MENU. Issue 12, Profiles, Vietnam August Bao Ninh s wars. John Fuller

Similar documents
Global Seminar-Hanoi Vietnam: The War and Beyond Summer Professors David Leheny and Christina Schwenkel Vietnam National University-Hanoi

Figure 1: Ba Da Pagoda (Ha Noi Capital)

SOME THOUGHTS ON RELIGIONS AND RELIGIOUS FESTIVALS AT PRESENT Đỗ Quang Hưng 1 Introduction In recent years, festive problem has attracted so much

Vietnam Wrestles With Christianity

CHECK IT OUT! APASWE No.21 ( ) January


MPHM << Vietnam >> 219. Vietnam

METHODS OF ART Archive of Artists Interviews. Shiyu Gao

CATHOLIC INSTITUTE OF VIET NAM A Rising Shoot Opening Ceremony of the New Academic Year

September Advocates Pack - VIETNAM

EULOGY In Loving Memory of the Rev. Dr. Duc Xuan Nguyen For His Legacy to the Church

Vietnamese Government Violating Religious Freedom of the Mennonite Church in Binh Duong Province, Vietnam. Update on December 1, 2015

Religious Life of the Christian in Bui Chu Diocese - Nam Dinh Today (From the Influence of Beliefs in the Tutelary God of a Village in Vietnam)

MĐB MANA. Come away by yourselves to a deserted place and rest a while. Issue 100 July Pope s Intentions

WHAT MAKES THEM TICK? or Perspectives on Vietnamese Youth

Dualistic Behavior of Vietnamese in Folk-songs and Proverbs

Welcome to JUNKER s Extended Donor Profile

Global issues. the arms trade child labour disease endangered species famine global warming war. homelessness pollution poverty racism terrorism

The Gratitude Project

ĂN CHAY A-THON Through your support and generous donations, we were able to raise $ through the Ăn Chay A-Thon!!

A Song of Steadfast Love

Please note I ve made some minor changes to his English to make it a smoother read KATANA]

PHONG TRÀO THIẾU NHI THÁNH THỂ VIỆT NAM TẠI HOA KỲ XIN DẠY CON BIẾT HY SINH KHÔNG CÂ N BÁO ĐA P

12 Field Regiment (Vietnam) Association. INFORMATION BULLETIN No nd October 2016

November 17, 1968 Discussion between Mao Zedong and Pham Van Dong

INTERNATIONAL STUDENTS AND U.S. LEGAL EDUCATION: DOING DIVERSITY

Interviewer-Jeff Elstad Tell me about your arrangement with The Nature Conservancy, and how has it been working?

CLAUSE AND PHRASE OF CONCESSION

Bài tập chuyên đề Các thì trong Tiếng Anh có đáp án A. Use the correct form of verbs in brackets.

Reporter: that s all right I ll make it (with some clumsiness, he gets to his feet) there I am

The changing religious profile of Asia: Buddhists, Hindus and Chinese Religionists

Mother goddess worship a unique characteristics in Vietnamese spiritual life

The Text That Saved My Life. By: Jackie Boratyn. State University watching the all-state theater performance of some musical; a show that even to

MANA. Chapter Ten: Choosing Life TNTT MDB ISSUE 66 SEPTEMBER 2015


Healthy, Wealthy & Wise

PHONG TRÀO THIẾU NHI THÁNH THỂ VIỆT NAM TẠI HOA KỲ XIN DẠY CON BIẾT HY SINH KHÔNG CÂ N BÁO ĐA P

NCSU Creative Services Centennial Campus Interviews Hunt August 5, 2004

Folk Religions and Practices in Southeast Asia

Abundance Abounds. Text: Matthew 6: A sermon preached by James F. McIntire. November 22, 2015 Thanksgiving Sunday

SỞ GD&ĐT GIA LAI. Họ, tên thí sinh:...sbd:...

One basic thing that every Christian ought to know beyond any

The Spectacle at a glance

A Conversation. Ai Weiwei, Ethan Cohen. Social Research: An International Quarterly, Volume 83, Number 1, Spring 2016, pp.

