On the manuscript of Phya pa Chos kyi seng ge s Tshad ma yid kyi mun sel

Similar documents
Our first selection discusses the importance of learning how to reason well: ,BLA MA DANG MGON PO 'JAM DPAL DBYANGS LA PHYAG 'TSAL LO,

Relationship between Media and Buddhist Culture: The Case of Conch and its Colour

Compiled Information on the Life and Works of Phya pa Chos kyi seng ge and Bibliographical Resources

Citation Acta Tibetica et Buddhica (2011), 4. Right Faculty of Buddhism, Minobusan Un

,BYANG CHUB SEMS DPA'I SPYOD PA LA 'JUG PA'I RNAM BSHAD RGYAL SRAS 'JUG NGOGS BZHUGS SO,,

LAMPS IN THE LEAPING OVER

A Record of the Teachings of the Great Perfection in the Twelfth-century Zur Tradition

1. Introduction. (Pascale Hugon, Austrian Academy of Sciences)

photograph of every items. Most of the text is a religious text, such as sūtra, Buddhist

[The following selection is taken from the Highway for Bodhisattvas by Je Tsongkapa ( ), folios ]

**************** Ways for those who have received these vows to keep them, and prevent their decline

J ournal of the International Association of

Cognizable Object in Tshad ma rigs gter According to Go rams pa

Examining the Blo sbyong Component in Thogs med bzang po s Collected Works

The Eighteen Mahāyoga Tantric Cycles: A Real Canon or the Mere Notion of One? Orna Almogi (CSMC, University of Hamburg) Introductory Remarks

The Pointed Spear of a Siddha and its Commentaries: The Brug pa bka brgyud School in Defence of the Mahāmudrā Doctrine

Philosophical argumentation in the Tibetan Buddhist tradition

The rdzogs chen Doctrine of the Three Gnoses (ye shes gsum): An Analysis of Klong chen pa s Exegesis and His Sources 1

,KUN GYI MA 'DRIS MDZA' BSHES TE,,BLA NA MED PA'I GROGS KYI PHUL,,PHONGS PA RNAMS KYI GNYEN GCIG PU,,ZLA MED STON PA DER PHYAG 'TSAL,

On the history and identification of two of the Thirteen Later Translations of the Dzogchen Mind Series

Je Tsongkapa on A life of happy prosperity And protecting our good karmic seeds

Reason and Experience in Tibetan Buddhism: Mabja Jangchub Tsöndrü and the Traditions of the Middle Way

Tomoko Makidono. Introduction

**,, NA MO GU RU MANYDZU GOH sh'a YA, "Namo guru Manjugoshaya" I bow to the Master of Wisdom, whose name is Gentle Voice.

Unsolved bon Puzzle: The Classical Definitions of Bon

Direct Introductions into the Three Embodiments, Supreme Key-Instructions of the Dwags po Bka brgyud Tradition 1

Drops of Nectar. Khenpo Kunpal s Commentary. Shantideva s Entering the Conduct of the Bodhisattvas. Volume Three. Version: February 2004

REBIRTH IN BUDDHIST LOGIC

Altan Qaγan ( ) of the Tümed Mongols and the Stag lung Abbot Kun dga bkra shis rgyal mtshan ( )*

Jörg Heimbel. Introduction

sgam po pa s Doctrinal System: A Programmatic Way to Buddhahood for Beings of Varying Capacity, Both Gradual and Sudden?

The Guhyasamāja Sūtramelāpaka-sādhana and its context. (Draft work-in-progress)

The Disciplinarian (dge skos/ dge bskos/ chos khrims pa/ zhal ngo) in Tibetan Monasteries: his Role and his Rules 1

Shakya Chokden s Interpretation of the Ratnagotravibhāga: Contemplative or Dialectical?

