В ч н. Vespers. April 29, TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 3 Sunday of the Healing of the Paralytic Н 4- П сх, сс б нн м. Г с 3-й.

Similar documents
April 30, Sources:

Н 3- П сх, св тых ж н-ми н сиц. Г с 2-й. С ужб с в ш тс Т и и. Hours На часах т ь з ник Т и и (Анти схи). К н к т ьк з ник Т и и (Анти схи)

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50»)

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у»

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й.

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1.

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ

Sunday: January 14, nd Sunday After Pentecost. VESPERS variables Sources:

November 11, th Sunday after Pentecost / Nun Martyr Anastasia the Roman / Saint Abramius the Recluse /Tone 7 .. Г 7.

May 20, 2018: Sunday of the Holy Fathers of the First Ecumenical Council. - Tone мая 2018 а я а я 1 а а я. Г а 6

Vespers. September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Job of Pochaev. ... І в в. Г 5. VESPERS variables

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables

да. д - д. а а а а а а д а. Г а 7. 9й час

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в.

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5:

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

October 21, st Sunday After Pentecost / The Holy Fathers of the Seventh Ecumenical Council // Tone 4

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц.

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л.

September 16, th Sunday after Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom / Tone да. д д а Г а 7

October 28, nd Sunday after Pentecost. / St. Euthymius the New / Monkmartyr Lucian of Antioch/ Tone 5 . Г 5.

The Agape Vespers. xts.htm

Now lettest Thou Thy servant through Our Father (Vigil Book)

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

Both now and ever, and unto the ages of.

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2.

Sunday July 16, th Sunday after Pentecost / St. Philip, Metropolitan of Moscow Г 5. VESPERS variables

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources:

"Lord I Call..." Tone 1 Reader: In the First Tone, Lord I call upon You, hear me! Lord, I call upon You, hear me! Hear me, O Lord!

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4:

September 24, th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

August 13, th Sunday After Pentecost / Tone 1 Righteous Eudocimus of Cappadocia / Forefeast of the Procession of the Cross

Blessed is the man. «Б му» 1-й ф. 8 Stichera for the forerunner: х ы, 4, м ы:

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8:

Moveable Feasts: Pentecostarion

+ The St Raphael Clergy Brotherhood of the Southwest Region & the Mississippi Valley Deanery

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а.

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The 12 th Day of January Afterfeast of Theophany; the Holy Martyr Tatiana of Rome. Evening Service

Daily vespers, compline, and daily matins are served at the usual times. No Divine Liturgy on this day.

At "Lord I have cried...," 10 Stichera: 7 from the Oktoechos, Tone III: Verse: Bring my soul out of prison * that I may confess Thy name.

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources:

RLE. SDA 2018 With thanks Monk Joseph (Isaac Lambertsen) and Mother Mary and Kallistos Ware

Sources: Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника.

THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading)

CHRIST IS RISEN! INDEED, HE IS RISEN!

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2:

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8:

Reader: (Reads text from service book) v. (10) Bring my soul out of prison, that I may give thanks to Your name!

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост.

Verse: Their souls shall dwell in prosperity.

9й час Glory to the Father, and to the Son, and to а а. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of с. ages. Amen.

The 8 th Day of January Afterfeast of Theophany; Commemoration of our Venerable Father, George the Chozebite; and Venerable Mother Domnica.

Both now and ever, and unto the ages of.

Prayer: After Pascha. Source: Christ the Savior Orthodox Christian Church. Christ is Risen!!! Indeed He is Risen!!!

June 19 / July 2 ~ Thursday ~ Holy Apostle Jude, brother of the Lord.

Sunday of the Blind Man (combined with the feast of a Saint) Vespers

The 16 th Day of September The Afterfeast of the Exaltation of the Cross; The Holy Greatmartyr Euphemia the Most-praised.

9/22 May TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 3 Sunday of the Healing of the Paralytic Г 3. The Ninth Hour 9-

Rubrics for civil calendar month of February, 2014 (liturgical dates January 19-February 15).

Priest: Blessed is our God..., Choir: Amen. Priest: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, * and upon those in the tombs

October 14, th Sunday after Pentecost / Tone 3 / Protection of the Most Holy Theotokos

Priest: Blessed is our God..., Choir: Amen. Priest: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, * and upon those in the tombs

Evening Service. At Lord, I call..., 6 Stikhera:

At the Aposticha, the Stichera of the Theotokos, Tone II: Thy Resurrection, O Christ our Savior, * hath enlightened the whole inhabited world; * and

The Office of the Ninth Hour For Home Use

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7:

THE TIPIC FOR JANUARY

aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense).

