THE SHEMA If you are praying without a minyan, begin with the following three words: EL me -lech ne-e-man. G-d king trustworthy, steadfast, faithful, reliable א ל מ ל ך נ א מ ן. Recite aloud, with your right hand covering your eyes. שׁ מ ע י ש רא ל, יי א לה ינ, יי א ח ד. She-ma Yis-ra-el, Adonai E-lo-hei -nu, Adonai E-chad. Hear Israel Adonai G-d our Adonai (is) One. Hear and listen, Israel, Adonai is our G-d, Adonai is One. Recite very quietly: בּ ר ך שׁ ם כּ בוֹד מ ל כ תוֹ ל עוֹל ם ו ע ד. Ba-ruch shem ke-vod Mal-chu-to le-o-lam va-ed. blessed (is) name of glorious Kingship His to eternity/universe and forever. Blessed is the glorious name of His Kingship to eternity and throughout the universe forever. Continue in a soft voice:: ו א ה ב תּ א ת יי א לה י ך, בּ כ ל ל ב ב ך, Ve-a-hav -ta et Adonai E-lo-hei -cha, be-chol le-vav-cha, and you will love (d.o.) Adonai G-d your with all heart,mind your 1985 Siddur Sim Shalom, p.346~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112
מ א ד ך, ו ה י ב כ ל, נ פ שׁ ך ב כ ל u-ve-chol naf-she-cha, u-ve-chol me-o-de -cha, ve-ha-yu and with all soul your and with all strength your and will be ה ד ב רים ה א ל ה, א שׁ ר א נ כ י מ צ ך ה יּוֹם, ha-de-va-rim ha-e -leh, a-sher a-no-chi me-tza-ve-cha ha-yom, the words (the) these, which I command you today ע ל ל ב ב ך. ו שׁ נּ נ תּ ם ל ב נ י ך, al le-va-ve -cha. Ve-shi-nan-tam le-va-ne -cha, upon heart your and you will teach diligently them to children your ו דבּ רתּ בּ ם, בּ שׁ ב תּ ך בּ ב ית ך ב ל כ תּ ך ve-di-bar -ta bam, be-shiv-te-cha be-vei-te -cha uv-lech-te-cha and you will speak them in sitting your in house your and in walking your ב ד ר ך, ב שׁ כ בּ ך ב ק מ ך. קשׁ רתּ ם va-de -rech, uv-shoch-be-cha uv-ku-me -cha. U-ke-shar-tam in the way and in lying down your and in rising your. and you will bind them ל אוֹת ע ל י ד ך, ו ה י ל ט ט פ ת le-ot al ya-de -cha, ve-ha-yu le-to-ta-fot for a sign upon hand your and they will be for frontlets 1985 Siddur Sim Shalom, p.346~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112
bein ei-nei -cha. U-che-tav-tam al between eyes your and write them upon me-zu-zot bei-te -cha u-vi-she-a-rei -cha. doorposts of house your and on gates your בּ ין ע ינ י ך. כ ת ב תּ ם ע ל מ ז זוֹת בּ ית ך ב שׁ ע ר י ך. ו ה י ה, א ם שׁ מ ע תּ שׁ מ ע א ל מ צ וֹת י, Ve-ha-yah, im sha-mo -a tish-me-u el mitz-vo-tai, and it will be, if listen* you will listen* to commandments My *listen repeated for emphasis, the absolute infinitive & the appropriate verb form א שׁ ר א נ כ י מ צ ה א ת כ ם ה יּוֹם, a-sher a-no-chi me-tza-veh et-chem ha-yom, which I command (d.o.) you (pl.) today ל א ה ב ה א ת יי א לה יכ ם ל ע ב דוֹ, le-a-ha-vah et Adonai E-lo-hei-chem u-le-av-do, to love (d.o.) Adonai G-d your and to serve/worship Him בּ כ ל ל ב ב כ ם ב כ ל נ פ שׁ כ ם : be-chol le-vav-chem u-ve-chol naf-she-chem : with all heart your and with all soul your (plural) 1985 Siddur Sim Shalom, p.346-348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112
