...EMET VEYATZIV... יי א לה יכ ם א מ ת... Adonai E-lo-hei-chem. E-met... Adonai G-d your. Truth......ו י צּ יב ו נ כוֹן ו קיּ ם ו י שׁ ר ו נ א מ ן ve-ya-tziv ve-na-chon ve-ka-yam ve-ya-shar ve-ne-e-man and certain and correct and established and fair, straight and steadfast ו א ה ב ו ח ב יב ו נ ח מ ד ו נ ע ים ו נוֹ רא ve-a-huv ve-cha-viv ve-nech-mad ve-na-im ve-no-ra and beloved and cherished and desirable and pleasant and awesome ו א ד יר מ ת ק ן מ קבּ ל ו טוֹב ו י פ ה ve-a-dir u-me-tu-kan u-me-ku-bal ve-tov ve-ya-feh and powerful and proper, right and accepted and good and beautiful ה ד ב ר ה זּ ה ע ל ינ ל עוֹל ם ו ע ד. ha-da-var ha-zeh a-lei -nu le-o-lam va-ed. (the) word (the) this upon us to eternity and forever. א מ ת א לה י עוֹל ם מ ל כּ נ, צ ר י ע קב E-met E-lo-hei o-lam Mal-ke -nu, Tzur Ya-a-kov truth (is) G-d of universe, eternity (is) King our, Rock of Jacob 1985 Siddur Sim Shalom, p. 350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 113
מ ג ן י שׁ ע נ, ל דר ו דר ה א קיּ ם, Ma-gen yish-e -nu, le-dor va-dor Hu ka-yam, Shield of salvation our, to generation and generation He endures שׁ מוֹ קיּ ם, ו כ ס אוֹ נ כוֹן, מ ל כ תוֹ u-she-mo ka-yam, ve-chis-o na-chon, u-mal-chu-to and name His endures, and throne His (is) correct/proper and kingship His ו א מ נ תוֹ ל ע ד קיּ מ ת. דב ריו ח י ים ve-e-mu-na-to la-ad ka-ya -met. U-de-va-rav chai-yim and steadfastness His (to)forever endures. and words His (are) living ו קיּ מים, נ א מ נ ים ו נ ח מ דים ל ע ד * ve-ka-ya-mim, ne-e-ma-nim ve-ne-che-ma-dim la-ad * and enduring faithful/reliable and desirable (to) forever *kiss the tzitzit and release them., ו ע ל ינ עוֹל מ ים, ע ל א בוֹת ינ ל עוֹל מ י u-le-ol-mei o-la-mim, al a-vo-tei -nu ve-a-lei -nu, and to eternities of eternities, upon fathers our and upon us ע ל בּ נ ינ ו ע ל דּוֹרוֹת ינ, ו ע ל כּ ל דּוֹרוֹת al ba-nei -nu ve-al do-ro-tei -nu, ve-al kol do-rot on children our and on generations our, and on all generations of 1985 Siddur Sim Shalom, p. 350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 113
ze -ra Yis-ra-el a-va-dei -cha. offspring of Israel servants Your ז רע י ש רא ל ע ב ד י ך. ע ל ה ראשׁוֹנ ים ו ע ל ה א ח רוֹנ ים, ד ב ר טוֹב Al ha-ri-sho-nim ve-al ha-a-cha-ro-nim da-var tov upon the first (generations) and upon the latter (this) word (is) good ו קיּ ם ל עוֹל ם ו ע ד, א מ ת ו א מ נ ה ve-ka-yam le-o-lam va-ed, E-met ve-e-mu-nah and enduring to eternity and forever, truth and faith (it is) ח ק ו לא י ע ב ר. א מ ת שׁ א תּ ה ה א יי chok ve-lo ya-a-vor. E-met sha-a-tah Hu Adonai a statute and not it will pass. Truth (is) that You (are) He Adonai א לה ינ ו א לה י א בוֹת ינ, מ ל כּ נ E-lo-hei -nu ve-lo-hei a-vo-tei -nu, Mal-ke -nu G-d our and G-d of fathers our King our מ ל ך א בוֹת ינ גּ א ל נ גּ א ל א בוֹת ינ, Me -lech a-vo-tei -nu Go-a-le -nu Go-el a-vo-tei -nu, King of fathers our Redeemer our Redeemer of fathers our 1985 Siddur Sim Shalom, p.350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 113