Sixth Sunday of Pascha: Sunday of the Blind Man; Equals-to-the-Apostles Constantine and Helen

9/8 The Nativity of the Mother of God Stichera on Lord, I have cried in the 6 th tone

Sunday: April 1st, 2018 n.s. Palm Sunday

June 19 / July 2 Monday. Holy Apostle Jude, brother of the Lord. At great vespers (sung without vigil),

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5:

BRIGHT TUESDAY Paschal Orthros, Liturgy (Monday evening or Tuesday morning) THE PASCHAL ORTHROS

Introduction to Orthros (Matins)

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4

The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom

THE LORD S DAY May 22, 2011

NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT

JANUARY 1 SUNDAY Circumcision of Our Lord. Sunday before Theophany. St. Basil the Great. Great Vespers: Matins Liturgy of St.

The Exaltation of the Precious Cross.

Stichera on "Lord I have cried" (continued) Rejoice, O faithful realm of Russia! / Rejoice, O right-believing Vladimir most rich!

Vespers of Forgiveness

Panachida. Memorial Service for the Faithful Departed

Evening Service. At Lord, I call..., 10 stikhera.

THE TIPIC FOR JANUARY

At "Lord I have cried...," 10 Stichera: from the Pentecostarion. 8 Stichera. Tone I: Verse: Bring my soul out of prison * that I may confess Thy

The Service of the Glorious Pascha

On "Lord, I have cried...", 4 Stichera: The Resurrection Stichera, Tone V. Verse: From the morning watch until night, from the morning watch * let

Daily Vespers (appointed to be said when a Priest is present)

October 19 / November 1 ~ Memorial Saturday ~ Demetrius Saturday. 3 Holy Prophet Joel.

Saturday of St. Lazarus - Friday Evening Vespers (Vespers alone without Pre-sanctified Liturgy) Stichera on "Lord I have cried" Kievan Chant Tone 6

JANUARY 1 SUNDAY Circumcision of Our Lord. Sunday before Theophany. St. Basil the Great. Great Vespers: Matins Liturgy of St.

Transcription:

April 29, 2018 4TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 3 Sunday of the Healing of the Paralytic 29 2018 Н 4- П сх, сс б нн м Г с 3-й Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-04-29/ Saturday April 28, 2018, Third Week of Pascha Субб т 3-й с мицы П сх т - ти ист х, Пу и и м The Ninth Hour Н 9-м ч с т ь: «Б б зный И си» К н к т ьк з ник и и Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Troparion of St Joseph of Arimathea, Tone 2 (Special Melody may be used): The noble Joseph, taking Thine immaculate Body down from the Tree, / and having wrapped It in pure linen and spices, laid It in a new tomb / But on the third day Thou didst arise, O Lord, // granting to the world great mercy т ь, з ник и и Н и и н сиц), с 2: Б б зный И си, с сн м П чи ст, ни ц чи ст б и, и б ух ньми, б н, з к ы, и, н т и н н ск с си, Г с и, й ми и и ми сть Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Theotokion from the Horologion Kontakion of the Myrrh-Bearing Women, Tone 2: When Thou didst cry, Rejoice, unto the myrrhbearers, / Thou didst make the lamentation of Eve the first mother to cease / by Thy Resurrection, O Christ God / And Thou didst bid Thine apostles to preach: // The Savior is risen from the grave К н к з ник Н и ми н сиц), aс 2: тис ми н сиц м си,/ чь м т ы ут и си ск с ни м и м, ист Б, ст м и м ти си : С с ск с т б April 29, 2018 4TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 3 Sunday of the Healing of the Paralytic Vespers Priest: Glory to the Holy Choir: Amen 1 29 2018 Н 4- П сх, сс б нн м Г с 3-й В ч н з с : «С С т й, и ин су н й» тс «ист с ск с