The Three Objects of Buddhist Epistemology

*, RJE BTZUN GRAGS PA RGYAL MTSAN GYIS MDZAD PA'I ZHEN PA BZHI BRAL BZHUGS SO,,

Different Sets of Light-Channels in the Instruction Series of Rdzogs chen

NOTHING TO TEACH: PATRUL S PECULIAR PREACHING ON WATER, BOATS, AND BODIES 1. Joshua Schapiro

Drops of Nectar. Khenpo Kunpal s Commentary. Shantideva s Entering the Conduct of the Bodhisattvas. Volume Four. Version: July 2004

A Relativity Theory of the Purity and Validity of Perception in Indo-Tibetan Buddhism *

TURNING THE WHEEL OF THE DHARMA IN ZHING SA VA LUNG THE DPAL RI SPRUL SKUS (17 TH TO 20 TH CENTURIES)

INSTRUCTIONS ON THE VIEW (LTA KHRID) OF THE TWO TRUTHS: PRAJÑĀRAŚMI S ( ) BDEN GNYIS GSAL BA I SGRON ME 1. Marc-Henri Deroche

A Preliminary Report on Investigations into (Bon nyid) 'Od gsal and Zhi khro bar do in Earlier Zhang zhung snyan rgyud and snyan rgyud Literature 1

On the Vicissitudes of Subhūticandra s Kāmadhenu Commentary on the Amarakoṣa in Tibet 1

Two Minor Works By Sa-skya Paṇḍita. Jeffrey D. Schoening University of Washington Per K. Sørensen University of Copenhagen

Different editions of the Suvaraprabhāsottamasūtra, its transmission and evolution

Rolf Scheuermann. University of Vienna

Ichigo, Masamichi. 1. The Division and Synthesis of the Mādhyamika School

Regulating the Performing Arts: Buddhist Canon Law on the Performance and Consumption of Music in Tibet

Inherited Opponents and New Opponents: A Look at Informal Argumentation in the Tshad ma rigs gter *

Kadri Raudsepp Tallinn University (Estonia)

Legs skar / Skar bzang / Sunaqatra Helmut Eimer & Pema Tsering

KLAUS-DIETER MATHES (UNIVERSITY OF HAMBURG)

A Critical Review of Du Yongbing s. Biographical Study on dge dun chos phel

Light on the Human Body The Coarse Physical Body and its Functions in the Aural Transmission from Zhang zhung on the Six Lamps

Directly facing the shrine we have one large cabinet. It is locked and secure, so you ll

Vimalamitra One or Two? Flemming Faber University of Copenhagen

Sun a nd Moon Earrings: The Teachings Received by 'Jigs-med Gling- pa. Sam van Schaik

TIBETAN MASTERS AND THE FORMATION OF THE SACRED SITE OF TASHIDING

THE GREAT PERFECTION AND THE CHINESE MONK: RNYING-MA-PA DEFENCES OF HWA-SHANG MAHîYîNA IN THE EIGHTEENTH CENTURY SAM VAN SCHAIK

THE MNGA BDAG FAMILY AND THE TRADITION OF RIG DZIN ZHIG PO GLING PA ( ) IN SIKKIM. FRANZ-KARL EHRHARD University of Munich [1]

The Book of names of Nyang stod bla ma-s: masters and events of the years

The Lives of Bu ston Rin chen grub and the Date and Sources of His Chos 'byung, a Chronicle of Buddhism in India and Tibet *

A Luminous Transcendence of Views: The Thirty Apophatic Topics in dpal dbyangs's Thugs kyi sgron ma

1931 Gilgit atapit aka Series. 7 Avikalpa-prave±anÅma-mahÅyÅna-su tra. Sthiramati. Trimfl±ikÅ

Tracing the Chol kha gsum: Reexamining a Sa skya-yuan Period Administrative Geography

Reanimating the Great Yogin: On the Composition of the Biographies of the Madman of Tsang ( ) By David M. DiValerio. I.

Hevajra and Lam bras Literature of India and Tibet as Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs

Self-Awareness and the Integration of Pramanạ and Madhyamaka

Mesmerizing with the Useless? A book-review inquiry into the ability to properly reprint older worthy material *

Ten Innermost Jewels of the Kadampa Geshes

Ruler of the East, or Eastern Capital

The Rimé Activities of Shabkar Tsokdruk Rangdrol ( ) 1

The Question of Maitreya on the Eight Qualities

A Brief Introduction to the Amṛtasiddhi 1

GLIMPSES OF THE HISTORY OF THE RGYA CLAN WITH REFERENCE ROBERTO VITALI

Reburying the Treasure Maintaining the Continuity: Two Texts by Śākya Mchog Ldan on the Buddha-Essence

