Student A begins after Cantor sings Barchu. (Use A CD starting at track 24, or listen to the whole prayer on track 48) SLOW LOUD CLEAR Say: Please join me in, if you are comfortable with the Hebrew.,m lfr d K l«n,epi«dÿl `,ï i dÿ ` KExÄ.lŸM d z ` ` xfae mflẅ d UŸr,K y Ÿg «` xfae,xf` x vfi.mi n g x A di«l r mi x C l e u x«` l xi ` O d 24 25.zi W` x a d U r n ci nÿ mfi l k A W C g n FaEh ae, zi «U r d n k g A m NªM,ï i,li«u r n EA x d n 26.L«pï p w u x«` d d `èl n.li«cï d U r n g a«w l r,epi«dÿl ` ï i,k xä z Y 27.d l«q LE x `ẗ i «, zi «U r W,xF` i xf «` èn l r e.fxf` l dx d n Ep«Nªk d M f p e,xi `Ÿ ofi v l r W c g xf` 28.zFxF` èo d x vfi,ï i dÿ ` KExÄ (Do not read aloud.) Translation of : Praised are You, Adonai our God, Sovereign of all the universe, Creator of light and darkness, who makes peace and fashions all things. In mercy, You illumine the world and those who live upon it. In Your goodness You daily renew creation. How numerous are Your works, Adonai! In wisdom, You formed them all, filling the earth with Your creatures. Be praised, Adonai our God, for the excellent work of Your hands, and for the lights You created, may they glorify You. Shine a new light upon Zion, that we all may swiftly merit its radiance. Praise are You, Adonai, Creator of all heavenly lights. 195
Say: Our service continues on page 198, with the first paragraph of Ahavah Raba. Please join me. (Use A CD starting at track 29, or listen to the whole prayer on track 49),Epi«dŸl ` ï i,ep«ÿ a d ` dä x dä d `.Epi«l r Ÿ l«n g dx zi e d lfc b d l n g,l a Eg hä W Epi zfn ` e Epi«zFa ` xea r A,mi I g i T ªg m c O l Y e,epi«l r m g x,m g x n d.ep«c O l ze Ep«P g Y o M,li M U d le oi a d l Ep«A l A o z e m I w le zfu r l e xÿn W l,c O l le cÿn l l, r Ÿn «W l.dä d ` A L«z xfy cen l z i x a CÎl MÎz ` 29 30 31 32 Say: We continue in English, responsively, on the next page. (Do not read aloud.) Translation of : With everlasting love You have loved us Adonai, our God; with great and abundant pity have you pitied us. For the sake of our ancestors who trusted in You, and whom You taught the laws of life, so too, be gracious to us and teach us. Have compassion on us and help our hearts to understand and to be creative, to listen, to learn, to teach, to preserve, to practice and to fulfill all the words of instruction in Your Torah. 198
O GOD, Inspiration and Guide for all, You have spoken in a thousand tongues for us to hear. In every land and every age, Your children have heard You and imagined You in separate ways. And yet, O God, You are One, Unifier of humanity. We give thanks for the sages and teachers who bring us understanding of Your will. Gratefully we recall the lawgivers and prophets, the psalmists and sages of Israel. And joyfully we remember that from the dawn of Israel s life, we would turn to You and find purpose. May the teachings of our ancestors live on in our minds, and their passion for righteousness stir our hearts. Help us to live so that our daily conduct reveals the beauty and wisdom of Your truth..dä d ` A l ` x U i FO r A x gfa d (pause),ï i dÿ ` KExÄ chant 33 Cantor and Everyone:.c«g ` ï i,epi dÿl ` ï i,l ` x U i r n W.c rë m lfr l FzEk l n cfa M m W KExÄ You: Please be Seated. (go to next page) 199/200
Say: Please join me as we chant together on page 201. (Use A CD starting at track 34, or listen to the whole prayer on track 50) Li dÿl ` d Fd i z ` ½Ÿ a d ` e 34 :L«cŸ` ènîl k ae L èw t pîl k ae L èa«ä lîl k A :L«aäèlÎl r mf I d ²L E è v n i kÿp«` x W ` d N À ` d mi xäc è d Eºi d e m Ä Ÿ x A c e Li½ pä l m Ÿ p P W e 35 36 :L«nEw ae L èa k W a E «K x ½ C a Ĺ èy k l ae ÆL zi a A ³L èy a W A :Li«pi r oi A zÿ tḧÿ «h l E i d e L cïîl r zf ` l m Ÿ x W we :Li «x r W ae L zi A zf fªf ènîl r m²ÿ a z ke i zÿe v nîl MÎz ` m zi U r«e E ½x èm f Y o r n l 37 38 39 :m«ki d«ÿl` l mi Wc w m zi i d«e m i x ½ v n u x ` n Æm k z ` i z`³ vfd x W ` m À ki d«ÿl ` d Fd i iº p ` :m«ki d«ÿl ` d Fd i i p ` mi dÿl`«l m k l zf i d l 40 41 Please join me in the English: LOVE ADONAI your God with every heartbeat, with every breath, with every conscious act. Keep in mind the words I command you today. Teach them to your children, talk about them at work; whether you are tired or you are rested. Let them guide the work of your hands; keep them in the forefront of your vision. Do not leave them at the doorway of your house, or outside your gate. They are reminders to do all of My mitzvot, so that you can be holy for God. I am Adonai, your God. I led you out of Egypt to become your God, I am Adonai, your God! 201
Say: Page 203. SING THE SONG of men and women joined in understanding and respect. The song of God s miracles, an earth protected and cherished; a gift for our children and the generations to come. The song of a land once ravished by war, now quiet and content; her soldiers home, to leave no more. The song of a world redeemed: the song of peace. Cantor sings Mi Chamocha. Student A returns to seat. 203