יוֹצ ר נ צ ר י שׁ ע ת נ, פּוֹ ד נ מ צּ יל נ, Yotz-re -nu Tzur ye-shu-a-te -nu, po-de -nu u-ma-tzi-le -nu, Maker our Rock of salvation our redeemer our and rescuer our מ עוֹל ם שׁ מ ך, א ין א לה ים ז ל ת ך. me-o-lam she-me -cha, ein E-lo-him zu-la-te -cha. from eternity (is) name Your there is no G-d except You ע ז רת א בוֹת ינ א תּ ה ה א מ עוֹל ם, Ez-rat a-vo-tei -nu A-tah Hu me-o-lam, Help of fathers our You (are) He from eternity מ ג ן מוֹשׁ יע ל ב נ יה ם א ח ריה ם בּ כ ל Ma-gen u-mo-shi -a li-ve-nei-hem a-cha-rei-hem be-chol Shield and Savior to children their after them in all דּוֹר ו דוֹר. בּ ר ם עוֹל ם מוֹשׁ ב ך, dor va-dor. Be-rum o-lam mo-sha-ve -cha, generation and generation in height of universe (is) dwelling Your מ שׁ פּ ט י ך ו צ ד קת ך ע ד א פ ס י א רץ. u-mish-pa-tei -cha ve-tzid-ka-te-cha ad af-sei a -retz. and judgments, Your and righteousness Your until the ends of the earth decisions 1985 Siddur Sim Shalom, p. 350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.113-114
א שׁ רי א ישׁ שׁ יּ שׁ מ ע ל מ צ וֹת י ך ו תוֹ רת ך Ash-rei ish she-yish-ma le-mitz-vo-tei -cha ve-to-ra-te-cha happy is a man who will listen to commandments Your and Torah Your דב ר ך י ש ים ע ל ל בּוֹ. א מ ת א תּ ה ה א u-de-var-cha ya-sim al li-bo. E-met A-tah Hu and word Your he will place upon heart his. Truth You (are) He א דוֹן ל ע מּ ך מ ל ך גּ בּוֹר ל ריב ריב ם A-don le-a-me -cha u-me -lech gi-bor la-riv ri-vam. Master for people Your and King mighty to contend with strife their א מ ת א תּ ה ה א ראשׁוֹן ו א תּ ה ה א א ח רוֹן, E-met A-tah Hu Ri-shon ve-a-tah Hu A-cha-ron Truth You (are) He the First and You (are) He the Last מ בּ ל ע ד י ך א ין ל נ מ ל ך גּוֹא ל מוֹשׁ יע. u-mi-bal-a-dei -cha ein la -nu me -lech go-el u-mo-shi -a. and than except You there is not to us a king redeemer and savior מ מּ צ ר י ם גּ א ל תּ נ יי א לה ינ מ בּ ית, Mi-mitz-ra -yim ge-al-ta -nu Adonai E-lo-hei -nu, u-mi-beit from Egypt redeemed us Adonai G-d our and from the house of 1985 Siddur Sim Shalom, p. 350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 114
ע ב דים פּ דית נ. כּ ל בּ כוֹ ריה ם ה ר ג תּ, a-va-dim pe-di-ta -nu. Kol be-cho-rei-hem ha-ra -ge-ta slaves You delivered us. All firstborn of them You killed ב כוֹ ר ך גּ א ל תּ, ו י ם ס ף בּ ק ע תּ, u-ve-cho-re-cha ga-al -ta, ve-yam suf ba-ka -e-ta, but firstborn Your You delivered/redeemed and Sea of Reeds You split ו ז דים ט בּ ע תּ, ו י די דים ה ע ב רתּ, ve-ze-dim ti-ba -e-ta, vi-di-dim he-e-var -ta, and insolent ones were drowned and dear ones were caused to cross over ו י כ סּ מ י ם צ ריה ם, א ח ד מ ה ם לא נוֹת ר. va-ye-cha-su ma -yim tza-rei-hem, e-chad me-hem lo no-tar. and covered waters troubles their one from them not sprang up ע ל ז את שׁ בּ ח א ה ב ים ו רוֹמ מ א ל, Al zot shi-be-chu a-hu-vim ve-ro-me-mu El, For this praised beloved ones and exalted G-d ו נ ת נ י די דים ז מ רוֹת שׁ ירוֹת ו ת שׁ בּ חוֹת ve-not-nu ye-di-dim ze-mi-rot shi-rot ve-tish-ba-chot and (they) gave beloved ones psalms songs and praises 1985 Siddur Sim Shalom, p. 350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 114
