[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] А и н. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Similar documents
[Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три )

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: Б а о о и а ко.] Чтец: А и н.

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

The Beatitudes On weekdays of Great Lent ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ Великий пост.

aka Panichida or pannykhida (панихида) Needed: Memorial table (with lit candles), censer (with stand, charcoals and incense).

December 7, 2018 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius.

Гла 2. A The resurrectional Stichera, tone 2:, гла 2:

Гла 8. A The resurrectional Stichera, tone 8:, гла 8:

The Ninth Hour. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee.

FIRST ANTIPHON, Tone 2: А ф 1-, л 1, л.

The Exaltation of the Precious Cross.

Annunciation 2016 FIRST HOUR ЧАС ПЕРВЫЙ

Гла 4. A The resurrectional Stichera, tone 4

December 9, 2018 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Innocent of Irkutsk

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми й. (три ды)

Protection of the Most Holy Theotokos HOURS. Sources:

The Prayer Rule of St. Pachomius. Through the prayers of our holy Fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy on us.

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц.

The Office of the Ninth Hour For Home Use

September 10, th Sunday after Pentecost / Tone 5/ St. Moses the Black Г 5. Sources: HOURS. Т ь, 5: Resurrectional troparion, tone 5:

Гла 5. A The resurrectional Stichera, tone 5:, гла 5:

Гла 6. A The resurrectional Stichera, tone 6:, гла 6:

Б ц А ц The Ninth Hour х ь к к к. February 17, 2019 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone «Б у»

Moleben to the Holy and Righteous Joachim & Anna

Гла 7. A The resurrectional Stichera, tone 7, гла 7:

Малое освящение дома A FORM FOR BLESSING HOMES AT THEOPHANY. (The usual beginning)

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Liturgy variables. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

THE MEMORIAL SERVICE ON SATURDAY OF SOULS Byzantine Chant Version

HOURS. September 17, th Sunday After Pentecost / Ss. Peter and Febronia of Murom. / Tone 6

March 3, 2019 The Sunday of the Last Judgment (Meatfare) Tone 7 Г 7. Vespers variables. Troparion in the 8th tone. Т ь 8-й.

В ужб з к ( Т ) В б к к з к» (Т к 50»)

December 25, 2017 / Wonderworker and Bishop Spyrídon of Tremithous. 25 декабря 2017 года. о еде к р до а е р ского, ч до орца.

ЧАС ДЕВЯТЫЙ Последование великопостных часов Иерей: ла ослове н о на все да. и ны не и при сно и во ве ки веко в.

October 29, st Sunday After Pentecost / Martyr Longinus the Centurion / Tone 4

THE NINTH HOUR for SATURDAY (Plain Reading)

Verse: Their souls shall dwell in prosperity.

The First Stasis (abbr.) (Psalm 119:1-72)

Вечерня в прощеное воскресенье.

HOURS. 15/28 August 2017 The Dormition of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary

THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM

December 2, th Sunday after Pentecost / Prophet Obadiah / Martyr Barlaam of Caesarea in Cappadocia / Tone 2

December 24, th Sunday After Pentecost / The Sunday of the Holy Forefathers / Tone ч Б ж щ

Beatitude Verses: Feast 4 from Ode 3, Canon 1; 4 from Ode 6, Canon 2

General categories for prayer.

February 3, 2019 / 36th Sunday after Pentecost / Tone 3 / St. Maximus the Confessor / Martyr Neophytus

March 23, 2018 Friday in the 5th Week марта 2018 года Пятница 5-й седмицы.. одра та и др ины его.

MOLEBEN TO THE MOST HOLY THEOTOKOS AND EVER-VIRGIN MARY

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

+In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

The Divine Liturgy of our Father among the Saints John Chrysostom

The Typica. Holy Friday The Typika. The following are read: Psalm 102

October 30, th Sunday After Pentecost / Prophet Hosea / Monk-martyr Andrew of Crete, tone 2.

Sources: Feb 15 ns 2016 The Meeting of the Lord На часах тропарь и кондак праздника.

Prayer: After Pascha. Source: Christ the Savior Orthodox Christian Church. Christ is Risen!!! Indeed He is Risen!!!