Flash Fiction Seminars (April - May 2013) Teacher in charge: Ms Memi Katsoni

Vietnamese American Oral History Project, UC Irvine. EC: Today is Sunday, June 1st This is Eric Châu with the Vietnamese American Oral

Book review: Roger Scruton, Notes from Underground, New York: Beaufort Books,, pp. i-viii, -.

What is an essay? Sample Informal Essay #1

Week 1: Personal Bible Study Behind the Scenes: Job 1:1-11

Spiritual gifts are various skills, attitudes, and abilities given to each by through the to be used for

INFORMATIONAL ROBOT HAND PLAN (facts or details)

688 Foreign Relations, , Volume XIV

Why I Love and Hate My Religion. Religion has always been a normal part of my life, and thus something I took for

SỞ GD&ĐT PHÚ THỌ ĐỀ THI HỌC KỲ I NĂM HỌC TRƯỜNG THPT THANH SƠN MÔN: TIẾNG ANH, KHỐI 11 (thời gian : 45phút)

Life Lesson 90 Jehu Text: II Kings 8 10:36. Introduction. Ever since Omri defeated Zimri, the family of Omri ruled Israel. And ever since.

DUONG THU HUONG IN CONVERSATION WITH ROBERT STONE Sunday, April 30, 2006 South Court Auditorium NEW YORK PUBLIC LIBRARY

The Ross Letter: Paul Byer s Account of How Manuscript Bible Study Developed and Its Significance

The 6th Christian Fellowship Conference in Australia

Bài tập trắc nghiệm Liên từ trong Tiếng Anh Exercise 1: Choose the best answer to complete these following sentences. 1. He got wet he forgot his

Keeping Promises The Rev. Dr. Matthew Johnson January 11, 2015

Unit 7 What are you going to do?

Tonight I want to speak to you of peace in Vietnam and Southeast Asia.

But Carrie had a tough spirit and was determined to fight on in spite of her terminal diagnosis. The Gift of Evangelism Eph 4:7-13, 1 Thess 1:4-6

February 28, 2016 Acts 10:44-48 John 17:13-23 EUCLID & JESUS

On Becoming an American Writer

Seven. lying tongue. Small Group Bible Study

With regard to the use of Scriptural passages in the first and the second part we must make certain methodological observations.

AMÉRIQUE DU NORD 2018 ANGLAIS LV2 QUESTIONNAIRE A TRAITER PAR LES CANDIDATS DE LA SERIE L

Robards: Mr. Alexander, what branch of the service did you serve in?

REPORT Independent Cao Dai Church s Activities from 10/2015 through 02/2016

Animal Farm: Historical Allegory = Multiple Levels of Meaning

Sermon, St. David s Episcopal Church, Feast of Pentecost, Acts 2:1-12 (Elizabeth Felicetti)

12/17/2017 The Truth 1

Dien Bien Phu: Did the US offer France an A-bomb?

The Great Banquet Luke 14:15-24 Sunday Aug 7, 2016 St. Andrew s Presbyterian Church, Brampton

A Walk In The Woods. An Incest Survivor s Guide To Resolving The Past And Creating A Great Future. Nan O Connor, MCC

Introduction As a Christian have you ever thought about the fact that Jesus carried all sin, sickness and all manner of disease TO THE CROSS WITH HIM!

Does anyone here not have trouble with their tongue?

The Other Turtle s Tale

When you want to be well thought of what pedigree, accomplishment, or association do you use to build credibility?

Welcome to LASZLO s Extended Donor Profile

President message AGENDA P.2 P.4 P.7. The official newsletter of the Cambodian Association of Hong Kong. Social impact with Elephant branded

They asked me what my lasting message to the world is, and of course you know I m not shy so here we go.

But, aren t there some people who are just beyond saving? That s what Jonah thought about the people of Nineveh.

On Fire by God. from Under The Circumstances By Torry Martin. Approximate running time: 10 minutes

ISSUE 78 SEPTEMBER 2016

A Christian s Place in the World Today. The Reverend Dr. Girard Lowe

Wilderness House Literary Review 12/4. Robbie Gamble Jeannette Rankin

WHO DO YOU THINK WE ARE?

