Lamentations 3: Exile, Reflection, Redemption? Note: This chapter follows an acrostic pattern, but with a twist: the first 3 lines start with aleph, the next three with beth, etc. creating a total of 66 lines, or three times the number of the alphabet. But... are they in current alphabetical order? 3:1 noun common feminine singular construct suffix 3rd person masculine singular ע ב ר ה :ע ב ר ת ו ע ב ר ה BDB 6750 [6751] (Hebrew) (page 720) (Strong 5678) ע ב ר ות pl. Is 10:6 +, etc.; ע ב ר ת י sf. Zpע 1:18 +; ב ר ת cstr. Is 13:9 +; ע fury; abs. n. f. overflow, arrogance, ע ב ר ה Jb 21:30; cstr. ע ב ר ות Psalm 7:7, Jb 40:11; 1. overflow, excess, outburst, ז ד ון Prע 21:24 excess of insolence; v:29). hence Je 48:20 (+ id. ג א:ן,(ג א ו ה + ( 16:6 Jb 40:11 outbursts of thine anger. 2. arrogance, of Moab Is ע ב ר ות א פ ך 3. overflowing rage, fury: a. of men, Gn 49:7 (poem in J), Am 1:11 (both ף,(א Is 14:6, Pr 14:35, ש ב ט ע ב ר ת ו 22:8 (i. e. rod wielded by him in fury 3:2 verb hiphil waw consec imperfect 3rd person masculine singular apocopated הלך particle conjunction ו :ו י ל ך ה ל ך BDB 2400 [2401] (Hebrew) (page 229) (Strong 1980,3212) 1545 :ה vb. go, come, walk; Hiph: he has brought, caused me to walk ל ך 3:3 verb qal imperfect 3rd person masculine singular שוב : י ש ב ש וב BDB 9738 [9739] (Hebrew) (page 996) (Strong 7725) 1056 :ש וב vb. turn back, return verb qal imperfect 3rd person masculine singular הפך : י ה פ ך ה פ ך BDB 2453 [2454] (Hebrew) (page 245) (Strong 2015) vb. turn, overturn ה פ ך 3:4 verb piel perfect 3rd person masculine singular בלה : ב ל ה ב ל ה BDB 1240 [1241] (Hebrew) (page 115) (Strong 1086) Psalm 49:15,ו ע ור י ב ל ה ב ש ר י vb. become old and worn out; Pi. caus. of Qal. a. wear out (trans.), fig. La 3:4 [ב ל ה] and their form ל ב ל ות ש א ול is for She ól to consume away (others rd. ל ב ל ות is for wasting away [Dr: 204], connecting 7:10) 2 S ל ע נ ות ו fr. to wear it (Isr.) out (altered ל ב לת ו with foll.), 1 Ch 17:9 ש noun common masculine singular construct suffix 1st person common singular ע ור particle conjunction ו : ו ע ור י ע ור BDB 6928 [6929] (Hebrew) (page 736) (Strong 5785) 99 :ע ור n. m.:jb 7:5 skin 1
3:5 : singular apocopated homonym 2 ו י ק ף נ ק ף BDB 6323 [6324] (Hebrew) (page 668) (Strong 5362) י ק יפ ו mpl. La 3:5; 3 י ק ף. Hiph surround something with ; ויקיפהו Hiph. vb.] go around (intrans.), (Ecclus 45:9 נ ק ף] II. Psalm 17:9, ו י ק פ ו 1. go around, surround, encompass: a. go around noun common masculine singular absolute homonym 2 ר אש : ר אש ות ל א ה רא ש BDB 8837 [8838] (Hebrew) (page 912) (Strong 7219) ת ל א ה particle conjunction ו venom; n.m.:dt 32:33 a bitter and poisonous herb, them ר וש 32:32) and ( Dt רא ש II noun common feminine singular absolute Note: LXX does not agree with this meaning and reads ἐκύκλωσεν κεφαλήν μου καὶ ἐμόχθησεν : he has encircled my head and created sore distress. ת ל א ה BDB 4739 [4740] (Hebrew) (page 521) (Strong 8513) n.f. weariness, hardship ת ל א ה 3:6 (4285 (Hebrew) (page (365 (Strong [3554] מ ח ש ך : BDB 3553 ב מ ח ש כ ים cstr. = La 3:6 143:3 88:7, מ ח ש כ ים pl. Psalmמ 88:19; ח ש ך 42:16; Is 29:15, מ (poet.) abs. n.m. dark place מ ח ש ך 74:20. b. dark region, in which men may lose their way Is מח ארץ Psalmמ 74:20; dark place: a. = hiding-place ח ש כ י 42:16. c. = grave, or Psalmשאול 88:19 (v. Che); of dark place of God's wrath (like She ó l) 88:7; cf. 143:3 = La 3:6. d. = secret place, secrecy (of plots) Is 29:15. verb hiphil perfect 3rd person masculine singular suffix 1st person common singular ישב :ה וש יב נ י י ש ב BDB 4200 [4201] (Hebrew) (page 442) (Strong 3427) 1090 :י ש vb. sit, remain, dwell; Hiph. cause to sit, dwell ב 3:7 verb qal perfect 3rd person masculine singular גדר :ג ד ר ג ד ר BDB 1675 [1676] (Hebrew) (page 154) (Strong 1443) about. to fence ג ד ר ב ע ד wall; vb. wall up or off, build a ג ד ר verb qal imperfect 1st person common singular יצא :א צ א י צ א BDB 4075 [4076] (Hebrew) (page 422) (Strong 3318) 1068 :י צ vb. go or come out א 3:8 verb qal imperfect 1st person common singular זעק :א ז ע ק 2
