Psalm 104. Alternate Outline of Chapter 104

Similar documents
#pictureadvent. Family Resources. #pictureadvent 2017 Family Resources Written by Rev. Monique McBride.

Psalm 33. God s Involvement with His Creation

GOD CALLS MOSES. 2 Illustrations by Ken Tunell

In our last science lesson, we read about parts of our bodies. What is one part of our bodies we read about? bones, organs, muscles, blood, nerves

1Samuel 19. Saul Again Tries to Kill David/David Becomes a Fugitive

r o f a O F T H E S t e p h e n - F a i t h f u l U n t i l D e a t h Ordinary Men and Women... Super Ordinary Power

The Doctrine of Bârak e1

Psalm 96. Psalm 96:1 22. Outline of Chapter 96: Introduction An Introduction to Psalm 96

I ntroduction: Sooner or later, we have a topic that must be dealt with, and this might be the best time. There

Psalm 136. God s Graciousness to Israel in her History

The Way of God. Topics. Life After Salvation: the Way of God and Sound Teaching. Life After Salvation: Deviating from the Way of God

Demand and ticket price elasticity analysis in the southern railway line of the Islamic Republic of Iran

I ntroduction: Joshua gives two farewell messages one in Joshua 23 and the other in Joshua 24. My thinking

Psalm 63. David Finds Fellowship with God in the Dessert Wilderness

Introduction: Judges 9 is a tremendous valley in a basin of low points in the history of Israel. Gideon, although

Be Humble Like the Publican

14.02 Solutions Quiz II Spring 03

Psalm 81. Smoother English rendering: Psalm 81 inscription

Psalm 105. Outline of Chapter 105. An Introduction to Psalm 105

Introduction: I must admit that Zophar pissed me off and it is likely that he had the same affect upon Job. There

Introduction: Judges 16 must be correctly understood to be appreciated. Unfortunately, we will never know all

Psalm 110. Psalm 110:1 7. Outline of Chapter 110:

Introduction: When I first began my study of this portion of the book of the Judges, I thought that I had a pretty

Pumpkins Worksheet 1. b e e. 1 Complete the crossword. 2 Write the answers. 3 Read Pumpkins. Complete the sentences. Name: Class:

I ntroduction: Barnes separates this chapter into two sections: vv. 1 6 describe the preliminary instructions and

1 st -3 rd Grade Kids Bible Study Guide Unit 17, Session 4: Habakkuk, Prophet to Judah

I ntroduction: This is going to be a very unusual chapter. We are going to follow the Ark of God through the

I ntroduction: By Ruth 2, Ruth and her mother-in-law, Naomi, have moved back to Bethlehem and apparently

1Samuel 2. Outline of Chapter 2: Part I: The Psalm of Hannah. vv Hannah s Prayer v. 11 Elkanah and Hannah Return to Ramah

Introduction: Samson was chosen by God to begin to deliver the Israelites out of the hands of the Philistines.

Psalm 10. The Afflicted One Complains About the Corrupt

1Chronicles 17:1 17. Outline of Chapter 17: Introduction

Simon, the. Confirming and Defending. Street Magician

Psalm 57. David Trusts God both His Grace and Truth for the Future

1Samuel 11. Doctrines Alluded To

011 - Universal circuits by Bernard de Montréal

Introducing. CHAPTER TWELVE Aggregate Demand in the Open Economy: The Mundell-Fleming Model LM* Equilibrium exchange rate. IS* Income, Output, Y

Journey to the Undersea Gardens

Judges 5. Outline of Chapter 5:

LESSON OVERVIEW/SCHEDULE

Dear Er. Griffith, VG/96. ',eke an ezcootion. Please junt:dd the postage to '

SAMPLE. Table of Contents

Psalm 52. Introduction: Psalm 52 is one of the most excoriating of the psalms. The occasion for this psalm is when Doeg. Outline of Chapter 52:

HISTORY & GEOGRAPHY Student Book

1Samuel 30. The City of Hormah Ephod Bethel. Psalms Alluded To. Psalm 118 Psalm 143

The Various Levitical Offerings

The way we live our. Three witnesses to Jesus as the Christ. John 10:31-42 Lesson #37 Known by Works 04/17/2016. Context. Context

Bible history at a glance Four-part 16-panel fully illustrated poster Used with Scripture. Union s Light range of curriculum resources

1Samuel by Gary Kukis. All rights reserved. The Birth and Dedication of Samuel

Psalm 54. David Trusts God to Deliver him from all his Foes

I ntroduction: Joshua 11 more or less covers the conquering of the northern kingdom, however, this will not be

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

bereishis Sample partners in creation

Deuteronomy 5. compiled and written by Gary Kukis

So who was Luke? The Gospel of Luke. The Gospel According to Luke. The Gospel According to Luke.

EUTHYPHRO SUGGESTIONS FOR FURTHER READING

Psalm 62. Because of His Trust in YHWH, David Will Not Be Shaken

Deuteronomy 4:1 49. compiled and written by Gary Kukis. What the Israelites Have Seen and Heard Gives Confidence

Your Finances in Perilous Times

Deuteronomy 1:1 46. Moses on the Importance of Established Authority

The Book of Numbers. Numbers Chapter Links. Numbers 1 Numbers 2 Numbers 3 Numbers 4 Numbers 5. Numbers 6 Numbers 7 Numbers 8 Numbers 9 Numbers 10

The Doctrine of Ârak e1

Psalm 41. David s Enemies When David is on His Sickbed

h g e o o h g e t h o Y h g e n G n G n G t p t p t p s e s e e l e l e l Assembly of Eloah

Selections from Plato s. Phaedo

2Samuel 18. Outline of Chapter 18: Introduction

Knowledge in Plato's Theaetetus

CAT HOLIC CATHOLIC PARENT PARENT KNOWHOW. Baptism. answered

1128 Socrates/Glaucon

nd see this thing ver to Bethlehem a Let us go o ember th of Dec Have you ever walked through the mon votional: hristmas de What s in this C

Euthyphro 7 SOCRATES: Again, if w iffr about th largr an th smallr, w woul turn to masurmnt an soon as to iffr. EUTHYPHRO: That is so. SOCRATES: An ab

Face to Face Rev. David Duquette February 3, 2013

2Samuel 15. Absalom Foments Revolution Against David

The Aether Chronicle

The Book of Aqeedah for Children

MENO MENWN PLATO PLATWN

Distraction. shambhala sun. It keeps you from enlightenment. The real problem with

UNITED STATES MISSION TO THE NORTH ATLANTIC TREATY ORGAN IZATION (USNATO)

PLATO. Republic C. D. C. REEVE. Hackett Publishing Company, Inc. Indianapolis/Cambridge

LANGUAGE ARTS Student Book

HISTORY & GEOGRAPHY Student Book

IN a lecture room of one of the Iaro-e

HISTORY & GEOGRAPHY Student Book

nurnrltiu 4tnlng Continuing CONTENTS

The Phaedo. Selections from. by Plato. The Death of Scorates, David, 1787.

FREE WILL. U.S. Presidents on Islam. AP Weekend Seminars. REASON & REVELATION A Monthly Journal of Christian Evidences

Wash the Hands M M M 36 / הגדה של פסח. Why do we wash our hands at this point?