The Office of Prayer and Supplication for the Victims of Abortion

Тропарь Великаго Четвертка, глас 8: Troparion of Holy Thursday, Tone 8:

December 17, 2017 / 28th Sunday after Pentecost / Tone 3 / / Great Martyr Barbara / St. John of Damascus Г 3. VESPERS variables

Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and. 15 октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2. VESPERS variables.

A MOLIEBEN FOR THE SALVATION OF OUR CHURCH AND THE APPEASING IN IT OF DISCORD AND STRIFE

да. а а а а а а а а а а а а а д а а а а а. а 4:

December 10, th Sunday after Pentecost / The Kursk Icon of the Mother of God. / Tone ». В ч. в.

A Memorial Service For the Faithful Departed

Canon of the Nativity of our Lord

Blessed is the Lord our God always, now and ever, and unto ages of ages!

Service of the Krsna Slava, in English

Jan 17, 2016 The Forefeast of the Theophany / Synaxis of the 70 Apostles 33rd Sunday After Pentecost / Tone 8 Г 8. Sources:

A PRAYER SERVICE FOR THE BEGINNING OF INSTRUCTION OF CHILDREN

August 6, th Sunday after Pentecost / Tone 8 / Holy Passion-bearers Boris and Gleb . 8. Liturgy variables. Resurrectional troparion, tone 8:

ПОСЛЕДОВАНИЕ УТРЕНИ. Matins of Holy Saturday, served on Holy Friday in the Evening. Страстная седмица. Во Святую и Великую Субботу

RLE. SDA 2018 With thanks Monk Joseph (Isaac Lambertsen) and Mother Mary and Kallistos Ware

Glory to the Father, and to the Son, and to. the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages.. Amen.

August 12, th Sunday After Pentecost / Tone 2/ Holy Apostles Silas and Silvanus, and those with them/ Tone 2

+ The St Raphael Clergy Brotherhood of the Southwest Region & the Mississippi Valley Deanery

3rd Sunday After Pentecost. St. Onuphrius the Great / St. Peter the Athonite. Tone 2

NINTH HOUR AND TYPIKA ON WEDNESDAYS OF GREAT LENT

Rite I Sample Liturgy. In Celebration and Thanksgiving for the Life of. John J. Smith. Birth Date Death Date

The Theophany Of Our Lord God and Savior Jesus Christ. The Great Blessing of the Waters

The ORDER of THE GENERAL MOLEBEN According to the Usage of the Russian Orthodox Church Outside of Russia

Lord have mercy. (thrice) о с оди оми лу. трижд

A Service of Prayer to Jesus, The Lover of Mankind Mount Saint Macrina Uniontown, Pennsylvania

A Molieben of Thanksgiving for Receiving a Petition and for Every Gift from God. St. Herman Orthodox Church 991 W. Prentice Ave. Littleton, CO 80120

THE DISMISSAL. (Epistle reading?, censer, heat water-put in thermos, prepare bowl, pitcher, towel for hand-washing, get pre-blessed bread or cut new)

January 28, 2018 The Sunday of the Publican and Pharisee. Tone д. д л и и. л й и ди. Гл 1.

Service of Supplication After the Terrorist Attack on our Country

November 18, th Sunday After Pentecost / Holy Martyrs Galacteon and his wife Episteme / Tone 8

16th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

Little Compline. St Nicholas Orthodox Church Salem, MA. Blessed is our God, always now and ever and unto ages of ages. Amen.

Vespers of Great and Holy Friday. Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto ages of ages.

Both now and ever, and unto the ages of.

Divine Liturgy of Saint John Chrysostom

archangel GAbriel Orthodox Church Ashland, OR The Divine Liturgy & selcted Hymns from Great Vespers

Text from the Book of Common Prayer, 1962 The General Synod of the Anglican Church of Canada

September 24, th Sunday After Pentecost / Afterfeast of the Nativity of the Theotokos / St. Theodora of Alexandria / Tone 7

The Burial of the Dead: Rite Two

July 22, th Sunday After Pentecost / Hieromartyr Pancratius, bishop of Taormina/ Tone 7

Sunday: April 1st, 2018 n.s. Palm Sunday

Reader: (Reads text from service book) v. (10) Bring my soul out of prison, that I may give thanks to Your name!

