1 Joshua 3:7-17 Not too difficult although some awkward phrasing in a few verses. (3:7) III = pollute, defile, profane, Hiphil also begin under BDB 320a. Arb חלל אָח ל ḥalla undo, become free, lawful, free from obligation or tie. Arm.ח ל ל Final geminate and so a little difficult to parse. Note the form. Piel infinitive construct + 3ms suffix. This is important that the גדּל ך grammatical object of an infinitive construct can be attached as a pronominal suffix. Literally your making great = making you great. here in Joshua. Characteristic of ן Hunh. Worth noting the energic ידעון Deuteronomy. appears about 77 times in the Hebrew היה This distinctive Qal prefix 1cs אהיה עמ ך Bible. And 70 of those times used for God. Almost sounds like I AM (is, will be) with you. Compare Exodus 3. 1 בעיני (3:8) 75a. chest, ark under BDB = א רוֹן off. cut = קצה end, extremity under BDB 892a. Root = ק צ ה 2 כבאכם (3:9). לעיני A few manuscripts 1 2 A few manuscripts, Targum fms בבאכם which is genuinely interesting. So was there a distinction between כ + infinitive construct and ב + infinitive construct or not? The answer might be yes at first but not later and/or not in other dialects. My dissertation glosses over this question in look at the chronological development of ב or כ + infinitive construct.
2 620b. draw near, approach, Hiphil draw near, approach under BDB = נגשׁ - גשׁו Difficult to recognize with the I נ missing. Which is what we would expect for most I נ verbs in the imperative. 3 דברי (3:10) 4 ויאמר יהושׁע again. Here it is תדעון take possession of, inherit, disposess, Niphal be impoverished, come to = ירשׁ poverty (very rare) under BDB 439b. Here Hiphil. (3:11) (abara. pass over, through, by, pass on under BDB 716b. Akk eberu. Arb = עבר.ע בּ ר = Hb עבר Sab (3:12) 5 ועתה.קחו > תקּ חו* disappears. ל Qal imperative 2ms the I לקח Note form קחו 6 שׁני Note syntax for numbers in classical Hebrew. Literally two (of) ten שׁני עשׂר אישׁ man = 12 men. slay; smite, = שׁבט rod, staff, club, scepter; tribe under BDB 986b. Root = שׁ ב ט rod, scepter? 7 3 Septuagint, Targum Mss, Vulgate have singular. Is there a difference? Or is this simply a preferred way to express the same idea? 4 Septuagint* omits. 5 Septuagint*, Vulgate omit; Syriac omits copula. 6 A few manuscripts שׁנים which is worth noting. Distinction without a difference? 7 Septuagint* απο των υιων =. מבני Why avoid tribes?
3 (3:13) 628a. 8 rest, settle down and remain under BDB = נוח wing, extremity under BDB 489a. Inflection? Remember that parts of the = כ נ ף body are usually grammatically feminine. CHECK again. ן = Hiphil cut off under BDB 504a. Here Niphal. Note final כרת CHECK מ ע ל ה מ ע ל = II נדד "heap of waters" (of Red Sea or of Jordan) under BDB 622b. Root = נ ד high hill, hill rising high into the sky, earth-heap, sand-heap. 9 נד אחד So what happens to the Jordan resembles closely what happened to the Reed Sea. Worth noting. (3:14) out, pull out or up, set out, journey under BDB 652a. Akk niŝû set = נסע withdraw. Arb nazaʿa pull up, away. 10 הארון settle down(?). Akk âlu. Arb ʾahl =אהל tent under BDB 13b. Root =א ה ל.אהליאב PN in Sab and Ph.אהל fellow-dwellers, family. Sab Grammatical note = A word in the construct state very rarely has the article. Normally the only word in a construct chain that can have the article is the last word in the chain. Nevertheless a few construct chains in the Bible break this rule by putting the article on a word in the construct state. See Williams 29a. (3:15) 8 Two manuscripts כנטח which again is interesting. No distinction? 9 Septuagint* omits. 10 Two manuscripts ארון compare versions. It is a little odd to have a noun in construct with. ה definite article
4 11 וכבוא = wind about, wrap טבל II. dip under BDB 371a. Although I wonder about = טבל up, (perhaps even) dye? under BDB 371a. Niphal here. tear, cut away. Arb = גדה bank of river under BDB 152a. Rare. Root = ג ד ה.ג ד י ה wall. Not sure why Bibleworks states this is = גודא juddatu(n). Arm 894b. harvesting, harvest under BDB = ק צ יר The words are fairly clear but the phrasing is awkward. (3:16) Note alternation between עמד and.קום Is there a distinction? = Hiphil make or exhibit distance, be gone for; remove, put far away. Akk רחק rûqu far. Arb raḥiyqu(n) choice wine. Sab.רחק Arm ח ק,ר ח יק.ר Form? of. turn away, shun, alienate; in front = צדד "side" under BDB 841a. Root = צ ד (meaning dubious). Arb malḥu(n). Arm = מלח "salt under BDB 571b. Root = מ ל ח.מלחא off. Literally it was complete / it was cut off = it was completely cut תמּו נכרתו Note syntax. 12 צרתן 13 באדם (3:17) מאד... up. I = be dry, dried ח ר ב dry ground under BDB 351b. Rare. Root = ח ר ב ה 11 A few manuscripts. ובבוא Once again no distinction? 12 Septuagint* σφοδρα σφωδρως εως µερους Καριαθιαµιν. Not sure what to make of that. 13 Ketib-qre. Several manuscripts, versions as qre.
5 כון Not too difficult to parse but difficult to interpret in this context. Hiphil ה כ ן infinitive construct. So being fixed = firmly? over Different syntax here. Not and they completed and they passed תמּו... לעבר but and they completed to pass over = they finished crossing over. 14 הארון 14 Versions read ארון compare 14 a. Unh hunh.