Priest: Christ is risen 2 ½ times The Choir sings: And upon those in the tombs bestowing life, and then the select verses of Psalm 103 The Litany of peace Blessed is the man из м т ых» т и ы), и н чин т ьный 1 3-й с м «П ии и т, к ни мс» бычн уск тс ) «Б н му» к изм с Little litany З т м кт ни м Lord I have Cried, Tone 3, on 10: Resurrection 7; Paralytic 3 (O compassionate Christ); G: Paralytic (Jesus went up to Jerusalem to the Sheep's Pool); N: Sunday Dogmatic (How can we not marvel) Н «Г с и, зз х» стихи ы н 1 : ск сны, с 3-й, и з ник сс б нн м), с 1-й 3 стихи ы) «С» з ник сс б нн м), с -й: «Взы Иису с И ус и м н чу ку ь», «И нын» м тик, с 3-й: «К к н и и мс» Lord, I Have Cried: Г с и, зз х, ГЛ С 3: Reader: In the 3rd Tone: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me Choir: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; hearken unto me, O Lord Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; attend to the voice of my supplication, when I cry unto Thee Hearken unto me, O Lord Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as an evening sacrifice Hearken unto me, O Lord Лик: Г с и, зз х к б, ус ы ши м / с ы ши м, Г с и Г с и, зз х к б, ус ы ши м : нми су м ни м, н зз ти ми к б / с ы ши м, Г с и ис итс м и т м, / к к и б, / з ни уку м / т ч н / с ы ши м, Г с и 3 of the resurrection, Tone 3: Стихи ы ск сны, с 3: Stichos: Bring my soul out of prison, that I may confess Thy name By Thy Cross, hast Thou destroyed might of death, / O Christ our Saviour, / And hast set at naught the deception of the devil/ And the human race saved by faith,/ Ever offereth a hymn unto Thee и м К ст м, ист С с, / см ти з уши с, и и сть у з ни с, ч ч ский, с с мый, / снь б с ин сит Stichos: The righteous shall wait patiently for me, until Thou shalt reward me All things have been illumined by Thy Resurrection, O Lord, / Paradise hath again been opened, / And all creation praising Thee/ Ever offereth a hymn unto Thee П с ти ш с с ч ск / В ск с ни м и м, Г с и, / и й ки т з с, / с т ь сх и, / снь б с ин сит Stichos: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord, / O Lord, hear my voice 2

I glorify the power of the Father and the Son, / And I hymn the authority of the Spirit, / The undivisible and uncreated Godhead,/ The consubstantial Trinity, / Who reigneth unto the ages of ages С тц и Сы н си у, / и С т у х сть, / н з ьн, н с з нн Б ст,/ ицу и н су ну, / ц ст у у к к Stichos: Let Thine ears be attentive, / to the voice of my supplication We worship Thy precious Cross, O Christ, / And we hymn and glorify Thy Resurrection, / For by Thy stripes have we all been healed К сту му ч стн му к н мс, ист, / и В ск с ни м и с им / н б мы си исц х м Stichos: If Thou shouldest mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? / For with Thee there is forgiveness We hymn the Saviour incarnate of the Virgin; / For crucified for our sake, He arose on the third day, / Granting us great mercy Stichos: For Thy name s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath patiently waited for Thy word, / My soul hath hoped in the Lord Descending, Christ proclaimed the glad tidings, / To those in hades, saying:/ Be of good cheer! Now have I triumphed! / I am the Resurrection; / And breaking down the gates of death I shall lead you up! П м С с т ы ш с / Н с б и с тс / и т тий нь В ск с, / у н м и ми сть,,, / Су им с ш ист с б сти : / з йт, : / ны н б и х, з смь В ск с ни,/ з ы з у, / з уши см тн т Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch, / Let Israel hope in the Lord Standing unworthily in Thine all-pure house, O Christ God, / We send up our evening hymnody, / Crying out from the depths of our souls:/ O Thou Who lovest mankind,/ Who illumined the world with Thy Resurrection on the third day, / Rescue Thou Thy people from the hands of the enemies! Н ст йн ст чи ст м му м, / ч н снь зсы м, / из убины зы, ист Б :/ с ти ый мi т и н ным В ск с ни м и м, / изми и т уки и х, / к бч Tone 1: Стихи ы з ник и и), с 1, с м сны: Stichos: For with the Lord there is mercy, 3