The First Epistle ofjohn

ST PAUL S POST. St Paul s Province Weekly Newsletter: April Our birthday girls this week are: Pat Redgrave

GOSPEL Journey Maui Leader s Guide

English Housecarl 12 Blue Housecarl Faction Cards (01-12) 20 Blue Housecarl Units 2 Blue Housecarl Battle Dice

Iowa State Daily (Valentine's Day )

(cor er. FIFTH-DAY, ' OC T. Vol. XLVII. No 42. l. 15, in Advance. "Whole Number 2435 \ men. Some who, last summer, were counted

PLATO COMPLETE WORKS. Edited, with Introduction and Notes, by. Associate Editor D. S. HUTCHINSON JOHN M. COOPER. Indianapolis/Cambridge

MADAGASCAR Price Bulletin October 2018

Getting to know. Tapestry of grace

Average 2012/ /17 2 Year Average 2015/ /17 Previous Year 2016/17 Current Year 2017/ SDG/kg

(The Apology of Socrates) APOLOGIA SWKRATOUS PLATWN

Average 2011/ /16 2 Year Average 2014/ /16 Previous Year 2015/16 Current Year 2016/ SDG/kg

THE STUDY OF COMMUNICATIVE INTELLECTUALITY PLACE/ROLE IN THE EXPANSION OF GENERAL DOMAIN FROM THE PERSPECTIVE OF MODERN THEORISTS OF COMMUNICATION

Transcription:

Psalm 104 Psalm 104:1 35 Outlin of Chaptr 104 vv. 1 4 Th haitation of God vv. 5 13 Th watrs of th arth vv. 14 18 Th arth vv. 19 23 Th sasons th days and th nights vv. 24 30 God s sustnanc of thos on th arth vv. 31 35 Prais to God caus of His powr and glory Altrnat Outlin of Chaptr 104 God s Intllignt Cration vv. 1 4 God s Haitation Lt thr light, and light was. Th first day. vv. 5 10 Th watrs of th arth ar dividd Lt thr an atmosphr in th midst of th watrs. Day two. vv. 11 18 Th vgtation of th arth Lt th arth sprout vgtation, plants yilding sd and fruit trs aring fruit. Day thr. vv. 19 23 Th sasons, th days and th nights And God mad th two grat lights...th stars also. Day four. vv. 24 26 Th sa craturs And God cratd th grat sa craturs...and vry wingd ird. Day fiv. vv. 27 30 God s sustnanc of all His craturs Look, I hav givn you vry plant yilding sd that is on th surfac of all th arth, and vry tr which has fruit yilding sd; it is food for you. Day six. vv. 31 35 Prais to God Thn God lssd th svnth day and st it apart caus in it, H rstd from all His work which God had cratd and mad. Day svn. Charts and Maps Introduction Various Outlins for Psalm 104 Introduction Altrnat Outlin of Chaptr 104 Introduction: It is difficult to know whr to plac Psalm 104 in trms of whr it should taught. Th matrial covrd dals, in part, with th cration of th arth and th trmndous powr of God; thrfor, it longs soon aftr th first coupl of chaptrs of Gnsis. Howvr, this psalm appars to part of a quadruplt of psalms, proaly all writtn y David, Psalms 103 106. Psalm 103 dals with th charactr of God and is undisputaly David s work, and thrfor should taught somtim during th taching of his lif. Howvr, Psalm 104 cntrs on cration, whras Psalms 105 106 dal with th history of Isral up to th tim of Moss and slightly yond. In this Psalm Addndum, I will kp this in th sam ordr as it is found in th Psalms, ut I will tach Psalm 104 aftr chaptr 2 of Gnsis. As was mntiond, this psalm was likly writtn y David. Th first of ths quadruplt of psalms lists David as th author. Psalm 103 is nclosd y th words Blss Y howah, O my soul; and so is Psalm 104. I don t think that this is mrly a similarity of styls of two sparat psalmists, ut a dvic to connct ths two psalms to on anothr. In fact, it is proaly mor difficult to ti Psalms 104 and 105 togthr than it is to ti this psalm and th

Psalm 104 2 on immdiatly prvious. Aftr giving my opinion that this was a psalm of David, I found that Barns Nots wrot: This psalm in th Syriac, th araic, th Grk and th Latin vrsions, is ascrid to David, ut on what authority 1 is now unknown. In th Hrw, it has no titl. So that you know thr ar othr viws, th NIV Study Bil xprsss th thought that th first lin and th last two lins of this psalm wr addd y a latr ditor. My guss is that thir justification is that ths thr lins ar not an intgral whol with th rst of th psalm, and thrfor must hav n addd. I prsonally think that this framing was don y David to idntify this quadruplt of psalms as his. W do not know th occasion of this psalm i.., why or whn it was writtn. As Barns points out, thr is no tim priod to which it must affixd (othr than David s) and it would not inappropriat at any givn crmony or clration. It is such a psalm as might composd at any priod of th world, or in any country, whr thr was an intllignt viw and a carful osrvation of th works of God. It implis, indd, such a knowldg of th fact that God mad th world as could otaind only rvlation; ut it vincs also a powr of clos osrvation; a larg acquaintanc with th cration aroundus; a rlish for th scns of natur; as wll as a rich potic faculty, and a powr of dscription, adaptd to plac such scns for th mind as ralitits, and to mak us fl, in rading it, that w ar in th vry midst of th things which ar dscrid, so that thy sm to liv and mov for our ys. 2 In placing this psalm topically with Gnsis, I found that Barns, oviously a rilliant man, and I agr. Th psalm was proaly foundd on th rcord of th cration in gn.i., with a dsign to show that th ordr of th cration, as thr dscrid, was adaptd to th purposd which wr intndd, and was carrid out in th providntial arrangmnts now xisting on th arth; or, that, taking th ordr of th cration as dscrid thr, th xisitng stat of things furnishd an illustration of th wisdom and nvolnc of that ordr. Accordingly, in th psalm, it was convnint for th writr to follow sustantially th ordr osrvd in gn. i. in narrating th cration of th world; and h stats, undr ach part, th acting out of that ordr in xisting things; cration in its ing actually carrid out, or in its rsults th cration dvloping itslf in th varid and wondrful forms of ing of vgtal and animal lif of auty, of harmonious movmnt, of caslss activity, on th land, in th air, and in th watrs. 3 This psalm maks mntion of th anglic world possily in v. 4 and man himslf is only mntiond in passing. What is in full viw is th visil cration of God all around th psalmist. With rspct to th outlin, aftr looking ovr this psalm for svral minuts, I dcidd to s what othrs hav don. Svral Bils rak ths up into potic paragraphs, and I hav printd a chart of thos on th nxt pag. Various Outlins for Psalm 104 NAB NASB NIV NJB NRSV 1 4 1 4 1a 1 2a 1 4 2 4 1 4 5 9 5 9 5 9 5 6 7 9 5 9 10 18 10 13 14 17 10 18 10 12 10 13 13 15 16 18 14 23 1 Barns Nots, Vol. IV, ook 3, p. 80. 2 Iid, p. 81. 3 Iid., p. 81.

Th Psalms 3 Various Outlins for Psalm 104 NAB NASB NIV NJB NRSV 19 23 18 23 19 23 19 21 22 23 24 26 24 26 27 30 27 30 24 30 24 25 26 27 28 29 30 24 26 27 30 31 35 31 35 31 35a 35 31 32 33 35a 31 35 35 Barns quats it with Gn. 1 and cration, following along day y day, and, at first, this corrlation smd forcd to m. Don t gt m wrong whn rading th introduction of Barns, I wantd this ida to work; I likd th ida of this psalm falling into 7 nat sctions, ut that did not sm to occur caus I wantd this psalm to aout 4 cration, ut it is not not xactly. This psalm parallls cration and occasionally alluds to cration and that is whr w gt our corrlation; that is, whil writing this psalm, th author had on y on th first chaptr of Gnsis and th othr y on th sujct mattr of th psalm. Whras G 1 rcounts cration as God s first work at th ginning, this pot viws th cration displayd for his ys and sings th glory of its Makr and Sustainr. 5 This is thrfor, from whnc w uild our outlin. Thr is mntion of light in th first four vrss and God cratd light on th first day. Thr ar oundaris st for th watrs of th arth in vv. 5 9 and God dividd th watrs in havn from th watrs of th arth on th scond day. In Gnsis, on th third day, God causd th watrs to gathr togthr and for dry land to appar. Th gological occurrnc hr would hav n arthquaks and volcanos th scond tim it occurrd; I am not compltly clar on how it occurrd on th third day of rstoration. I prsonally livd that occurrd twic; onc on th third day and onc aftr th flood. Also on that third day, God causd th arth to sprout vgtation and vv. 10 18 mntion th sprouting of grass, plants and th cdars of Lanon. On th fourth day, God saw to th lights of th skis, which would usd to calculat days and sasons and yars. In vv. 19 23, w hav mntion of th sun and th moon, th day and th night. God cratd th craturs of th sas on th fifth day and ths craturs ar mntiond in vv. 25 26. At this point, Barns no longr ss a corrlation; howvr, I do. On th sixth day, God cratd th craturs of th arth and of th sky, and thn H cratd man. Back in v. 24, animals in gnral ar mntiond. In Gnsis, God points out to man how H has providd for man for man vn xistd, God had vrything in ordr for man s sustnanc. Aftr cratd man on th sixth day, God xplains this to th first man. Th psalmist points out that all th craturs of th arth look to God for thir food and for thir vry rath in vv. 27 29. On th svnth day, God had finishd with all of His laors and so H rstd and, as Thim oftn pointd out, not caus H was tird ut caus H was finishd. Th svnth day was st asid primarily for rst and worship to God. Man pausd from his hctic schdul and rcognizd and glorifid his Crator. This psalm nds with th psalmist singing prais to God all of his lif; and thn th psalmist spaks of th nd tims. Thrfor, I ndd up doing two outlins, which I am ssntially happy with, ut thy ar not anything which I fl marrid to. 4 Bsids which, I was xhaustd from studying y that tim. I am al to hav a good two hour clar-hadd study on any givn day and thn aftr that, it is down hill. 5 Th NIV Study Bil; 1995; p. 888.