Transcription:

ORDER OF THE PANIKHIDA ПОСЛЕДОВАНИЕ ПАНИХИДЫ [Deacon: Bless, master.] [Диакон: а о о и а ко.] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: а о о е н о на е а н не и ри но и о е ки еко. Reader: Amen. Чтец: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name's sake. С т й о е С т й ре кий С т й е е ртн й о и й на. (три ) С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко Пре та ро ице о и й на о о и о и ти ре и на а В а ко ро ти е ако ни на а С т й о ети и и це и не о и на а и ене ое о ра и. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. Priest: For Thine is the Kingdom and the power, and the glory: of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко О т е на И е е и на Не е е а ти т И ое а рии ет а р т ие ое а ет о о ко на Не е и и на е и Х е на на н й а на не и о та и на о и на а ко е и о та е о нико на и и не е и на о и к е ние но и а и на от ка а о. Иерей: ко ое е т а р т о и и а и а а Отца и С на и С та о Д а и н не и ри но и о е ки еко. Reader: Amen. Чтец: Lord have mercy. (12 times) о о и о и й. (12 ра ) 1

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. (thrice) Great Litany С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко А и иа а и иа а и иа С а а е е о е. (три ) Ве ика ектени Deacon: In peace let us pray to the Lord. Диакон: и ро о о о о и. Deacon: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. Диакон: О не и ре и а е нии на и о о о о и. Deacon: For the remission of the sins of those who have departed this life in blessed memory, let us pray to the Lord. Диакон: О о та е нии о ре е ний о а е нней а ти ре та е о (и и ре та ей ), о о о о и. Deacon: For the ever-memorable servants of God Names, for his (her) repose, tranquility and blessed memory, let us pray to the Lord. Диакон: О ри но а тно ра е о ии (и и О ри но а тной ра е о ией) и рек, око, ти ин, а е нн а ти е о (и и е ), о о о о и. Deacon: That He will pardon him (her) every transgression, whether voluntary or involuntary, let us pray to the Lord. Диакон: О ро ти ти е (и и ей) кое ре ре е ние о ное и не о ное о о о о и. Deacon: That he (she) may stand uncondemned before the dread throne of the Lord of glory, let us pray to the Lord. Диакон: О нео е нн (и и О нео е нне) ре та ти тра на о ре то а о о а а о о о о и. 2

Deacon: For those in sorrow and grief, who look for the comfort of Christ, let us pray to the Lord. Диакон: О а и и о е н и а и Хри то а те е ни о о о о и. Deacon: That he (she) may be numbered with those who are in the bosom of Abraham, and Isaac, and Jacob, let us pray to the Lord. Диакон: О ри те нии е о (и и е ) не ре А раа а и И аа ка и Иа ко а о о о о и. Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord. Диакон: О и а ити на от ко р и не а и н о о о о и. ки Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Диакон: а т и а и о и й и о рани на о е ое а о а ти. Deacon: Having asked for them the mercy of God, the kingdom of heaven, and remission of their sins, let us commit ourselves and one another, and all our life unto Christ our God. Диакон: и о ти о и а р т а Не е на о и о та е ни ре о и ро и е то (и и той) и а и е е р р а и е и о т на Хри т о ре а и. Choir: To Thee, O Lord. Лик: е е о о и. Priest: Exclamation: For Thou art the resurrection, the life, and the repose of Thy departed servant, Name, O Christ our God, and to Thee we send up glory, together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and lifecreating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: Во а : ко е и о кре е ние и и о т и око й, и рек Хри те о е на и е е а о а е о е на а н ои Отце и ре т и а и и и от ор и ои Д о н не и ри но и о е ки еко. Choir: Amen. Лик: Reader: Alleluia in the 8-th Tone. Blessed are they whom Thou hast Чтец: А и иа, а 8-й. Сти 1: а е ни, е и ра и ри е и 3