THE ATTAINMENT OF IMMORTALITY: FROMNĀTHAS IN INDIA TO BUDDHISTS IN TIBET

Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings

Journal of the International Association of Tibetan Studies

Muddy Waters and Blurred Lines: A ro ye shes byung gnas and the Anomalous Origins of the rdzogs pa chen po Sems sde A ro lugs 1

The ethical conduct of a physician

Pieter Cornelis Verhagen (Leiden Institute of Area Studies, Leiden University)

The Opposite of Emptiness in the Middle Way Autonomy School

THE JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF BUDDHIST STUDIES EDITOR-IN-CHIEF

Gampopa, the Monk and the Yogi : His Life and Teachings

Fourteenth Century Tibetan Cultural History III: The Oeuvre of Bla ma dam pa Bsod nams rgyal mtshan ( ), Part Two*

The Indian Buddhist Mahādeva in Tibetan Sources. Jonathan A. Silk

Revue d Etudes Tibétaines

Perfection of Wisdom Sutra. The Heart of the. translated by Ven. Thubten Tsultrim. (George Churinoff) The Heart Sutra 1

De/limiting Emptiness and the Boundaries of the Ineffable

Concerning the Lingering Question of Sde-srid Sangs-rgyas rgya-mtsho s Paternity *

In Memory of Ellis Gene Smith ( ) 1

Tibetan magical rituals (las sna tshogs) from the power of Tsongkhapa 1

Authority in Early Prāsa _ngika Madhyamaka

Pho-lha-nas, Khang-chen-nas, and the Last Era of Mongol Domination in Tibet

Pages on the Crisis of Representation: Nostalgia for Being Otherwise

The Difference Between Realizing and Not Realizing

The First Four Themes of Klong chen pa s Tshig don bcu gcig pa

BULLETIN OF TIBETOLOGY 5

Transcription:

On the manuscript of Phya pa Chos kyi seng ge s Tshad ma yid kyi mun sel Created: 6.9.2016 Last update: 6.9.2017 This document has been started by Pascale Hugon (pascale.hugon@oeaw.ac.at) in the framework of the Project P23422-G15 Early bkaʾ gdams pa scholasticism Phya pa Chos kyi seng ge s contribution generously supported by the Austrian Science Fund (FWF). This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. Manuscript A single manuscript of the Tshad ma yid kyi mun sel (abbreviated: Mun sel) ( Epistemology the dispeller of mental darkness ) by Phya pa Chos kyi seng ge (1109 1169) 1 has surfaced so far in the library of ʾBras spungs monastery (cat. number 016329). 2 It consists of 97 folios numbered on the left margin on the recto, from 2 (on the second folio: gnyis) to 96 (on the last folio: go drug [bzhugs] [s.ho? ]), with an additional folio numbered nyer brgyad g[ong ma? ] which contains a portion of text to be read between the end of fol. 27b and the beginning of fol. 28a (it is referred to below as folio 27 ). Size according to the ʾBras spungs dkar chag: 64 10.2 cm. 9 lines per folio (exceptions: 8 on 28b, 10 on 57b, and 4 on 96a). Two sets of images of the same manuscript are available: A. Scan of the manuscript published in the bkaʾ gdams gsung ʾbum, vol. 8, 434 626. Scans of this publication accessible via TBRC (W1PD89051, Open access). B. Scans of a photocopy of the manuscript by the Tibetan Buddhist Resource Center (TBRC, Volume Number 2077, Work Number 12171, Open access). Mention as a place of production: gnyal dreʾu dgon. The legibility of the two versions slightly varies. B has in most cases a better resolution and a clearer reading. On the other hand, some marginal notes on the edges of the folios are only visible on A (the edges of the manuscript are folded up on B). Some interlinear notes are only legible on B. Some characters are clearly legible on A but appear as deleted by erasing on B. It is unclear whether such cases are a matter of the legibility of the images or are due to the intervention of a modern reader. Such an intervention is evident in the case of small circles marking the beginning of important sections in the text, which are only present on A. The image of the additional folio 27 is printed in the correct place in A, but appears after fol. 28b in B. Folios 87a and 86b are misplaced in the reproduction of A in the bkaʾ gdams gsung ʾbum, which prints the folios in the following order: 86a (p. 606), 87b (p. 607), 87a (p. 608), 86b (p. 609), 88a (610). A transcribed version of the text in A, printed in dbu can script, was published in: Phya pa Chos kyi seng ge. Phya pa chos kyi seng ge i gsung gces btus dbu tshad kyi yig cha. Lhasa, 2012: Bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang (Byang chub ljon bzang, no. 6), 585 916. 1 On Phya pa s life and works, see the compilation available at: http://www.ikga.oeaw.ac.at/mediawiki/images/7/73/compiledinformationphyapa.pdf. 2 This text was previously introduced in van der Kuijp 2003 and Hugon 2008: 39 45. 1