Psalm 104 4 <<Rturn to Chaptr Outlin>> <<Rturn to th Chart Indx>> Th Haitation of God Litrally: Blss, O my soul, Y howah O Y howah my God, You ar vry grat. You ar clothd with honor and majsty. Psalm 104:1 Smoothr English rndring: Blss, O my soul, Y howah O Y howah my God, You ar vry grat. You ar clothd with honor and majsty. nd To gin th translat this vrs is difficult. Most English translations ar corrct. It gins with th 2 prson, Pil imprativ of lss. At first it would appar as though th writr is tlling God to lss his soul; howvr, th vr lss is also in th fminin singular, making his soul (a fminin singular) th ojct of th imprativ. H is tlling his own soul to lss God. Th Hrw word for lss is ârak (ê Ó ø Ç È ) [pronouncd aw-rahk ] and this word is found narly 350 tims in th Bil. Now, I don t know aout you, ut I can conciv of ing lssd y God; that is, it is asy for m to comprhnd God giving m grat walth (I am not spaking only of matrial walth hr); ut I hav a mor difficult tim rlatd to th ida of m lssing God. Howvr, in a situation lik this, our vry livs ar a lssing to God. Now this is an anthropopathism, to sur, whr our concpt of ing lssd is placd upon God. But th rality of th situation is that, y our livs, y th doctrin in our soul, y th intgrity of our day-to-day walk, w ar a lssing to God. That is, w glorify Him and His wisdom. Strong s #1288 BDB #138. As was mntiond, th prvious psalm gan and ndd with Blss Y howah, O my soul; indicating that ths two psalms wr writtn to stand togthr as two chaptrs of a ook. Th psalmist rcognizs th charactr of God y saying H is clothd with honor and majsty. God ordr Jo to do th sam in Jo 40:10: Adorn yourslf with minnc and dignity and cloth yourslf with honor and majsty. Paraphrasing Barns: As a king is arrayd in royal ros, cration is th garmnt with which God has vstd Himslf. 6 Covring [with] lights lik th garmnt; strtching out th havns lik th [tnt] curtain; Psalm 104:2 th On nvloping all with light lik a garmnt; th On strtching out th havns lik th curtain of a tnt; In this psalm, w will ncountr som of th mor difficult potical languag, making th intrprtation difficult. Lt m giv you what othr translators hav don with this vrs: Th Amplifid Bil Th Emphasizd Bil KJV NAB NASB NEB NJB Young's Lit. Translation Who covr Yourslf with light as with a garmnt, Who has strtchd out th havns lik a curtain or a tnt,... Putting on light, as a ro, strtching out th havns as a curtain; Who covrth thyslf with light as with a garmnt; who strtchst out th havns lik a curtain;...rod in light as with a cloak. You sprad out th havns lik a tnt; Covring Thyslf with light as with a cloak, Strtching out havns lik a tnt curtain....and wrappd in a ro of light. Thou hast sprad out th havns lik a tnt......waring th light as a ro! You strtch out th havns lik a tnt,... Covring himslf with light as a garmnt, Strtching out th havns as a curtain,... On of th rasons I includ th KJV in ths translations, is that it taks itslf so sriously as a translation that whn a word is italicizd, that mans that it was addd y th translators to hlp mak sns of th sntnc, ut is not found in th Hrw. It is unfortunat that mor translations do not do this. Howvr, all translations run into 6 Barns Nots, Vol. IV, ook 3, p. 83.

Th Psalms 5 th sam prolm which I did originally just how litral do you want to if th maning of th vrs is lost? Convrsly, just how much intrprtation do you want to includ in th translation. For Th Living Bil and th somwhat mor rudit Nw English Bil, intrprtation is vrything. For Th Emphasizd Bil or Young s Litral Translation, translation is vrything. Most all othr Bils ar in th middl and sacrific on for th othr. Thr is no Thyslf, Himslf, or Yourslf to found in this vrs. In fact, what w hav in this vrs and th nxt two vrss is a sris of ight participls, most of thm Qal activ participls. A Qal activ participl chifly taks a vr and uss it as a noun, although it may also function as a vr or as an adjctiv. Our participl is similar; gnrally to a vr, w add th nding -ing and it coms a participl. Howvr, th usag is somwhat diffrnt. Hr, it can rfr to somon in particular. That is, this could rndrd th on covring; this is why many translations rad: Who covrs. Th first vr is th Qal activ participl of âþâh (ä èè òè ) [pronouncd ìaw-tawh] and it mans to wrap onslf, to covr, to nvlop, to concal, to nvlop onslf, to covr with somthing. This word is found only 17 tims in th Old Tstamnt, gnrally in th potry or in th prophts (which ar oftn potical). It is found only twic in anothr form of writing (Lv. 13:45 I Sam. 28:14). Thr ar tims whn adding onslf and with confus th maning mor than clarify it,.g., Jr. 43:12. A suffix can addd to th participl to indicat that somthing or somon is ing covrd, as is don in Isa. 22:17. A sujct may affixd y giving th participl gndr and numr as is don in Psalm 71:13. Howvr, th ida of ing wrappd with or in somthing dos not rquir a prposition (.g., I Sam. 28:14). Thrfor, adding th with or in hr is not out of lin. Strong s #5844 BDB #741. W could rndr this as covring with light or light covring. Paul wrot to Timothy: Th King of kings and Lord of lords, who alon posss immortality and dwlls in unapproachal light; whom no man has sn or can s. To Him honor and trnal dominion! Amn! (I Tim. 6:15 16). Th vr is followd y th prposition as or lik and th dfinit articl and th word for ro, garmnt. What is quit hlpful with th othr translations is th ida that th first participl spcifically gos with v. 1 and that th scond participl gos with th nxt fw vrss; and that would a valid concpt, if th nxt vrs had a main vr in it, ut it dos not. As I mntiond, th nxt fw vrss ar a sris of participls, all of which rfr ack to God in v. 1; thrfor, ths participls ar ttrd rndrd as th on doing this or that. Th rason that w nd to dtrmin whthr or not thr should a split in this vrs is that contxtually tlls us what is covrd or nvlopd y light. If v. 2a longs strictly with v. 1 and if v. 2 longs srictly with what follows, thn th rndring covring Thyslf would apt, as v. 1 dals with potical attir (Honor and majsty You hav put on). Howvr, th sris of participls mans that which is nvlopd is not God ut what H has cratd th arth and th univrs. Sinc God is light, vrything which God coms into contact with is nvlopd in light or covrd with light. Th scond vr is th Qal activ participl of nâþâh (ä èè ðè ) [pronouncd naw-tawh], which mans to strtch out, to sprad out, to xtnd. Excpt for th ginning of th word, this sounds just lik th prvious vr, which is no dout don, in part, for potical rasons. Strong s #5186 BDB #639. What is ing strtchd out or xtndd is havns. It is thorizd that thy continu to strtchd out vn today that is, that havn is xpanding at an 7 incrdil rat of spd. This fits in with th languag of th Bil. It is possil that fw if any of th authors of Scriptur had any tru concpt as to how vast and infinit wr th havns; howvr, what thy wrot was always in kping with th ida of a univrs which is infinit, for all intnts and purposs. This covring of th arth y th strtching out of th havns is a complt nvlopmnt. Isaiah usd th sam sort of languag: It is H Who is nthrond aov th sphr of th arth and its inhaitants ar lik grasshopprs, Who strtchs out th havns lik a curtain and sprads thm out lik a tnt to dwll in (Isa. 40:19). H mad th arth y His powr, Who stalishd th world y His wisdom and y His undrstanding, H strtchd out th havns (Jr. 51:15; s also Jo 9:8 37:18 Isa. 42:5 44:24 Zch. 12:1). Th nxt noun is th fminin singular of y rîy âh (äòè é é) ø ò [pronouncd y r-ìawh] and this is th curtain of a Ó tnt, most oftn found as th curtains of th tarnacl. Strong s #3407 BDB #438. Although it is not statd in this vrs, it appars as though what is rfrrd to primarily in this contxt is th arth, God s cration. 7 Throughout ths pas s ags, th act of strtching th havns out is ithr in th prfct (compltd) stat or is mntiond in th Qal activ participl (.g., Isa. 42:5), which can rfr to an ongoing procss. God kickd vrything into motion, ut H is proaly not crating th havns as w spak.

