HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary

Similar documents
Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2

25 December/7 January 2016: THE NATIVITY OF OUR LORD AND GOD AND SAVIOR JESUS CHRIST РОЖДЕСТВО ПО ПЛОТИ ГОСПОДА БОГА И СПАСИТЕЛЯ НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА

Sources: Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника.

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources:

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц.

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5:

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л.

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост.

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4:

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources:

September 24, th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables.

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1.

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2.

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8:

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50»)

December 25, 2017 / Wonderworker and Bishop Spyrídon of Tremithous. 25 декабря 2017 года. о еде к р до а е р ского, ч до орца.

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning)

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н.

October 7, th Sunday after Pentecost / Protomartyr Thekla / Tone 2. 7 октября 2018 года д я 1 о ят д я т р о ра оа к. Г а 2.

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen.

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й.

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Гла 6. A The resurrectional Stichera, tone 6:, гла 6:

Both now and ever, and unto the ages of.

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius.

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2

15 февраля 2018 года. еделя я о ая, о С раш о С де. Гла 2-й. По разд во Сре е ия Го од я.

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2

August 13, th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross

9й час Glory to the Father, and to the Son, and to а а. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of с. ages. Amen.

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7:

The Agape Vespers. xts.htm

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у»

Both now and ever, and unto the ages of.

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5:

25 марта 2018 года Неделя 5-я Великого поста. Прп. Марии Египетской. Глас 1-й. Vespers variables

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ

Bright week. Liturgy. Светлая седмица. At the Liturgy. First Antiphon, Psalm 65, tone 2: Первый Антиф н Псал м 65-й лас 2-й

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в.

The Exaltation of the Precious Cross.

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables

First Sunday of Great Lent/ the Triumph of Orthodoxy / Tone марта лгв. вел. к. а ии ла Московского. Vespers Variables.

Sunday: January 14, nd Sunday After Pentecost. VESPERS variables Sources:

вято м, ны не и при сно, и во ве ки веко в. ми нь.

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4

March 28, 2018 Presanctified Liturgy: Wednesday in the 6th Week. 28 марта 2018 года Среда 6-й седмицы а ий. Литургия Преждеос ященных Даро.

Вечерня в прощеное воскресенье.

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8:

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его.

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2:

15 февраля 2019 года. Пятница. Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа.

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ

Sept 3, th Sunday after Pentecost / Apostle Thaddeus of the Seventy / Afterfeast of the Dormition - Tone 4

The Theophany Of Our Lord God and Savior Jesus Christ. The Great Blessing of the Waters

October 21, st Sunday After Pentecost / The Holy Fathers of the Seventh Ecumenical Council // Tone 4

Both now and ever, and unto the ages of.

Reader: The righteous shall wait patiently for me, Чтец: е е дут пра ед ицы, /

Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8:

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в.

Blessed is the man. «Б му» 1-й ф. 8 Stichera for the forerunner: х ы, 4, м ы:

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды)

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8

September 16, th Sunday after Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom / Tone да. д д а Г а 7

The Typica. Holy Friday The Typika. The following are read: Psalm 102

30 марта 2018 года Пятница 6-й седмицы.

Н 3- П сх, св тых ж н-ми н сиц. Г с 2-й. С ужб с в ш тс Т и и. Hours На часах т ь з ник Т и и (Анти схи). К н к т ьк з ник Т и и (Анти схи)

September 30, th Sunday After Pentecost / Holy Martyr Sophia & her daughters: Faith, Hope, and Love / Afterfeast of the Exaltation / Tone 1

В ч н. Vespers. April 29, TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 3 Sunday of the Healing of the Paralytic Н 4- П сх, сс б нн м. Г с 3-й.

ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ. Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening. Страстная седмица. Во Святую и Великую Субботу

Sunday: April 1st, 2018 n.s. Palm Sunday

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми лу. трижд

Vespers. September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Job of Pochaev. ... І в в. Г 5. VESPERS variables

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice). ( )

April 30, Sources:

February 4, 2018 The Sunday of the Prodigal Son/ The Holy New Martyrs & Confessors of Russia (Tone 2)

May 20, 2018: Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council. - Tone мая 2018 а я а я 1 а а я. Г а 6

Sunday July 16, th Sunday after Pentecost / St. Philip, Metropolitan of Moscow Г 5. VESPERS variables

Festal Divine Liturgy Variables on January 06 The Theophany of our Lord, God and Savior Jesus Christ. **Divine Liturgy of St.

April 12, 2019 Friday in the 5th Week. Venerable John (Climacus) of Sinai, author of The Ladder (649).

February 24, 2019 The Sunday of the Prodigal Son/ Tone февраля 2019 а. Не еля блу н м сыне. Глас 6-й. Vespers variables

Now lettest Thou Thy servant through Our Father (Vigil Book)

November 11, th Sunday after Pentecost / Nun Martyr Anastasia the Roman / Saint Abramius the Recluse /Tone 7 .. Г 7.