and with Him is plenteous redemption; / And He shall redeem Israel out of all his iniquities O compassionate Christ, / Who by Thine immaculate hand didst fashion man, / Thou didst come to heal the sick / By Thy word Thou didst raise up the paralytic by the Sheep's Pool / Thou didst cure the ailment of the blood-streaming woman / Upon the tormented daughter of the Canaanitish woman / didst Thou have mercy, / and the request of the centurion Thou didst not disdain / For this cause we cry unto Thee: // O Almighty Lord, glory be to Thee (2) e ни чи ст с з ый ч к, иш си, Б ут бн, н у у и исц и ти, ист, зс б нн ч й ку и, с м и м зст и си : к т чи й б знь исц и си : х н н и т к и цу сту му ми си, и ш ни с тник н з си С и з м: с си ьн Г с и, с б (2) Stichos: O praise the Lord, all ye nations; / Praise Him all ye peoples, / O compassionate Christ, / ни чи ст с з ый ч к,/ Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, / And the truth of the Lord abideth forever The paralytic, who was like unto an unburied dead man, / saw Thee and cried out: / Have mercy on me, O Lord, / for my bed is become my grave / Of what profit is my life? / I have no need for the Sheep's Pool, / for there is no one to put me therein when the waters are troubled / But I come unto Thee, O Source of healings, / that together with all I also may cry: // O Almighty Lord, glory be to Thee Н б н м т ц сый, зс б нный и, з и : ми уй м Г с и, к м й б мн бысть т ми и б т ни и т Н т бу чи ку и, н и м м б ник м, зму имс м: н к б ист чнику их у исц ний, и з с с ми з у : с си ьн Г с и, с б Tone 5: Стихи и и, Г с : Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Jesus went up to Jerusalem to the Sheep's Pool, / which by the Hebrews is called Bethesda, / having five porches / Therein lay a multitude of the ailing; / for an Angel of God went down at a certain season / and troubled the water, / and granted healing unto those who drew nigh in faith / And the Lord, on seeing a man who had been there for many years, said unto him: / Dost thou wish to be made whole? / And the sick man replied: / Sir, I have no man, / when the water is troubled, to put me into the pool / I have wasted all my wealth on physicians / and was not deemed worthy of mercy / But the Physician of both souls and bodies said unto Взы Иису с И ус и м н чу ку ь, му иу йски Ви с, ть ит иму у : т х б с ш мн ст н м ст у их н б Б ий с т сх, зму ш, и з и ш исту им / И и Г с ь мн м нн ч к, т к н му : х ши и з бы ти Н м ст у й т ш : Г с и, ч к н и м м, змути тс, т м ку ь: ч м из х с им ни м, и ми сти у учи ти н с бихс Н В ч уш и т с т к н му : зми т й и х и, у 4

him: / Take up thy bed and walk, // proclaiming My might and great mercy unto the ends of the earth си у, и и ми сть к нц х Tone 3: Г с 3: Both now and ever, and unto the ages of ages Amen B2 Dogmatic Theotokion: How can we not marvel / At thy giving birth to the God-man, O allhonoured one,/ For without having accepted to know a man, O all-immaculate one / Without a father thou gavest birth in the flesh to a Son, / Who was begotten without a mother before all ages, / Without His undergoing change, confusion, or division, / And yet preserved intact the character of both essences / Wherefore, O Virgin Mother and Mistress, / Entreat Him, that the souls be saved/ Of them that in Orthodox manner confess thee to be the Theotokos Б ич н м тик: К к н и и мс / Б му н му П ч стн, / ст у му, искуш ни б му ск н и мши, Вс н чн, / и б си б з тц Сы н ти,/ к т тц нн б з м т,/ ник к т ш изм н ни, и и см ш ни, и и з ни, / н б су ст у с йст ц с х нш / м, ти В ы чиц, / м и с сти с уш м, / с н Б ицу ис их Deacon: Wisdom! Aright! и к н: П му сть, сти Entrance, O Gladsome Light; Prokimenon of the day Вход Прокимен дня The prokimenon for the Vespers: On Saturday evenings, in tone 6: The Lord is King, He is clothed with majesty П кимны н ч н : В ч м, с 6: Г с ь ц и с, ту б ч с Stichos: The Lord is clothed with strength and He hath girt Himself Стих: б ч с Г с с с ь си у и Litany of Fervent Supplication Vouchsafe, O Lord Litany of Supplication кт ни су у б : С би, Г с и:, кт ни си т ьн : At Litia: Лити : стихи х м «С» з ник сс б нн м), с -й: «П и ч й ку и», «И нын» Б ич н ск сный, с т т : «м и ь си» см и и н у) Aposticha 5 Стихи ы н стих н