Psalm 104 6 Th On installing [th raftrs] in th watrs His roof-chamrs; th On making clouds His chariot; th On walking upon wings of wind. Psalm 104:3 Th On installing th raftrs of His scond-floor room in th watrs; th On making clouds His chariot; th On walking upon wings of wind. Both v. 2 and v. 3 ar filld with participls. Howvr, you will notic that I hav rndrd th participls in v. 3 with th On doing this or that. That is caus ach participl in this vrs is prcdd y th dfinit articl, maning that it rfrs to a particular prson (or thing) that prforms th action of th vr. Th first vr is th Pil participl of qârâh (ä øè È ) [pronouncd kaw-rawh], which mans to lay woodn raftrs, to furnish with ams, to install raftrs. Th noun for ams or raftrs dos not hav to occur hr. Th corrsponding noun mans raftrs, ams. Strong s #7136 BDB #900. Th raftrs which ar ing placd ar thos of His ãlîyyâh (ä È ì òá ò ) [pronouncd ga-l-yawh], which mans roof-chamrs; it is an nclosd ara uilt upon a roof. I am nvisioning a man s study, or rc room or garag, if you will. That is, h s got th whol hous uilt and thn h dcids h nds a plac just for himslf, so h adds on a room on th roof. This coms dirctly from BDB, which rads: chamr on roof, cool and scludd. 8 Strong s #5944 BDB #751. My first imprssion from th us of watrs was th ocans; howvr, this is not what is ing rfrrd to, as v. 13 will clarly point out (H watrs th mountains from His roof chamrs); th psalmist is making rfrnc to th watrs in th skis; to th watr vapor. This is whr th ams for th scond floor room for God hav n installd. Oviously, this is mtaphorical, as is th rst of th vrs. Th concpt ing prsntd is th omniscinc and omniprsnc of God. Th nxt vr is th Qal activ participl of sîym (íé ò ) [pronouncd sm] which gnrally mans to put, to plac, to st. It also can man to mak, to transform into. Th participl is prcdd also y a dfinit articl, so it should translatd th On making, sinc w do not hav th êyth prposition for clouds as w do for watrs. Strong's #7760 BDB #962. All of ths thr participls plac God in th havnlis, travling throughout our immdiat univrs. Making th winds His mssngrs; His minstring ons a flaming fir. Psalm 104:4 Making th winds His mssngrs; and lightning His minstrs. Th participl ginning this vrs is th vry common vr âsâh (ä È òè ) [pronouncd ìaw-sawh] which mans to do, to mak, to construct, to fashion, to form. Strong's #6213 BDB #793. God is th On Who taks th winds and th lightning and maks ths things into th things which communicat to us. Mssngrs is our typical word also rndrd angls; in th human ralm, this can rfr to a propht (Isa. 42:19 44:26) or, mor rarly, to a prist (Mal. 2:7). Strong s #4397 BDB #521. Ministring ons is th participl of th vr shârath (ú ø Ç È ) [pronouncd shaw-rahth], which mans to srv, to ministr. Strong s #8334 BDB #1058. Thr is no dfinit articl, as God uss many diffrnt things as His ministrs. <<Rturn to Chaptr Outlin>> <<Rturn to th Chart Indx>> 8 Th Nw Brown-Drivr-Briggs-Gsnius Hrw-English Lxicon; Hndrickson, 1979, p. 751.

Th Psalms 7 Th Watrs of th Earth H foundd [th] arth upon its foundations; it should not shakn ag and prptuity. Psalm 104:5 H foundd th arth upon its foundations so that it should not shakn to all trnity. In this vrs, w hav our first finit vr sinc v. 1 (until now, vry vr has n a participl, standing for th on prforming th action rathr than acting as a vr for th sujct of th sntnc. This is th vr yâçar (ø ñç éè) [pronouncd yaw-sahr], and it mans to stalish, to found, to fix, to lay a foundation. Strong s #3245 BDB #413. It is th arth which is foundd or stalishd. It is plac upon its mâkôwn (ï ë îè ) [pronouncd maw-kown], which mans fixd, stalishd plac, foundation. Strong s #4349 BDB #467. Th nxt main vr mans to shakn, movd, dislodgd, thrown into disordr or disarray and it is found in th Niphal imprfct. Strong s #4129 & 4131 BDB #556. Thn w hav th word ôwlâm (í ìè ò) [pronouncd ìoh-lawm], which mans long duration, prptuity, antiquity, futurity. Strong s #5769 (& #5865) BDB #761. This is followd y th wâw conjunction and th masculin singular of ad (ã òç ) [pronouncd ìahd], which mans prptuity. Strong s #5704 BDB #723. This phras has n translatd to th ag and forvr (Young), to tims ag-aiding and yond (Rothrham), forvr and vr (NASB, NJB), nvr (this is with th ngation in th NAB, REB, NIV and NRSV), and forvr (Th Amplifid Bil). Th dp as th garmnt You covrd it aov th mountains, stood th watrs. Psalm 104:6 You covrd th arth with th ocan as you would covr it with a garmnt; th watrs stood aov th mountains. Lt s looks at a fw othr translations: Th Amplifid Bil You covrd it with th dp as with a garmnt; th watrs stood aov th mountains Th Emphasizd Bil With th rsounding dp as a garmnt hast thou covrd it, Aov th mountains stand th watrs; KJV Thou covrdst it with th dp as with a garmnt; th watrs stood aov th mountains. NKJV You covrd it with th dp as with a garmnt; Th watrs stood aov th mountains. NAB Th ocan covrd it lik a garmnt; aov th mountains stood th watrs. NJB...you covrd it with th dp lik a garmnt, th watrs ovrtopping th mountains. NRSV You covr it with th dp as with a garmnt; th watrs stood aov th mountains. REB Th dp covrd it lik a cloak, and th watrs stood aov th mountains. Own's Translation Th dp as with th garmnt thou didst covr it; aov th mountains stood th watrs. Young's Lit. Translation Th ayss! as with clothing Thou hast covrd it, Aov hills do watrs stand. 9 Surprisingly, only Own s maks not of th dfinit articl for garmnt. At this point, I only hav a vry rasonal hypothsis. In a world-wid flood, whr th watr stands aov all of th mountains (and this is on of th fw passags which mor clarly rprsnts that viw), w ar daling with an incrdil amount of watr. Most fundamntalists don t rally giv this much thought, as th asy xplanation is God can do anything, ut vry tim th amount of watr ovr th ntirty of th arth is raisd y, say, a foot, that is an incrdil amount of watr. 9 I hav no clu as to why th first a is lowr cas and th scond is capitalizd; you ll hav to ask Young.