ז ע ק BDB 2691 [2692] (Hebrew) (page 277) (Strong 2199) vb. cry, cry out, call [ז ע ק] verb piel imperfect 1st person common singular שוע particle conjunction ו : ו א ש ו ע ש ו ע BDB 9795 [9796] (Hebrew) (page 1002) (Strong 7768) vb. Pi. cry out for help [ש ו ע] 3:9 noun common feminine singular absolute ג ז ית particle preposition ב : ב ג ז ית ג ז ית BDB 1745 [1746] (Hebrew) (page 159) (Strong 1496) (building-stones) = hewn stones א ב נ י ג abs.; hewing, Ex 20:25 + 10 t., always ג ז ית hewing n.f. a cutting, ג ז ית verb piel perfect 3rd person masculine singular עוה :ע ו ה ע ו ה BDB 6859 [6860] (Hebrew) (page 730) (Strong 5753) I. ו ה] [ע vb. bend, twist; Pi. Pf. 3 ms. ו ה,ע subj. La :י 3:9 my paths hath he twisted; ו ע Is 24:1 its surface will he.(ב וק ק ה א ר ץ ) distort 3:10 verb qal participle masculine singular absolute ארב : א ר ב א ר ב BDB 785 [786] (Hebrew) (page 70) (Strong 693) vb. lie in wait א ר ב noun common masculine plural absolute מ ס ת ר particle preposition ב : ב מ ס ת ר ים מ ס ת ר BDB 6705 [6706] (Hebrew) (page 712) (Strong 4565) n.[m.] secret place, hiding place מ ס ת ר 3:11 rws polel perfect 3rd person masculine singular :ס ור ר ס ור BDB 6503 [6504] (Hebrew) (page 693) (Strong 5493-94,3249,5637,8269) 300 :[ש וד] vb. turn aside (NH Hiph. cause to turn aside 9:12) and (Ho ס ור Note: There's some question here about the root. It could berys which may have a meaning related to 'thorn.' Another root possibility is rrs with a meaning related to 'stubborn'. So play around with it. verb piel waw consec imperfect 3rd person masculine singular suffix 1st person פשח particle conjunction ו : ו י פ ש ח נ י common singular פ ש ח BDB 7917 [7918] (Hebrew) (page 832) (Strong 6582) 3
La 3:11 (of ו י פ ש ח נ י sf. 1 S 15:33 (Agag), pšahí, pašahí); Impf. 3 ms. פ ש ח Aram. ;פ ש ח vb. Pi. tear in pieces (NH [פ ש ח] lion, in fig.). verb qal perfect 3rd person masculine singular suffix 1st person common singular שים : ש מ נ י ש ום BDB 9382 [9383] (Hebrew) (page 962) (Strong 7760,5493,7787) I. ש ים,ש ום :582 vb. put, place, set 3:12 verb qal perfect 3rd person masculine singular דרך ד ר ך BDB 2216 [2217] (Hebrew) (page 201) (Strong 1869) vb. tread, march; tread (bend) the bow ד ר ך verb hiphil waw consec imperfect 3rd person masculine singular suffix 1st person נצב particle conjunction ו : ו י צ יב נ י common singular homonym 1 נ צ ב BDB 6260 [6261] (Hebrew) (page 662) (Strong 5324) fig. apart), trap Je 5:26; ל ב ד (E; vb. Niph take one's stand, stand ; 1. station, set: c. acc., ewes Gn 21:28, 21:29 נ צ ב set me before thee פ נ י ך) (ל Psalm 41:13; set me as a target La 3:12. 2. set up, erect pillar noun common masculine singular absolute ח ץ particle article ה particle preposition ל : ל ח ץ ח ץ BDB 3361 [3362] (Hebrew) (page 346) (Strong 2671) n.m.:1 S 20:20 arrow ח ץ 3:13 verb hiphil perfect 3rd person masculine singular בוא : ה ב יא ב וא BDB 1053 [1054] (Hebrew) (page 97) (Strong 935) 2569 :ב וא vb. come in, come, go in, go; Hiph: he brought person common singular :ב כ ל י ות י כ ל י ה BDB 4475 [4476] (Hebrew) (page 480) (Strong 3629) n.f. only pl. kidneys כ ל י ה] : an interesting idiom; if you don't get it, we'll discuss in class ב נ י א ש פ ת ו 3:14 7814) (Hebrew) (page 966) (Strong [9399] ש ח ק : BDB 9398 ש ח ק n.[m.] laughter, derision, sport ש ת וק,ש ח ק 4