The first sticheron is sung Then reader reads verses with sticherons Aposticha: The sticheron of the Resurrection 1 (O Christ, Who by Thy Passion); The Paschal Stichera, with their verses; G: Pentecostarion (In Solomon's Porch); N: Pascha (It is the day of resurrection) and Christ is risen from the dead x1 П стихи тс б з стих чт ц чит т стих и стихи у Н стих н стихи ск сн, с 3-й: «Ст сти, ист», и стихи ы П схи, с -й с и ми их) «С» з ник и и сс б нн м), с -й: «В ит С м н», «И нын» П схи, с -й: «В ск с ни нь» к нц «ист с ск с из м т ых» ин ы, к к к нч ни стихи ы) one sticheron of the Resurrection in Tone 3 Стихи ск сн, с 3-й O Christ, Who by Thy suffering didst darken the sun, / and with the light of Thy Resurrection hast illumined all things: / accept Thou our evening hymnody, O Thou Who lovest mankind Ст сти, ист, / м чи ый с нц, / и с т м В ск с ни, / с ти ый с ч ск, / иими н шу ч н снь к бч and the stichera of Pascha, Tone 5 Стихи ы П схи, с Stichos: Let God arise and let His enemies be scattered Стих: ск сн т Б, и ст ч тс зи A Pascha sacred today hath been shown unto us; a Pascha new and holy, a Pascha mystical, a Pascha all-venerable! A Pascha that is Christ the Redeemer; a Pascha immaculate, a great Pascha; a Pascha of the faithful; a Pascha that hath opened the gates of Paradise to us; a Pascha that doth sanctify all the faithful П сх с нн н м н сь к з с П сх н с т П сх т инст нн П сх с ч стн П сх ист с Изб ит ь П сх н чн П сх и к П сх ных/ П сх и йски н м т з П сх с х с ных Stichos: As smoke vanisheth, so let them vanish Стих: к исч з т ым, исч знут Come from the vision, O ye women, bearers of good tidings, and say ye unto Sion: Receive from us the good tidings of the Resurrection of Christ; adorn thyself, exult, and rejoice, O Jerusalem, for thou hast seen Christ the King, like a bridegroom come forth from the tomb Stichos: So let sinners perish at the presence of God, and let the righteous be glad П ии и т / т и ни ны б стницы,/ и Си ну цы т :/ иими / т н с сти б ни, В ск с ни ист :/ к су йс, ику й/ и уйс, И ус и м,/ ист уз из б,/ к них исх Стих: к и бнут шницы т Лиц Б и, ницы з с тс The myrrh-bearing women in the deep dawn stood before the tomb of the Giver of life; they found an angel sitting upon the stone, and he, speaking to them, said thus: Why seek ye the Living among the dead? Why mourn ye the Incorruptible amid corruption? Go, proclaim unto His disciples 6 и н сицы ны,/ у т у уб ку,/ ст ш бу и ц,/ б т ш н / н к м ни с,/ и т й им,/ си ц ш :/ чт и т и с м т ыми;/ чт ч т Н т нн т и ш, ит уч ник м