Psalm 104 8 I cannot locat th author who dalt with th flood from a scintific standpoint (svral hav), ut th prolm is whr did all th watr com from and whr did it go? Th two most common xplanations is that it cam out from th arth and from rain and it rtratd into to arth and ack into th sky as watr vapor. This is all vry Bilical, as this is what th Bil tachs us. Howvr, thr is no way that thr is nough watr in th arth to covr all of th mountains. Lt s just say that th arth was solid watr. Givn that th arth has a radius of 3950 mils, 10 that mans its volum is 8.2 x 10 cuic mils. Th highst mountain is 29,000 ft, or 5.5 mils aov sa lvl. Thrfor, th volum of th watr ncssary to covr th highst mountain would th volum of a sphr with 10 10 10 8 a 3955.5 mil radius minus th volum of th arth, or 8.2517 x 10 8.2173 x 10 = 3.44 x 10 cuic mils of watr. Our largst ocan, th Pacific Ocan, an ara in which all th continnts could fit, has approximatly 8 1.69 x 10 cuic mils of watr. So, what w would nd is roughly th quivalnt of two Pacific Ocans of additional watr in ordr to covr th ntir arth. I just don t liv that w hav th much watr in th atmosphr or undr th arth. As I said, th asy answr is that God cratd th majority of th flood watrs and thn mad thm disappar. Unfortunatly, that answr is not ncssarily Bilical. Now, crtainly you ar thinking 11 that God is capal of doing anything, within th confins of His prfct charactr. And, although I agr with you on that point, th Bil nowhr stats that God cratd this watr as a sparat part of cration. In fact, a vry good argumnt could mad against that, as w hav six days of crativ activity, aftr which God rstd. Not only that, ut th ocans wr all cratd vn prior to ths six days of rstoration and cration. Thr is no Bilical indication that God wok up on day and said, Oh, hll, I nd som mor watr! W ar clarly givn th sourc of th watrs th cam from rain and from undr th arth. But God rmmrd Noah and all th ast and all th cattl that wr with him in th ark, and God causd a wind to pass ovr th arth and th watr susidd. Also, th fountains of th dp and th floodgats of th sky wr closd, and th rain from th sky was rstraind (Gn. 8:1 2). What is nic, and God did not hav to do this for us, ut H did, is that H xplains how this prolm was dalt with and H dos so in this Psalm. Prior to th grat flood, th mountains wr lowr and th ocan dpths wr highr. Furthrmor, thr was likly a vaporous canopy aov th arth much gratr in watr vapor volum than th amount of watr which our atmosphr holds now (this is th thory of Hnry Morris, who has writtn som fantastic ooks daling with scinc and th Bil). 12 At your ruk, thy fld; at th sound of thundr, thy rtratd. Psalm 104:7 At your ruk, thy fld; at th sound of thundr, thy rtratd. Th thy spokn of in this vrs is th flood watrs of th prvious vrs; w know this not only caus of contxt, ut watrs is in th masculin plural and thy in this vrs (actually, th vr in this vrs) is also in th masculin plural. T h word kôwl (ì ) [pronouncd coal] mans sound or voic. Strong s #6963 BDB #876. Whn th thundr soundd, th watr châphaz d (æ ôç çè ) [pronouncd khaw-fahz]; and it mans to run away in far, to rtrat in alarm, to mov away from out of trpidation. Hr, in th Niphal, it mans to simply rtrat. Strong s #2648 BDB #342. Watr dosn t hav motion, ut it rtratd at th voic of God (which is th thundr). Th mountains ros; th vallys sank down to th plac which you appointd for thm. Psalm 104:8 Th mountains ros; th vallys sank down to th plac which you appointd for thm. Th word for ros is th vry common vr âlâh (ä ìè òè ) [pronouncd ìaw-lawh], which mans to clim, to ascnd, to ris. Strong's #5927 BDB #748. This dscris what happnd following th flood. Th mountains, 10 Notic that rlativly spaking, th mountains don t rally ris that far aov th arth. Compard to th radius of th arth, th highst mountain is only 0.14% highr. 11 That is, God cannot mak wrong right, for instanc. 12 His only srious flaw, as I rcall, is that h rjcts th gap fact and, thrfor, all of his scinc is colord y that assumption. This is just lik th volutionist whos scinc is all distortd caus of his assumptions concrning volution.

Th Psalms 9 du to th trmndous amounts of watr, and th ocan dpths, all cam mor xtrm. Whras mountains may hav only n, say on or two mils high (and I am simply pulling random numrs out of a hat hr), th highst cam 5.5 mils following th flood. Whras th ocans may h a v had a maximum dpth of, say two or thr mils, it now has a dpth of 6.86 mils at its dpst. Thr wr trmndous arthquaks and volcanic activity which occurrd simultanously with th floods and soon thraftr. During this priod of tim, w saw grat sismic activity and trmndous uphaval as nvr for or sinc. I just ralizd, God promisd Himslf (and, thrfor, all mankind): I will nvr again curs th ground on account of man, for th intnt of man s hart is vil from his youth. And I will nvr again dstroy vry living thing, as I hav don. (Gn. 8:21). H promisd Noah: And I will rmmr My covnant, which is twn M and you and vry living cratur of all flsh and I will nvr again caus th watr to com a flood as to dstroy all flsh. (Gn. 9:15). With th chang of th arth s surfac as hrin dscrid, it has now com impossil to flood th ntir arth again. This vrs tlls us that a scintist should skptical whn it coms to a world-wid flood, caus such a thing has com impossil. All this was don according to God s plan. H had so much watr to dal with, which H didn t just mak appar and disappar; and th simpl way to dal with it was to altr th landscapt to whr th mountains cam highr and th vallys and ocan ds cam dpr. This allowd a plac for th watr to go to. Som of it, of cours, rturnd to th undrground strams, which is from whnc w gt our wll-watr. Th On snding forth springs in th vallys; thy flow twn th hills. Psalm 104:10 Th On Who snds forth springs in th vallys; which flow twn th hills. A prsonal qustion of min has always n why do w hav frshwatr in som aras and salt watr in othrs. My ducatd guss is that in th changing of th land, God providd rain latr, which filld up th vallys and thy cam laks. Th dpr and mor original laks would rmain salt laks. Thos which ar nwr, thos which hav a dpth which was th rsult of latr havy rains, ar th frshwatr laks and springs. Som wr filld y mlting snow coming off th mountains vry yar, as th rsult of a frzing prcipitation cycl. Thy giv drink to vry animal of th fild; wild asss rak thir thirst. Psalm 104:11 Thy provid watr for vry animal of th fild; wild asss assuag thir thirst thr. Thy, rfrs to th springs of th prvious vrs. Th first vr is th Hiphil imprfct of shâqâh (ä È È ) [pronouncd shaw-kawh], which mans to watr, to irrigat in th Qal; to giv drink to, to caus to drink in th Hiphil. Strong s #8248 BDB #1052. Th scond vr is th Qal imprfct of shâ var (ø á Ç È ) [pronouncd shaw - VAR], which mans to rak, to rak into pics. Strong s #7665 BDB #990. What is ing rokn si th thirst of th animals. God invntd to concpt of th ncssity of watr and providd that for all of th animals. On of th rarst forms of H2O in th univrs is in its liquid stat. Th tmpratur rang for watr is rathr narrow (w don t hav any concpt of just how narrow that rang is); whrvr ls watr is in th univrs, it is ithr frozn or it is in its gasous form. Furthrmor, it is a rar compound of th univrs. But on arth, it is asolutly ncssary to our vry xistnc and to th xistnc of th animals, and God has providd our arth with an incrdil amount of watr. W also hav th word kôl (ìé ) [pronouncd kol] which mans th whol, all of, th ntirty of, all, vry. Whn in th construct and accompanid y a plural noun, kôl should rndrd all of; and whn kôl is with a singular noun, it should rndrd vry. Strong's #3605 BDB #481 Bcaus of thm a ird of th havns rsids out from among ranchs h givs [out] a voic. Psalm 104:12 Bcaus of ths watrs th irds of th sky rsid on arth; from th midst of th ranchs thy sing.

