Shir Hakavod - Hymn of Glory attributed to Rabbi Yehudah he-hasid of Regensburg, d. 1217 א נ ע ים ז מ ירוֹת ו שׁ י רים א א רוֹג An-im ze-mi-rot ve-shi-rim e-e-rog I will compose melodies and songs I will weave כּ י א ל י ך נ פ שׁ י ת ע רוֹג. ki e-lei -cha naf-shi ta-a-rog. because to You soul my (she) will yearn for, long for Naf-shi cham-dah be-tsel ya-de -cha, soul my desired in shadow (of) hand Your la-da -at kol roz so-de -cha. to know every mystery (of) secret Your. Mi-dei dab-ri bich-vo-de -cha as often as I spoke with glory Your ho-meh li-bi el do-dei -cha. desires heart my toward belovedness Your. 1998 Siddur Sim Shalom, p.185 נ פ שׁ י ח מ דה בּ צ ל י ד ף, ל ד ע ת כּ ל רז סוֹ ד ך. מ ד י דבּ רי בּ כ בוֹ ד ך הוֹמ ה ל בּ י א ל דּוֹ ד י ך.
ע ל כּ ן א דבּ ר בּ ך נ כ בּ דוֹת, Al ken a-da-ber be-cha nich-ba-dot, therefore I will speak with You words of praise, glorious things ו שׁ מ ך א כ בּ ד בּ שׁ י רי י דידוֹת. ve-shim-cha a-cha-bed be-shi-rei ye-di-dot. and name Your I will honor with songs of friendship/love. א ס פּ רה כ בוֹ ד ך ו לא רא ית י ך. A-sap-rah che-vod-cha ve-lo re-i-ti -cha. I will tell honor/glory Your and not I have seen You. א דמּ ך א כ נּ ך ו לא י דע תּ י ך A-dam-cha a-cha-ne-cha ve-lo ye-da-e-ti -cha. I will imagine You I will name You but not I know You. בּ י ד נ ב יא י ך בּ סוֹד ע ב ד י ך, Be-yad ne-vi-ei -cha be-sod a-va-dei -cha, with hand prophet Your with secret of service Your di-mi -ta ha-dar ke-vod ho-de -cha You allegorized splendor of honor of glory Your ד מּ ית ה דר כּ בוֹד הוֹ ד ך 1998 Siddur Sim Shalom, p.185
ג דלּ ת ך ג ב רת ך, Ge-du-lat-cha u-ge-vu-ra-te -cha, greatness Your and strength Your, ki-nu le-to -kef pe-u-la-te -cha. they named for power, might of deeds Your כּ נּ ל ת קף פּ ע לּ ת ך. ד מ אוֹת ך ו לא כ פ י י שׁ ך, Di-mu ot-cha ve-lo che-fi yesh-cha they imagined You (d.o.) but not according to there is You (as You really are) va-ye-sha-vu -cha le-fi ma-a-sei -cha. and they made You like according to works Your Him-shi-lu -cha be-rov chez-yo-not, They compared You with many visions, hin-cha e-chad be-chol dim-yo-not. behold You (are) One in every metaphor. ו י שׁ ו ך ל פ י מ ע ש י ך. ה מ שׁ יל ך בּ רב ח ז יוֹנוֹת, ה נּ ך א ח ד בּ כ ל ד מ יוֹנוֹת. 1998 Siddur Sim Shalom, p.185
ו יּ ח ז ב ך ז קנ ה ב ח ר ת, va-ye-che-zu be-cha zik-nah u-va-cha-rut, and they imagined in You old age and youth, ש ע ר ראשׁ ך בּש יב ה ו שׁ ח ר ת. u-se-ar rosh-cha be-sei-vah ve-sha-cha-rut and hair of head Your as gray haired and black haired ז קנ ה בּ יוֹם ד ין ב ח ר ת בּ יוֹם ק רב, Zik-nah be-yom din u-va-cha-rut be-yom ke-rav old age in day of judgment and youth in day of battle כּ א ישׁ מ ל ח מוֹת י דיו לוֹ רב. Ke-ish mil-cha-mot ya-dav lo rav. like a man of war hands His for Him (are) mighty ח ב שׁ כּ ב ע י שׁ ע ה בּ ראשׁוֹ Cha-vash ko -va ye-shu-ah be-ro-sho bound up helmet, hat of salvation on head His הוֹשׁ יע ה לוֹ י מ ינוֹ ז ר וֹע ק דשׁוֹ. ho-shi -ah lo ye-mi-no u-ze-ro -a kod-sho. helped (for) Him right hand His and arm holy His 1998 Siddur Sim Shalom, p.185