Stichos: This is the day which the Lord hath made, let us rejoice and be glad therein Pascha the beautiful, Pascha, the Lord s Pascha, the Pascha all-venerable hath dawned upon us Pascha, with joy let us embrace one another O Pascha! Ransom from sorrow, for from the tomb today, as from a bridal chamber, hath Christ shone forth, and hath filled the women with joy, saying: Proclaim unto the apostles Стих: С й нь, с т и Г с ь, з у мс и з с и мс нь П сх к сн, П сх, Г с н П сх! П сх с ч стн н м зси П сх, сти у у бы м м П сх! Изб ни ск би, и б из б н сь, к т ч т зси ист с, ны сти ис ни, : ит ст м Tone 8: Стихи з ник и и, с Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit In Solomon's Porch there lay a multitude of sick / And at Mid-feast Christ found there a paralytic / who had been bedridden for eight and thirty years / To him He called out with a voice of authority: / Wouldst thou be made whole? / And the infirm replied: / Sir, I have no man, / when the water is troubled, to put me into the pool / And He saith unto him: / Take up thy bed / Behold, thou art become whole, sin not again / By the intercessions of the Theotokos, // O Lord, send down to us Thy great mercy В ит С м н, т м с ш мн ст н м ст у их, и и шус з нику, б т ист с т и с ть смь т зс б н, В ы чним с м т к н му : х ши и з бы ти?/ Н м ст у й т ш : Г с и, ч к н и м м, змути тс, т м ку ь н т к н му : зми т й, и х и : с з бы си, кт му н с ш й Б ицы м и т ми низ с и н м и ми сть Tone 5: Стихи П схи, с Both now and ever, and unto the ages of ages Amen It is the Day of Resurrection, / let us be radiant for the feast, and let us embrace one another Let us say, Brethren, even to them that hate us, let us forgive all things on the Resurrection, and thus let us cry out: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and on those in the tombs bestowing life В ск с ни нь, и с ти мс т ст м, и у у бы м м ц м б ти, и н н и им н с, сти м с В ск с ни м, и т к з ии м: ист с ск с из м т ых, см ти см ть, и су им б х и т (at Vigil) Troparia: O Theotokos and Virgin x3 / По Трисвятом «Богородице Дево» (3) (at Great Vespers) Troparia: П ис т м if it be the Sunday of the Paralytic or of the Blind Man we sing the Sunday troparion; Glory Now and ever the dismissal Theotokion in the tone of the week - If it is one of the great feasts, we sing the Troparion of the feast thrice - If it is a Sunday coinciding with some other feast, we sing the resurrectional troparion once, then Glory 7 - с и ин из иких з ник м т ь з ник т и ы - В субб ту ч, к сть у й з ник м ск сный т ь

to the Father, then the troparion from the Menaion, then Both now and ever, then the appointed Theotokion if it be the Sunday of the Paralytic or of the Blind Man we sing the Sunday troparion; Glory Now and ever the dismissal theotokion in the tone of the week E1 Resurrectional troparion, tone 3: Let the heavens be glad; let earthly things rejoice; / for the Lord hath wrought might with His arm / He hath trampled down death by death; / the first-born of the dead hath He become / From the belly of hades hath He delivered us, / and hath granted to the world great mercy ин ы, з т м С, з т м т ь из ин и, И нын и Б ич н ь, с 3: с тс Н б сн, / у тс з мн : / к с т и у / мы шц С Г с ь, / см ти см ть, / н ц м т ых бысть, / из ч изб и н с, / и мi и и ми сть Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Both now and ever, and unto the ages of ages Amen E3 Theotokion, (once) same tone: We hymn thee who hast mediated the salvation of our race, / O Virgin Theotokos; / For thy Son and our God, / Accepting suffering on the Cross in the flesh He had received of thee, / Hath delivered us from corruption, in that He is the Lover of mankind Б ич н ин з), с т й :, х т йст шу с с ни н ш, / с м, Б иц : / ти б, т б с и т, Сын й и Б н ш, К ст м с ии м ст сть, / изб и н с т т и к к б ц Matins: Choir: Christ is risen x3 Reader: Glory to God in the highest; and the 6 psalms as usual God is the Lord, Tone 3; Troparia: Resurrection x2; G/N: Resurrectional Theotokion, Tone 3 (We hymn thee who hast mediated the salvation of our race) After each Kathisma, Sessional hymns from the Pentecostarion Blessed are the Blameless The Evlogitaria (The assembly of angels was amazed) Hypakoe, Hymns of Ascent, and Prokimenon in tone of the week Matins Gospel 4, Luke 24:1-12 ( 112) Having beheld the resurrection x3; Psalm 50; G: Through the prayers of the apostles; N: Through the prayers of the Theotokos; Have mercy on me, O God; Jesus having risen Save, 8 н «Б Г с ь» т ь ск сный, с 3-й: «с тс н б сн» ы) «С, и нын» Б ич н ск сный, с т т : «, х т йст шу» К измы 2- и 3- ы кт нии С ьны ск сны см и и) Н чны 34 «н ьский с б» И к и, с 3-й: «и и ни м» Ст нны нти ны 3- с П ким н, с 3-й: «цы т зы ц х» н и ск сн 4- «В ск с ни ист и ш» т и ы) П -м с м : «С» «ит ми ст», «И нын» «ит ми Б ицы» Стихи ск сн, с 6-й: «В ск с Иисус т б» К н ны: П схи с и м с м и Б ичн ми н и м сы ы) и з ник и и