Psalm 104 10 Shakan (ï ë Ç È ) [pronouncd shaw-kahn] mans to tarnacl also mans to pitch a tnt. By application, it mans to dwll, to rsid, to liv in, to domicil at. Strong s #7931 BDB #1014. In th midst of this vrs, w hav th prposition êyn (ïé Å ) [pronouncd an], which mans in th midst of, twn, among. It is oftn found in conjunction with othr prpositions. Hr, it is found with th min (ï îò) [pronouncd min] prposition, so it mans out from among, from twn, from th midst of. Strong's #996 BDB #107. In th scond lin, th irds put out, giv forth thir voic. That is, thy sing. Th irds do not com out from among th ranchs to sing; thir voic com out from th midst of th ranchs. I rcall this incrdil xprinc on day whn I rturnd from work. It was arly may four or fiv in th aftrnoon and, apparntly, thr wr irds migrating through and thy wr xtrmly vocal almost to a point that it was a surral xprinc. It was not loud nough to compltly drown out a convrsation, ut it would hav n comptitiv in that rgard. Not ing on to rlax asily, I immdiatly wnt outsid again to listn, it was so incrdil. And, within a minut or two, th ird visiting stoppd. I didn t s fwr irds (in fact, I didn t s many irds to gin with); I just hard thir incrdil voics coming out from among th ranchs. Watring th mountains from His uppr chamrs; th arth is satisfid with [th] fruit of Your work. Psalm 104:13 H Watrs th mountains from His uppr chamrs; and th arth is satisfid with your provision of watr. Th psalmist rcognizs that God has control of th wathr and his systm of irrigation and watring and th ntir watr cycl is th propr amount for th arth. If you took a group of scintists who had to dsign an aod for man and ast, vn in thir grat wisdom, thy could not hav improvd upon th ncssary provisions of th arth. God saw that our lif on arth would sustaind y watr for thousands of yars. I don t know th paramtrs within which God works, ut it is my guss that an incras or dcras of say 10% of th watr on this plant would drastically chang our livs. God has st up th ratio of watr to land in such a way that th arth is compltly satisfid with th amount of watr providd for hr. Back in v. 3, w saw th word ãlîyyâh (ä È ì òá ò ) [pronouncd ga-l-yawh], which mans roof-chamrs, upstairs study, upstairs aod. Strong s #5944 BDB #751. This is an anthropopathism, whr God rsids aov us in His upstairs flat. Not that in this vrs w hav a chang of prson, yt it still rfrs to God. Most of th tim, whn thr is a chang of prson, as in this vrs whr w rad His uppr chamrs and Your work, w would assum that w nd ar daling with two diffrnt ntitis. Howvr, thr is, within this psalm, a continual chang from th 2 prson rd masculin singular which rfrs without qustion to God (.g., Your work from this vrs) to th 3 prson nd masculin singular, as in H construct th moon (v. 19). Whn w find svral instancs of oth th 2 and th rd 3 prson rfrring to God, thn w can ithr assum that th psalmist is jumping from prson to prson, yt still rfrring to th sam God; or, and I havn t xplord this yt, th psalmist, through God th Holy Spirit, is making rfrncs to oth Jsus Christ, th Crator of th Univrs, or to th Holy Spirit, th Sustainr of all things (Eithr rd of Whom would in th 3 prson masculin singular) and to God th Fathr, th plannr of all things (Who would nd in th 2 prson masculin singular). In this particular vrs, that thory could mad to fit; God th Holy Spirit would waring th mountains through th rain; and th arth would satisfid with th work of God, which ultimatly cam from th plan of God th Fathr. In prsnting such a thory, I do not man to imply that th psalmist knw h was writing this. Th psalmist, in moving from prson to prson, was xrcising potic licns; undr God th Holy Spirit, h was dirctd to rfr to th mmrs of th Godhad vry spcifically. <<Rturn to Chaptr Outlin>> <<Rturn to th Chart Indx>>

Th Psalms 11 Th Earth Causing th grass to spring forth for th cattl and plants for [th] srvic of man to ring forth food from th arth. Psalm 104:14 Causing th grass to grow for th cattl and plants for th srvic of man to provid for produc from th arth. Th first vr is th Hiphil participl of tsâmach (ç îç öè ) [pronouncd tsaw-mahkh], which mans to sprout, to spring up, to spring forth. It is usd of plants and trs (Ecc. 2:6) and vn of a man s hair or ard (Lv. 13:37 I Chron. 19:5). Strong s #6779 BDB #855. Also in this vrs, w hav th word ã vôdâh (äãè Éá òâ ) [pronouncd ìu -vo-dawh] and it mans laour, srvic. Strong s #5656 & 5647 BDB #715. By th tim of th psalmist, th importanc of watr to agricultur was a wll-stalishd fact. Drought was quivalnt to an conomic dprssion. Evn in today s complx conomy, drought sriously impacts any nation, dspit its divrsity in production. And win it will gladdn th hart of man to caus his fac to shin from oil and rad it will strngthn th hart of man. Psalm 104:15 And win will gladdn th hart of man to caus his fac to com radiant from oil and rad will strngthn th hart of man. Th last vr in this vrs is th Qal imprfct of çâ ad (ã òç ñè ) [pronouncd saw-ìahd], and it mans to support, to sustain, to stay, to assist. Strong s #5582 BDB #703. All of ths things, th win, th radianc of a man s fac, th food that h ats which provids sustnanc all of that is a rsult of th provision of watr. Trs of Y howah ar satisfid, th cdars of Lanon which H plantd. Psalm 104:16 Th trs of Y howah ar givn aundant watr; vn th cdars of Lanon which H plantd. Th first vr is th Qal imprfct of sâ va (ò á Ç satiat. Strong s #7646 BDB #959. È ) [pronouncd saw -VAHÌ], which mans to satisfy, to fill, to Thr is an intrsting fact that you could miss hr. Whras, I am not familiar with th cdars of Lanon that is, to thir ag and lif span; this vrs sms to indicat that thos trs wr prsonally plantd y God. Which thrin irds nst; a stork fir trs [ar] hr hom. Psalm 104:17 Whr irds uild thir nsts; Th stork has mad hr hous in th firs. This simply mans that God has providd for th irds of th sky. H has sn to it that vry flying cratur has a nst.

