ו יּ ר א 321 ו יּ קּ ה ל u iqel and -is-being-assembled ע שׂ ה ל נוּ os - l nu make do -you! for us ב שׁ שׁ - bshsh - m was-tardy ע ל ol - on י ל כוּ ilku ty-shall-go ל ר ד ת l rdth to to-descend-of u and ty-are-saying ל פ נ ינוּ l phni nu to faces-of us א ל יו ali u ז ה - ze this ה ה ר mn - e er from t mountain קוּם qum rise-you! ה א ישׁ e aish t 1. And wn t people saw delayed to come down out of t mount, t people gatred tmselves togetr unto, and said unto him, Up, make us gods, shall go before us; for [as for] this, t brought us up out of t land of, we wot not what is become of him. ה ע ל נוּ eol nu - c brought-up us ל א la not י ד ע נוּ idonu we-know מ ה ה י ה me - eie what? -became ל l u 322 נ שׁ יכ ם nshi km women-of you (p) א ל ה ם a בּ נ יכ ם bni km sons-of you (p) ו יּ ת פּ ר קוּ 323 u ithphrqu and ty-are- s breang-off בּ א ז נ יה ם b azni em in ears-of tm ו יּ קּ ח 324 u iqch and -is-tang ו יּ ע שׂ הוּ u iosh eu and -is-mang do him ה ע לוּ ך eolu k ty- c brought-up you ו יּ ר א 325 ו יּ אמ ר ו יּ ב יאוּ u ibiau and ty-are- c bringing פּ ר קוּ phrqu m break-off-you (p)! וּב נ ת יכ ם u bnthi km and daughters-of you (p) מ יּ ד ם m id m from hand-of tm ע ג ל ogl calf כּ ל kl - all-of מ סּ כ ה mske molten ח ג chg celebration ו יּ שׁ מוּ 326 u ishmu and ty-are- c rig-early ו יּ גּ שׁוּ u igshu and ty-are- c bringing-close א ל al to - ו יּ צ ר u itzr and -is-forming u and ty-are-saying מ צ ר י ם ו יּ ב ן u ibn and -is-building l to מ מּ ח ר ת m mchrth from morrow שׁ ל מ ים shlmim peace-offerings מ ז בּ ח mzbch altar מ ח ר mchr tomorrow נ ז מ י nzmi pendants-of ה זּ ה ב b t gold ו ה ב יאוּ u ebiau and cbring-you (p)! נ ז מ י א ת ath - nzmi» pendants-of א ת ath u» him א לּ ה ale tse א ל י al i ה זּ ה ב b t gold בּ ח ר ט b chrt in t stylus א לה י ך alei k -of you ל פ נ יו l phni u to faces-of him ו יּ ע לוּ u iolu and ty-are- c bringing-up ו יּ שׁ ב u ishb and -is-sitting בּ א ז נ י b azni in ears-of ו יּ ק ר א u iqra and -is-calling ע לת olth ascent-offerings ל א כ ל l akl to to-eat-of 2 And said unto tm, Break off t golden earrings, [are] in t ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [tm] unto me. 3 And all t people brake off t golden earrings [were] in tir ears, and brought [tm] unto. 4 And received [tm] at tir hand, and fashioned it with a graving tool, after had made it a molten calf and ty said, Tse [be] thy gods, O, brought te up out of t land of. 5 And wn saw [it], built an altar before it; and made proclamation, and said, To morrow [is] a feast to t LORD. 6 And ty rose up early on t morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and t people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ו שׁ ת u shthu and to-drink ו יּ ק מוּ u iqmu and ty-are-rig פ ל צ ח ק l tzchq p to to-make-fun-of ו י ד בּ ר 327 u idbr and -is- m speang ע מּ ך om k people-of you m ס רוּ 328 sru ty-withdrew מ סּ כ ה mske molten ה ע ל ית eolith you- c brought-up מ ה ר mer hastily א ל al - to ה דּ ר ך mn - e drk from t way ל ך ר ד lk - rd