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а.

TEN ATTITUDES OF VICTORIOUS LIVING

Service Of Supplication for the Conversion of Those Who Have Departed into Error to be sung on the Sunday of Orthodoxy and on other needful occasions

да. д - д. а а а а а а д а. Г а 7. 9й час

Transcription:

15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary Epistle: Philippians 2:5-11 ( 240) Gospel: Luke 10:28-42, 11:27-28 ( 54) УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ СЛАВНОЙ ВЛАДЫЧИЦЫ НАШЕЙ БОГОРОДИЦЫ И ПРИСНОДЕВЫ МАРИИ http://www.saintjonah.org/lit/lit_dormition.htm https://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/usp02.shtml HOURS At all Hours: Festal Troparion (Dormition) Glory... Both now... Theotokion from the Horologion Festal Kontakion (Dormition) Tone 1: In giving birth thou didst preserve thy virginity; / in thy dormition thou didst not forsake the world, O Theotokos. / Thou wast translated unto life, / since thou art the Mother of Life; // and by thine intercessions dost thou deliver our souls from death. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, Тропарь праздника, глас 1: В ро д с д с о со рани ла eси,/ о сп нии и ра н ос а ила eси, Богоро диц,/ пр с а илася eси к и о, Ма и с щи и о а,// и оли а и Т ои и из а ля ши о с р и д ши на ша. óм Д х, Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Theotokion from the Horologion Tone 2: Кондак праздника, глас 2: ó The grave and death could not hold the Theotokos, /who is sleepless in her intercessions and an unfailing hope in her mediations. / For as the Mother of Life she was translated unto life // by Him Who dwelt in her ever-virgin womb. В оли а Н с па щ Богоро диц / и пр дс а льс а н пр ло но по а ни / гро и рщ л ни н д р а с а:/ я ко о и о а Ма рь/ к и о пр с а и// о ро Вс ли ся приснод с нн. Н Л г Third antiphon, usually the Beatitudes: Тр и ан ифон, о чно Бла нн : Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2 Бла нн, 1-го канона п снь 3-я, на 4 и 2-го канона п снь 6-я, на 4. Ащ из оли пр дс оя ль, ан ифон праздника. 1

[Those following Byzantine practice can replace the usual antiphons, with the festal antiphons given in the Festal Menaion, p526ff.] Choir: In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom. Лик: Во Ца рс ии Т о по яни нас, Го споди, / гда прии д ши, о Ца рс ии Т о. Blessed are the poor in spirit, / for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are they that mourn, / for they shall be comforted. Бла ни ни щии д о, / я ко Ца рс о Н сно. Бла ни пла ч щии, / я ко и и с ь ша ся. Blessed are the meek, / for they shall inherit the earth. Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, / for they shall be filled. Blessed are the merciful, / for they shall obtain mercy. 1 & 2. The glorious apostles, seeing thee to be a mortal woman, yet, in manner transcending nature, the Mother of God, O allimmaculate one, with awe touched with their hands thee who art resplendent in glory, perceiving thee to be a habitation acceptable to God. Бла ни кро ции, / я ко и и насл дя з л. Бла ни а лч щии и а д щии пра д, / я ко и и нас я ся. м, Праздника, глас 2: н Тя р нн, но па ч с с а и Ма рь Бо и / и д ш, Вс н поро чная, сла нии апо с оли/ а сно прикаса ся р ка и сла о о лис а щ,// я ко огоприя но С л ни и дящ. Blessed are the pure in heart, / for they shall see God. з. м, / г 1 & 2. The glorious apostles, seeing thee to be a mortal woman, yet, in manner transcending nature, the Mother of God, O allimmaculate one, with awe touched with their hands thee who art resplendent in glory, perceiving thee to be a habitation acceptable to God. Blessed are the peacemakers, / for they shall be called the sons of God. 3 & 4. When God preserved with the glory of His divinity the honor of the animate ark wherein the Word became flesh, the judgment of retribution overtook the insolent one through the severing of his audacious hands. Blessed are they that are persecuted for righteousness sake, / for theirs is the Kingdom of Heaven. н Тя р нн, но па ч с с а и Ма рь Бо и / и д ш, Вс н поро чная, сла нии апо с оли/ а сно прикаса ся р ка и сла о о лис а щ,// я ко огоприя но С л ни и дящ. м, /. Пос и р ц досади льн я д рзаго, с ч ни с д нан с,/ Бо г со ра ньш ч с ь од ш л нно Ки о, сла о Бо с а,// Н Сло о пло ь с ь. зг, х Н. 2