Stories Jesus Told Part One A Rich Man and a Beggar Luke 16: 19-31

THE PARABLE OF THE WASTEFUL FARMER July 13, 2014 Rev. Frank Allen First Presbyterian Church, Kissimmee, Florida

How to Get Out of Feeling Limited and Stuck. Doug Addison [Episode 62] August 15, 2018

LIGHT GREATER THAN OUR DARKNESS Text: John 20: 1-18 April 20, 2014 (Easter Sunday) Faith J. Conklin

The Hard Work of Life Together September 13, Oxford Christian Church James 3:17-18; 1 Corinthians 13:1-7

-You are encouraged to leave space for God s Spirit to move in your spirit each day. Completing one reflection a day will provide that space.

CHIA SẺ TRỢ ÚY WORDS FROM THE CHAPLAIN S ASSISTANT. How to Read the Bible and Not Give Up!

Sexual Abuse (Rapes) Testimony

Missionary Qualities for Every Christian Compassionately Prayerful. Matthew 9:35 10:1

Finding more WORTH TELLING

Conditionals TEST 9 TYPE 1. Book 1 Part C. 15. If you in a hurry, leave that to me. A) will be B) were C) are D) was E) are being

Transcription:

MENU Issue 12, Profiles, Vietnam August 2018 Bao Ninh s wars John Fuller

Bao Ninh. Photo: Linh Pham When we ring the doorbell of Vietnam s most famous novelist, Für Elise begins to play. Bao Ninh, author of the internationally acclaimed novel The Sorrow of War, still lives in the city of his childhood the same city where his protagonist, the tortured veteran Kien,

wanders by night, when the spirit of Hanoi is strongest even stronger in the rain. Like now, when the whole town seems deserted, wet, lonely, cold, and deeply sad. The writer s home, a typically vertical urban Vietnamese construction, is down an alley off a main road just south of West Lake, where Kien and his childhood sweetheart, Phuong, swim the day before he goes to war, and which triggers hopeless nostalgia in Kien when he returns home a decade later. Bao Ninh, himself a North Vietnamese veteran, is often asked if the novel is autobiographical. The answer is no. And while it s possible to walk around Hanoi today and see streets and lakes mentioned by Kien, his Hanoi is a world apart. On the day of our visit with Bao Ninh, Hanoian summer is in full swing and West Lake glimmers in the sun. Families picnic on the grass and the wealthy inch their BMWs down the narrow lakeside road. To the east lie the dense Old Quarter and the government villas of downtown Hanoi; to the west are the new residential high-rises and car dealerships of the city s sprawling suburbs. Für Elise ends and the door opens. We sit on couches in the living room, sipping tea and not touching the fruit laid out on the table. Bao Ninh holds a pillow as he talks, then sets it down beside him, then picks it up again. He s wiry, with a shock of curly silver hair. He often ends sentences by tilting his head back slightly and raising his eyebrows, as if daring you to express offence at or object to his words, which always seem frank and delivered without thought of consequences. At sixty-five, he s a man recently reacquainted with his own mortality: earlier this year, his first health check in over a decade confirmed the need for bladder surgery. On the day we meet, he s at home recovering. Bao Ninh has not released a novel since The Sorrow of War, first published as Than phan cua tinh yeu ( The Destiny of Love ) in 1990. A book of his

short fiction was released quietly in 2013, followed by a book of essays in 2016. He s now at work on another major project, but he doesn t want to call it a novel (or say much about it at all). When we arrived, he told us he had agreed to the interview only because he thought we would ask exclusively about his thoughts on other writers work. But since we were already there, we had a conversation anyway. When did you find out that you needed an operation? I d been invited to talk at a literary festival in South Korea. One of the writers there, who happened to be a doctor, told me I didn t look so well and that I should have some tests done. If I d been in Vietnam at the time, I wouldn t have bothered. But health services are much better in South Korea than in Vietnam, and I wanted to know how healthy I was in general. The tests revealed that I had a huge bladder tumour. I d been careless, according to the doctors. When I saw the tumour on the screen, I could tell that it was really big. How did the operation go? It was just keyhole surgery. The only worry was the size of the tumour. How do you feel now? Much better, but not 100 per cent. In the meantime, my doctor has told me not to smoke or drink. I still smoke, although less than I used to, but I haven t touched a drop. During the war, when I was young, I was fearless, but now that I m old I m kind of afraid. How has the operation affected your lifestyle and writing routine? It s had a huge positive effect. I have more ideas for my writing. It s hard to tell by looking at me, but I used to be sedentary. I thought there was no need