This transcription includes some editorial emendations (that are not explicitly noted by the editors) and a partial normalization of the orthography according to the rules of classical Tibetan. This edition does not correct the misplacement of folios 86b and 87a in the publication of A. Thus, the transcription on p. 885 jumps from the end of 86b9 ( ʾphen pa) to 87b1 (thal baʾi spyi ). The transcription of folio 87a appears after that of 87b (on p. 887,2 888,17), and is followed by that of folio 86b (p. 888,17 890,9). After that, the text continues in the correct order with the transcription of fol. 88a, etc. Cover page Fol. 1a, in the center: tshad ma yid kyi mun sel zhes bya ba bzhugs_s.ho / Above it (only visible on B): phyi 3, zha 4, 11 Beginning of the text - Title (1b1): rgya gar skad du / [ph]ra ma na ma<.>na: ta ma: tā na ba nā ma // bod skad du / tshad ma yid kyi mun pa sel ba zhes bya ba // - Invocation (1b1): ʾjam paʾi dbyangs la phyag ʾtshal lo // bla ma rnams la phyag ʾtshal lo // - Introductory verses (1b1 4): brtser ldan nam mkhaʾi mthas gtugs ʾgro rnams srid paʾi mtshoʾ las bs(gr)al ba'i blos // rmad byung dka' spyad dge tshogs mthar phyung blo gros 1b2 dri med legs sbyangs te // mi shes mun bcom shes bya mtha' med spros pa { } zhi bar gsal ldan pas // 'gro rnams kun mkhyen lam du khrid par mdzad pa de la phyag ʾtshal lo // Closing verses rigs paʾi gziʾ ldan blo gsal dkyil ʾkhor brtsi baʾi ʾod kyi dra ba can // spobs pa myur ʾjug gsung gi zer gyis lhang na mun paʾi tshogs ʾjoms shing // ji bzhin ji snyed mkhaʾ dang sna tshogs lus can ma lus 1b3 kun ston la // skal ldan bloʾi pad mo kha ʾbyed (n)i gsal bla maʾi tshogs la ʾdud // mtshan nyid dang ni rnam ʾgrel mdzad dang de lugs rjes ʾjug blo ldan gyis // gsal bar ma byas rigs paʾi tshul ni cung zad yod min yang // tshig tsam ma yin dngos stobs las ʾongs rtags kyi rjes ʾbrang rigs pa yis // rnam par gnas pa tshad maʾi snang pa yid kyi mun sel ʾdir brjod bya // ʾdi don legs par rtogs 1b4 na thub dbang gsung ni dgongs ʾgrel bcas // {2 syllables missing} skyob paʾi thabs dang ji bzhin don rnam ʾbyed cing dngos dang dngos min tshogs // rnam dpyod blo yis legs par smra bas lta ngan spobs pa zhi byed la // lam ngan thag bsrings mchog gi lam zhugs kun mkhyen miʾi dbang por ʾgyur // // mdoʾ dang rnam ʾgrel rnam bshad rigs paʾi gzhung bzung du ma las / de nyid don la nyer mkhoʾ dngos stobs las 'ongs rigs pa rnams // dngos por smra ba'i ngan rtog dug 95b6 chuʾi dri mas ma sbags par // ma ʾdres don gyi snying po legs par bdag gis phye ba lags / { } grub paʾi mthaʾ la grags pas rigs paʾi tshul du bzhag pa dang // sgrub byed skyes buʾi lung la rten nas nges pa dor nas ni // gzhal bya ʾjal 95b7 byed ji bzhin don rnams ʾkhrul med myong pa dang // rtags la rten nas ʾongs te gzhan du min pa ʾdi dag yin // deng sang skye bo phal cher phan paʾi don la rgyab phyogs shing // legs par smra bar shas kyang phrag dog dri mas smod ʾgyur mod // mang du byas shing goms las shes byaʾi gnas lugs nges rtogs nas // nam mkhaʾ ji srid gnas paʾi 95b8 kun mkhyen rgyal por ʾgyur ba yin // bsod nams ʾdi yis ʾgro rnams rigs paʾi tshul ʾdi nges rtogs nas // rmongs paʾi rab rib bsal te yang dag lta la gnas pa dang // shes rab snying brtser ldan pas theg pa mchog gi lam zhugs nas // srid pa gsum gyi bla ma chos kyi rgyal por ʾgyur bar shog // 95b9 rigs tshul ʾdi la blo gros gsal ldan skyes bu che rnams kyis // phyogs dang phyogs ʾtshams kun du gsal baʾi grags pas khyab pa dang // 3 Indicates a text brought from the outside. 4 Marks the genre of the text, Zha=tshad ma. 2