noun common feminine singular construct suffix 3rd person masculine plural נ ג ינ ה : נ ג ינ ת ם נ ג ינ ה BDB 5883 [5884] (Hebrew) (page 618) (Strong 5058) + 4:1 Psalm נ ג ינ ות pl. Jb 30:9 + 2 ;.t נ ג ינ ת ם ;77:7 Psalmנ ג ינ ת י sf. Psalm 61:1 (v.infr.); נ ג ינ ת music; abs. n.f. [נ ג ינ ה] 6 t.; ג ינ ת י Isנ 38:20; י -ת Hb 3:19; 1. music (of stringed instr.) 2. song (with string accomp.?) Psalm 77:7; subject of.(ש ח ק ) La 3:14,(נ ש ות י ש כ ר) Psalm 69:13,(מ ל ה ) mocking song Jb 30:9 3:15 verb hiphil perfect 3rd person masculine singular suffix 1st person common singular שבע : ה ש ב יע נ י 3. sate, glut (with.(ה ע ש יר ( 27:33 96 :ש vb. be sated, satisfied, surfeited ; enrich subj. Tyre, c. acc. gent. Ez ב ע [,ש ב ע [ the undesired), subj.,:י c. acc. pers. + ב rei La 3:15, acc. pers. + Jb 9:18. verb hiphil perfect 3rd person masculine singular suffix 1st person common singular רוה :ה ר ו נ י ר ו ה BDB 8948 [8949] (Hebrew) (page 924) (Strong 7301) cause to drink ;(ג ש ם,ש ל ן (subj. Is 55:10 ארץ acc. vb. be saturated, drink one s fill ; saturate, water, c. [ר ו ה] 3:16 1638) (Hebrew) (page 176) (Strong [1950] ג ר ס BDB 1949 :ו י ג ר ס La 3:16 and he hath crushed my teeth with gravel, fig. of divine ו י ג ר ס ב ח צ ץ ש נ י Impf. vb. be crushed ; Hiph. [ג ר ס] chastisement. verb hiphil perfect 3rd person masculine singular suffix 1st person common singular כפש :ה כ פ יש נ י כ פ ש BDB 4631 [4632] (Hebrew) (page 499) (Strong 3728) a כ ופ ש rim, furnish a vessel with a bent כ פ ש id.; vb. only Hiph. make bent, press or bend together (NH Hiph. [כ פ ש] broad-rimmed vessel; Ar. kafisa have bent or crooked feet; Tel Am. kappâšu, sole of foot Dl:HWB 348 (doubtfully), but inf. fr. כבש acc. to Wkl:Tel Am. Letters, Vocab.); Hiph. Pf. 3 ms. sf. ב א פ רה כ פ יש נ י La 3:16 he made me cower in the ashes. 3:17 verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine singular homonym 2 זנח particle conjunction ו :ו ת ז נ ח ז נ ח BDB 2678 [2679] (Hebrew) (page 276) (Strong 2186) I. ז נ ח vb. reject, spurn 5382) (Hebrew) (page 674) (Strong [6365] נ ש ה BDB 6364 :נ ש ית י II. ה] [נ ש vb. forget 3:18 noun common masculine singular construct suffix 1st person common singular homonym 1 נ צ ח : נ צ ח י 5
נ צ ח BDB 6277 [6278] (Hebrew) (page 664) (Strong 5331) La א ב ד נ צ ח י infr.); : Ecclus 40:14 as 4 לנצח) n.m.:la 3:18 eminence, enduring, everlastingness, perpetuity נ צ ח 1. 3:18 my endurance doth vanish (De sap of life, v. II..(נ 3. endurance in time: noun common feminine singular construct suffix 1st person common singular ת וח ל ת particle conjunction ו : ו ת וח ל ת י ת וח ל ת BDB 3902 [3903] (Hebrew) (page 404) (Strong 8431) n.f. hope ת וח ל ת 3:19 : singular construct suffix 1st person common singular ע נ י י ע נ י BDB 7241 [7242] (Hebrew) (page 777) (Strong 6040) n. m. affliction, poverty ע נ י : 1st person common singular ומ ר וד י מ ר וד BDB 8947 [8948] (Hebrew) (page 924) (Strong 4788) Kö:il. l:127 f.] n. [m.] restlessness, straying,מ ר וד] 3:20 :: Qal inf. abs. + Qal impf in emphatic construction ז כ ור ת ז כ ור verb qal imperfect 3rd person feminine singular qere שוח particle conjunction qere ו :ו ת ש וח ( [ו ת ש יח ) ש וח BDB 9767 [9768] (Hebrew) (page 1001) (Strong 7743,8371,7817) vb. sink down [ש וח [ 3:21 verb hiphil imperfect 