ה דּ ב ר 251 e dbr the word ל יה י ק ים l ieuiqim to Jehoiam בּ ב ל bbl Babyl 252 ה י ה - eie he-became בּ ן bn - s-of דּ בּ ר dbr he- m spo י שׁ ב י ishbi es-dwelling-of מ ן 253 שׁ לשׁ mn - shlsh from three-of ז ה ze this שׁ לשׁ shlsh three א שׁ כּ ים ashm to- c rise-early ו שׁ ל ח 254 u and he-sent ו שׁ לח u and to-send י אשׁ יּ הוּ iashieu Josiah י ר מ י הוּ ע ל ol - irmieu Jeremiah ng-of ע ל ע ם ol - om people-of ה יא eia she ה שּׁ נ ה e the בּ שּׁ נ ה b in the ה ר ב ע ית e rboith the fourth ל נ בוּכ ד ר אצּ ר l nbukdratzr to Nebuchadrezzar ה ר אשׁ נ ית e rashnith the first י ר מ י הוּ irmieu Jeremiah י רוּשׁ ל ם irushlm Jerusalem ו ע שׂ ר ים u oshrim and twenty ע שׂ ר ה oshre ten ו ד בּ ר u dbr and to- m speak ה נּ ב יא e nbia the prophet ל אמ ר l to to-say-of ל י אשׁ יּ הוּ l iashieu to Josiah ה י ה eie he-became א ל יכ ם ali km שׁ מ ע תּ ם shmothm you (p) -listened ע ל ע ם ol - om people-of ב ן bn - s-of א מ ן amun Am ד ב ר dbr - word-of שׁ מ ע תּ ם shmothm you (p) -listened ng-of א ל י א ת ath ע ב ד יו - obdi u servants-of him ה טּ ית ם - etithm you (p) - c stretched-out ו א ל u al and to ו ע ד u od and until ו א ד בּ ר u adbr and -am- m speang ה נּ ב א ים e nbaim the prophets kl - ה יּ ם e ium the day א ל יכ ם ali km ה שׁ כּ ם eshkm to- c rise-early א ז נ כ ם א ת ath - azn km ear-of you (p) ng-of ה זּ ה e ze 1. The word came to Jeremiah ccerning all the people of in the fourth of Jehoiam the s of Josiah ng of, [was] the first of Nebuchadrezzar ng of Babyl; 2 The Jeremiah the prophet spa unto all the people of, and to all the inhabitants of Jerusalem, saying, 3 From the thirteenth of Josiah the s of Am ng of, even unto this day, [is] the three and twentieth, the word of the LORD hath come unto me, and have spon unto you, rising early and speang; but ye have not hearned. 4 And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and [them]; but ye have not hearned, nor inclined your ear to hear. ל שׁ מ ע l shmo to to-listen-of ל אמ ר 255 l to to-say-of מ ע ל ל יכ ם molli km actis-of you (p) שׁוּבוּ נ א shubu - na turn-back-you (p)! please! וּשׁ בוּ u shbu and dwell-you (p)! א ישׁ aish man ה א ד מ ה ע ל ol - e adme the ground מ דּ ר כּ m drk u from way-of him נ ת ן nthn he-gave ה ר ע ה e roe the evil וּמ ר ע u m ro and from evil-of ל כ ם l km 5 They said, Turn ye again now every e from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever ו ל א ב ת יכ ם u l abuthi km and to fathers-of you (p) ל מ ן l mn - to from ע ל ם oulm e ו ע ד ע ל ם u od and unto - oulm e ו א ל 256 תּ ל כוּ u al - thlku and must-not-be you (p) -are-going א ח ר י achri after א לה ים aleim Elohim א ח ר ים achrim other-es ל ע ב ד ם l obd m to to-serve-of them וּל ה שׁ תּ ח ת u l eshthchuth and to to-worship-of י ד יכ ם idi km hands-of you (p) ל ה ם l em 257 שׁ מ ע תּ ם - shmothm you (p) -listened Q ה כ ע יס נ י ekois ni to- c provo-to-vexati-of me ל כ ן 258 lkn therefore ת כ ע יסוּ - thkoisu you (p) -are- c provg-to-vexati א ר ע aro -shall- c bring-evil א ל י -of ל כ ם l km nam - averment-of בּ מ ע שׂ ה b moshe in deed-of ל מ ע ן lm so- י ד יכ ם idi km hands-of you (p) י ע ן i because ל ר ע l ro to evil א ת י auth i me בּ מ ע שׂ ה b moshe in deed-of K ה כ ע סוּנ י ekosu ni they- c provod-to-vexati me ס ל כ ם l km s שׁ מ ע תּ ם ל א la - shmothm not you (p) -listened א ת ath - 6 And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provo me not to anger with the works of your hands; and will do you no hurt. 7 Yet ye have not hearned unto me, saith the LORD; ye might provo me to anger with the works of your hands to your own hurt. 8. Therefore saith the LORD of ; Because ye have not heard my words, WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundati - www.scripture4all.org