Psalm 104 12 Mountains, th high ons, [ar] for th wild goats; th cliffs [ar] rfug to th rock adgrs. Psalm 104:18 Th high mountains ar for wild goats; th cliff rocks ar a rfug to th adgrs. Again, what th psalmist is saying is that God has providd for th animals. <<Rturn to Chaptr Outlin>> <<Rturn to th Chart Indx>> Th Sasons, th Days and th Nights H constructd to moon for sason; [H constructd] th sun H knw His ntranc. Psalm 104:19 H constructd to moon to dnots sasons; H constructd th sun H knw his [th moon s] ntranc. On this vrs, it may st to first s what othrs hav don with th translation: Th Amplifid Bil Th Emphasizd Bil KJV NKJV NAB NASB NEB NJB NIV NRSV REB Own's Translation Young's Lit. Translation Th Lord appointd th moon for sason; th sun knows [th xact tim of] its stting. H hath mad th moon for sasons [most likly, sacrd sasons], And th sun knowth his plac for ntring in. H appointd th moon for sason; th sun knowth his going down. H appointd th moon for sason; Th sun knows its going down. You mad th moon to mark th sason, th sun that knows th hour of its stting. H mad th moon for th sasons, Th sun knows th plac of its stting. Thou hast mad th moon to masur th yar and taught th sun whr to st. H mad th moon to mark th sasons, th sun knows whn to st. Th moon marks off th sason, and th sun knows whn to go down. You hav mad th moon to mark th sasons; th sun knows its tim for stting. H cratd th moon to mark th sasons, and maks th sun know whn to st. H mad th moon for sasons; th sun h knw his tim for stting. H mad th moon for sason, Th sun hath known his plac of ntranc. This is rathr distrssing; you can rad any on of ths thirtn translations and not catch what is going on. Only 13 th Rvisd English Bil vn hints at what is occurring in th translation. So you ar wondring, what s th rd dal? Evryon sms to prtty wll agr on this. Lt s just tak this word y word. W gin with th 3 prson masculin singular, Qal prfct of âsâh (ä È Èò) [pronouncd ìaw-sawh] which mans to do, to mak, to construct, to fashion, to form. Strong's #6213 BDB #793. This is th vr usd y God whn h mad th atmosphr (Gn. 1:7), th sun, moon and stars (Gn. 1:15 16), th animals of th arth (Gn. 1:25) and mankind 14 (Gn. 1:26). Bottom lin: God constructs somthing. What follows is th word for moon, which is in th masculin singular. Thn follows th lâmd prposition and a masculin plural noun which mans sasons or sacrd sasons. What follows is th fminin singular noun sun and th vr for know, which is in th masculin singular, Qal prfct. Thrfor, sun is not th sujct of this vr. As oftn happns in th Hrw, th dirct ojct can prcd th vr which can prcd th sujct (or th sujct can implid). W sort it all out y numr and 13 In cas you ar wondring, th Rvisd English Bil was producd in Grat Britain y an cumnical tam of scholars from th Protstant, Anglican, Catholic, Orthodox and Jwish communitis. This is gnrally lss litral than th NRSV, also a compilation ffort, ut producd in th Unitd Stats. 14 God also cratd man as wll (Gn. 1:27).

Th Psalms 13 prson. If you will look ovr th translations, most of thm indicat, or, at last imply, that sun is th sujct of this vr to know. Following th word sun is th Hrw word mâ vô (à á îè ) [pronouncd maw -VOE), which mans, according to BDB, ntranc, a coming in, an ntring; according to th KJV, it mans a going down, an ntranc into, a coming in, an ntry. Strong s #3996 (& 3997) BDB #99. Its vral cognat mans to go, to com, to go in, to com in. Strong s #935 BDB #97. In xamining BDB and th vr, I think that w can safly liminat a going down or a stting as its possil manings. With this noun w hav th masculin singular pronomial suffix his. Most of th translations imply that sun is th sujct of th vr, ut it isn t sun would tak a vr which is in th fminin singular. So, kping our gndr straight, w hav: th sun H knw his [th moon s] ntranc. H ithr rfrs to God th Crator or to th moon; it cannot rfr to th sun. Thrfor, w hav svral possil rndrings: h [th moon] knw th sun; [h knw] his ntranc; H [God] knw th sun; [H knw] th moon s ntranc; or H constructd th sun; H knw his [th moon s] ntranc. In any cas, rgardlss of how stiltd or difficult it may sm, th psalmist is not saying that th sun knows anything nor is th ntranc a rfrnc to th sun. Crtainly, not th way you or I would hav phrasd this; nor do I fully grasp why it is put this way howvr, w nd to stay with th actual translation. Howvr, contxtually, w will spaking of th night for th nxt fw vrss, so that it is ovius that th ntranc of th moon is what is in viw hr. You appoint darknss and it is night; in it, vry animal of a forst crps aout. Psalm 104:20 You st a tim for darknss and it coms night during th night, vry forst animal surrptitiously movs aout. nd Th first vr is th 2 prson masculin singular, Qal imprfct of shîyth (úé ò ) [pronouncd shth], which mans to put, to st, to appoint, to station. Th KJV givs such divrs rndrings as lay (Gn. 48:14, 17 Jo 9:33) or mak (Psalm 21:6 10:1). How this diffrs from th othr Hrw words which man roughly th sam thing, I don t know. I will try to stay with appoint whn daling with God s th sujct, although thr will tims whn such a rndring would untnal (.g., Psalm 9:20). Strong s #7896 BDB #1011. rd Th scond vr is th 3 prson fminin singular, Qal imprfct of râmas ( îç øè ) [pronouncd raw-mahs], which mans, according to BDB, to crp, mov lightly, mov aout, to glid. I was hoping to find a lss crpy word than crp, prhaps ustling, animatd, activ. What is good with th word crp, is that in it, it carris th implication of surrptitiously moving aout, which is prhaps also a good, alit, wordy, rndring. Strong s #7430 BDB #942. Th young lions roar for th pry and to sk from God thir food. Psalm 104:21 Th young lions roar for th pry and sking from God thir food. Th litral Hrw rndring of this vrs is rathr stiltd, which is du to th diffrnc twn oru languags. Howvr, th vrs is rathr fascinating. Th lion roars to God for his food. Th sun riss, thy rlocat, and in thir dns thy crouch. Psalm 104:22 Th sun riss, thy rlocat thmslvs, and so in thir dns thy crouch. rd Th scond vr is th 3 prson plural of th vr âçaph (ó ñç àè ) [pronouncd aw-sahf], which mans transfr, transport, rlocat, gathr, to gathr and rmov, to rmov. Commut would a good modrn rndring. Strong s #622 BDB #62. Th ig cats work th nightshift and thn rtir to thir homs for th day tim. Man gos out to his work and to his laor until vning. Psalm 104:23 Man gos to his work and to his laor until vning. Whn th sun riss, and th lions ar off work, man, y contrast, gos to work for th ntir day.

Psalm 104 14 <<Rturn to Chaptr Outlin>> <<Rturn to th Chart Indx>> God s Sustnanc of Thos on th Earth How many ar Your works, O Y howah; in wisdom, You hav mad thm all. Th arth is filld with Your acquisitions. Psalm 104:24 How countlss ar Your works, O Y howah; in wisdom, You hav mad thm all. Th arth is filld with Your possssions. Th vrs in this vrs ar a it on th unusual sid. I would lik to first s what othrs hav don and thn w will tak thm apart: Th Amplifid Bil Th Emphasizd Bil KJV NKJV NAB NJB REB Young's Lit. Translation O Lord, how many and varid ar Your works! In wisdom hav You mad thm all; th arth is full of Your richs and Your craturs. How thy works aound, O Yahwh! All of thm in wisdom hast thou mad, Th arth is full of thy possssion: O LORD, how manifold ar thy works! in wisdom has thou mad thm all: th arth is full of thy richs. O LORD, how manifold ar Your works! In wisdom You hav mad thm all. Th arth is full of Your possssions. How varid ar your works, LORD! In wisdom you hav wrought thm all; th arth is full of your craturs. How countlss ar your works, Yahwh, all of thm mad so wissly! Th arth is full of your craturs. Countlss ar th things you hav mad, LORD; y your wisdom you hav mad thm all; th arth is full of your craturs. How many hav n Thy works, O Jhovah, All of thm in wisdom Thou hast mad, Full is th arth of thy possssions. This vrs gins with th intrrogativ mâh (ä îè ) [pronouncd maw], which it mans what, how. Strong s #4100 B BDB #552. This is immdiatly followd y th Qal prfct of râ va v (á áç øè ) [pronouncd raw -VAH V], and it mans to com many, to com grat in numr, or to grat in numr. Strong's #7231 BDB #912. Th nxt vr is th Qal prfct of to construct, to mak. Strong s #6213 BDB #793. Th final vr is th Qal prfct of mâlê (à ì îè ) [pronouncd maw-lay], which mans to full, to fill. BDB #569; Strong's #4390. Th final word in this vrs is th masculin singular noun qin yân (ï éè ðó ò) [pronouncd kin -YAWN], which is translatd gtting, sustanc, possssion, purchas, richs, goods in th KJV (this word only occurs 10 tims, y th way). BDB givs its maning as a thing got or acquird, acquisition. Whn God cratd th arth and all that is in it, H st th procss in motion, so that, through th rproduction of His craturs, H has acquird a grat dal. It is lik th ranchr who gins with a fw had of cattl and thy multiply into a thousand had of cattl; th ranchr acquirs thm through th rding of his own cattl. I think that w will go with acquisition, possssion. Strong s #7075 BDB #889. In fiv arly printd ditions of th Massortic txt, acquisition is in th singular; in six of thm it is in th plural. This th sa, grat and road of hands; thr [ar] activ lif forms innumral organisms, [from] small to grat. Psalm 104:25 This th sa, grat and wid; it is filld with activ organisms innumral lif forms, oth small and larg. V. 25 is an intrsting vrs, as it contains no vrs. As w hav sn, most vrs will hav two or thr vrs a t minimum. Whn w run across a fw lins of potry lik that, it jumps out at you. This vrs gins with th dmonstrativ adjctiv zh (ä æ ) [pronouncd zh] twic and, y itslf, it mans hr, this. Strong's #2063, 2088 V BDB #260. Thn th psalmist calls th sa grat and râchâ v (á çè øè ) [pronouncd raw-kha B], and it mans wid,