go-you! descend-you! ו יּ שׁ תּ ח ווּ ל u ishthchuu - l u and ty-are-bowing-tmselves-down מ צ ר י ם צ וּ ית ם tzuith m I- m instructed tm ty-made do שׁ ח ת shchth - m corrupted-himself for tm ו יּ ז בּ חוּ ל u izbchu - l u and ty-are-sacrificing ע ג ל ogl calf 7. And t LORD said unto, Go, get te down; for thy people, thou broughtest out of t land of, have corrupted [tmselves] 8 Ty have turned aside quickly out of t way I comded tm ty have made tm a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed treunto, and WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
u and ty-are-saying 329 ק שׁ ה qs - stiff-of ע ר ף orph nape ו ע תּ ה 3210 הוּא eua א לּ ה ale tse ה נּ יח ה enich e c leave-you! ו א כ לּ ם u akl m and I-shall- m finish tm ו י ח ל 3211 u ichl and -is- m beseeching בּ כ ח b kch in vigor י ח ר ה ichre -shall-be-hot גּ ד ל gdul ל מּ ה 3212 l me to what? א ת ם ath m» tm מ ח ר ן m chrun from at-of וּב י ד u b id and in hand א לה י ך alei k -of you א ל al - to לּ י l i ר א ית י raithi I-saw ה ע לוּ ך eolu k ty- c brought-up you א ת ath -» ו י ח ר א פּ י u ichr - aph i and -shall-be-hot anger-of me ו א ע שׂ ה u aos and I-shall-make do א פּ ך aph k anger-of you י אמ רוּ iamru ty-shall-say בּ ה ר ים b erim in t mountains א פּ ך aph k anger-of you ז כ ר 3213 zkr remember-you! בּ ך b k in yourself ה שּׁ מ י ם e shmim t avens א ת ך auth k» you א ת פּ נ י ath - phni with faces-of ח ז ק ה chzqe steadfast ל ג י l gui to nation בּ ע מּ ך b om k in people-of you m גּ ד ל gdul א לה יו alei u -of him ב ה ם b em in tm ה צ את eutzath you- c brought-forth ו ה נּ ה u ene and behold! מ צ ר י ם ע ם om - people ל מ ה l me to what? ians ל אמ ר l amr to to-say-of וּל כ ת ם u l klth m and to to- m finish-of tm ל א ב ר ה ם l abrem to Abraham ו תּ ד בּ ר u thdbr and you-are- m speang ו כ ל ה א ר ץ u kl - e artz and all-of t land ו ה נּ ח ם u enchm and nregret-you! ל י צ ח ק l itzchq to Isaac א ל ה ם a ה זּ את e zath מ ע ל m ol from on ה ר ע ה ע ל ol - e roe on t evil וּל u l and to בּ ר ע ה b roe in evil א ר בּ ה arbe I-shall- c increase א מ ר תּ י amrthi I-said ה צ יא ם eutzia m - c brings-forth tm פּ נ י phni surfaces-of ה א ד מ ה e adme t ground ל ע מּ ך l om k to people-of you ע ב ד י ך obdi k servants-of you m ז ר ע כ ם א ת ath - zro km» seed-of you (p) א תּ ן athn I-shall-give ל ה ר ג l erg to to-ll-of שׁוּב shub turn-back-you! נ שׁ בּ ע תּ nshboth you- n swore כּ כ כ ב י k kukbi as stars-of ל ז ר ע כ ם l zro km to seed-of you (p) said, Tse [be] thy gods, O, have brought te up out of t land of. 9 And t LORD said unto, I have seen this people, and, behold, it [is] a stiffnecked people 10 Now trefore let me alone, my wrath may wax hot against tm, and I may consume tm and I will make of te a nation. 11 And besought t LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, thou hast brought forth out of t land of with power, and with a mighty hand? 12 Wrefore should t ians speak, and say, For mischief did bring tm out, to slay tm in t mountains, and to consume tm from t face of t earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. 