דּ ב ר י dbr i words-of me ה נ נ י 259 en ni behold me! ו ל ק ח תּ י u lqchthi and -ta נ בוּכ ד ר אצּ ר nbukdratzr Nebuchadrezzar י שׁ ב יה ishbi e es-dwelling-of her ו שׂ מ תּ ים u shmthi m and -place them ו ה א ב ד תּ י 2510 u eabdthi and - c destroy ו u and voice-of בּ ב ל - bbl ng-of Babyl כּ לּ ה kle bride ו ה י ת ה 2511 u eithe and she-becomes ה גּ י ם e guim the natis ו ה י ה 2512 u eie and he-becomes ה גּ י u ol - e gui and the nati u ol and to desolati מ ה ם m em from them א ת ath מ שׁ פּ ח ת - mshphchuth families-of ע ב דּ י obd i servant-of me ה גּ י ם kl - e guim the natis ו ל שׁ ר ק ה u l shrqe and to hissing ר ח י ם rchim millstes kl - the land א ת ath - ng-of שׂ שׂ ן shshun elati ו א ר u aur and light-of בּ ב ל bbl Babyl ו ה ב א ת ים u ebathi m and - c bring them צ פ ן tzphun north nam - averment-of ע ל ol - the land ס ב יב sbib round-about וּל ח ר ב ת u l chrbuth and to desertis-of ו u and נ ר nr lamp ל ח ר בּ ה l chrbe to deserti ע ל ם oulm e שׂ מ ח ה shmche rejoicing שׁ ב ע ים shboim seventy שׁ ב ע ים shboim seventy כ מ ל אות k mlauth in to-be-fulfilled-of ו שׂ מ תּ י u shmthi and -place 2513 דּ בּ ר תּ י dbrthi - m spo א ת ath u him K ו ה ב אית י u ebaithi and - c bring ע ל יה oli e her א ת ath ה הוּא e eua the he nam - averment-of ל שׁ מ מ ת l shmmuth to desolatis-of Q ו ה ב את י u ebathi and - c bring ע ל ם oulm e ע ל ol - the land ה כּ תוּב kl - e kthub the e-being-written to desolati א פ ק ד aphqd -shall-check ע נ ם א ת ath - oun m depravity-of them ה ה יא e eia the she בּ סּ פ ר b sphr in the scroll ו ה ח ר מ תּ ים u echrmthi m and - c doom them voice-of ח ת ן chthn bridegroom ו ע ב דוּ u obdu and they-serve ע ל בּ ב ל ol - ng-of - bbl Babyl א ר ץ u ol - artz and land-of א ת ath דּ ב ר י - dbr i words-of me ה זּ ה e ze ו א ל u al - and to u ol - and כּ שׂ דּ ים kshdim Chaldeans - נ בּ א - nba he- n prophesied 9 Behold, will send and ta all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the ng of Babyl, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these natis round about, and will utterly destroy them, and ma them an astishment, and an hissing, and perpetual desolatis. 10 Moreover will ta from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstes, and the light of the candle. 11 And this whole land shall be a desolati, [and] an astishment; and these natis shall serve the ng of Babyl seventy s. 12 And it shall come to pass, when seventy s are accomplished, [] will punish the ng of Babyl, and nati, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will ma it perpetual desolatis. 