John 11: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Similar documents
John 18: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Romans 10:1-15. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

John 11: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

John 8: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

John 6: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

John 13: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

I John 3:1-9. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Hebrews 13: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 13:1-23. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Acts 28: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Acts 5: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Romans 8: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Luke 7: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Luke 16:1-13. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 9:9-13. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Romans 8:5-11. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 9: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

New Testament ROMANS. Greek Exegesis

Colossians 4:7-18. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

I Timothy 6:1-10. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Acts 7: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 9: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Luke 10: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 14: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 9: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 10: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Revelation 13: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 11:7-15. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 11: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

II Timothy 2: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 8: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

I Timothy 1: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Colossians 4:1-6. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

New Testament ROMANS. Greek Exegesis

Matthew 11:1-6. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

THE CHURCH AT WORK. Philip Bryan BASIC PRINCIPLES. I. THE GREAT COMMISSION (Matthew 28:16-20)

Matthew 12: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Matthew 8:1-4. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

James 1: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Hebrews 13:1-6. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Structure of the Book of Daniel

Philippians 4:1-9. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Sunday School Lesson Mark 1:21-39 by Lorin L. Cranford. Early Ministry in Galilee

Lesson Twenty-Two Romans 6:1-7

Matthew 11: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

pisto;" oj lovgo" A look at the trustworthy sayings in Paul s letters

Understanding sin in the Johannine epistles

Sunday School Lesson John 20:1-18 by Lorin L. Cranford. All rights reserved. Easter Sunday

Staying in the Truth

Revelation 6:1-8. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

ÔH Qeiva Leitourgiva IWANNOU TOU CRUSOSTOMOU. The Îi ine Òit u OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM

Lessons about Idolatry

THE CENTRAL SECTION THE GOSPEL OF LUKE. 9.43b-19.48

Generating Confidence in the Bible

LESSON XIII LESSON XIII

PHILIPPIANS. David G Palmer. 17 th September New Testament: New Testimony to the Skills of the Writers and First Readers 1

Proverbs 12:1-14 Literal English Translation Trilinear Text

THE ACTS OF THE APOSTLES

Sunday School Lesson John 15:1-16:4 by Lorin L. Cranford. Strength to Stand

GCSE. Classical Greek. Mark Scheme for June General Certificate of Secondary Education Unit B402 Classical Greek Language 2 (History)

The Kingdom s Presence

Reign of Grace - 5:18-21 Colosseum

New Testament ROMANS. Greek Exegesis

Proverbs 2. Literal English Translation Trilinear Text

LESSO N XL. ..the works themselves that I do, witness about Me that the Father has sent Me. (John 5. 36)

Forgiveness in the New Testament

Proverbs 5:1-14. Literal English Translation Trilinear Text

LESSON XII LESSON XII

Sunday School Lesson Eph. 4:25-5:5 by Lorin L. Cranford. All rights reserved. Living Like Jesus

Proverbs 11:24-31 Literal English Translation Trilinear Text

Proverbs 6:20-35 Literal English Translation Trilinear Text

Entry #41 Additional Clarification Regarding Romans 4,12 In late 2009 I submitted an article to Biblica in which I modified my views of Rom 4,12 as I

CHAPTER FIVE JESUS CONVERSATION WITH HIS DISCIPLES (JOHN 13-17); THE PASSION NARRATIVE (JOHN 18-20); THE EPILOGUE (JOHN 21)

THE DISCOURSE FUNCTION

ajgw ujmin aujton ejxw

ajrchv tou' eujaggelivou jihsou' Cristou' uijou' qeou'

Syntax of Preposition > kaiv Constructions

1. "Righteousness" is often "uprightness" / justice / rectitude. It can be reliability / faithfulness to promises / consistency with character.

ACHIEVING HOLINESS, THROUGH TOGETHERNESS, FOR GOSPEL WITNESS: PHILIPPIANS 2:12-18 FROM GREEK TEXT TO TEACHING OUTLINE

Ministers of Christ 2 Corinthians

Proverbs 8:22-36 Literal English Translation Trilinear Text

The Concept of Logos

A - Lesson 4 - W. "Cause, Preaching and Teaching"

The opening verses of 1 John are as intriguing in their own way as the opening verses of John s Gospel.