chosen and taken, O Lord. о о и. Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Reader:.Verse: Their memory is from generation to generation. Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: А и иа а и иа а и иа Чтец: Сти 2: Па т и ро и ро. Лик: А и иа а и иа а и иа Reader: Verse: Their souls will dwell amid good things. Чтец: Сти 3: Д и и о о ор т. а и Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: А и иа а и иа а и иа Troparion in the 8th tone ро ар а 8-й. Choir: O Thou Who with wisdom profound order all things with love, and Who gives to all what is needful, O only Creator, give rest, O Lord, to the souls of Thy servants, for on Thee they have set their hope, our Maker and Builder, and our God. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. We have thee as a wall and refuge and an intercessor pleasing to God, whom thou didst bear, O Virgin Mother of God, salvation of the faithful. Лик: ино ро ти е о еко но тро й и о е ное е о а а й Е и не Со е те око й о о и, ра а ое о (и и ра ое ), / на о о а ние о о и а орца и и и те и о а на е о. С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко е е и те н и ри та ни е и а о и т енниц а о ри тн к о Е о е ро и а е и о оро ице е не е тна е рн а е ние. и Troparia in the 5th tone ро ари а 5-й Refrain: Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. The Choir of the Saints have found the Fountain of Life and the Door of Paradise. May I also find the way through repentance. I am the lost sheep. Recall me, O Savior, and save me. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. При е : а о о е н е и о о и на и о ра а ние ои. С т ик о ре те и то ник и ни и ер ра й к а о р и а т ока ние : о и ее о а а е о о и С а е и а и. а о о е н е и о о и на и о ра а ние ои. O Saints and Martyrs who preached the Lamb of God, and like lambs were slain, 4 А нца о и ро о е а е и ак а ни е ко е а нц и к

and were translated to life everlasting and unaging: fervently pray to Him to grant us forgiveness of our sins. Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. Give rest, O God, to the souls of Thy servants, and set them in Paradise, where the choirs of the Saints and the Just shine like the stars. Give rest, O Lord, to Thy departed servants, and overlook all their offenses. и ни не таре е ей ти и и ри но ней ре та е о о ри е но ениц о и те о о ра ре е ние на аро а ти. а о о е н е и о о и на и о ра а ние ои. око й о е ра а ое о (и и ра о ), / и ини раи, / и е е и ц т о о и, / и ра е ниц и т ко ети а, / (и и о ра о ) око й, / ре ира е о (и и е ) о ре е ни. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.. Let us reverently praise the triple radiance of the one Godhead and cry: Holy art Thou, O eternal Father, coeternal Son, and Divine Spirit! Illumine us who with faith worship Thee and snatch us from the eternal fire. ри и те ное е и на о о е т а а о е тно ое о и е: С т е и О т е е на а н й Со е на а н й С не и о е т енн й Д е: ро ети на е ро е е а и и е на о о н и ити. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.. Rejoice, holy Virgin who for the salvation of all didst bear God in the flesh, and through whom mankind has found salvation. Through thee may we find Paradise, O pure, most blessed Mother of God. Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. (thrice) а й Чи та о а о ти ро а о а е ние е, / Е е ро е о е е кий о ре те а е ние: о о а о р е рай о оро ице Чи та а о о е нна. А и иа а и иа а и иа С а а е е о е. (три ) Litany for the Departed Ектени о о и Deacon: Again and again in peace let us pray to the Lord. Диакон: Па ки и а ки и ро о о о о и. 5

Deacon: Again let us pray for the repose of the soul of the departed servant of God, and that he (she) may be pardoned all his (her) sins, voluntary and involuntary. Диакон: Е е о и о окое нии и о а о ра а о и (и и и о и ра о и ) и рек, и о е е ро ти ти е (и и ей) ко ре ре е ни, о но е и не о но. Deacon: That the Lord God will assign his (her) soul to where the Just repose. Диакон: ко а о о о ини т е о (и и е ), и е е ра е нии око т. Deacon: The mercies of God, the kingdom of heaven, and the forgiveness of his (her) sins, let us ask of Christ, our immortal King and our God. Диакон: и о ти о и, а р т а Не е на о и о та е ни ре о е о (и и е ), Хри та, е е ртна о ар и о а на е о, ро и. Choir: Grant this, o Lord. Лик: По а й о о и. Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: о о о о и. Priest: Exclamation: For Thou art the resurrection, the life, and the repose of Thy departed servant, Name, O Christ our God, and to Thee we send up glory, together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and lifecreating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: Во а : ко е и о кре е ние и и о т и око й, и рек Хри те о е на и е е а о а е о е на а н ои Отце и ре т и а и и и от ор и ои Д о н не и ри но и о е ки еко. Choir: Amen. Лик: Kathisma,in the 5th tone Се а ен а 5: Choir: Give rest, O our Savior, with the Just, to Thy servants, and set them in Thy courts, as it is written. And overlook in Thy goodness their sins, voluntary and involuntary, and all they committed knowingly and unknowingly, O Lover of men. Лик: Поко й С а е на ра е н и ра а ое о (и и ра о ) и е о (и и и ) е и о ор о ко е е т и ано: ре ира ко а ре ре е ни е о (и и е ) о на и не о на и е е ении и не е ении 6