Colophon ngan rtog rlom paʾi mun paʾi tshogs chen bsal nas ni // rgyal baʾi bstan pa dri med snang pa rab du rgyas gyur cig // bdag kyang deng nas byang chub bar du miʾi dpal bzang po // 96a1 mngon par brgyud de rig tshul nges paʾi snang pa ʾdis brgyan nas // snying brtser bcas pas ngan rtog mngon rlom <glang> chen bye ba brgyaʾi // glad ʾgems rigs par smra baʾi chos kyi seng [g]er gyur par shog // // thub paʾi dbang pos skal pa stobs ci na brgya phrag du ma dang // rgyal hras rnams kyis skal pa bye ba brgya dang stong lasogs // ʾbad pa 96a2 mang pos chos kyi de nyid don rnams legs rtogs nas // legs par bshad paʾi chos ni blo dman rkang brkyang spyod yul myin // de phyir bkaʾ dang bstan bcos don la ʾjug par ʾdod pa rnams // yid kyi mun sel ʾdi don ʾbad pas khon du chud byos la // rigs paʾi thur mas blo gros myig ni phye nas kyang // gzhung gi snang pas ji bzhin ji snyed don rnams blta bar gyis // // Fol. 96a3: tshad ma yid kyi mun pa sel pa zhes bya ba blo gsal zhing rigs par smra bas rtog ge ngan paʾi gzhung ʾjig pa brtul zhugs mchog la legs par gnas paʾi dge slong chos kyi seng ges nye bar sbyar ba / rdzogs s.hō // Calligrapher s colophon Fol. 96a4: mkhas paʾi ʾbyung gnas bsod nams dpal gyis brjid // legs gsungs dgongs ʾgrel chos kyi rin chen mdzod / / dam paʾi ʾphreng mdzes dge legs gang chen mtshoʾ // briʾu la[s] gtsug lag khang du bdag gis bris // dge zhing bkris // mam g.ha la b.ha wa tu : dgeʾo Title Title on the cover page (fol. 1a): Tshad ma yid kyi mun sel. Title given at the beginning of the text (fol. 1b1): Tshad ma yid kyi mun pa sel ba. The author also provides a Sanskrit equivalent: Pramāṇamanastamastānavaḥ. 5 Title in the colophon (fol. 96a3): Tshad ma yid kyi mun pa sel pa. Author Authorship given in the colophon (fol. 96a3): dge slong chos kyi seng ge. Scribe According to the calligrapher s colophon, calligraphed by mkhas paʾi ʾbyung gnas bsod nams dpal at Briʾu las gtsug lag khang. Date According to TBRC s estimation: 14 th c. Script Dbu med script. Identified as ʾBru tsha in the ʾBras spungs dkar chag. Orthographical and graphical particularities The text testifies to a number of orthographical particularities, most of which, however, are not systematical. The absence of systematic orthography may be due to the scribe copying from a manuscript with older orthographical conventions and reproducing those only on occasion, or simply to the existence of alternative acceptable conventions at the time the text was first written down. Orthographical particularities Palatalization of ma by ya btags (frequent on the first folio, rare afterwards) Superabundant ʾa rjes ʾjug (ex. gzhiʾ, dbyeʾ) 5 This title might be influenced by the introductory verse of Dharmottara s Nyāyabinduṭīkā, in which one finds the term manastamastānavam (Tib. yid kyi mun pa sbyong bar mdzad). On the Tibetan custom of including bilingual titles for autochthonous works see Almogi 2005: 51 54. 3

