RECITATION WHILE IN THE CHAPEL The National Association of Chevra Kadisha www.nasck.org 718.849.9700 Reprinted with permission of The Chevra Kadisha of Great Neck, NY The National Association

More information

The Psalms. Chapters " The Word, the whole Word and nothing but the Word." Sample file

The Psalms. Chapters  The Word, the whole Word and nothing but the Word. Sample file The Psalms Chapters 61 70 A complete word for word copywork study of the Book of Psalms from the King James Bible " The Word, the whole Word and nothing but the Word." Created and designed by Debbie Martin

More information

3. But thou, O LORD, [art] a for me; my glory, and the up of mine head. Psalm 3:3

3. But thou, O LORD, [art] a for me; my glory, and the up of mine head. Psalm 3:3 1. Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. Psalm 1:1 2. Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

More information

The Lord empowers me to prosper! The Lord will show me good joy, peace, and safety! The Lord will protect me!

The Lord empowers me to prosper! The Lord will show me good joy, peace, and safety! The Lord will protect me! The Lord empowers me to prosper! Blessed is the man who walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the path of sinners, nor sits in the seat of the scornful; But his delight is in the law of

More information

The Psalms of the Song of Mary

The Psalms of the Song of Mary I Psalms Vespers Psalms (140, 141, 118, 116) Psalm 140 (141) Lord, I have called upon You, answer me; ceive my words make respond to me! Give ear to my words and accept them. Let my prayer be set before

More information

Verses for Life from Psalm 119 Written by C. Young Permission is granted by the author to make copies for personal or ministry use.

Verses for Life from Psalm 119 Written by C. Young Permission is granted by the author to make copies for personal or ministry use. Verses for Life from Psalm 119 Written by C. Young Permission is granted by the author to make copies for personal or ministry use. For all other uses, please contact the author. Psalm16_11@earthlink.net

More information

I ISTWA LIV MÒMON YO L M

I ISTWA LIV MÒMON YO L M ISTWA LIV MÒMON YO ISTWA LIV MÒMON YO Piblikasyon Legliz Jezikri pou Sen Dènye Jou yo Salt Lake City, Utah Liv sa a ranplase Book of Mormon Reader. Desen: Jerry Thompson ak Robert T. Barnett 1978, 1985,

More information

BSF Scripture Reading: People of the Promised Land Lesson 11 FIRST DAY: SECOND DAY: THIRD DAY. Read Psalm 139. Read Psalms 7 and 10

BSF Scripture Reading: People of the Promised Land Lesson 11 FIRST DAY: SECOND DAY: THIRD DAY. Read Psalm 139. Read Psalms 7 and 10 FIRST DAY: Review the lecture, Read the notes and the references Read Psalm 139 SECOND DAY: Psalm 139 For the director of music. Of David. A psalm. [139:1] O LORD, you have searched me and you know me.

More information

Kingdom Living From Psalms and Proverbs

Kingdom Living From Psalms and Proverbs Kingdom Living From Psalms and Proverbs For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. Romans 14:17 When we enter into kingdom of God, abundant

More information

The Psalms Chapters 51 60

The Psalms Chapters 51 60 The Psalms Chapters 51 60 A complete word for word copywork study of the Book of Psalms from the King James Bible " The Word, the whole Word and nothing but the Word." Created and designed by Debbie Martin

More information

lamp light FEET path. YOUR word to Guide 11 Oh, the joys of those who do not 21 Why are the nations so angry? is a and a for my Psalm 119: 105

lamp light FEET path. YOUR word to Guide 11 Oh, the joys of those who do not 21 Why are the nations so angry? is a and a for my Psalm 119: 105 Psalms Book One (Psalms 1 41) 11 Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers. 2 But they delight in the law of the Lord, meditating

More information

Joy! Isa 12:3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

Joy! Isa 12:3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. Joy! Isa 12:3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. Neh 8:10 Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom

More information

PATHFINDER SCRIPTURE MEMORY

PATHFINDER SCRIPTURE MEMORY PATHFINDER SCRIPTURE MEMORY NAME CABIN PHILIPPIANS 2:3-11 3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. 4 Look not every man

More information

Sermon Seeds from the Psalms. William G. Heslop Psalms Ten to Nineteen PSALM TEN

Sermon Seeds from the Psalms. William G. Heslop Psalms Ten to Nineteen PSALM TEN Sermon Seeds from the Psalms by William G. Heslop Copyright @ 1956 THE HIGLEY PRESS Indiana Psalms Ten to Nineteen PSALM TEN 1. Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?