1st person common singular שוב : א ש יב ש וב BDB 9738 [9739] (Hebrew) (page 996) (Strong 7725) 1056 :ש וב vb. turn back, return; Hiph. bring back, make return verb hiphil imperfect 1st person common singular יחל :א וח יל י ח ל BDB 3900 [3901] (Hebrew) (page 403) (Strong 3176) cf. (Qr; 13:8 ), ע ד ב וא י (sq. vb. Niph. wait; Pi. await ; wait, tarry, abs. (prop. shew a waiting attitude): 1 S 10:8 [י ח ל] Niph.); 2 S 18:14, Jb 32:18, Je 4:19 (but v. ;(חול wait for, hope for (as Pi.) 3:22 verb qal perfect 1st person common plural תמם particle negative ל א : ת מ נ ו 6
ת מ ם BDB 10560 [10561] (Hebrew) (page 1070) (Strong 8552) vb. be complete, finished ת ם,[ת מ ם], ת מ ו Note: The 1st person common plural doesn't work well here. It's more likely that the original reading was 'they (the kindnesses of the Lord) have not ended.' verb qal perfect 3rd person common plural כלה particle negative ל א :כ ל ו כ ל ה BDB 4464 [4465] (Hebrew) (page 477) (Strong 3615,3607) I. 206 :כ ל ה vb. be complete, at an end, finished, accomplished 3:23 noun common feminine singular construct suffix 2nd person masculine singular א מ ונ ה : א מ ונ ת ך א מ ונ ה BDB 594 [595] (Hebrew) (page 53) (Strong 530) Prא 28:20. 1. lit. firmness, steadiness: Ex 17:12 מ ונ ות t.; n.f. firmness, steadfastness, fidelity Ex 17:12 + 46 א מ ונ ה 33:6. steadfastnessא of thy times Is מ ונ ת ע ת י ך stead-fastness, his hands were steadiness (i.e. steady). 2. ו י ה י י ד יו א 3. faithfulness, trust 3:24 verb hiphil imperfect 1st person common singular יחל :א וח יל י ח ל BDB 3900 [3901] (Hebrew) (page 403) (Strong 3176) (Qr; 13:8,(ע ד ב וא י (sq. vb. Niph. wait; Pi. await ; Hiph. wait, tarry, abs. (prop. shew a waiting attitude): 1 S 10:8 [י ח ל] cf. Niph.); 2 S 18:14, Jb 32:18, Je 4:19 (but v. ;(חול wait for, hope for (as Pi.), 3:25 verb qal participle masculine plural construct suffix 3rd person masculine singular קוה ; preposition particle ל : ל ק ו ו homonym 1 ק ו ה BDB 8461 [8462] (Hebrew) (page 875) (Strong 6960) I. ו ה] [ק vb. wait for verb qal imperfect 3rd person feminine singular suffix 3rd person masculine singular energic nun דרש : ת ד ר ש נ ו ד ר ש BDB 2232 [2233] (Hebrew) (page 205) (Strong 1875) 162 :ד vb. resort to, seek (cf. Ar. darasa rub over, efface (a site), tread (wheat), fig. read repeatedly, study; dreš beat ר ש (a path), discuss, Pa. practise in; NH search out (a meaning), expound) 3:26 based on voweling, this is rendered as an adj.; MT is probably in error here based on LXX translation :ו י ח יל ὑπομενεῖ, "that he awaits/will await/should await" (future indicative); see BHS, 3:26, note b. 3:27 7
carry, vb. lift, נ ש א singular; verb qal imperfect 3rd person masculine נשא particle conjunction homonym 2 כ י : י ש א take 3rd person masculine singular :ב נ ע ור יו נ ע ור ים BDB 6216 [6217] (Hebrew) (page 655) (Strong 5271) n.[m.] pl. youth, early life נ ע ור ים 3:28 : jussive in meaning, but no unique form for jussive homonym 1 ו י ד ם ד מ ם BDB 2162 [2163] (Hebrew) (page 198) (Strong 1826) I. מ ם] [ד vb. be or grow dumb, silent, still verb qal perfect 3rd person masculine singular נטל : נ ט ל נ ט ל BDB 6082 [6083] (Hebrew) (page 642) (Strong 5190) lift; hence specif., Syr. ntíal sustulit (aquam), further, be נ ט ל BAram Targum נ ש א vb. lift, bear (rare synon. of נ ט ל heavy 3:29 verb qal imperfect 3rd person masculine singular jussive in meaning, but no unique form for jussive נתן : י ת ן נ ת ן BDB 6394 [6395] (Hebrew) (page 678) (Strong 5414) 2007 :נ vb. give, put, set ת ן noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular פ ה :פ יה ו פ ה BDB 7582 [7583] (Hebrew) (page 804) (Strong 6310,6366,6374) 485 :פ n.m.:jos 9:2 mouth ה 3:30 verb hiphil participle masculine singular construct suffix 3rd person masculine נכה particle preposition ל :ל מ כ ה ו singular נ כ ה BDB 6121 [6122] (Hebrew) (page 645) (Strong 5221) strike, 501 :[נ vb. smite; Hiph. smite (with a single, non-fatal, blow), כ ה] noun common feminine singular absolute homonym 1 ל ח י : ל ח י ל ח י BDB 4862 [4863] (Hebrew) (page 534) (Strong 3895) I. ל ח י n.m.:ct J. 10 jaw, cheek 3:31 verb qal imperfect 3rd person masculine singular homonym 2 זנח :י ז נ ח 8
ז נ ח BDB 2678 [2679] (Hebrew) (page 276) (Strong 2186) I. ז נ ח vb. reject, spurn (perh. cf. As. zinú, be angry 3:32 verb hiphil perfect 3rd person masculine singular homonym 1 יגה particle conjunction א ם :ה וג ה י ג ה BDB 3774 [3775] (Hebrew) (page 387) (Strong 3013) I. ה] [י ג vb. suffer, not in Qal (cf. Ar. wagëa castravit, wagëiya be abraded (of the foot); of horse, have pain in the hoof); Hiph. grieve, cause grief or sorrow 3:33 verb piel perfect 3rd person masculine singular homonym 2 ענה : ע נ ה ע נ ה BDB 7236 [7237] (Hebrew) (page 776) (Strong 6031) III.. נ ה] [ע vb. be bowed down, afflicted ; Piel: humble, mishandle, afflict, weaken verb piel waw consec imperfect 3rd person masculine singular homonym 1 יגה particle conjunction ו :ו י ג ה י ג ה BDB 3774 [3775] (Hebrew) (page 387) (Strong 3013) I. ה] [י ג vb. suffer; Piel: cause grief or sorrow, 3:34 verb piel infinitive construct דכא particle preposition ל :ל ד כ א ד כ א BDB 2125 [2126] (Hebrew) (page 193) (Strong 1792) vb. crush; Piel: crush [ד כ א] 3:35 verb hiphil infinitive construct נטה particle preposition ל : ל ה ט ות נ ט ה BDB 6075 [6076] (Hebrew) (page 639) (Strong 5186) out, 215 :נ ט vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend; Hiph: turn away, thrust aside; incline the ear, hold ה extend. 3:36 verb piel infinitive construct עות particle preposition ל 5791) (Hebrew) (page 736) (Strong [6933] ע ו ת : BDB 6932 ל ע ו ת vb. be bent, crooked ; Piel: make crooked, falsify, pervert, subvert [ע ו ת] noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular ר יב particle preposition ב : ב ר יב ו ר יב BDB 9061 [9062] (Hebrew) (page 936) (Strong 7379) 62 :ר n.m.:is 1:23 strife, dispute יב 9
3:37 verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine singular apocopated היה particle conjunction ו : ו ת ה י ה י ה BDB 2381 [2382] (Hebrew) (page 224) (Strong 1961) 3570 :ה vb. fall out, come to pass, become, be י ה 3:38 verb qal imperfect 3rd person feminine singular יצא : ת צ א י צ א BDB 4075 [4076] (Hebrew) (page 422) (Strong 3318) discussion. 1068 :י צ vb. go or come out ; Note: a theologically loaded verse and worthy of some א 3:39 verb hithpolel imperfect 3rd person masculine singular אנן pronoun interrogative no gender no number מ ה : י ת א ונ ן א נ ן BDB 664 [665] (Hebrew) (page 59) (Strong 596) Ar. Àanna, As. [anânu], whence ênênu,, unnînu, sigh,א נ ן Aram. א נן (Mish,. vb. only Hithpo. complain, murmur [א נ ן] Zim:BP 22) Impf. י ת א ונ ן La 3:39 ( sq. ע ל in member); Pt. ב א ו נ י י מ ת א נ נ ים (sq. acc.; vid. Di). noun common masculine singular construct suffix 3rd ח ט א particle preposition homonym 2 ע ל ]ח ט א יו) [ח ט א ו( person masculine singular kethib ח ט א BDB 2983 [2984] (Hebrew) (page 307) (Strong 2399) n.m.: Dt 15:9 sin; guilt, punishment; a falling short ח ט א 3:40 verb qal imperfect 1st person common plural cohortative in both form and meaning חפש : נ ח פ ש ה ח פ ש BDB 3337 [3338] (Hebrew) (page 344) (Strong 