Ta-le-lei o-rot ro-sho nim-la covered with a dew of light head His is filled ט ל ל י אוֹרוֹת ראשׁוֹ נ מ ל א, קו צּוֹת יו רס יס י ל י ל ה. ke-vu-tzo-tav re-si-sei lai -lah. curls, locks of hair His (are) sprinkles of rain of night. י ת פּ א ר בּ י כּ י ח פ ץ בּ י, Yit-pa-er bi ki cha-fetz bi, He will glory in me because He delights, takes pleasure in me ו ה א י ה י ה לּ י ל ע ט רת צ ב י. ve-hu yi-he-yeh li la-a-te -ret tze-vi. and He will be to me for a crown (of) beauty, glory כּ ת ם ט הוֹר פּ ז ד מ ת ראשׁוֹ, Ke -tem ta-hor paz de-mut ro-sho, gold pure pure gold, (is) image of head His refined gold ו ח ק ע ל מ צ ח כּ בוֹד שׁ ם ק דשׁוֹ. ve-chak al me -tzach ke-vod shem kod-sho. and engraved upon brow, forehead stately (is) name holy His 1998 Siddur Sim Shalom, p.185
Le-chen u-le-cha-vod tze-vi tif-a-rah, for favor and for honor glory splendor u-ma-to lo i-te-rah a-ta-rah. Truth (f.) His for Him she crowned a crown. ל ח ן ל כ בוֹד צ ב י ת פ א רה, א מּ תוֹ לוֹ ע טּ רה ע ט רה. מ ח ל פוֹת ראשׁוֹ כּ ב ימ י ב ח רוֹת, Mach-le-fot ro-sho ke-vi-mei ve-chu-rot, hairs of head His (are) like in days of youth ke-vu-tzo-tav tal-ta-lim she-cho-rot. locks of hair His (are) curls black קו צּוֹת יו תּ ל תּ לּ ים שׁ חוֹרוֹת. נ ו ה ה צ דק צ ב י ת פ א רתּוֹ, Ne-veh ha-tze -dek tze-vi tif-ar-to, dwelling place of the righteous One (is) glory of splendor His י ע ל ה נּ א ע ל ראשׁ ש מ ח תוֹ. ya-a-leh na al rosh sim-cha-to. He will raise (it) please, we pray toward head, summit of happiness His (We pray that it is the thing that will make Him the happiest.) 1998 Siddur Sim Shalom, p.185-186
Se-gu-la-to te-hi ve-ya-do a-te -ret, treasure His you will be in hand His a crown ס ג לּ תוֹ תּ ה י ב י דוֹ ע ט רת, צ נ יף מ ל כ ה צ ב י ת פ א רת. utz-nif me-lu-chah tze-vi tif-e -ret. and headdress, turban of kingship (is) glory of splendor ע מ ס ים נ ש א ם ע ט רת ע נּ דם, A-mu-sim ne-sa-am a-te -ret i-ne-dam they carried carried them a crown bound around them, מ א שׁ ר י קר ב ע ינ יו כּ בּ דם. me-a-sher yak-ru ve-ei-nav ki-be-dam. than precious in eyes His (is) honor their (more precious than) Pe-e-ro a-lai uf-e-ri a-lav, glory His (is) upon me and glory my (is) upon Him, ve-ka-rov e-lai be-kar-i e-lav and near to me as I call to Him. פּ א רוֹ ע ל י פ א רי ע ל יו, ו קרוֹב א ל י בּ ק רא י א ל יו. 1998 Siddur Sim Shalom, p.186