More information

B e s t B i b l e V e r s e s. B i r t h d a y. King James Version. stillfaith.com

B e s t B i b l e V e r s e s. B i r t h d a y. King James Version. stillfaith.com 5 0 + B e s t B i b l e V e r s e s F o r B i r t h d a y King James Version stillfaith.com Here are 52 scriptures for birthday from the old and new testament of the holy bible, King James Version (KJV).

More information

Psalms 9-10 page 1 of 7 M.K. Scanlan. Psalm 9. Theme: (Emphasis) is on joyful, sincere praise. Worshipping in Spirit and in Truth.

Psalms 9-10 page 1 of 7 M.K. Scanlan. Psalm 9. Theme: (Emphasis) is on joyful, sincere praise. Worshipping in Spirit and in Truth. Psalms 9-10 page 1 of 7 Psalm 9 Theme: (Emphasis) is on joyful, sincere praise. Worshipping in Spirit and in Truth. Muth-lab-ben means death of a son. In this case the death of an enemy, which eliminates

More information

Welcome to Promise Land Bible Church We re glad you re here!

Welcome to Promise Land Bible Church We re glad you re here! Welcome to Promise Land Bible Church We re glad you re here! Call to Worship Psalm 11 Psalm 11 To the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge; how can you say to my soul, "Flee like a bird to

More information

Praying Scripture using Psalm 119.

Praying Scripture using Psalm 119. This article provided by Pray Big.com. We pray it will be of personal encouragement for you and others. No part of this paper can be published without written permission from Pray Big Ministries. However,

More information

ENCOURAGING SCRIPTURES

ENCOURAGING SCRIPTURES ENCOURAGING SCRIPTURES WHEN CONFESSED WITH FAITH, THESE SCRIPTURES CAN GET ANSWERS FROM GOD AND GIVE YOU GREAT COMFORT! (There are many more in the Bible) They will give you the courage to go through life

More information

17 Jul Daily Reading (Prophets and Writings). 1 Kings 18, Amos 2.,3:1-2, Psalms 18, Proverbs July Daily Reading (Prophets and Writings).

17 Jul Daily Reading (Prophets and Writings). 1 Kings 18, Amos 2.,3:1-2, Psalms 18, Proverbs July Daily Reading (Prophets and Writings). 1 \Vce=Speaker= LeslieEarnestLOW \. 17 Jul Daily Reading (Prophets and Writings). 199. 17-July Daily Reading (Prophets and Writings). Elijah's Message to Ahab..\Vce=Speaker= LeslieEarnest \. 1 Kings 18.

More information

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. Psalm Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. But his delight is in the law of the LORD; and in his

More information

Psalms 1:1 1 Psalms 2:5. The Psalms 1

Psalms 1:1 1 Psalms 2:5. The Psalms 1 Psalms 1:1 1 Psalms 2:5 The Psalms 1 1 Happy is the man who does not go in the company of sinners, or take his place in the way of evil-doers, or in the seat of those who do not give honour to the Lord.

More information

ENGAGING GOSPEL DOCTRINE Lesson 25 (Core): Let Every Thing That Hath Breath Praise the Lord

ENGAGING GOSPEL DOCTRINE Lesson 25 (Core): Let Every Thing That Hath Breath Praise the Lord ENGAGING GOSPEL DOCTRINE 102.1 Lesson 25 (Core): Let Every Thing That Hath Breath Praise the Lord Class Member Reading: Psalm 69:20; 22:7-8; 22:16; 22:18; 22:1; 16:10; 23; 51; 59:16; 78:38; 86:5, 13; 100:4-5;

More information

George Frederic Händel. Messiah. (1742) A Sacred Oratorio Words by Charles Jennens