to rush anything, so I became lazy. But I ve been trying harder since the surgery. At least I have a goal in mind, even though I don t know if I can reach it. I don t have a problem with my healthier lifestyle. My doctor was very understanding; he told me that I could drink a little bit if I felt the need, because he feared that I might go into shock or something if I suddenly stopped drinking. Giving up has been good for my body, so perhaps it s also good for my mind. I didn t usually drink alone, but sometimes when I had friends around I could be quite a hard drinker. You feel the urgency because you know that you have little time left? Yes. I m old now, and so I can t procrastinate any more. I m afraid. The illness will affect me first and then my family. What are you working on at the moment? Just short fiction. No novels? I have some ideas, but writing novels demands a lot of effort. There s a Vietnamese proverb that says that if you expect something you won t receive it. So I don t want to talk about it. I had a collection of short stories published in 2013, which included stories I wrote a long time ago, along with some new ones. I write every day. It s like a hobby, and being published isn t part of it. What s your subject? The war. Well, not really. I write about wartime my time but not specifically about the war. To explain: if you write about your time and

someone says you re writing about peacetime, I would say that s not true; it s just the time in which you live. Everyone has their own time. Bao Ninh, 1990. Picture credit: Catherine Karnow The Sorrow of War was Bao Ninh s final project at Hanoi s Nguyen Du Writing School, which was established after the war with the aim of training writers to support the socialist state. Older writers collected money to print copies of the work, which first circulated throughout the capital, largely underground. In 1994, an English translation by Phan Thanh Hao and Frank Palmos was published to international acclaim and earned the gratitude of critics who welcomed the book as a window into a society they had witnessed only through black-and-white war photography. Kien s story is told episodically, shifting un-predictably from scenes of war s grotesque violence and dark humour, to the gloom of postwar Hanoi, to the

memories of his childhood with Phuong, as he prepares his manuscript in bouts of liquor-fuelled monomania. His life before the war is beyond recovery. There is no triumphalism in the novel, and very little politics or ideology, which is why the book was so groundbreaking when it was published and why it remains discordant with the Communist Party s official narrative of a glorious war. In 1986, when the government initiated doi moi, its series of economic and political reforms, the war was long over but the tone and approach of wartime propaganda persisted; literary critic Hoang Ngoc Hien, a cofounder and head of the Nguyen Du Writing School, argued that Vietnamese writers were describing life the way others want it to be. But Bao Ninh wrote The Sorrow of War just as doi moi was altering all aspects of Vietnamese life, including literature. Nguyen Huy Thiep, Duong Thu Huong, Pham Thi Hoai and Bao Ninh shattered taboos and courted controversy with their dark depictions of poverty, social discord and corruption. As doi moi transformed Vietnam s economy and foreign policy, opportunities for literature shrank. Duong Thu Huong went into exile, The Sorrow of War was briefly banned, and Nguyen Huy Thiep has not published since the mid-2000s. Today, writers are still subject to intense scrutiny and censorship. Bao Ninh treads carefully in this environment. He is publicly celebrated, and photocopied versions of The Sorrow of War are available at every bookseller in Hanoi s tourist areas, where they sit on shelves next to Lonely Planet Myanmar and Ho Chi Minh s Selected Writings. Though he speaks quite frankly about the problems of contemporary Vietnam corruption, stifled expression, the government s Orwellisms he says he s not political. The Sorrow of War was a breakthrough when it was published because it contradicted the propagandistic narrative of the