ו נ ת תּ י מ ט ר א רצ כ ם בּ ע תּוֹ, ve-na-ta -ti me-tar ar-tze-chem be-i-to, then I will give the rain of land your in season its (m.) יוֹ רה מ ל קוֹשׁ, ו א ס פ תּ דג נ ך yo-reh u-mal-kosh, ve-a-saf -ta de-ga-ne -cha early rain* and late rain* and you will harvest grain/corn your *roots: y-r-h = to throw; l-k-sh = to be late ו ת י רשׁ ך ו י צ ה ר ך. ו נ ת תּ י ע ש ב ve-ti-ro-she-cha ve-yitz-ha-re -cha**. Ve-na-ta -ti e -sev and new wine your and new oil your. and I will give grass **t-r-sh is the root for new wine, comes from ho-rish to drive out, i.e. the juice just driven out of the grapes; tz-h-r is the root for new oil, comes from tz-h-r to be bright, be clear בּ ש ד ך ל ב ה מ תּ ך, ו א כ ל תּ be-sa-de-cha li-ve-hem-te -cha, ve-a-chal -ta in field your for cattle/animals your and you will eat ו ש ב ע תּ. ה שּׁ מ ר ל כ ם, פּ ן ve-sa-va -e-ta. Hi-sham-ru la-chem, pen and you will be satisfied. guard yourselves for yourselves in order not to, lest 1985 Siddur Sim Shalom, p.348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112
י פ תּ ה ל ב ב כ ם, ו ס רתּ ם ו ע ב דתּ ם yif-teh le-vav-chem, ve-sar-tem va-a-va-de-tem will find beautiful heart your, and you will turn aside and you will worship א לה ים א ח רים. ו ה שׁ תּ ח ו ית ם ל ה ם e-lo-him a-che-rim. Ve-hish-ta-cha-vi-tem la-hem. gods other and you will bow down yourselves to them. ו ח רה א ף יי בּ כ ם, ו ע צ ר Ve-cha-rah af Adonai ba-chem, ve-a-tzar and will burn anger of Adonai with you, and restrain א ת ה שּׁ מ י ם, ו לא י ה י ה מ ט ר, ו ה א דמ ה et ha-sha-ma -yim, ve-lo yi-he-yeh ma-tar, ve-ha-a-da-mah (d.o.) the heavens, and not will be rain and the earth לא ת תּ ן א ת י ב ל הּ, ו א ב דתּ ם מ ה רה lo ti-ten et ye-vu-lah, ve-a-va-de-tem me-he-rah not will give (d.o.) produce* its (f.) and you will be lost quickly *y-v-l = to bear, to carry; sense of that which is carried in from the fields מ ע ל ה א רץ ה טּ ב ה א שׁ ר יי נ ת ן ל כ ם. me-al ha-a -retz ha-to-vah a-sher Adonai no-ten la-chem. from upon the land the good which Adonai gives to you 1985 Siddur Sim Shalom, p.348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112
ו ש מ תּ ם א ת ד ב רי א לּ ה, ע ל ל ב ב כ ם Ve-sam-tem et de-va-rai e -leh, al le-vav-chem and you will place (d.o.) words My these upon heart your ו ע ל נ פ שׁ כ ם, קשׁ רתּ ם א ת ם ל אוֹת ve-al naf-she-chem, u-ke-shar-tem o-tam le-ot and upon soul your and you will bind them for a sign ע ל י דכ ם, ו ה י ל טוֹט פ ת בּ ין ע ינ יכ ם. al yed-chem, ve-ha-yu le-to-ta-fot bein ei-nei-chem. upon hand your and they will be for frontlets between eyes your ו ל מּ דתּ ם א ת ם א ת בּ נ יכ ם, ל דבּ ר בּ ם, Ve-li-ma-de-tem o-tam et be-nei-chem, le-da-ber bam, and you will teach them (d.o.) children your to speak of them בּ שׁ ב תּ ך בּ ב ית ך, ב ל כ תּ ך ב ד ר ך, be-shiv-te-cha be-vei-te -cha, uv-lech-te-cha va-de -rech, in sitting your in house your and in walking your in the way uv-shoch-be-cha uv-ku-me -cha. and in lying down your and in rising up your ב שׁ כ בּ ך ב ק מ ך. 1985 Siddur Sim Shalom, p.348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112