2664) vb. search, test [ח פ ש] verb qal imperfect 1st person common plural cohortative in both form and חקר particle conjunction ו : ו נ ח ק ר ה meaning ח ק ר BDB 3398 [3399] (Hebrew) (page 350) (Strong 2713) vb. search; basically, an emphasizing synonym for the preceding verb [ח ק ר] 3:41 verb qal imperfect 1st person common plural cohortative in meaning, but no unique form for cohortative נשא :נ ש א נ ש א BDB 6336 [6337] (Hebrew) (page 669) (Strong 4984, 5375, 5379) vb. lift, carry, take נ ש א noun common feminine dual absolute כ ף particle preposition א ל א ל כ פ י ם 10
כ ף BDB 4610 [4611] (Hebrew) (page 496) (Strong 3709). על 192 :כ n.f.:1 K 8:54 hollow, or flat of the hand, palm; based on LXX, preposition here should probably be ף 3:42 pronoun independent 1st person common plural נ ח נ ו : נ ח נ ו נ ח נ ו BDB 661 [662] (Hebrew) (page 59) (Strong 5168)! א נ ח נ ו pron. 1 pl. we (abbrev. from נ ח נ ו,נ ח נ ו verb qal perfect 1st person common plural מרה particle conjunction ו : ומ ר ינ ו מ ר ה BDB 5632 [5633] (Hebrew) (page 598) (Strong 4784,4754,4754) vb. be contentious, refractory, rebellious מ ר ה 3:43 verb qal perfect 2nd person masculine singular homonym 1 סכך :ס כ ת ה ס כ ך BDB 6539 [6540] (Hebrew) (page 696) (Strong 5526) I. כ ך] [ס vb. overshadow, screen, cover (oneself) verb qal waw consec imperfect 2nd person masculine singular suffix 1st person רדף particle conjunction ו : ו ת ר ד פ נ ו common plural ר ד ף BDB 8930 [8931] (Hebrew) (page 922) (Strong 7291) 141 :ר vb. pursue, chase, persecute ד ף verb qal perfect 2nd person masculine singular חמל : ח מ ל ת ח מ ל BDB 3164 [3165] (Hebrew) (page 328) (Strong 2550) vb. spare ח מ ל 3:44 verb qal infinitive construct homonym 1 עבר particle preposition מ ן : מ ע ב ור ע ב ר BDB 6744 [6745] (Hebrew) (page 716) (Strong 5674) 548 :ע vb. pass over, through, by, pass on ב ר 3:45 noun common masculine singular absolute ס ח י : ס ח י ס ח י BDB 6513 [6514] (Hebrew) (page 695) (Strong 5501).3:45 La ס ומ א וס ת ש ימ נ ו ; offcouring n.[m.] ס ח י verb qal imperfect 2nd person masculine singular suffix 1st person common plural שים : ת ש ימ נ ו 11
ש ום BDB 9382 [9383] (Hebrew) (page 962) (Strong 7760,5493,7787) I. ש ים,ש ום :582 vb. put, place, set 3:46 verb qal perfect 3rd person common plural פצה : פ צ ו פ צ ה BDB 7785 [7786] (Hebrew) (page 822) (Strong 6475) vb. part, open [פ צ ה] noun common masculine plural construct suffix 1st person common plural : enemies א י ב : א י ב ינ ו 3:47 noun common masculine singular absolute פ ח ת : ו פ ח ת פ ח ת BDB 7640 [7641] (Hebrew) (page 809) (Strong 6354) n.m. pit, calamity פ ח ת noun common feminine singular absolute ש את particle article ה : ה ש את ש את BDB 9586 [9587] (Hebrew) (page 981) (Strong 7612,8531) n.f. doubtful word; din of battle; desolation ש את 3:48 noun common masculine plural absolute מ י ם noun common masculine plural construct homonym 1 פ ל ג : פ ל ג י פ ל ג BDB 7679 [7680] (Hebrew) (page 811) (Strong 6388) I. פ ל ג n. m.:psalm 65:10 (cleft) channel, (artif.) canal verb qal imperfect 3rd person feminine singular ירד : ת ר ד י ר ד BDB 4139 [4140] (Hebrew) (page 432) (Strong 3381) is the subject of this verb ע ינ י descend; 380 :י ר vb. come or go down, ד 3:49 verb niphal perfect 3rd person feminine singular נגר : נ ג ר ה נ ג ר BDB 5890 [5891] (Hebrew) (page 620) (Strong 5064) fs. endure, flow, stream); Niph. Pf. 3 נ ג ר potract; vb. pour, flow, run (Aram. ngar be long (of time), Aph. prolong, נ ג ר] מג ר ים א ר צ ה ( 14:14 Jb 20:28; 1. be poured, spilt, 2 S נ ג ר ות 14:14; 2 S נ ג ר ים pl. Psalm 77:3, La 3:49; Pt. נ ג ר ה tears) in sim. of mortality). 2. pour oneself, flow, trickle, of eye (in כ מ י ם verb qal imperfect 3rd person feminine singular homonym 2 דמה : ת ד מ ה 12