3 & 4. When God preserved with the glory of His divinity the honor of the animate ark wherein the Word became flesh, the judgment of retribution overtook the insolent one through the severing of his audacious hands. Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, / and shall say all manner of evil against you falsely, for My sake. 5 & 6. For thee did Life shine forth, leaving intact the seal of thy virginity. How, therefore, hast thine all-pure and life-giving body been permitted to be tempted by death? Пос и р ц досади льн я д рзаго, с ч ни с д нан с,/ Бо г со ра ньш ч с ь од ш л нно Ки о, сла о Бо с а,// Н Сло о пло ь с ь., г м, з, з г г,. Из Т изнь озсия, кл чи д с а н р ши ши / ка ко о пр чи с о и и онача льно Т о ло// иск ш ния с р и с ь прича с но? Rejoice and be exceedingly glad, / for great is your reward in Heaven. м г Н х., мз 5 & 6. For thee did Life shine forth, leaving intact the seal of thy virginity. How, therefore, hast thine all-pure and life-giving body been permitted to be tempted by death? Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. 7 & 8. As the temple of Life, thou didst attain life everlasting; for, having given birth to the hypostatic Life, thou didst pass through death on to life. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. 7 & 8. As the temple of Life, thou didst attain life everlasting; for, having given birth to the hypostatic Life, thou didst pass through death on to life. Из Т изнь озсия, кл чи д с а н р ши ши / ка ко о пр чи с о и и онача льно Т о ло// иск ш ния с р и с ь прича с но? м Д х. и зни ши ра, изнь приснос щн л чи ла си :/ с р и о к и о пр ин ла си,// Я изнь ро дши оипос а сн. и зни ши ра, изнь приснос щн л чи ла си :/ с р и о к и о пр ин ла си,// Я изнь ро дши оипос а сн. Troparion & Kontakion Tone 1: In giving birth thou didst preserve thy virginity; / in thy dormition thou didst not forsake the world, O Theotokos. / Thou wast translated unto life, / since thou art the Mother of Life; // and by thine intercessions dost thou deliver our souls from death. Тропарь праздника, глас 1: В ро д с д с о со рани ла eси,/ о сп нии и ра н ос а ила eси, Богоро диц,/ пр с а илася eси к и о, Ма и с щи и о а,// и оли а и Т ои и из а ля ши о с р и д ши на ша. Glory to the Father, and to the Son, and to 3 м Д х

the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Tone 2: The grave and death could not hold the Theotokos, /who is sleepless in her intercessions and an unfailing hope in her mediations. / For as the Mother of Life she was translated unto life // by Him Who dwelt in her ever-virgin womb. Кондак праздника, глас 2: В оли а Н с па щ Богоро диц / и пр дс а льс а н пр ло но по а ни / гро и рщ л ни н д р а с а:/ я ко о и о а Ма рь/ к и о пр с а и// о ро Вс ли ся приснод с нн. The Epistle Deacon: Let us attend. Диакон: Во н. Priest: Peace be unto all. И р : Мир с. Reader: And to thy spirit. Ч ц: И д о и о. Deacon: Wisdom. Диакон: Пр дрос ь. Reader: The Prokimenon in the 3rd Tone: My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. Choir: My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. Reader: For He hath looked upon the lowliness of His handmaiden; for behold, from henceforth all generations shall call me blessed. Choir: My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. Reader: My soul doth magnify the Lord. Choir: And my spirit hath rejoiced in God my Savior Ч ц: Проки н, глас 3: В ли чи д ша Моя Го спода,/ и озра до ася д Мо о Бо з Спа с Мо. Лик: В ли чи д ша Моя Го спода,/ и озра до ася д Мо о Бо з Спа с Мо. Ч ц: С и : Я ко призр на с ир ни Ра С о я, с о о н н ла а Мя си ро ди. Лик: В ли чи д ша Моя Го спода,/ и озра до ася д Мо о Бо з Спа с Мо. Ч ц: В ли чи д ша Моя Го спода,/ Лик: и озра до ася д Мо о Бо з Спа с Мо. Deacon: Wisdom. Диакон: Пр дрос ь. Reader: The Reading is from the Epistle of the Holy Apostle Paul to the Philippians: Ч ц: К илипписи посла ния с я а го апо с ола Па ла ч ни. Deacon: Let us attend. Диакон: Во н. ENGLISH ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ [Philippians 2:5-11] илипписи, зачало 240 4