George Frederic Händel. Messiah. (1742) A Sacred Oratorio Words by Charles Jennens George Frederic Händel Messiah (1742) A Sacred Oratorio Words by Charles Jennens PART ONE Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her

More information

The Book of Psalms 1

The Book of Psalms 1 Psalms 1:1 1 Psalms 2:4 The Book of Psalms 1 1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.* 2 But his

More information

Crying Out To God. Luke 18:7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

Crying Out To God. Luke 18:7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? Crying Out To God Luke 18:7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? Romans 8:15 For none of you have received the spirit of bondage again

More information

The Six Psalms (3, 37, 62, 87, 102, 142)

The Six Psalms (3, 37, 62, 87, 102, 142) The Six Psalms (3, 37, 62, 87, 102, 142) Glory to God in the highest, and on earth, peace, good will toward men. (thrice) O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise. (twice) Psalm

More information

Apostolic Camp International Bible Quizzing 2011

Apostolic Camp International Bible Quizzing 2011 Psalm 119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. Psalm 119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. Psalm 119:3 They also

More information

Hebrews 10:5-7 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: In

Hebrews 10:5-7 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: In Hebrews 10:5-7 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no

More information

Having A Basic Understanding of Some Old Testament Truths Part 88 Job s Three Friends Finish Arguing Through Elihu s Charges Against Job (Job 32-34)

Having A Basic Understanding of Some Old Testament Truths Part 88 Job s Three Friends Finish Arguing Through Elihu s Charges Against Job (Job 32-34) Having A Basic Understanding of Some Old Testament Truths Part 88 Job s Three Friends Finish Arguing Through Elihu s Charges Against Job (Job 32-34) 1. Who was Elihu angry with? (1) So these three men

More information

HelpToPray.com This Book Contains 484 Prayers

HelpToPray.com This Book Contains 484 Prayers HelpToPray.com This Book Contains 484 Prayers The prayers associated with this book, and the thousands of sample prayers on the website are being added to, and their wording is under review. We may add

More information

A) Choose the way of truth Be scrupulously consistent with the Word of God. Scrupulous means conscientious and exact. Painstaking.

A) Choose the way of truth Be scrupulously consistent with the Word of God. Scrupulous means conscientious and exact. Painstaking. MESSAGE Occasion : Sunrise Service 2004 / Evening Worship Date : January 1, 2004 / January 3, 2016 TITLE : THE PSALMIST S RESOLUTION Text/s : Psalm 119 Bible Reading : Psalm 103 Ps 103 1 Bless the Lord,

More information

SLAVONIC DANCES BY DVORAK

SLAVONIC DANCES BY DVORAK 1 The SLAVONIC DANCES BY DVORAK The Budapest Festival Orchestra, Iván Fischer, Conducting Album on itunes Our Help Is In the Lord for Scripture and Symphonies SD No.1: Psalms 1-9 [:30] (1:1-3) Blessed

More information

Psalms 36 & 37 page 1 of 8 M.K. Scanlan. Psalm 36

Psalms 36 & 37 page 1 of 8 M.K. Scanlan. Psalm 36 Psalms 36 & 37 page 1 of 8 Psalm 36 Great introduction: A Psalm of David, The servant of the Lord. - I want that to be true of me, of all of us. David considers the evil that is in the world; then he considers

More information

Daily Psalt. Intake. You are the salt of the earth. Pastor Steve Lawes Vineyard Community Church Big Pine Key, Florida

Daily Psalt. Intake. You are the salt of the earth. Pastor Steve Lawes Vineyard Community Church Big Pine Key, Florida Daily Psalt Intake You are the salt of the earth Pastor Steve Lawes Vineyard Community Church Big Pine Key, Florida Daily Psalt Intake Pastor Steve Lawes Vineyard Community Church 100 County Rd Big Pine

More information

Invitatories, Antiphons, Responsories and Versicles

Invitatories, Antiphons, Responsories and Versicles Invitatories, Antiphons, Responsories and Versicles Advent BEHOLD, the King cometh: O come, let us worship Him. Behold, the Name of the Lord cometh from far: and let the whole earth be filled with His