Че о еко е. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Christ our God, Who didst shine on the world from the Virgin, trough her making us children of light, have mercy on us. Refrains: Priest: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. The Choir repeats: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen. Ode 3 Choir: There is none so holy as thou, O Lord my God, who has axalted the horn of thy faithful, O Blessed One, and has established us upon the rock of thy confession. Refrains: Priest: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. The Choir repeats: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen. 7 С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко о оро и ен: От Де о и й iр Хри те о е н е та о ока а й о и й на. а е : Иерей: Поко й, о о и, / Лик о тор ет: Поко й, о о и, / Иерей: С а а Отц и С н С то Д. Лик: И н не и ри но еко а и н. Пе н 3 и и о е ки Ир о : Не т т ко е о о и о е ой о не й ро е рн ои а е и т ер и й на на ка ени и о е ани ое о. а е : Иерей: Поко й, о о и, / Лик о тор ет: Поко й, о о и, / Иерей: С а а Отц и С н С то Д. Лик: И н не и ри но и и о е ки

еко а и н. Ode 6 Choir: Beholding the sea of life surging with the flood of temptations, I run to Thy calm haven, and cry to Thee: Raise up my life from corruption, O Most Merciful One. Refrains: Priest: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. The Choir repeats: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen. Пе н 6. Ир о : ите й кое о ре, / о и а е ое р на а тей ре, / к ти о ри та ни ое рите к, о и и: о е и от т и и о т ой но о и о ти е. а е : Иерей: Поко й, о о и, / Лик о тор ет: Поко й, о о и, / Иерей: С а а Отц и С н С то Д. Лик: И н не и ри но еко а и н. и и о е ки Litany for the Departed Ектени о о и Deacon: Again and again in peace let us pray to the Lord. Диакон: Па ки и а ки и ро о о о о и. Deacon: Again let us pray for the repose of the soulof the departed servant of God Name, and that he (she) may be pardoned all his (her) sins, voluntary and involuntary. Диакон: Е е о и о окое нии и о а о ра а о и, (и и и о и ра о и ), и рек и о е е ро ти ти е (и и ей) ко ре ре е ни, о но е и не о но. Deacon: That the Lord God will assign his (her) soul to where the Just repose. Диакон: ко а о о о ини т е о (и и е ), и е е ра е нии око т. 8

Deacon: The mercies of God, the kingdom of heaven, and the forgiveness of his (her) sins, let us ask of Christ, our immortal King and our God. Диакон: и о ти о и, а р т а Не е на о и о та е ни ре о е о (и и е ), Хри та, е е ртна о ар и о а на е о, ро и. Choir: Grant this, o Lord. Лик: По а й о о и. Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: о о о о и. Priest: Exclamation: For Thou art the resurrection, the life, and the repose of Thy departed servant, Name, O Christ our God, and to Thee we send up glory, together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and lifecreating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: Во а : ко е и о кре е ние и и о т и око й,, и рек Хри те о е на и е е а о а е о е на а н ои Отце и ре т и а и и и от ор и ои Д о н не и ри но и о е ки еко. Choir: Amen. Лик: Kontakion, tone 8th Choir: With the Saints give rest, O Christ, to the souls of Thy servants, where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting. Thou alone art immortal, who didst make and mould man. But we mortals were formed from earth, and to the earth we return, as Thou who created me did command and say to me, "Thou art earth, and to the earth shall thou return," where all we mortals are going, and for a funeral dirge we make the song: Alleluia, alleluia, alleluia. Refrains: Priest: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen asleep. The Choir repeats: Give rest, O Lord, to the soul of Thy servant who has fallen он ак а 8: Лик: Со т и око й Хри те, ра а ое о (и и ра ое ), и е е не т о е н ни е а ни о а ние но и н е коне на. Ико : Са е и н е и е е ртн й, / от ори й и о а й е о е ка: / е ни и о от е и о а о, / и е т е о й е, / ко е о е е е и, о а й и реки й и: / ко е е и, и е от е и: / а о е и е о е ц о й е, / на ро ное р а ние, т ор е е н : / а и и, а и и, а и и. а е : Иерей: Поко й, о о и, / Лик о тор ет: Поко й, о о и, / 9