13 And will bring up land all my words have prounced against it, [even] all is written in this book, Jeremiah hath prophesied against all the natis. י ר מ י הוּ irmieu Jeremiah ע ל ה גּ י ם ol - e guim the natis 2514 ל ה ם l em 2515 ע ב דוּ ב ם obdu - b m they-serve in them כּ פ ע ל ם k phol m as ctrivance-of them כ ה he-said גּ ם gm - even ה מּ ה eme they וּכ מ ע שׂ ה u k moshe and as deed-of א לה י alei Elohim-of גּ י ם guim natis י שׂ ר א ל ishral srael וּמ ל כ ים u mlm and ngs ר בּ ים rbim many-es מ יּ ד י m id i from hand-of me ו ה שׁ ק ית ה u eshqithe and you- c give-to-drink ס י ד יה ם idi em s hands-of them א ל י א ת ath u him ק ח qch ta-you! גּ ד ל ים gdulim great-es כּ ס א ת ath - kus cup-of א ת ath ה גּ י ם - e guim the natis ו שׁ לּ מ תּ י u shlmthi and - m repay ה יּ י ן e iin the wine whom an ה ח מ ה e chme the fury 14 For many natis and great ngs shall serve themselves of them also and will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands. 15. For saith the LORD God of srael unto me; Ta the wine cup of this fury at my hand, and cause all the natis, to whom send thee, to drink it. א ת ך auth k you WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundati - www.scripture4all.org
ו שׁ תוּ 2516 u shthu and they-drink בּ ינ ת ם binth m amg them ו א קּ ח 2517 u aqch and -am-tang ה גּ י ם e guim the natis י רוּשׁ ל ם א ת 2518 ath - irushlm Jerusalem ל ת ת l thth to to-give-of ה זּ ה e ze ו ה ת גּ ע שׁוּ u ethgoshu and they- s reel ה כּ ס א ת ath - e kus the cup שׁ ל ח נ י - ni whom he-sent me א ת ם ath m them פּ ר ע ה א ת 2519 ath - phroe Pharaoh ע ר י - ori cities-of ל ח ר בּ ה l chrbe to deserti - ng-of ו ה ת ה ל לוּ u ethellu and they- s rave מ יּ ד m id from hand-of to desolati - ה ח ר ב e chrb the sword ו א שׁ ק ה u ashqe and -am- c giving-to-drink מ ל כ יה ml e ngs-of her ל שׁ ר ק ה l shrqe to hissing מ צ ר י ם mtzrim Egypt ע ב ד יו - obdi u servants-of him א ת ath - ו ל ק ל ל ה u l qlle and to slighting an שׂ ר יה shri e chiefs-of her שׂ ר יו - shri u chiefs-of him א ת ath - כּ יּ ם k ium as the day - 16 And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword will send amg them. 17 Then took the cup at the LORD'S hand, and made all the natis to drink, unto whom the LORD had sent me 18 [To wit], Jerusalem, and the cities of, and the ngs thereof, and the princes thereof, to ma them a desolati, an astishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day; 19 Pharaoh ng of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; ע מּ om u people-of him 2520 א ר ץ artz land-of ה ע ר ב kl - e orb the mixture פּ ל שׁ תּ ים phlshthim Philistines א ד ם א ת 2521 ath - adum Edom 2522 בּ ע ב ר b obr in across דּ ד ן 2523 - ddn Dedan - א שׁ ק ל ן - ashqlun Ashl מ א ב muab Moab מ ל כ י צ ר kl - ml - tzr Tyre ה יּ ם e im the sea - תּ ימ א thima Tema ע זּ ה - oze Gaza בּ נ י - bni ss-of - בּוּז buz Buz ע מּ ן omun Amm - א ר ץ artz land-of ע ק ר ן oqrun Ekr צ יד ן tzidun Sid ה עוּץ e outz the Uz שׁ א ר ית sharith remnant-of מ ל כ י ml ngs-of ק צוּצ י kl - qtzutzi es-cutting-away-of א שׁ דּ ד ashdud Ashdod ה א י e ai the coastland 20 And all the mingled people, and all the ngs of the land of Uz, and all the ngs of the land of the Philistines, and Ashl, and Azzah, and Ekr, and the remnant of Ashdod, 21 Edom, and Moab, and the children of Amm, 22 And all the ngs of Tyrus, and all the ngs of Zid, and the ngs of the isles [are] beyd the sea, 23 Dedan, and Tema, and Buz, and all [ are] in the utmost corners, פ א ה phae edge-of-their-hair 2524 בּ מּ ד בּ ר b mdbr in the wilderness 2525 2526 ע ר ב orb Arabia ז מ ר י zmri Zimri