כ ת ב תּ ם ע ל מ ז זוֹת בּ ית ך, U-che-tav-tam al me-zu-zot bei-te -cha, and you will write them upon doorposts of house your ב שׁ ע ר י ך. ל מ ע ן י רבּ י מ יכ ם u-vi-she-a-rei -cha. Le-ma -an yir-bu ye-mei-chem and upon gates your. In order that will increase days your ו ימ י ב נ יכ ם, ע ל ה א דמ ה א שׁ ר נ שׁ בּ ע vi-ymei ve-nei-chem, al ha-a-da-mah a-sher nish-ba and days of children your upon the earth which has sworn Adonai la-a-vo-tei-chem la-tet la-hem Adonai to fathers your to give to them ki-ymei ha-sha-ma -yim al ha-a -retz. as days of the heavens upon the earth (as the days of heavens) יי ל א ב ת יכ ם ל ת ת ל ה ם כּ ימ י ה שּׁ מ י ם ע ל ה א רץ. ו יּ אמ ר יי א ל מ שׁ ה לּ אמ ר, ד בּ ר א ל Va-yo -mer Adonai el Mo-sheh le-mor, da-ber el and spoke Adonai to Moses to say speak (imp.) to 1985 Siddur Sim Shalom, p.348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.112-113
בּ נ י י ש רא ל, ו ע ש ל ה ם צ יצ ת, be-nei Yis-ra-el, ve-a-su la-hem tzi-tzit, sons of Israel and they will make for them(selves) fringe ע ל כּ נ פ י ב ג דיה ם ל ד רת ם, ו נ ת נ al kan-fei vig-dei-hem le-do-ro-tam, ve-na-te-nu on the corners of clothes their for generations their and they will give ע ל צ יצ ת ה כּ נ ף פּ ת יל תּ כ ל ת. al tzi-tzit ha-ka-naf pe-til te-che -let. upon fringe of the corner a thread of blue violet or turquoise * *the dye of the techelet is historically known to be from a sea mollusk, but recently thought to be scientifically rediscovered; if correct, it is more of a turquoise. ו ה י ה ל כ ם ל צ יצ ת רא ית ם א תוֹ, Ve-ha-yah la-chem le-tzi-tzit u-re-i-tem o-to, and it will be to you for a fringe as you will see it (m.)(d.o.) ז כ רתּ ם א ת כּ ל מ צ וֹת יי, u-ze-char-tem et kol mitz-vot Adonai, and you will remember (d.o.) all commandments of Adonai ו ע ש ית ם א ת ם, ו לא ת ת ר א ח רי ל ב ב כ ם va-a-si-tem o-tam, ve-lo ta-tu -ru a-cha-rei le-vav-chem and you will do them and not you will explore after heart, mind your 1985 Siddur Sim Shalom, p.348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.113
ו א ח רי ע ינ יכ ם, א שׁ ר א תּ ם ז נ ים ve-a-cha-rei ei-nei-chem, a-sher a-tem zo-nim * and after eyes your which you(pl.) go to false gods z-n-h: root for zo-nim, which means to commit fornication, to be a harlot. א ח ריה ם. ל מ ע ן תּ ז כּ ר ו ע ש ית ם a-cha-rei-hem. Le-ma -an tiz-ke-ru va-a-si-tem after them in order that you will remember and you will do א ת כּ ל מ צ וֹת י, ו ה י ית ם ק דשׁ ים ל א לה יכ ם. et kol mitz-vo-tai, vi-he-yi-tem ke-do-shim le-lo-hei-chem. (d.o.) all commandments My, and you will be holy to G-d your א ני יי א לה יכ ם, א שׁ ר הוֹצ את י א ת כ ם A-ni Adonai E-lo-hei-chem, a-sher ho-tze -ti et-chem I (am) Adonai G-d your Who brought out you (pl.) מ א רץ מ צ ר י ם ל ה יוֹת ל כ ם ל א לה ים, me-e -retz mitz-ra -yim li-he-yot la-chem le-lo-him, from land of Egypt to be to you as G-d א נ י יי א לה יכ ם. א מ ת... A-ni Adonai E-lo-hei-chem. E-met... I (am) Adonai G-d your. truth... 1985 Siddur Sim Shalom, p.348~~~1998 Siddur Sim Shalom, p.113