בּ רכוֹת ו הוֹ דאוֹת, ל מ ל ך א ל ח י ו קיּ ם, be-ra-chot ve-ho-da-ot, le-me -lech El chai ve-ka-yam, blessings and thanksgivings to King G-d living and enduring רם ו נ שּ א, גּ דוֹל ו נוֹרא, מ שׁ פּ יל גּ א ים, ram ve-ni-sa, ga-dol ve-no-ra, mash-pil ge-im, exalted and lifted up great and awesome (One Who) lowers proud ones מ ג בּ יהּ שׁ פ ל ים, מוֹצ יא א ס י רים, u-mag-bi -ah she-fa-lim, mo-tzi a-si-rim, and (One Who) causes to be high lowly ones (One Who) brings out prisoners פוֹ דה ע נ ו ים, ו עוֹז ר ד לּ ים, ו עוֹנ ה ל ע מּוֹ u-fo-deh a-na-vim, ve-o-zer da-lim *, ve-o-neh le-a-mo and redeems poor ones and helps weak ones, and answers to people His *da-lah means the poor and it also means hair ; to make this connection, consider that the root d-l-l is the source of both meanings, which means to become poor, weak, or thin; also, to hang down loosely be-et shav-am e-lav. in time of crying out their to Him בּ ע ת שׁ ו ע ם א ל יו. תּ ה לּוֹת ל א ל ע ל יוֹן, בּ ר ך ה א מ ב ר ך Te-hi-lot le-el El-yon, ba-ruch Hu u-me-vo-rach. praises to G-d most high, blessed (is) He and (one who) is blessed 1985 Siddur Sim Shalom, p.350~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 114
משׁ ה ב נ י י ש רא ל ל ך ע נ Mo-sheh u-ve-nei yis-ra-el le -cha a-nu Moses and children of Israel to You they answered שׁ י רה בּ ש מ ח ה רבּ ה ו א מ ר כ לּ ם : hi-rah be-sim-chah ra-bah, ve-am-ru chu-lam : a song with happiness great, and (they) said all of them, everyone מ י כ מ כ ה בּ א ל ם יי, Mi cha-mo -chah* ba-e-lim Adonai who (is) like You within, among the powers Adonai *the hei on the end of the word (without it, it would be כ מ ך ) is for emphasis, as indicated in the translation by bold type. מ י כּ מ כ ה, נ א ד ר בּ ק דשׁ, Mi ka-mo -chah, ne-e-dar ba-ko -desh, Who (is) like You, glorious, majestic in the holiness, נוֹ רא ת ה לת, ע ש ה פ ל א. no-ra te-hi-lot, o -seh fe -le. terrible, awesome glories, (One Who) does, makes wonder שׁ י רה ח דשׁ ה שׁ בּ ח ג א ל ים ל שׁ מ ך Shi-rah cha-da-shah shib-chu ge-u-lim le -shim-cha (a) song new praised redeemed ones to name Your 1985 Siddur Sim Shalom, p.350-352~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 114
ע ל ש פ ת ה יּ ם, י ח ד כּ לּ ם הוֹד ו ה מ ל יכ al se-fat ha-yam, ya -chad ku-lam ho-du ve -him-li-chu upon shore (of) the sea together all of them thanked and made king ו א מ ר : יי י מ ל ך ל ע ל ם ו ע ד. ve -am-ru : Adonai yim-loch le-o-lam va-ed. and said: Adonai will reign to eternity and forever צ ר י ש רא ל, ק מ ה בּ ע ז רת י ש רא ל, פ דה Tzur yis-ra-el, ku -mah be-ez-rat yis-ra-el, u-fe -deh Rock (of) Israel, stand! as help of Israel, and redeem כ נ א מ ך י ה דה ו י ש רא ל. chi-ne-u-me -cha ye -hu-dah ve -yis-ra-el. according to speech of prophet Your Judah and Israel גּ א ל נ יי צ ב אוֹת שׁ מוֹ, קדוֹשׁ י ש רא ל. Go-a-le -nu Adonai tse -va-ot she -mo, Ke-dosh yis-ra-el. Savior our Adonai (of) hosts (is) name His, Holy One of Israel בּ ר ך א תּ ה, יי, גּ א ל י ש רא ל. Ba-ruch A-tah, Adonai, Ga-al yis-ra-el. Blessed (are) You, Adonai, Redeemer (of) Israel. 1985 Siddur Sim Shalom, p.350-352~~~1998 Siddur Sim Shalom, p. 113-114