צ ח ו א דוֹם ל ל ב שׁוֹ א דוֹם, tzach ve-a-dom li l-vu-sho a-dom dazzling, bright and red for garment His red פּ רה בּ ד רכוֹ בּ בוֹאוֹ מ א דוֹם. pu-rah be-dar-cho be-vo-o me-e-dom a wine press in way His in coming His from Edom ק שׁ ר תּ פ לּ ין ה רא ה ל ע נ ו ke -sher te-fi-lin her-ah le-a-nav a knot of tefillin he showed to humble one This alludes to Moshe being shown G-d s back, where the tefillin knot would be on the back of the head. תּ מ נ ת יי ל נ ג ד ע ינ יו. te-mu-nat Adonai le-ne -ged ei-nav likeness, image of Adonai in front of eyes his (Moshe) רוֹצ ה ב ע מּוֹ ע נ ו ים י פ א ר, ro-tzeh ve-a-mo a-na-vim ye-fa-er He desires (in) people His the humble He will glorify yo-shev te-hi-lot bam le-hit-pa-er. He dwells (in) psalms in them to glory. יוֹשׁ ב תּ ה לּוֹת בּ ם ל ה ת פּ א ר. 1998 Siddur Sim Shalom, p.186
ראשׁ ד ב ר ך א מ ת קוֹ רא מ ראשׁ, Rosh de-var-cha e-met ko-re me-rosh, First (head) of word Your truth reads from first/beginning דּוֹר ו דוֹר ע ם דּוֹ רשׁ ך ד רוֹשׁ. dor va-dor am do-resh-cha de-rosh. generation and generation people (who) seek You study שׁ ית ה מוֹן שׁ י רי נ א ע ל י ך, Shiit ha-mon shi-rai na a-lei -cha, Place many of songs my please upon You, ve-ri-na-ti tik-rav e-lei -cha. and song of prayer my You will bring close to You. ו רנּ ת י תּ ק רב א ל י ך. תּ ה לּ ת י תּ ה י ל ראשׁ ך ע ט רת, te-hi-la-ti te-hi le-ro-she-cha a-te -ret song of praise, psalm my will be for head Your a crown ת פ לּ ת י תּ כּוֹן קט רת. u-te-fi-la-ti ti-kon ke-to -ret. and prayer my will go straight, direct smoke from a sacrifice 1998 Siddur Sim Shalom, p.186
תּ י קר שׁ י רת רשׁ בּ ע ינ י ך, ti-kar shi-rat rash be-ei-nei -cha, will be precious song of beggar, poor man in eyes Your כּ שּׁ יר י שׁ ר ע ל ק רבּ נּ י ך. ka-shir yu-shar al kor-bo-nei -cha. like a song (which) will be sung over sacrifices, offerings Your בּ רכ ת י ת ע ל ה ל ראשׁ מ שׁ בּ יר, bir-cha-ti ta-a-leh le-rosh mash-bir, blessing my will be elevated to head of one who brought to birth מ חוֹל ל מוֹל יד צ ד יק כּ בּ יר. me-cho-lel u-mo-lid tza-dik ka-bir. beginner/creator and sire righteous one great, tremendous ב ב רכ ת י ת נ ע נ ע ל י ראשׁ, u-ve-vir-cha-ti te-na-a-na li rosh, and with blessing my You will shake/nod to me head ו אוֹת הּ קח ל ך כּ ב ש מ ים ראשׁ. ve-o-tah kach le-cha kiv-sa-mim rosh. and she(my blessing) You took for yourself like fragrance head,best, foremost 1998 Siddur Sim Shalom, p.186
י ע רב נ א ש יח י ע ל י ך, Ye-e-rav na si-chi a-lei -cha, will be pleasing, sweeet please, I pray You meditation my to You כּ י נ פ שׁ י ת ע רוֹג א ל י ך. ki naf-shi ta-a-rog e-lei -cha. because soul my (she) will yearn for toward You. 1998 Siddur Sim Shalom, p.185-186