asleep. Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen. Ode 9 Choir: It is impossible for men to see God, upon Whom the Orders of Angels dare not gaze. But through thee, O allpure one, did the Word incarnate appear to men; and with the Heavenly Hosts, we magnify Him and thee we call blessed. Иерей: С а а Отц и С н С то Д. Лик: И н не и ри но еко а и н. Пе н 9. и и о е ки Ир о : о а е о е ко не о о но и ети, / на Не о е не е т и ни А н е тии ира ти; / о о е, В е и та, и е о е ко / С о о Во о е нно, / Е о е е и а е, / не е н и о и а а е. Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name's sake. Чтец: С т й о е С т й ре кий С т й е е ртн й о и й на. (три ) С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко Пре та ро ице о и й на о о и о и ти ре и на а В а ко ро ти е ако ни на а С т й о ети и и це и не о и на а и ене ое о ра и. Lord have mercy. (thrice) о о и о и й. (три ) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil 10 О т е на И е е и на Не е е а ти т И ое а рии ет а р т ие ое а ет о о ко на Не е и и на е и Х е на на н й а на не и о та и на о и на а ко е и о та е о нико на и и не

one. е и на о и к е ние но и а и на от ка а о. Priest: For Thine is the Kingdom and the power, and the glory: of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Иерей: ко ое е т а р т о и и а и а а Отца и С на и С та о Д а и н не и ри но и о е ки еко. Reader: Amen. Чтец: Troparia, in the 4th tone Choir: With the spirits of the righteous give rest, O Savior, to the souls of Thy departed servants and keep them in the blessed life with Thee, O Lover of man. In the place of Thy rest, O Lord, where all Thy Saints repose give rest also to the souls of Thy servants for Thou alone art the Lover of men. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Thou art the God Who descended to hell and loosed the chains of the captives. Give rest, O Lord, to the souls of Thy servants. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. O only pure and immaculate Virgin, who without seed didst bear God, pray to Him that their souls may be saved. ро ари и. а 4: Лик: Со и ра е н кон а и, / ра а ое о (и и ра ое ), С а е, око й, / о ран о а е нной и ни, / е е е, Че о еко е. В око и и ое, о о и, / и е е и ти и ои окое а т, / око й и ра а ое о (и и ра ое ), / ко Е и н е и Че о еко ец. С а а Отц и С н и С то Д. е и о о е й о а и око а нн ра ре и й Са и ра а ое о (и и ра ое ) око й. И н не и ри но и о е ки еко Е и на и та и не оро на Де о о а е е ене ро а о и а ти и е о (и и е ). Litany of Fervent Supplication С а ектени Deacon: Have mercy on us, O God, according to thy great mercy, we pray Thee, hear us and have mercy. Диакон: По и й на о е о е и цей и о ти ое й о и и и и о и й. Choir: Lord, have mercy. (thrice) Лик: о о и о и й. (три ) Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: Е е о и о окое нии 11