Brethren: Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Брá и, си да дрс ся ас, и о рис Иис с. И о о раз Бо ии с, н ос ищ ни н пщ а и ра н Бо г. Но С а лил, зрак ра а прии, подо ии ч ло ч с, и о разо о р ся я ко ч ло к. С ири л С, посл шли да до с р и, с р и кр с н я. Т и Бог Его пр озн с, и даро а Е и я, па ч ся каго и н. Да о и ни Иис со ся ко кол но поклони ся Н сн, и з н, и пр испо дни. И сяк яз к испо с ь, я ко Госпо дь Иис с рис о с, сла Бо га О ца. РУССКИЙ Бра ия, сли да д ас, ч о и о рис Иис с : Он, д чи о о раз Бо и, н счи ал для С я ищ ни ь ра н Бог, но Са ого С я алил, приня о раз ра а, подо ии ч ло ч ско и по ид с а как ч ло к. Он с ирил С я, посл шн до с р и, и с р и кр с но. По о и Бог пр озн с Его и даро ал Е И я, ко оро ш сякого и ни, ч о о и я Иис са пр клонилось сяко кол но н сн, и з н, и пр исподни, и сяки яз к испо дал, ч о Господь Иис с рис ос, о сла Бога О ца. Priest: Peace be unto thee. И р : Мир и. Reader: And to thy spirit. Ч ц: И д о и о. Deacon: Wisdom. Диакон: Пр дрос ь. ALLELUIA Reader: Alleluia in the 2nd Tone: Ч ц: Аллил иа, глас 2 : Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: Аллил иа, аллил иа, аллил иа. Reader: Arise, O Lord, into Thy rest, Thou and the ark of Thy holiness. Ч ц: Воскр сни, Го споди, поко и Ки о с я ни Т о я. Т о, Т Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Reader: The Lord hath sworn in truth unto David, and He will not annul it. Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: Аллил иа, аллил иа, аллил иа. Ч ц: С и : Кля ся Госпо дь Да и д и с ино и н о р ся я. Лик: Аллил иа, аллил иа, аллил иа. Gospel [Luke 10:38-42;11:27-28] ENGLISH [Luke 10:38-42;11:27-28] At that time, Jesus entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. And she had a ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ (Лк., зач. 54): Во р я о но, ни д Иис с сь н к : на н кая и н Ма рфа прия Его до с о. И с с ра нарица ая Мари я, 5

sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word. But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked. But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it. я и с дши при ног Иис со, сл шаш сло о Его. Ма рфа о л яш о но з сл, с а ши р ч : Го споди, н р ши ли, я ко с с ра оя ди н я ос а и сл и и рц о, да и по о. О ща Иис с, р ч : Ма рфо, Ма рфо, п ч шися и о л иши о но з. Еди но с ь на по р. Мари я лаг час ь из ра, я н о ся о н я. Б с ь гда глаго лаш сия, озд и гши н кая на глас о наро да, р ч Е : ла но чр о носи ш Тя, и сосца, я си ссал. Он р ч : о ла ни сл шащии сло о Бо и, и раня щии. РУССКИЙ В о р я ош л Иис с одно с л ни. И нщина н кая, по и ни Марфа, приняла Его до с о. И н ла с с ра, з а шаяся Мари, ко орая, с ног Господа, сл шала сло о Его. Марфа лопо ала о ольшо гощ нии и, подо дя, сказала: "Господи, Т д ла н, ч о с с ра оя одн ня ос а ила сл и ь? Ска и, ч о она по огла н ". В о сказал Господь: "Марфа, Марфа, за о ишься и с ишься о ного, а одно олько н но: Мария лаг дол из рала, ко орая н о ни ся н ". Б ло, когда го орил Он э о, н кая нщина, оз си голос из олп, сказала Е : "Бла нно чр о, носи ш Т я, и сосц, ч о Т я скор или!" Он сказал: "Поис ин ла нн сл шащи сло о Бо и и со л да щи го!" ZADOSTOINIK Instead of It is truly meet, we chant the Irmos of the 9th Ode of the First Canon of the feast, Tone 1: Refrain: The angels, having beheld the Dormition of the Most pure One, / were struck with wonder, // at how the Virgin went up from earth to heaven. Irmos: In thee, O Virgin without spot, / the bounds of nature are overcome: / for childbirth remains virgin / and death is betrothed to life. / O Theotokos, Virgin after bearing child and alive after death, // do thou ever save thine inheritance. За Дос о но: А нг ли, сп ни Пр чи с я и д ш, ди и шася,// ка ко Д ая ос о ди о з ли на Н о. Ир ос, глас 1: По да ся с с а с а / Т, Д о Чи с ая,/ д с о ро д с о / и и о пр до р ча с р ь./ По ро д с Д а и по с р и и а,// спаса ши при сно, Богоро диц, насл ди Т о. И до о дания. COMMUNION. Причас н : Verse: I will take the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord. Ча ш спас ния прии, и и призо. я Госпо дн Alleluia, Alleluia, Alleluia! Аллил иа, Аллил иа, Аллил иа. На рап з ш ни ра ии. Ащ ли д праздник с ср д или пя ок, разр ша очи на р и ино. Ащ ли пон д льник, и ирян разр ша на ясо, и с р и яица. Монаси очи на р и ино. Праздн ся о с праздник д я ь дн. 6