More information

HelpToPray.com This Book Contains 104 Prayers

HelpToPray.com This Book Contains 104 Prayers HelpToPray.com This Book Contains 104 Prayers The prayers associated with this book, and the thousands of sample prayers on the website are being added to, and their wording is under review. We may add

More information

Returning to God Ash Wednesday

Returning to God Ash Wednesday Ash Wednesday O Lord, open our lips: and our mouth shall proclaim your praise. Glory to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit; Psalmody O God, you are my God; eagerly I seek you. (Ps. 63.1)

More information

The Wicked and The Proud A Topical Study Eight Lessons

The Wicked and The Proud A Topical Study Eight Lessons The Wicked and The Proud A Topical Study Eight Lessons Bible Study Course Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. II Timothy

More information

GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE

GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE GIVING PRAYER ANOTHER CHANCE Psalms 65:1-4 1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. 2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. 3 Iniquities

More information

International King James Version Old Testament PSALMS

International King James Version Old Testament PSALMS 1 PSALMS Psalm 3 Psalm 1 1 Blessed a is the man who does not walk in the counsel of the ungodly, b nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful. 2 But c his delight is in the

More information

The Book of Psalms. Psalms 447

The Book of Psalms. Psalms 447 The Book of Chapter 1 1 Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. 2 But his delight [is] in the law

More information

Observation Worksheets for the Psalms. Psalm 1: wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!

Observation Worksheets for the Psalms. Psalm 1: wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! Psalm 1: 1 How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! 2 But his delight is in the law of the LORD, And in

More information

PROVERBS - SPEECH/MOUTH/WORDS

PROVERBS - SPEECH/MOUTH/WORDS PROVERBS - SPEECH/MOUTH/WORDS Proverbs 4:24 - Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. Proverbs 6:12-19 - These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination

More information

The Psalms Chapters

The Psalms Chapters The Psalms Chapters 133 143 A complete copywork study of Psalms chapters 133 143 from the King James Bible " The Word, the whole Word and nothing but the Word." Created and designed by Debbie Martin The

More information

9 0 + J o y & H a p p i n e s s. B e s t B i b l e V e r s e s. King James Version. stillfaith.com

9 0 + J o y & H a p p i n e s s. B e s t B i b l e V e r s e s. King James Version. stillfaith.com 9 0 + B e s t B i b l e V e r s e s a b o u t J o y & H a p p i n e s s King James Version stillfaith.com Here are 92 scriptures on joy and happiness from the old and new testament of the holy bible, King

More information

Psalms 1:1 1 Psalms 2:3. The Psalms BOOK 1. On his law he meditates day and night. 3 He will be like a tree planted by the streams of water,

Psalms 1:1 1 Psalms 2:3. The Psalms BOOK 1. On his law he meditates day and night. 3 He will be like a tree planted by the streams of water, Psalms 1:1 1 Psalms 2:3 The Psalms BOOK 1 1 1 Blessed is the man who doesn t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers; 2 but his delight is in

More information

PSALMS. and whatsoever passeth through the paths of the seas. 9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

PSALMS. and whatsoever passeth through the paths of the seas. 9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! THE BOOK OF PSALM 1 1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. 2 But his delight is in the law of

More information

The Psalms as tools for prayer

The Psalms as tools for prayer The Psalms as tools for prayer Ephesians 5:18-20 Do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit, as you sing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, singing

More information

law, instruction, direction

law, instruction, direction תורה / תרה H8451 torah law, instruction, direction תורה / תרה H8451 torah law, instruction, direction דבר H1697 dabar word, thing, speech תורה / תרה H8451 torah law, instruction, direction דבר H1697 dabar

More information

1 Give ear to my words, O Lord; * consider my meditation. 2 Hearken to my cry for help, my King and my God, * for I make my prayer to you.