of the soul of the departed servant of God Name, and that he (she) may be pardoned all his (her) sins, voluntary and involuntary. и о а о ра а о и, (и и и о и ра о и ), и рек, и о е е ро ти ти е (ей) ко ре ре е ни, о но е и не о но. Choir: Lord, have mercy. (thrice) Лик: о о и о и й. (три ) Deacon: That the Lord God will assign his (her) soul to where the Just repose. Диакон: ко а о о о ини т е о (и и е ), и е е ра е нии око т. Choir: Lord, have mercy. (thrice) Лик: о о и о и й. (три ) Deacon: The mercies of God, the kingdom of heaven, and the forgiveness of his (her) sins, let us ask of Christ, our immortal King and our God. Диакон: и о ти о и, а р т а Не е на о и о та е ни ре о е о (и и е ), Хри та, е е ртна о ар и о а на е о, ро и. Choir: Grant this, o Lord. Лик: По а й о о и. Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: о о о о и. Priest: O God of spirits and of all flesh, Who hast trampled down death, and overthrown the devil, and given life to Thy world: Do Thou Thyself, O Lord, give rest to the soul of Thy departed servant, Name, in a place of light, a place of green pasture, a place of repose, whence all sickness, sorrow and sighing are fled away. Pardon every sin committed by him (her) in word, deed, or thought, in that Thou art a good God, the Lover of mankind; for there is no man that liveth and sinneth not, for Thou alone art without sin, and Thy righteousness is an everlasting righteousness, and Thy word in truth. Priest: Exclamation: For Thou art the resurrection, the life, and the repose of Thy departed servant, Name, O Christ our God, and to Thee we send up glory, Иерей: о е о и ки о ти е рт о ра й и иа о а ра ни й и и о т р ое аро а й: Са о о и око й, и рек е те е т е е те а не е те око йне отн е от е е о е н е а и о а ние В кое о ре е ние о е нное и (и и е ) о о и и е о и и о е ние ко а и й е о еко ец о ро ти ко не т е о е к и е и ет и не о ре и т о Е и н кро е ре а ра а о ра а о е ки и о о ое и тина. Иерей: Во а : ко е и о кре е ние и и о т и око й, 12

together with Thine unoriginate Father, and Thy most holy and good and lifecreating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. и рек Хри те о е на и е е а о а е о е на а н ои Отце и ре т и а и и и от ор и ои Д о н не и ри но и о е ки еко. Choir: Amen. Лик: Dismissal От т Deacon: Wisdom! Диакон: Пре ро т. Priest: O Most holy Theotokos, save us. Иерей: Пре та о оро ице а и на Choir: More honorable than the cherubim and beyond compare more glorious than the seraphim; who without corruption gavest birth to God the Word, the very Theotokos, thee do we magnify. Priest: Glory to Thee, O Christ God our hope, glory to Thee. Choir: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Лик: Че тне й Хер и и а ней е ра не ни Сера и е и т е ни о а С о а ро о оро иц е и а е. Иерей: С а а е е Хри те о е о а ние на е а а е е. Лик: С а а Отц и С н и С то Д и н не и ри но и о е ки еко Lord, have mercy. (thrice) Father, bless. о о и о и й. (три ) а о о и. Priest: May He Who has power over the living and the dead, Who Himself rose again from the dead, Christ our true God, through the prayers of His Most holy Mother, of the holy and Godbearing Fathers, of all the Saints, assign to the abodes of the Righteous the soul of His departed servant Name. Give him (her) rest in Abraham's bosom, and number them among the Just, and have mercy on us, for He is good and the Lover of men. Иерей: и и и е рт и о а а й, о кре й и е рт, Хри то, и тинн й о на, о и т а и Пре и т С ое а тере, т а н и е а н А о то, ре о о н и о оно н оте ц на и и е т, от на ре та а о ра а С ое о (от на ре та и ра С ое ), и рек, е е нии ра е н ини т, не ре А раа а око ит и ра е н и ри те т, и на о и ет, ко а и Че о еко ец. Choir: Amen. Лик: 13

Memory Eternal Deacon: Give rest eternal, O Lord, in blessed repose, to the soul of Thy departed servant, Name, and make his (her) memory eternal. Ве на Па т Диакон: Во а е нно е нии е н й око й о а, о о и, о е ра ое (и и о ей ра е ое й), и рек, и от ори е (и и ей) е н а т. Choir: Memory Eternal. (thrice) Лик: Ве на а т. (три ) о ит а на к тие (ко и о ) а т о и о о и о е на о а ние е ри а и и о ита и и ое Пре то е и е а т о и а о ра а ое о (и и о и ей ра ое ) (и рек) о те й це рк и ое й ре о е нное ко и о и рино е ни и а о о и. И е о е ра и и рине е нна т о тране и е и о а е ние то и о ре е ние ро е ние о а Ей В а ко е о е е к не о е й не ни и ра о ои и е е ро и на е е к е е ре е е Да на т ори ти о т ни а о е и о и о ина ти е от е ка е е ре та и на е и о кре е ни и и ни е н ко е и о кре е ние и и о т и око й о и ра о ои Хри те о е на и е е а о а е о е на а н ои Отце и ре т и а и и и от ор и ои Д о н не и ри но и о е ки еко 14