13 Remember Abraham, Isaac, and, thy servants, to m thou swarest by thine own self, and saidst unto tm, I will multiply your seed as t stars of aven, and all this land I have spoken of will I give unto your seed, and ty shall inrit [it] for ever. ו נ ח לוּ u nchlu and ty-allot ל ע ל ם l olm for eon ו יּ נּ ח ם 3214 u inchm and -is- n regretting ו יּ פ ן 3215 u iphn and -is-facing-about ה ע ד ת e odth t testimony מ זּ ה m ze from this בּ י ד b id u in hand-of him וּמ זּ ה u m ze and from this ו ה לּ ח ת 3216 u e lchth and t tablets ה ם em ty ה ר ע ה ע ל ol - e roe on t evil ו יּ ר ד u ird and -is-descending ל ח ת lchth tablets מ ע שׂ ה mos handiwork-of כּ ת ב ים kthbim ones-being-written כּ ת ב ים kthbim ones-being-written ה מּ ה eme ty דּ בּ ר dbr - m spoke ל ע שׂ ת l th to to-do-of ה ה ר mn - e er from t mountain מ שּׁ נ י m shni from two-of מ כ תּ ב mkthb writing-of ו ה מּ כ תּ ב u e mkthb and t writing פ ל ע מּ l om u p to people-of him וּשׁ נ י u shni and two-of ע ב ר יה ם obri em sides-across-of tm הוּא eua ל ח ת lchth tablets-of 14 And t LORD repented of t evil thought to do unto his people. 15. And turned, and went down from t mount, and t two tables of t testimony [were] in his hand t tables [were] written on both tir sides; on t one side and on t otr [were] ty written. 16 And t tables [were] t work of God, and t writing [was] t writing of WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
ח רוּת chruth being-chiseled ו יּ שׁ מ ע 3217 u ishmo and -is-aring א ל al - to ה לּ ח ת ע ל ol on - e lchth t tablets 3218 ע נ ת to-respond-of ח לוּשׁ ה chlus defeat י ה שׁ ע ieusho Ja מ ל ח מ ה mlchme battle ו י ה י 3219 u iei and -is-becoming וּמ ח לת u mchlth and flutes Q מ יּ ד יו m idi u from hands-of him ו יּ קּ ח 3220 u iqch and -is-tang ו יּ ט ח ן u itchn and -is-grinding א ת ath -» voice-of בּ מּ ח נ ה b mchne in t camp א ין ain tre-is-no כּ k as ע נ ת to-respond-of ע נּ ת to-make-responsive-song-of ק ר ב qrb -drew-near ו יּ ח ר א ף u ichr - aph and -is-being-hot anger-of ע ד od until ה לּ ח ת א ת ath - e lchth» t tablets» t calf ה מּ ח נ ה א ל al - e mchne to t camp בּ ר ע ה b ro e in to-shout-of r (?) גּ בוּר ה gbure mastery א נ כ י an I ו יּ שׁ ל ך u ishlk and -is- c flinging ו י שׁ בּ ר u ishbr and -is- m breang ty-made do דּ ק - dq -was-pulverized ו א ין u ain and tre-is-no שׁ מ ע shmo aring ו יּ ר א א ת ם ath m» tm» t calf K מ יּ ד m id u from hand-of him תּ ח ת thchth below ו יּ שׂ ר ף u ishrph and -is-burning ו יּ ז ר u izr and -is-winnowing ה ה ר e er t mountain בּ א שׁ b ash in t fire פּ נ י ע ל ol - phni on surfaces-of God, graven upon t tables. 17 And wn Ja ard t noise of t people as ty shouted, said unto, [Tre is] a noise of war in t camp. 18 And said, [It is] not t voice of [tm ] shout for mastery, neitr [is it] t voice of [tm ] cry for being overcome [but] t noise of [tm ] g do I ar. 19 And it came to pass, as soon as came nigh unto t camp, saw t calf, and t dancing and 'anger waxed hot, and cast t tables out of his hands, and brake tm beneath t mount. 