Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram
Literal Translation Introduction 14) Remind m of se things, thoroughly testifying before Lord not to dispute about words for nothing useful, to ruin of ones hearing. 15) Be diligent to present yourself approved to God, a workman unashamed, rightly dividing Word of truth.
Literal Translation (continued) 16) But avoid ungodly and empty babblings, for y will advance upon more ungodliness. 17) And ir word will have spread like gangrene; of whom are Hymenaeus and Philetus, 18) who fell short concerning truth, saying that resurrection has already happened; and y are overturning faith of some.
Literal Translation (continued) 19) Neverless solid foundation of God has been standing, having this seal: The Lord knew ones who are His, and, Let everyone naming name of Christ depart from unrighteousness. 20) Now in a great house re are not only gold and silver vessels, but also wood and clay, on one hand some for honor and on or hand some for dishonor. 21) Therefore if anyone should cleanse himself from se things, he will be a vessel for honor, having been sanctified and useful to Master, having been prepared for every good work.
Greek / English Interlinear 14) Tau`ta ujpomivmnh/ske, diamarturovmeno" ejnwvpion tou` Kurivou These things remind, thoroughly testifying before Lord (qeou`) mh; logomacei`n eij~ (ejpæ) oujde;n crhvsimon, (God) not to dispute about words for (for) nothing useful, ejpi; katastrofh`/ tw`n ajkouovntwn. upon ruining ones hearing. 15) spouvdason seauto;n dovkimon parasth`sai tw`/ Qew`/, ejrgavthn be deligent yourself approved to present to God, workman ajnepaivscunton, ojrqotomou`nta to;n lovgon th`" ajlhqeiva". unashamed, rightly dividing Word of truth. 16) ta;" de; bebhvlou" kenofwniva" perii?staso: ejpi; plei`on ga;r but godless empty babblings avoid; upon more for prokovyousin ajsebeiva", y are advancing of ungodliness, 17) kai; oj lovgo" aujtw`n wj" gavggraina nomh;n e{xei: w n ejstin and word of m as gangrene spread will have; of whom is JUmevnaio" kai; Fivlhto": Hymenaeus and Philetus; 18) oi{tine" peri; th;n ajlhvqeian hjstovchsan, levgonte" th;n who concerning truth missed mark, saying ajnavstasin h[dh gegonevnai, kai; ajnatrevpousi(n) thvn tinwn resurrection already to have happened, and y are overturning of some pivstin. faith.
Greek / English Interlinear (continued) 19) oj mevntoi stereo;" qemevlio" tou` Qeou` e{sthken, e[cwn th;n neverless solid foundation of God has stood, having sfragi`da tauvthn, [Egnw Kuvrio" tou;" o[nta" aujtou`, kaiv, seal this, Knew Lord ones being of Him, and, japosthvtw ajpo; ajdikiva" pa`" oj ojnomavzwn to; o[noma Let depart from unrighteousness every one naming name Cristou` (kurivou). of Christ (of Lord). 20) ejn megavlh/ de; oijkiva/ oujk e[sti(n) movnon skeuvh crusa` kai; in great but house not is only vessels gold and ajrgura`, ajlla; kai; xuvlina kai; ojstravkina, kai; a} me;n eij" silver, but also wood and clay, and what things indeed for timh;n, a} de; eij" ajtimivan: honor, what things and for dishonor; 21) eja;n ou\n ti" ejkkaqavrh/ ejauto;n ajpo; touvtwn, e[stai skeu`o" if refore anyone should cleanse himself from se things, he is vessel eij" timhvn, hjgiasmevnon, kai; eu[crhston tw`/ despovth/, eij" for honor, having been sanctified, and useable to master, for pa`n e[rgon ajgaqo;n hjtoimasmevnon. every work good having been prepared.
Diagram 14) Tau`ta These things ujpomivmnh/ske, remind, diamarturovmeno" thoroughly testifying mh; not logomacei`n to dispute about words eij~ (ejpæ) for (for) ejnwvpion before oujde;n nothing crhvsimon, useful, tou` Kurivou (qeou`) Lord (God) ejpi; katastrofh`/ upon ruining tw`n ones ajkouovntwn. of hearing.
15) spouvdason be diligent seauto;n = yourself dovkimon approved parasth`sai to present tw`/ Qew`/, to God, = ejrgavthn workman ajnepaivscunton, unashamed, ojrqotomou`nta rightly dividing to;n lovgon Word th`" ajlhqeiva". of truth.
16) ta;" de; but perii?staso: avoid; bebhvlou" godless kenofwniva" empty babblings ga;r for prokovyousin y are advancing ejpi; plei`on upon more ajsebeiva", of ungodliness,
17) kai; and oj lovgo" word aujtw`n of m wj" as e{xei: will have; gavggraina gangrene nomh;n spread w n of whom ejstin is JUmevnaio" Hymenaeus kai; and Fivlhto": Philetus;
18) oi{tine" who peri; concerning hjstovchsan, missed mark, kai; and th;n ajlhvqeian truth levgonte" saying th;n ajnavstasin resurrection h[dh already gegonevnai, to have happened, ajnatrevpousi(n) y are overturning thvn pivstin. faith. tinwn of some
19) oj mevntoi neverless qemevlio" foundation stereo;" solid tou` Qeou` of God e{sthken, has stood, e[cwn having th;n sfragi`da = seal tauvthn, this, [Egnw Knew = Kuvrio" Lord o[nta" being tou;" ones aujtou`, of Him,
19) cont. kaiv, and, japosthvtw Let depart pa`" every ajpo; ajdikiva" from unrighteousness oj one ojnomavzwn naming to; o[noma name Cristou` (kurivou). of Christ (of Lord).
20) ejn in de; but oijkiva/ house megavlh/ great skeuvh vessels oujk not e[sti(n) is movnon only crusa` gold kai; and ajrgura`, silver, ajlla; but kai; also xuvlina wood kai; and ojstravkina, clay,
20) cont. kai; and a} what things me;n indeed 21) eja;n if ou\n refore e[stai he is ti" anyone eij" timh;n, for honor, de; and ejkkaqavrh/ should cleanse a} what things ejauto;n himself ajpo; touvtwn, from se things, eij" ajtimivan: for dishonor;
21) cont. skeu`o" vessel eij" timhvn, for honor, hjgiasmevnon, having been sanctified, kai; and eu[crhston useable tw`/ despovth/, to master, eij" for e[rgon work hjtoimasmevnon. having been prepared. pa`n every ajgaqo;n good