A Rhetorical analysis of Philippians 1:27-2:18

Peter s Confession at Caesarea Philippi: An Exegesis of Mark 8: [see Paper Title Discussion] [see Scripture References Discussion]

Christology in the Thessalonian Correspondence

A Conversation about Jesus

Proverbs 3: Literal English Translation Trilinear Text

1 Louis Berkhof, Systematic Theology (Grand Rapids: Eerdmans Publishing, 1996) p. 394

Sunday School Lesson Gal. 3:1-4:31 by Lorin L. Cranford. All rights reserved. The True Gospel

Acts 28:17-31, Paul in Rome July 22, 1993 H. Van Dyke Parunak

Calling a Spade a Spade: Measuring the Rhetorical Merit of 2 and 3 John Against Demetrius's On Style

Forgiveness in the New Testament

Austin Bible Class. March 2011

Dr. Detlev Schultz Christology, Hans Schwarz Catalog of Testimonies, Ballast Press Confession Concerning Christ s Supper, Volume 37, Luther s Works

The Preaching of the Cross

Observations on N. T. Wright s Biblical Theology. With Special Consideration of Faithfulness of God

Acts 6-7 (Summary): The Interchange between Stephen and the Sanhedrin March 6, 1992 H. Van Dyke Parunak

The Authoritative Jesus

Transcription:

Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Literal Translation Introduction 45) Therefore many from out of Jews who had come to Mary had viewed what things Jesus did, believed into Him; 46) but some from out of m went away to Pharisees, told to m what things Jesus did.

Literal Translation (continued) 47) Therefore chief priests Pharisees gared toger a Sanhedrin, were saying, What are we doing, because this man is doing many signs? If we should leave Him this way, everyone will believe into Him; Romans will come will remove both our place nation. 48) And a certain one from out of m, Caiaphas, being high priest of that year, said to m, You have not known one thing, 50) neir are you considering that it is profitable for us that one man should die on behalf of people, whole nation should not be destroyed.

Literal Translation (continued) 51) And he did not say this from himself, but being high priest of that year, he prophesied that Jesus was about to die on behalf of nations, 52) not on behalf of nations only, but in order that He also might gar toger into one children of God who have been scattered. 53) Therefore from that day y counseled toger in order that y might kill Him.

Greek / English Interlinear 45) Polloi; ou\n ejk tw`n jioudaivwn, oij ejlqovnte" pro;" th;n Many refore out of Jews, ones having come to Marivan (Maria;m) kai; qeasavmenoi a} ejpoivhsen [oj Mary (Mary) having viewed what things did [ jihsou`~], ejpivsteusan eij" aujtovn: Jesus], believed into Him; 46) tine;" de; ejx aujtw`n ajph`lqon pro;" tou;" Farisaivou", kai; ei\pon some but out of m went away to Pharisees, told (ei\pan) aujtoi`" a} ejpoivhsen [oj] jihsou`". (told) to m what things did [] Jesus. 47) Sunhvgagon ou\n oij ajrcierei`" kai; oij Farisai`oi sunevdrion, Gared toger refore chief priests Pharisees Sanhedrin, kai; e[legon, Tiv poiou`men o{ti ou to" oj a[nqrwpo" polla; were saying, What are we doing because this man many (poiei`) shmei`a poiei`é (is doing) signs is doing? 48) eja;n ajfw`men aujto;n ou{tw("), pavnte" pisteuvsousin eij" aujtovn: if we should leave Him this way, everyone will believe into Him; kai; ejleuvsontai oij JRwmai`oi kai; ajrou`sin hjmw`n kai; to;n tovpon will come Romans will remove of us both place kai; to; e[qno". nation.