20 And took t calf ty had made, and burnt [it] in t fire, and ground [it] to powder, and strawed [it] upon t water, and made t children of drink [of it]. ה מּ י ם e mim t waters ו יּ שׁ ק u ishq and -is-caug-to-drink בּ נ י א ת ath - bni» sons-of 3221 ה ב את ebath you- c brought ע ל יו oli u on him 3222 א ת ath -» ו יּ אמ רוּ 3223 u and ty-are-saying ז ה - ze this ה א ישׁ e aish t ב ר ע b ro in evil א ל al - to ג ד ל ה gdle ל י l i מ ה ע שׂ ה me - os what? -did א ל י ח ר al - ichr must-not-be -is-being-hot הוּא eua ע שׂ ה ל נוּ os - l nu make do -you! for us ה ע ל נוּ eol nu - c brought-up us ל ך l k to you א ף aph anger-of א ד נ י adn i lord-of me י ל כוּ ilku ty-shall-go ל א la not א תּ ה at you י ד ע נוּ idonu we-know - י ד ע תּ idoth you-know ל פ נ ינוּ l phni nu to faces-of us מ ה me - what? 21. And said unto, What did this people unto te, thou hast brought so a upon tm? 22 And said, Let not t anger of my lord wax hot thou knowest t people, ty [are set] on mischief. 23 For ty said unto me, Make us gods, shall go before us for [as for] this, t brought us up out of t land of, we wot not what is become of him. ה י ה eie -became ל l u ו א מ ר 3224 u amr and I-am-saying ו א שׁ ל כ הוּ u ashlk eu and I-am- c flinging him ב א שׁ b ash in t fire ל מ י l mi to m? ז ה ב zeb gold ה ת פּ ר קוּ ethphrqu break-off-yourself! ו יּ צ א u itza and -is-coming-forth ה ע ג ל e ogl t calf ו יּ תּ נוּ ל י u ithnu - l i and ty-are-giving 24 And I said unto tm, Whosoever hath any gold, let tm break [it] off. So ty gave [it] me tn I cast it into t fire, and tre came out this calf. WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
ו יּ ר א 3225 פ ר ע ה phro e -let become-unbridled r (?) ו יּ ע מ ד 3226 u iomd and -is-standing ו יּ א ס פוּ u iasphu and ty-are-being-gatred 3227 ח ר בּ chrb u sword-of him בּ מּ ח נ ה b mchne in t camp י ר כ ע ל ol - irk u on thigh-of him ו ה ר גוּ u ergu and ll-you (p)! א ת ath -» בּ שׁ ע ר b shor in gate-of א ל יו ali u ל שׁ מ צ ה l shmtze to disrepute ה מּ ח נ ה e mchne t camp כּ ל בּ נ י kl - bni all-of sons-of כּ ה א מ ר ke - amr thus -says ע ב רוּ obru cross-over-you (p)! א ישׁ aish - פ ר ע phro being-unbridled הוּא eua - בּ ק מ יה ם b qmi em in ones-rig-of tm ל ו י lui Levi א ח יו א ת ath - achi u» brotr-of him א לה י alei -of ו שׁוּבוּ u shubu and return-you (p)! ו א ישׁ u aish and מ י mi? l for שׂ ימוּ shimu place-you (p)! מ שּׁ ע ר m shor from gate א ל י al i א ישׁ aish - ל שׁ ע ר l shor to gate ר ע הוּ א ת ath - ro eu» associate-of him ו א ישׁ u aish and 25 And wn saw t people [were] naked; (for had made tm naked unto [tir] shame among tir enemies) 26 Tn stood in t gate of t camp, and said, Who [is] on t LORD'S side? [let him come] unto me. And all t sons of Levi gatred tmselves togetr unto him. 27 And said unto tm, Thus saith t LORD God of, Put every his sword by his side, [and] go in and out from gate to gate throughout t camp, and