ד מ ה BDB 2160 [2161] (Hebrew) (page 198) (Strong 1820) II. מ ה] [ד vb. cease, cause to cease, cut off noun common feminine plural absolute ה פ וג ה :ה פג ות ה פ וג ה BDB 7588 [7589] (Hebrew) (page 806) (Strong 2014) (פג ות prob. La 3:49 (of weeping; form very strange, rd. מ א ין ה פג ות id.; pl. n.f. [ה פ וג ה] 3:50 verb hiphil imperfect 3rd person masculine singular שקף particle preposition homonym 3 ע ד : י ש ק יף ש ק ף BDB 10315 [10316] (Hebrew) (page 1054) (Strong 8259) I. ש ק ף vb. Niph. Hiph. overhang, look out and down 3:51 verb poel perfect 3rd person feminine singular homonym 1 עלל :ע ול ל ה ע ל ל BDB 7111 [7112] (Hebrew) (page 759) (Strong 5953) I. ל ל] [ע vb. Po eòl, act severely (toward) (NH id., deal with (rare), and deriv.; Ar. Áalla do a thing (drink, beat, give) a second time, II. divert, occupy, v. divert, occupy oneself with (food, a woman, etc.) 3:52 verb qal inf. abs. + verb qal perfect 3rd person common plural (emphatic construction) suffix 1st person צוד : צ וד צ ד ונ י common singular צ וד BDB 8047 [8048] (Hebrew) (page 844) (Strong 6679) I. צ וד vb. hunt ; 'they have truly (relentlessly?) hunted me 3:53 verb qal perfect 3rd person common plural צמת ;צ מ ת ו צ מ ת BDB 8218 [8219] (Hebrew) (page 856) (Strong 6789) Ar. vb. put an end to, exterminate, poet. and (in Qal, Pi.) hyperb. (prop. compress, NH id., press together; [צ מ ת] síamata is be silent, II, IV.make speechless, silence; noun א ב ן verb piel waw consec imperfect 3rd person masculine plural homonym 1 ידה particle conjunction ו :ו י ד ו common feminine singular absolute י ד ה BDB 3808 [3809] (Hebrew) (page 392) (Strong 3034) down. vb. throw, cast ; Piel: cast, cast [י ד ה] 3:54 noun common masculine plural absolute מ י ם verb qal perfect 3rd person common plural צוף : צ פ ו צ וף BDB 8075 [8076] (Hebrew) (page 847) (Strong 6687) 13
vb. flow, overflow [צ וף] verb niphal perfect 1st person common singular homonym 1 גזר :נ ג ז ר ת י ג ז ר BDB 1763 [1764] (Hebrew) (page 160) (Strong 1504) vb. cut, divide ; Niph. be cut off, excluded, separated ג ז ר 3:55 noun common feminine plural absolute ת ח ת י : ת ח ת י ות ת ח ת י BDB 10493 [10494] (Hebrew) (page 1066) (Strong 8482) (places) adj. and subst. lower, lowest ת ח ת י 3:56 verb hiphil imperfect 2nd person masculine singular jussive in meaning, but no unique עלם particle adverb א ל : ת ע ל ם form for jussive apocopated homonym 1; I. ל ם] [ע vb. conceal (NH id., der. spec.); Qal Pt. pass למ נ ו Psalmע 90:8 as subst. our secret; Hiph. hide oneself completely, conceal Note: LXX pushes the following word into vs. 57 noun common feminine singular construct suffix 1st person common singular ר ו ח ה particle preposition ל : ל ר ו ח ת י ר ו ח ה BDB 8959 [8960] (Hebrew) (page 926) (Strong 7309) relief; n.f. respite, ר ו ח ה noun common feminine singular construct suffix 1st person common singular ש ו ע ה particle preposition ל : ל ש ו ע ת י ש ו ע ה BDB 9798 [9799] (Hebrew) (page 1003) (Strong 7775) n.f. cry for help [ש ו ע ה] 3:57 verb qal imperfect 1st person common singular suffix 2nd person masculine singular energic nun קרא : א ק ר א ך homonym 1 ק ר א BDB 8690 [8691] (Hebrew) (page 894) (Strong 7121) I. 724 :ק ר א vb. call, proclaim, read verb qal imperfect 2nd person masculine singular jussive in meaning, but no unique ירא particle adverb א ל :א ל ת יר א form for jussive homonym 1 י ר א BDB 4129 [4130] (Hebrew) (page 431) (Strong 3372,3373) vb. fear י ר א 3:58 verb qal perfect 2nd person masculine singular ריב : ר ב ת ר יב BDB 9060 [9061] (Hebrew) (page 936) (Strong 7378,693) 14