ה צּ פ ן e tzphun the north ה קּ ר ב ים e qrbim the es-near ה ע ר ב e orb the mixture ע יל ם oilm Elam ו ה ר ח ק ים u e rchqim and the es-far ה שּׁ כ נ ים e shknim the es-tabernacling א ישׁ aish man מ ד י mdi Media א ח יו א ל al - achi u to brother-of him 24 And all the ngs of Arabia, and all the ngs of the mingled people dwell in the desert, 25 And all the ngs of Zimri, and all the ngs of Elam, and all the ngs of the Medes, 26 And all the ngs of the north, far and near, e with another, and all the WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundati - www.scripture4all.org
ה מּ מ ל כ ת kl - e muth the ngdoms-of י שׁ תּ ה ishthe he-shall-drink ו תּ 2527 u th א ח ר יה ם achri em after them ו שׁ כ רוּ u shkru and get-drunk-you (p)! ה ח ר ב e chrb the sword an ו ה י ה 2528 u eie and he-becomes ס s - וּק יוּ u qiu and vomit-you (p)! בּ ינ יכ ם bini km amg you (p) י מ א נוּ imanu they-are- m refusing פּ נ י ע ל ol - phni surfaces-of -of ו נ פ לוּ u nphlu and fall-you (p)! ה א ד מ ה e adme the ground א לה י alei Elohim-of ל ק ח ת ה כּ ס l qchth - e kus to to-ta-of the cup י שׂ ר א ל ishral srael וּ u and ng-of ת קוּמוּ thqumu you (p) -shall-rise מ יּ ד ך m id k from hand-of you ל שׁ תּ ת l shthuth to to-drink-of 2529 ה נּ ה ene behold! ל ה ר ע l ero to to- c bring-evil-of ו תּ u th ת נּ קוּ thnqu you (p) -shall-be- n innocent ב ע יר b oir in the city ו א תּ ם m and you (p) -of נ ק ר א שׁ מ י nqra - shm i he-is-called name-of me ה נּ ק ה enqe to-be- n innocent ח ר ב chrb sword א נ י ani ק ר א qra calling ע ל יה oli e her שׁ ת shthu to-drink ת נּ קוּ thnqu you (p) -shall-be- n innocent an ל א la not ע ל י שׁ ב י ol - ishbi es-dwelling-of שׁ שׁ ך shshk Sheshach שׁ תוּ shthu drink-you (p)! ת שׁ תּוּ thshthu you (p) -shall-drink מ ח ל mchl c starting ngdoms of the world, [are] up the face of the earth and the ng of Sheshach shall drink after them. 27 Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of, the God of srael; Drink ye, and be drunn, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword will send amg you. 28 And it shall be, if they refuse to ta the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of ; Ye shall certainly drink. 29 For, lo, begin to bring evil the city is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished for will call for a sword up all the inhabitants of the earth, saith the LORD of. nam averment-of -of ו א תּ ה 2530 e and you u voice-of him מ מּ ר ם m mrum from height תּ נּ ב א thnba you-shall- n prophesy שׁ א ג shag to-roar י שׁ א ג ishag he-shall-roar י שׁ א ג ishag he-shall-roar א ת ath ה דּ ב ר ים kl - e dbrim the words וּמ מּ ע ן u m moun and from habitati-of ע ל נ ו הוּ ol - nu eu over homestead-of him ק ד שׁ qdsh u holiness-of him ה יד ד eidd whooping ו תּ u th י תּ ן ithn he-shall-give כּ ד ר כ ים k drm as es-treading 30. Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from high, and utter his voice from his holy habitati; he shall mightily roar up his habitati; he shall give a shout, as they tread [the grapes], against all the inhabitants of the earth. י ע נ ה ie he-shall-respd א ל al to י שׁ ב י kl - ishbi es-dwelling-of בּ א 2531 ba he-comes הוּא eua he שׁ א ן shaun tumult ל כ ל בּ שׂ ר l kl - bshr to flesh 2532 ו ס ע ר u sor and tempest גּ ד ל gdul great ו ה יוּ 2533 u eiu and they-become ע ד ק צ ה od - qtze unto end-of ה ר שׁ ע ים e rshoim the wicd-es -of י ע ר iour he-is-being-roused ח ל ל י chlli es-wounded-of נ ת נ ם nthn m he-gives them ה נּ ה ene behold! ר ע ה roe evil ר יב rib ctenti ל ח ר ב l chrb to the sword י צ את itzath going-forth מ יּ ר כּ ת י א ר ץ m irkthi - artz from recesses-of earth בּ יּ ם b ium in the day ה הוּא e eua the he ל יהו ה l to בּ גּ י ם b guim in the natis ס nam - s averment-of מ גּ י m gui from nati מ ק צ ה m qtze from end-of גּ י א ל al - gui to nati נ שׁ פּ ט nshpht n judging ו ע ד u od - and unto 31 A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a ctroversy with the natis, he will plead with all flesh; he will give them [ are] wicd to the sword, saith the LORD. 32 Thus saith the LORD of, Behold, evil shall go forth from nati to nati, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. 33 And the slain of the LORD shall be at day from [e] end of the earth WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundati - www.scripture4all.org
- Jeremiah 26 ק צ ה qtze end-of ל א la not י קּ ב רוּ iqbru they-shall-be-entombed ה יל ילוּ 2534 eililu c howl-you (p)! ה צּ אן e tzan וּנ פ ל תּ ם u nphlthm and you (p) -fall י סּ פ דוּ isphdu they-shall-be-bewailed ל ד מ ן l dmn for manure פּ נ י ע ל ol - phni surfaces-of ה ר ע ים e roim the es-being-shepherds מ ל אוּ - mlau they-are-fulfilled ו א ב ד 2535 u abd and he-perishes ה צּ אן e tzan 2536 שׁ ד ד shdd devastating י מ יכ ם imi km days-of you (p) י א ס פוּ iasphu they-shall-be-gathered ה א ד מ ה e adme the ground ו ז ע קוּ u zoqu and cry-out-you (p)! ל ט ב ח l tbuch for to-slaughter-of י ה יוּ ieiu they-shall-become ו ה ת פּ לּ שׁוּ u ethphlshu and swallow-you (p)! א דּ יר י adiri nobles-of כּ כ ל י k kli as vessel-of צ ע ק ת tzoqth cry-of מ נ ס mnus flight ו נ ד מּוּ 2537 u ndmu and they-are-stilled ע ז ב 2538 ozb he-left ח מ דּ ה chmde coveted מ ן ה ר ע ים mn - e roim from the es-being-shepherds ה ר ע ים e roim the es-being-shepherds מ ר ע ית ם א ת ath - mroith m pasture-of them נ א ת nauth oases-of כּ כּ פ יר k kphir as the sheltered-li ה שּׁ ל ם e shlum the peace ס כּ sk u covert-of him ה יּ נ ה e iune the e-tyrannizing ו יל ל ת u illth and howling-of וּפ ל יט ה u phlite and deliverance וּת פ צ ת יכ ם u thphutzuthi km and shatterings-of you (p) מ א דּ יר י m adiri from nobles-of א דּ יר י adiri nobles-of ה י ת ה - eithe she-became וּ u and ה צּ אן e tzan - א ף aph - anger-of א ר צ ם artz m land-of them פ א פּ aph u p anger-of him to desolati even unto the [other] end of the earth they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung up the ground. 34 Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the ashes], ye principal of the flock for the days of your slaughter and of your dispersis are accomplished; and ye shall fall li a pleasant vessel. 35 And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. 36 A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, [shall be heard] for the LORD hath spoiled their pasture. 37 And the peaceable habitatis are cut down because of the fierce anger of the LORD. 38 He hath forsan his covert, as the li for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. WLC WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV 2008 Scripture4all Foundati - www.scripture4all.org