slay every his brotr, and every his companion, and every his neighbour. ק ר ב א ת ath - qrb u» near-one-of him ו יּ ע שׂוּ 3228 u i and ty-are-doing בּ יּ ם b ium in t day ה הוּא e eua t 3229 בּ ב נ b bn u in son-of him ו י ה י 3230 u iei and -is-becoming ג ד ל ה gdle כּ שׁ לשׁ ת k shlshth as three-of ב נ י ל ו י bni - lui sons-of Levi א ל פ י alphi thousands-of מ ל אוּ mlau ty-filled וּב א ח יו u b achi u and in brotr-of him ו ע תּ ה מ מּ ח ר ת m mchrth from morrow א ע ל ה aole I-am-going-up כּ ד ב ר k dbr as word-of א ישׁ aish י ד כ ם id km hand-of you (p) ו ל ת ת u l thth and to to-give-of א ל al - to אוּל י auli perhaps ו יּ פּ ל u iphl and -is-falling ה יּ ם e ium t day ע ל יכ ם oli km over you (p) l to ה יּ ם e ium t day א ל al - to mn - from א ישׁ aish בּ ר כ ה brke blesg א תּ ם athm you (p) א כ פּ ר ה akphre I-shall-make-propitiatory-slter ח ט את ם chtathm you (p) -ned בּ ע ד bod about 28 And t children of Levi did according to t word of and tre fell of t people day about three thousand men. 29 For had said, Consecrate yourselves to day to t LORD, even every upon his son, and upon his brotr; may bestow upon you a blesg this day. 30. And it came to pass on t morrow, said unto t people, Ye have ned a and now I will go up unto t LORD; peradventure I shall make an atonement for your. ח טּ את כ ם chtath km -of you (p) ו יּ שׁ ב 3231 u ishb and -is-returning ג ד ל ה gdle ו ע תּ ה 3232 מ סּ פ ר ך m sphr k from scroll-of you 3233 ו יּ ע שׂוּ u i and ty-are-mang do תּ שּׂ א א ם am - thsha if you-are-bearing כּ ת ב תּ kthbth you-wrote א ל al - to for tm ח טּ את ם chtath m -of tm א ל al - to ו יּ אמ ר א לה י alei -of מ י mi anyone? ז ה ב zeb gold א נּ א ana oh! ו א ם א י ן u am - ain and if tre-is-no ח ט א chta -ned ח ט א ל י chta - l i -ned מ ח נ י mch ni wipe-you me! נ א na please! א מ ח נּוּ amch nu I-shall-wipe him 31 And returned unto t LORD, and said, Oh, this people have ned a, and have made tm gods of gold. 32 Yet now, if thou wilt forgive tir --; and if not, blot me, I pray te, out of thy book thou hast written. 33 And t LORD said unto, Whosoever hath ned against me, him will WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
- Exodus 33 מ סּ פ ר י m sphr i from scroll-of me ו ע תּ ה 3234 מ ל א כ י mlak i messenger-of me ח טּ את ם chtath m -of tm ל ך lk go-you! י ל ך ilk -shall-go ו יּ גּ ף 3235 u igph and -is-string ס s נ ח ה nc guide-you! א ת ath -» ל פ נ י ך l phni k to faces-of you א ת ath -» א ל al to וּב י ם u b ium and in day-of ע ל ol on דּ בּ ר תּ י - dbrthi I- m spoke פּ ק ד י phqd i to-visit-of me ty-did ל ך l k to you ה נּ ה ene behold! וּפ ק ד תּ י u phqdthi and I-visit» t calf ע ל יה ם oli em on tm ע שׂ ה os -made do I blot out of my book. 34 Trefore now go, lead t people unto [t place] of I have spoken unto te behold, mine Angel shall go before te nevertless in t day wn I visit I will visit tir upon tm. 35 And t LORD plagued t people, because ty made t calf, made. WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org