1 Give ear to my words, O Lord; * consider my meditation. 2 Hearken to my cry for help, my King and my God, * for I make my prayer to you. Tuesday of Proper 23 in Year 2 Morning Prayer Opening Sentence I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the Lord." Psalm 122:1 Versicle and Response Lord, open our lips. And our mouth

More information

Sunday School November 08, He is Lord

Sunday School November 08, He is Lord Sunday School November 08, 2015 He is Lord 1. Knowledge of God 2. Attributes of God 3. God s Image (Old Testament) 4. God s Image (New Testament) Exo 3:3 And Moses said, I will now turn aside, and see

More information

I will speak no more in His name

I will speak no more in His name I will speak no more in His name Persecuted for Truth. Jeremiah the prophet said he would not speak any more in that name. Why? Because of his own persecution, strife among his people, and because of man

More information

Life-Giving Words. Book 2 of the Psalms. from

Life-Giving Words. Book 2 of the Psalms. from Life-Giving Words from Book 2 of the Psalms New American Standard Version My mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long. Psalm 71:8 Memory groups will meet weekly to recite each

More information

Thy Kingdom Come, the Diocese of Southwark

Thy Kingdom Come, the Diocese of Southwark Thy Kingdom Come, the Diocese of Southwark Scripture readings for 16 May 2018 Morning Prayer Psalm 2 1 Why are the nations in tumult, and why do the peoples devise a vain plot? 2 The kings of the earth

More information

Thirty Days of Precious Promises

Thirty Days of Precious Promises Thirty Days of Precious Promises The Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will He withhold from them that walk uprightly. Psalm 84:11 The Lord preserveth the

More information

Psalm 10. Copyright 2011 Generations with Vision

Psalm 10. Copyright 2011 Generations with Vision 62 Psalm 10 Category: Deliverance Occasion: Saints Persecuted Author: Unknown 1 Why standest Thou afar off, O LORD? why hidest Thou Thyself in times of trouble? 2 The wicked in his pride doth persecute

More information

Compline in Lent, Sunday

Compline in Lent, Sunday Compline Lent Compline in Lent, Sunday The Lord almighty grant us a quiet night and a perfect end. O God, make speed to save us; O Lord, make haste to help us. Psalm 91 He shall cover you with his pinions,

More information

(Webster) the emotion evoked by well-being, success, good fortune or by the prospect of possessing what one desires!

(Webster) the emotion evoked by well-being, success, good fortune or by the prospect of possessing what one desires! JOY - OUR SPIRITUAL FORTRESS JOY JOY Neh. 8:10 (Webster) the emotion evoked by well-being, success, good fortune or by the prospect of possessing what one desires! (Greek) cheerfulness, delight, exceeding

More information

Bible Memorization Plan 2018

Bible Memorization Plan 2018 Bible Memorization Plan 2018 Week Main Ref Main Verse Psalm Ref Psalm Verse 1/1 Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth. Psalm 1:1 Blessed is the man, who walks not in the counsel

More information

The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72)

The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72) The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72) In the Typikon each of the three stases begins with a brief verse and its refrain. For example, in Stasis I the text is: Blessed are those whose way is blameless:

More information

AN ORDER FOR COMPLINE

AN ORDER FOR COMPLINE AN ORDER FOR COMPLINE Stand The Lord Almighty grant us a quiet night and a perfect end. Amen. Brethren, be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking

More information

B e s t B i b l e V e r s e s

B e s t B i b l e V e r s e s 9 0 + B e s t B i b l e V e r s e s a b o u t B l e s s i n g s King James Version stillfaith.com Here are 94 scriptures on blessings from the old and new testament of the holy bible, King James Version

More information

The Psalms Chapters

The Psalms Chapters The Psalms Chapters 144 150 A complete copywork study of Psalms chapters 144 150 from the King James Bible " The Word, the whole Word and nothing but the Word." Created and designed by Debbie Martin The

More information

The Abiding Word Online Biblical Principles for Christian Growth Online Bible Study

The Abiding Word Online Biblical Principles for Christian Growth Online Bible Study The Abiding Word Online Biblical Principles for Christian Growth Online Bible Study The following article is part of a series of study notes, outlines and discussions on Biblical Subjects. The goal is

More information

The Psalms Chapters

The Psalms Chapters The Psalms Chapters 111 118 A complete copywork study of Psalms Chapters 111 118 from the King James Bible " The Word, the whole Word and nothing but the Word." Created and designed by Debbie Martin The

More information

Prayer Activity Prayer Focus Scripture for meditation. Recognize God s nature. Silent soul surrender. Temple Cleansing Time. Word Enriched Prayer