cause) [Nö:ZMG xxxvii (1883). 530, 534 Ges: 73 b] vb. strive, contend, taken up (legal case, ר יב 3:59 verb qal perfect 2nd person masculine singular ראה :ר א ית ה ר א ה BDB 8803 [8804] (Hebrew) (page 906) (Strong 7200,7207,7203,3070,7207) 1315 :ר vb.see א ה noun common feminine singular construct suffix 1st person common singular ע ו ת ה : ע ו ת ת י ע ו ת ה BDB 6933 [6934] (Hebrew) (page 736) (Strong 5792).(מ ש פ ט י (opp. La 3:59 ע ו ת ת י justice; sf..n.f subversion, i.e. deprivation of [ע ו ת ה] 3:60 noun common feminine singular construct suffix 3rd נ ק מ ה noun common masculine singular construct כ ל : נ ק מ ת ם person masculine plural נ ק מ ה BDB 6319 [6320] (Hebrew) (page 668) (Strong 5360) n.f. vengeance נ ק מ ה noun common feminine plural construct suffix 3rd מ ח ש ב ה noun common masculine singular construct כ ל : מ ח ש ב ת ם person masculine plural מ ח ש ב ה BDB 3545 [3546] (Hebrew) (page 364) (Strong 4284) n.f. thought, device (chiefly poet. and late), plots מ ח ש ב ה 3:61 noun common feminine singular construct suffix 3rd person masculine plural ח ר פ ה : ח ר פ ת ם ח ר פ ה BDB 3474 [3475] (Hebrew) (page 357) (Strong 2781) n.f. reproach ח ר פ ה 3:62 verb qal participle masculine plural construct suffix 1st person common singular קום : ק מ י ק ום BDB 8478 [8479] (Hebrew) (page 877) (Strong 6965) assailants, 628 :ק ום vb. arise, stand up, stand; this functions as a relative clause: 'those who rise up against me; ie: my attackers : 3rd person masculine plural ו ה ג י ונ ם ה ג י ון BDB 2263 [2264] (Hebrew) (page 212) (Strong 1902) n.m. resounding music, meditation, musing, imaginings ה ג י ון 3:63 noun common feminine singular construct suffix 3rd person masculine plural ש ב ת :ש ב ת ם 15
ש ב ת BDB 4201 [4202] (Hebrew) (page 443) (Strong 7675) I. ש ב ת n.f. seat, dwelling, place, sitting verb hiphil imperative masculine singular paragogic heh נבט : ה ב יט ה נ ב ט BDB 5850 [5851] (Hebrew) (page 613) (Strong 5027) vb. Pi., Hiph. look [נ ב ט] noun common feminine singular construct suffix 3rd person masculine plural מ נ ג ינ ה : מ נ ג ינ ת ם מ נ ג ינ ה BDB 5884 [5885] (Hebrew) (page 618) (Strong 4485) song. La 3:63, i.e. subject of their mocking מ נ ג ינ ת ם ;(. foreg n.f. (mocking, derisive) song (cf. [מ נ ג ינ ה] 3:64 verb hiphil imperfect 2nd person masculine singular שוב :ת ש יב ש וב BDB 9738 [9739] (Hebrew) (page 996) (Strong 7725) 1056 :ש וב vb. turn back, return ; give back 3:65 noun common masculine singular absolute ל ב noun common feminine singular construct מ ג נ ה : מ ג נ ת מ ג נ ה BDB 1885 [1886] (Hebrew) (page 171) (Strong 4044) La 3:65 covering of heart, i.e. a hard shell about the heart = obstinacy, so Ges (cf. Qor מ ג נ ת ל ב covering, n.f. מ ג נ ה 6:25 wagëaáalnaà Áalay quluwbihim Àakinnaa h an) RV; or, covering of the understanding, blindness of the heart, so Ew Ke Näg Che. noun common feminine singular construct suffix 2nd person masculine singular ת א ל ה :ת א ל ת ך ת א ל ה BDB 530 [531] (Hebrew) (page 46) (Strong 8381).3:65 n.f. curse La,ת א ל ת ך sf. ת א ל ה 3:66 verb qal imperfect 2nd person masculine singular רדף :ת ר ד ף ר ד ף BDB 8930 [8931] (Hebrew) (page 922) (Strong 7291) 141 :ר vb. pursue, chase, persecute ד ף verb hiphil imperfect 2nd person masculine singular suffix 3rd person masculine שמד particle conjunction ו : ו ת ש מ יד ם plural מ ד BDB 10057 ;ש Hiph. annihilate, exterminate 16
17