O God, Thy people Canon: Pascha (with the 2 Theotokia) 8 Christ is risen from the dead Paralytic 6 Glory to Thee, our God, glory to Thee (At the troparia for the Archangel Michael: Holy Archangel of God, Michael, pray to God for us) Irmos & Katavasia: It is the day of resurrection After Ode 3, Kontakion (Thou didst descend into the tomb) and Ikos of Pascha; Sessional hymns from the Pentecostarion (A word alone made strong the paralytic); G/N: (Awed by the beauty of thy virginity) After Ode 6, Kontakion (As of old Thou didst raise the paralytic) and Ikos from the Pentecostarion At Ode 9, we do not sing More Honorable, but instead we immediately begin the Irmos of the 9th ode (Shine, shine), with the refrain Christ is risen, and rest as at the previous odes Holy is the Lord, our God Exapostilaria: Pascha (Having fallen asleep); G: Pentecostarion (The sovereign man-befriending Lord); N: Pentecostarion (The sovereign man-befriending Lord) Praises, Tone 3: Resurrection on 8; G: Paralytic (O Lord, not the pool, but Thy word); N: Most blessed art thou After the Great Doxology, Troparion: Today is salvation; the two remaining Litanies and Sunday dismissal; After the Resurrectional dismissal: G/N: 3 rd Gospel Sticheron (When Mary Magdalene announced); followed by First Hour сс б нн м) н 6 Биб йски сни «П м Г с и» К т си П схи: «В ск с ни нь» П 3-й сни к н к П схи, с -й: «и б снизш си», и ик с, с т т : «с нц» с н з ник сс б нн м), с 3- й: «Г зс б нн» «С, и нын» Б ич н и и, с т т : «К с т ст» П 6-й сни к н к з ник сс б нн м), с 3-й: «у шу м, Г с и», и ик с, с т т : «уки сти с й» Н 9-й сни «стн йшу» н м С ш тс бычн к ни ) П 9-й сни «С т Г с ь Б н ш» кс сти ий П схи: «П ти усну» «С» с ти н з ник сс б нн м): «П ст к б ц», «И нын» т т с ти н «Вс к ых ни» и х итны с мы Н х ит х стихи ы ск сны см и и), с 3- й «С» з ник сс б нн м), с -й: «Г с и, зс б нн н ку ь исц и», «И нын» «П б с нн си» Примечание П и ы к ум с ним х итным стихи м бычны ск сны Стих 1-й: «В ск сни, Г с и Б м й, зн с тс ук, н з бу и уб их и х к нц» стих 2-й: «Ис мс б, Г с и, с м с ц м м и м, м с чу с» В ик с с и П ис т м т ь ск сный: «н сь с с ни» П 1-м ч с м н «С, и нын» н ьск стихи, с 3-й: «и н и и» The Hours: Troparia: Resurrection; Kontakion: Paralytic (As of old Thou didst raise the paralytic) Liturgy: The beginning, as on St Thomas Sunday Beatitudes on 8, Tone 3, from the Pentecostarion: 4; Paralytic 4, from Ode 6 After the entrance: Troparion of the Resurrection (Let the heavens be glad); G: Kontakion of the Paralytic (As of old Thou didst raise the paralytic); N: Pascha (Thou didst descend into the tomb) Prokimenon, Tone 1: Let Thy mercy, O Lord, be upon us Epistle: Acts 9:32-42 ( 23) Alleluia, Tone 5 Gospel: John 5:1-15 ( 14) Instead of It is truly meet, we sing the refrain The angel cried, with the Irmos of the 9th Ode of Pascha (Shine, shine) Communion Hymn: Receive ye the body of Christ & Praise the Lord from the heavens And the rest as on St Thomas Sunday т ь ск сный К н к з ник сс б нн м): «у шу м, Г с и» Л б нны с 4 см и и), и з ник и и сс б нн м), снь 6-4 П х т ь ск сный, с 3-й «С» к н к з ник сс б нн м), с т т, «И нын» к н к П схи, с -й П ким н Н и сс б нн м, с 1-й: «Бу и, Г с и, ми сть» стих: «уйт с, нии» ст и н и Н и сс б нн м и уи ий Н и сс б нн м, с -й: «и сти, Г с и» стих: «З н к си» З ст йник П схи П ич ст н П схи: «ист иими т» и н ск сный): «и т Г с с Н б с» 9

10