Prayer Activity Prayer Focus Scripture for meditation. Recognize God s nature. Silent soul surrender. Temple Cleansing Time. Word Enriched Prayer Sunday, May 13, 2012 Prayer Activity Prayer Focus Scripture for meditation Psalm 63:3 Because your love is better than life, my lips will glorify you. Psalm 46:10 Be still, and know that I am God; I will

More information

Learning to Love the Psalms What You Need to Have in Mind 1. Psalms are Informative & Instructive - revealing re: God, man, life together - reflects

Learning to Love the Psalms What You Need to Have in Mind 1. Psalms are Informative & Instructive - revealing re: God, man, life together - reflects What You Need to Have in Mind 1. Psalms are Informative & Instructive - revealing re: God, man, life together - reflects the organization of Torah - Torah is 5 books of Moses (Gen. Deut.) - divisions in

More information

Psalm 19:1-14 Psalm 119:1-176 Hebrews 5:1-14

Psalm 19:1-14 Psalm 119:1-176 Hebrews 5:1-14 When it comes to spiritual food for our souls, God has given us a varied menu that we can chew on and savor. In doing so, we can be filled and satisfied. The historic books, poetry, wisdom literature,

More information

The Psalms Chapters 21 30

The Psalms Chapters 21 30 The Psalms Chapters 21 30 A complete word for word copywork study of the Book of Psalms from the King James Bible "The Word, the whole Word and nothing but the Word." Created and designed by Debbie Martin

More information

GOD S CHARACTER IN THE PSALMS--ENEMIES Types of requests:

GOD S CHARACTER IN THE PSALMS--ENEMIES Types of requests: GOD S CHARACTER IN THE PSALMS--ENEMIES Types of requests: ANGR DEAL WITH ANGER/WRATH AWAY DRIVE AWAY, CHASE, PURSUE CEAS CEASE TO EXIST CONF CAUSE CONFUSION OR DISMAY CURS CURSE, LACK OF A BLESSING DEAT

More information

Book of Psalms. Knowing and Getting Close to God

Book of Psalms. Knowing and Getting Close to God Book of Psalms Knowing and Getting Close to God Introduction This presentation is made available as a public service due to its Biblical and historic value. The presenter should become thoroughly familiar

More information

Psalm 119 Copywork Cursive Font. Sample file

Psalm 119 Copywork Cursive Font. Sample file Psalm 119 Copywork Cursive Font Created and designed by Debbie Martin Psalm 119 Copywork CursiveFont The Word, the whole Word and nothing but the Word." Copyright January 2012 by Debbie Martin 3627 D St.

More information

Many people have heard of the 10 Commandments and recognize the importance of some of them, like the laws against murder and stealing.

Many people have heard of the 10 Commandments and recognize the importance of some of them, like the laws against murder and stealing. Many people have heard of the 10 Commandments and recognize the importance of some of them, like the laws against murder and stealing. But other laws in the Bible are less well known or appreciated. Do

More information

Philippian 3:10: That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death

Philippian 3:10: That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death Series: Psalms Title: Suffering with Christ Text: Psalm 18: 4-19 Date: May 1, 2014 Place: SGBC, New Jersey Psalm 18 are prophetic words: 1) The words spoken by Christ Jesus 2) He is speaking to Jehovah

More information

PSALMS IN METER THE PSALMS

PSALMS IN METER THE PSALMS PSALMS IN METER THE PSALMS To select a melody for any of the Psalms, note the Metrical designation following the Psalm number such as C. M. or L. M. From the table below, pick out a hymn from the Hymns

More information

THE BOOK OF PSALMS AUTHOR:

THE BOOK OF PSALMS AUTHOR: THE BOOK OF PSALMS AUTHOR: Seventy-five of the psalms in the book are designated as Davidic: 3 9; 11 32; 34 41; 51 65; 68 70; 86; 101; 103; 108 110; 122; 124; 131; 133; and 138 145. The New Testament tells

More information

Psalms 1:1 1 Psalms 2:6. The Psalms 1

Psalms 1:1 1 Psalms 2:6. The Psalms 1 Psalms 1:1 1 Psalms 2:6 The Psalms 1 1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners; 2 But his delight

More information

Welcome to Promise Land Bible Church We re glad you re here!