war. But Bao Ninh considers stridently anti-government literature to be equally guilty of the crime of bad art. Writers aren t journalists, nor are they politicians, he says. Writers portray lives only, and it s none of their business if the government is good or bad. Life has its own laws. A good government can live in peace with its people, but a bad one How do you feel, being internationally known as the best living Vietnamese author and representative of Vietnamese literature? I don t think that I m that great; I m certainly not a representative of anything. It was only that my book was translated into English, and then into Korean, so I was invited to give a talk in South Korea. It never crossed my mind that I would be representing Vietnam. When I go abroad, I get the chance to talk to writers from many other countries. But there are drawbacks to speaking only Vietnamese. Foreign media have often said that I am the best living Vietnamese writer, which I don t think is true, because there is no best or worst in literature. There are bad writers everywhere, of course, but they re not really writers in the true sense. But if you re a real writer, there are no rankings. Nor do I think countries have a national literature. People often talk about Vietnamese literature, Thai literature or American literature, but I don t think it s that clear-cut. My work has no relation to that of Nguyen Binh Phuong or Nguyen Ngoc Tu, for example. The idea of a national literature is just something invented by the media. I think I m well known abroad because my book has been translated into English, unlike most literary works from Vietnam If works by Nam Cao or Vu Trong Phung were translated into English, English-speaking readers would love them.

How would you like The Sorrow of War to be perceived by foreign readers? I wrote it for Vietnamese readers. I was reluctant to see it translated into English. When foreigners visit me, I usually ask them what think of the book not the content but the language. Sometimes I read world literature in Vietnamese translation, but the Vietnamese version is often so bad that I end up throwing the book away, no matter how great the writer. There are so many bad translations of Hemingway, for example. And although I know how great Hemingway was, I threw away the translations I had. Another translation I picked up, of some short stories by Tolstoy, was unreadable. So, that was my fear that the English translation of my work would be bad. But I didn t have any expectations, and the larger my audience the better. I m confident in my command of Vietnamese, because it s my realm. But I m less confident when my work travels beyond the original language. On the content, I think everyone has their own views about the Vietnam War, but no one should assume that the war was the way I portrayed it. Literature is not history or politics; literature is literature. It s wrong to read my book in an attempt to understand the war. Who is the ideal reader of The Sorrow of War? I ve never thought that far. Writers write. I write for soldiers, about the Vietnam War, from the point of view of the Viet Cong, of Northern Vietnamese soldiers. Back then the soldiers had to read ridiculous things. I wanted to write something for Northern soldiers that was intrinsic to them. The Vietnamese novel before 1986 was formulaic, didactic, phony and deceitful. It was of no importance. Towards the end of the war, when transport had begun to improve, the government brought not only rice and guns for the soldiers but also books, a

lot of books, from the North. I was the secretary of the youth union in my unit and was also assigned to work as a librarian. I could see that the soldiers didn t want to read that rubbish; they threw the books away, even though they were about them, the soldiers. No one could read those kinds of novels. How could you stand a book that praised you to the point of stupidity? What they did read was literature in translation, especially Turgenev s short stories in A Sportsman s Sketches, which they pored over until the copy was dog-eared, even though it praised no one and said nothing about wars or battles. No one remembers the other books, even though I didn t have the authority to discard them. I do remember that they were very thick, written far away, in Hanoi, and unreadable from the first page. Some even told downright lies. They weren t novels but fictionalised propaganda. It would have been better to read political resolutions. To some extent, I believe that those books downplayed the war by trivialising it and its effects on the Vietnamese people, depicting them as pack of barbarians and robots. But how could robots fight the Americans? Is your approach to writing similar to that of Kien or the narrator in The Sorrow of War in that the book is an accumulation of fragments? Partly, yes. But it s exaggerated, and exaggeration is an essential part of literature, as long as it s not overdone. Yet I don t think there s a single writer who can write like that I mean, by mixing things together. But I wrote the book that way and readers seem to love the fragmented style and my use of language. But Kien and I have nothing in common, other than being soldiers. Many asked if I was Kien; I said no, not at all. They even went so far as to tell me I should write my life story. But I was just a normal soldier and my life has been nothing special. I was like everyone else at the time, going to war. If there were a war now, I think you would go, too.