Greek / English Interlinear (continued) 49) ei " dev ti" ejx aujtw`n Kai>avfa", ajrciereu;" w]n tou` ejniautou` one certain out of m Caiaphas, high priest being of year ejkeivnou, ei\pen aujtoi`", JUmei`" oujk oi[date oujdevn, that, said to m, You not have known not one thing, 50) oujde; dialogivzesqe (logivzesqe) o{ti sumfevrei hjmi`n neir are you considering (are you considering) that it is profitable for us (ujmi`n) i{na ei " a[nqrwpo" ajpoqavnh/ ujpe;r tou` laou`, kai; mh; (for you) that one man should die on behalf of people, not o{lon to; e[qno" ajpovlhtai. whole nation should be destroyed. 51) tou`to de; ajfæ ejautou` oujk ei\pen, ajlla; ajrciereu;" w]n tou` this from himself not he did say, but high priest being ejniautou` ejkeivnou, proefhvteusen (ejprofhvteusen) o{ti e[mellen [oj] of year that, prophesied (prophesied) that was about [] jihsou`" ajpoqnhv/skein ujpe;r tou` e[qnou", Jesus to die on behalf of nations, 52) kai; oujc ujpe;r tou` e[qnou" movnon, ajllæ i{na kai; ta; not on behalf of nations only, but in order that also tevkna tou` Qeou` ta; dieskorpismevna sunagavgh/ eij" children of God ones having been scattered He might gar toger into e{n. one.

Greek / English Interlinear (continued) 53) ajpæ ejkeivnh" ou\n th`" hjmevra" ejbouleuvsanto i{na from that refore day y counseled toger in order that ajpokteivnwsin aujtovn. y might kill Him.

Diagram 45) Polloi; = Many ou\n refore ejk out of tw`n jioudaivwn, Jews, oij ones = ejlqovnte" having come pro;" to th;n kai; Marivan (Maria;m) Mary (Mary) qeasavmenoi having viewed a} what things ejpoivhsen did [oj] [] ejpivsteusan believed [ jihsou`~], [Jesus], eij" aujtovn: into Him;

46) tine;" some de; but ejx aujtw`n out of m ajph`lqon went away pro;" to tou;" Farisaivou", Pharisees, kai; ei\pon (ei\pan) told (told) aujtoi`" to m a} what things ejpoivhsen did [oj] [] jihsou`". Jesus.

47) Sunhvgagon Gared toger ou\n refore oij ajrcierei`" chief priests oij kai; Farisai`oi Pharisees kai; e[legon, were saying, sunevdrion, Sanhedrin, Tiv What poiou`men are we doing

47) cont. o{ti because ou to" this oj a[nqrwpo" man polla; many shmei`a signs poiei`é is doing? 48) eja;n if (poiei`) (is doing) ajfw`men we should leave aujto;n Him pavnte" everyone ou{tw("), this way, pisteuvsousin will believe eij" aujtovn: into Him;

48) cont. kai; oij JRwmai`oi Romans ejleuvsontai will come kai; ajrou`sin will remove to;n kai; both tovpon place to; kai; e[qno". nation. hjmw`n of us

49) ei " = one dev ti" certain ejx out of aujtw`n m ajrciereu;" high priest = Kai>avfa", Caiaphas, w]n being tou` ejniautou` of year ei\pen said ejkeivnou, that, JUmei`" You aujtoi`", to m, oujk not oi[date have known oujdevn, not one thing,

50) oujde; neir dialogivzesqe (logivzesqe) are you considering (are you considering) o{ti that sumfevrei it is profitable hjmi`n for us (ujmi`n) (for you) i{na that ei " one a[nqrwpo" man kai; ajpoqavnh/ should die ujpe;r on behalf of tou` laou`, people,

50) cont. mh; not o{lon whole to; e[qno" nation 51) tou`to this ajpovlhtai. should be destroyed. de; ajfæ ejautou` from himself oujk not ei\pen, he did say, ajlla; but ajrciereu;" high priest w]n being tou` ejniautou` of year ejkeivnou, that, proefhvteusen (ejprofhvteusen) prophesied (prophesied)

51) cont. o{ti that e[mellen was about [oj] [] jihsou`" Jesus ajpoqnhv/skein to die ujpe;r on behalf of tou` 52) kai; e[qnou", nations, oujc not ujpe;r on behalf of movnon, only, tou` e[qnou" nations

52) cont. ajllæ but i{na in order that kai; also ta; tevkna children tou` Qeou` of God sunagavgh/ He might gar toger ta; ones dieskorpismevna having been scattered eij" e{n. into one.

53) ajpæ from ejkeivnh" that ou\n refore th`" hjmevra" day ejbouleuvsanto y counseled toger i{na in order that ajpokteivnwsin y might kill aujtovn. Him.