Welcome to Promise Land Bible Church We re glad you re here! Welcome to Promise Land Bible Church We re glad you re here! Praise and Prayer Request Philippians 1:3-6 I thank my God in all my remembrance of you, always in every prayer of mine for you all making my

More information

An Order for Compline

An Order for Compline The service concludes with the Song of Simeon with this Antiphon, which is sung or said by all Guide us waking, O Lord, and guard us sleeping; that awake we may watch with Christ, and asleep we may rest

More information

Series: The Wealth of Christ The Walk of the Christian THAT YE MAY KNOW EPHESIANS 1:

Series: The Wealth of Christ The Walk of the Christian THAT YE MAY KNOW EPHESIANS 1: Series: The Wealth of Christ The Walk of the Christian THAT YE MAY KNOW EPHESIANS 1: Text: Ephesians 1:18 Ephesians 1:18 18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the

More information

Worship. The Carl E. Braaten Robert D. Benne Lectures in Theology. Who is Jesus? Lectures on the Person of Christ

Worship. The Carl E. Braaten Robert D. Benne Lectures in Theology. Who is Jesus? Lectures on the Person of Christ Worship The Carl E. Braaten Robert D. Benne Lectures in Theology Who is Jesus? Lectures on the Person of Christ Wyndham Anaheim Garden Grove Hotel Anaheim, California August 9 10, 2016 Key: L: Leader C:

More information

Dvorak: Symphony No.8 -The Budapest Festival Orchestra, Iván Fisher, Conducting A Phillips Recording - KJV script at wwwscriptureandsymphonies.

Dvorak: Symphony No.8 -The Budapest Festival Orchestra, Iván Fisher, Conducting A Phillips Recording - KJV script at wwwscriptureandsymphonies. 1 Dvorak: Symphony No.8 - ISAIAH, PART II Required Recording: Album on Amazon with Symphony No.9 The Budapest Festival Orchestra - Iván Fischer, Conducting Phillips Recording The First Movement Who Has

More information

Bible* Excerpts from the Old Testament ( BCE)

Bible* Excerpts from the Old Testament ( BCE) Bible* Excerpts from the Old Testament (900-350 BCE) Space for Notes First Book of Samuel (800-600 BCE) 2:7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. 2:8 He raiseth up the

More information

Hope Among the Heathens Psalm 2: 1-12

Hope Among the Heathens Psalm 2: 1-12 Hope Among the Heathens Psalm 2: 1-12 We have read a Psalm that bears no reference to its author, but Acts 4:25 presents David as the writer. This is a Psalm that is very diverse in its application. In

More information

The Psalms Of David. The Argument

The Psalms Of David. The Argument The Psalms Of David The Argument This book of Psalms is set forth unto us by the holy Ghost, to be esteemed as a most precious treasure, wherein all things are contained that appertain to true felicity,

More information

Benefits Of Trust!! Psa 32:10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.

Benefits Of Trust!! Psa 32:10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. Benefits Of Trust!! Psa 32:10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. Psa 2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way,

More information

The Fear of The Lord - Fountain of Life

The Fear of The Lord - Fountain of Life The Fear of The Lord - Fountain of Life The Fountain of Life The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. (Proverbs 14:27) And Moses said unto the people, Fear not: for

More information

1689 BAPTIST CONFESSION OF FAITH: FOOTNOTED SCRIPTURES (KJV)

1689 BAPTIST CONFESSION OF FAITH: FOOTNOTED SCRIPTURES (KJV) 1689 BAPTIST CONFESSION OF FAITH: FOOTNOTED SCRIPTURES (KJV) Footnote 1. CHAPTER 2: OF GOD AND OF THE HOLY TRINITY Paragraph 1 1 Cor 8:4-6 4 As concerning therefore the eating of those things that are

More information

Righteousness Over America

Righteousness Over America Righteousness Over America Psalms 5:7-8 But as for America, we declare that we will come into Your house in the multitude of Your mercy: and in Your fear will we worship toward Your holy temple. 8 You

More information