Th Psalms 15 road, spac, roomy. Strong s #7342 BDB #932. It is followd y th dual for th word hands. Hr, it is usd in th sns of sids. Strong s #3027 BDB #388. This is followd y th advr thr and th noun rms ( î ø ) [pronouncd REH-ms], which is usually rndrd crping things. Lt m suggst activ lif forms, animatd and activ organisms, livly craturs, animatd things, ustling craturs. Strong s #7431 BDB #943. This is follows y th common wâw conjunction, a ngational construct and th word miç phâr (ø È ñó îò ) [pronouncd mis -FAWR] and which mans numr, countd, numrical total. With th ngational construct, it mans innumral. Strong s #4557 BDB #708. Nxt w hav th plural of chayyâh (ä È çç ) [pronouncd khay- YAW H], which mans living thing, animal, organisms, lif forms. Strong s #2416 BDB #312. Thr ships go; L v iathan, which You form d to play in it! Psalm 104:26 Thr ships go and larg aquatic craturs; (which You formd to play in it!) rd This vrs gins with th advr thr and th fminin plural of th word ships. Th vr is th 3 prson masculin plural, Pil imprfct of hâlak (ê Ó ìç äè) [pronouncd haw-lahk ] mans to go, to com, to walk. Strong s #1980 (and 3212) BDB #229. My ducatd guss is that, sinc thr ar no othr masculin plural nouns to found anywhr in th nar vicinity, that th masculin plural vr hr taks in oth th ships and th nxt noun, which is liv yâthân (ï úè éèåóì)ò [pronouncd liv-yaw-thawn], which mans (and, it appars as though th linguists ar asically gussing hr) srpnt, dragon, lviathan, whal. Gsnius givs th possil rndrings: a vry larg srpnt, a crocodil, any larg aquatic cratur. Gsnius points out that this word is usd of a firc nmy. This word occurs only a fw tims in Scriptur: Jo 3:5 41:1 Psalm 74:14 104:26 Isa. 27:1.* Hr, w will go with th rndring larg, aquatic cratur(s). Strong s #3882 BDB #531. nd Th rlativ pronoun rfrs ack to th liv yâthân, and this is followd y th 2 prson masculin singular, Qal prfct of yâtsar (ø öç éè) [pronouncd yaw-tsahr], which is usd of a pottr working with clay. By application, it mans to form, to mold, to sculpt. Strong s #3335 BDB #427. This is followd y th Pil infinitiv construct of th vr sâchaq ( çç È ) [pronouncd saw-khahk], and it mans to laugh; y xtnsion, it mans to sport, to play, to jst. Strong s #7832 BDB #965. This is followd y th êyth prposition, which is affixd to th masculin singular suffix, which should rndrd in it. It rfrs ack to th sa, of cours, in th prvious vrs, which, in th Hrw is a masculin singular, and is not viwd as a woman as it is in th English. Ths all look to You to giv thir food in its tim. Psalm 104:27 Ths all look to You to thm with thir food for its maltim. This vrs gins with th masculin singular of kôl (ìé ) [pronouncd kohl], which mans th whol, all of, th ntirty of, all, vry. Strong's #3605 BDB #481. This has a masculin plural suffix and is rndrd ths all (KJV, rd NIV, Own), all of thm (Rothrham, Young), and thy all (NASB). Th vr is 3 prson masculin plural, Pil nd imprfct of s, look. Thy look to God (hr, th 2 prson masculin singular suffix), and thy look to God to giv thm thir food. God taks car of all of His craturs. Th fact that an animal so hug, who consums so much has n providd for should caus us to raliz that God has don th sam on our half. You giv to thm, thy gathr [or, pick up]; You opn Your hand, thy ar filld [with] good things. Psalm 104:28 You giv to thm and thy gathr it up; You opn Your hand and thy ar satiatd with good things. You may wondr why this vrs is hr. It rvals God s mdiat work. H immdiatly causs som things to occur. Most oftn, ths ar miracls. Howvr, much of what H dos is mdiat; that is, God provids ths

Psalm 104 16 things in trnity past. Th food for th craturs of th sa was providd for in trnity past. Thy just nd to mandr aout and gathr it up. As has n covrd many tims in our studis, God has st up many of our own nds to mt mdiatly, through His prfct planning from trnity past. You caus Your fac to hiddn, thy ar ovrwhlmd; You rmov thir rath, thy di and to thir dust thy rturn. Psalm 104:29 Whn You caus Your fac to hiddn, thy com dismayd and ovrwhlmd y lif; Whn You rmov thir rath, thy di and to thir dust thy rturn. Although on translator rads Thou hidst thy fac, thy suddnly prish; th thought in th first lin is mor a rmoval of th hand of Jsus Christ in thir livs and thy com ovrwhlmd or dismayd with thir lif. Strong s #926 BDB #96. I don t liv that w ar looking at a paralllism, as is found in som psalms, ut rathr this is an intnsification whn w rach th third and fourth lins. Th first vr in th scond lin is th Qal imprfct of âçaph (ó ñ Ç È à) [pronouncd aw-sahf], which mans transfr, transport, rlocat, gathr, to gathr and rmov, to rmov. W had this vr ack in v. 22. Strong s #622 BDB #62. What is ing gathrd is thir rûwach (ç çç ø) [pronouncd ROO-ahkh], mans wind, rath, spirit. Hr, it stand for oth thir rath and for th lctrical impulss runing through thir rain. Whn God rmovs thos, thy ar dad. Strong s #7307 BDB #924. You snd forth Your rath, thy ar cratd; and You rnw th facs of th ground. Psalm 104:30 Whn You snd forth Your rath, thy ar cratd; and You thry rnw th fac of th arth. On of th mor controvrsial aspcts of Bo Thim s ministry was th momnt that any lving cratur coms aliv. Hr, what is snt forth is His spirit or rath. Th scond vr is not uilt, formd, or mad ut th Niphal imprfct of ârâ (à ø È È ) [pronouncd aw-rawh], which is th vr usd for cration. It dos man to shap, to fashion y cutting; ut it is usd for crating somthing out of nrgy or crating that which is immatrial. Strong s #1249 1250 (&1254) BDB #135. Rnwing th fac of th ground mans to just rplnish th arth. Animals di, ut othr animals ar rought on th scn to rplac thm. <<Rturn to Chaptr Outlin>> <<Rturn to th Chart Indx>> Prais to God Bcaus of His Powr and Glory Th glory of Y howah will to trnity [or, is for trnity]; Y howah rjoics in His works. Psalm 104:31 Th glory of Y howah is for t rnity; Y howah rjoics in His works. Th first sustantiv in this vrs is kâ vôwd (ã á È ) [pronouncd kaw()-vode] and it rfrs to glory, aundanc, or honor. Strong's #3519 BDB #458. Th last word in that lin is ôwlâm (í ìè ò) [pronouncd ìoh-lawm], a word indicating long duration, prptuity, antiquity, futurity. It sms to usd as a word outsid of tim in trms of dirction, ut it occupis a long priod of tim. Strong s #5769 (& #5865) BDB #761. Th On looking to th arth and it trmls; H touchs th mountains and thy smok. Psalm 104:32 Th On looking to th arth and it trmls; H touchs th mountains and thy smok.