Has the book s success changed your way of writing? Perhaps my writing has changed, but not because of the book. It s just that I ve grown old and my thoughts have changed along with my age. Do you think that your sacrifices in the war were worth it? Each generation has their own concerns. It s unwise to think too far into the future. When I was a young man, no older than thirty, the American invaders were before my eyes, so the only thing I could do was to fight them. How can one see as far as the next century, which is in the hands of the next generation? Today you can see that the Vietnamese people were excited about former president Obama s visit. And American goods are everywhere here. Some people have even questioned the point of the war against the Americans. But you can t just say that. Others go as far back as the war against the French. Some say that if we hadn t fought the French, Vietnam would now be more civilised and much better off. So many people were killed in those wars, and yet Vietnam isn t as affluent as Singapore or even Thailand. But you can t say that, either. Today is your time; current events shouldn t make you regret the past. What do you think is the main story today? Writers write about the conscience of their time. I belong to another time, so I can t speak for writers of this one. However, today s writers have a vantage point from which to examine the past, and they have the right to ask questions about why we fought the Americans, for example, and what it achieved. But if it were me, I would challenge such questions; in my time, fighting the Americans was a point of pride. A young writer today can ask questions to which good readers will have answers. Years ago, if you asked those kinds of questions you could end up in jail.

The cultural and literary landscape in Vietnam is becoming more positive, and it will develop further. People can now think more freely and ask critical questions. For example, what is a socialist-oriented market economy? When I was in school, there was no such thing. Why on earth does a communist country have that concept? I m not a Communist Party member, but I don t think communism and a market economy can go hand in hand. A socialist economy is a collective and command economy. Am I right? The market, in contrast, belongs to capitalism. So what does a socialist-oriented market economy mean? A writer can ask such a question. How does the state s censorship affect writers? Censorship is a ridiculous notion of the propaganda department. I don t think the highest-ranking officials know about it. It s ridiculous, for example, to ban the recently published Moi chua ( Termite Kings ), by Ta Duy Anh. Whenever I go abroad, I tell others that the situation in Vietnam today is much better, much freer than before 1986. I m not bluffing it s true. The publication, in full, of The Sorrow of War marked a substantial improvement in freedom of expression in Vietnam. The book was published even though it had been criticised, albeit only by those in literary circles. So things have changed; there s now much more freedom to write. But some foreigners have disagreed with me and said that I m flattering the government. What about Termite Kings?, they ask. They know it s been banned. Censorship is an archaic, conservative and despicable power, but it s not as powerful as it once was. Of course, those in the culture ministry can ban a book, but it means little. Writers still write, and the risk of censorship doesn t change the way they work. During the Nhan Van Giai Pham movement, in the 1950s, times were turbulent. Censorship still exists today,

and it has some impact some writers are banned from publishing but in general it s a joke. At its core it s totally different from what it used to be. How do you expect your next work to be received? Because my time was wartime, it s inevitable that I ll write about the war. But there s more to Vietnam than just war. The country has gone from being communist to half-communist and then to fake communist. Now it s barely even a communist country: the prevailing doctrine is red capitalism. So why don t I oppose it? People in Vietnam have their own lives, and living here has its advantages. It s just the politics of different times. Vietnam once fought fiercely against the Americans but now welcomes them. To be honest, most Vietnamese prefer the United States to China. I do, too. I write, but being published is another story. And because I live in a communist country, I can t say everything I want to. It s my right to think, of course, but in Vietnam sometimes you can t say what you think. I ll keep thinking, and I ll continue to express my own opinions, but some of what I write I ll have to keep in my drawer. John Fuller is a writer based in Southeast Asia. Tags: Bao Ninh, Issue 12, John Fuller, Vietnam PREVIOUS ARTICLE Hot water NEXT ARTICLE Street spirit

More from the Mekong Review May 2018 Coming out to dance Erin Handley January 2017 Images of war Oslo Davis

July 2017 The singing dissident Nguyen Qui Duc Contact About Copyright 2018 Mekong Review