Flexible use of prefixes for verbal forms and their derivatives: sgrub bya/bsgrub bya, sgrub pa/bsgrub pa, gzung bya/bzung bya, gzung don/bzung don, gzung yul/bzung yul, gcad paʾi yul can/bcad paʾi yul can The la don takes the form du after final b (ex. kun rdzob du, rab du dbye ba) and final g (ex. cig du). The particle pa/ba takes the form pa after final ng (ex. mthong pa, snang pa) and final l (ex. sel pa, but one sometimes finds ʾkhrul ba in alternance with ʾkhrul pa). Different spelling used alternatively for some words (ex. cig or gcig, the tsom or the tshom) ldog frequently used instead of bzlog Use of the expression yin men (for yin min or yin nam min) Spelling differing from classical Tibetan, used consistently: log rtogs (for log rtog), rkang thil (for rkang mthil) la sogs pa consistently spelled lasogs pa Enclitics (ʾang, ʾam, ʾi, ʾo) frequently appear as a separate syllable Consistent use of the tsheg before a shad. Graphical particularities use of the bindu instead of final ma (especially in insertions) character ṇa for med (rare) use of the reverse i (gigu log) (rare, ex. 3b8: ʾdiʾï, 6b2 ngo bo cïg, 6b2 poʾï) use of numerals for numbers (ex. 2 for gnyis) or for their phonetic value (ex. skad 1 for skad cig) Corrections and additions Modifications of the text written down, by the scribe himself or a later reader include: - Deletions by one or two small strokes, by erasing, by crossing, by circling or parentheses-like if the passage to be deleted runs over several lines. - Insertions below the line (in dbu med, or dbu can in the case of single letters being added), or on the top or bottom of the folio in the case of longer passages, often marked by a small x -sign or another reference sign in the case of marginal insertions. Some insertions appear to be additions rather than corrections. Internal organization The text has an (almost) exhaustive organization into sections and subsections (except at the very end of the text) 6, and a five-fold chapter division: 1. bloʾi dbye ba nges pa (1b5 11a5) 2. tshad maʾi mtshan nyid dbyeʾ ba rnam par nges pa (11a5 41b5) 3. mngon sum gyi tshad ma rnam par nges pa (41b5 43a7) 4. rjes su dpag pa rnam par nges pa (43a7 81b8) 5. rtsod paʾi ngag gi tshul rnam par nges pa (81b8 96a3) Persons mentioned in the text Identification Folio Indian authors rgyan mdzad pa Prajñākaragupta 32a2, 32a3, 32a4 mdo mdzad pa Dignāga 53b4 mtshan nyid mdzad 7 1b3 rnam ʾgrel mdzad pa Dharmakīrti 1b3, 53b4 Bram ze chen po Śaṅkaranandana 32a3, 80b6 Slob dpon Bram ze chen po 4b7 6 The outline is available at http://www.ikga.oeaw.ac.at/phyapachoskyisengge. 7 See for instance Jñānagarbha s SDV-vṛtti introducing SDV 6d (Eckel 1992: 158) for a reference to Dignāga and Dharmakīrti in terms of mtshan nyid dang rnam ʾgrel byed pa. 4

Mu stegs snod kyi rje Pātrasvāmin 59b7 Slob dpon Ka ma la shi lasogs pa dag Kamalaśīla, etc. 54b3 Slob dpon Chos kyi grags pa (lasogs pa) Dharmakīrti, etc. 65b1 Slob dpon Chos mchog Dharmottara 4a8, 32a3, 32b5, 37b2, 37b5, 40a4, 44a7, 71a8, 80a8 Slob dpon Dul lha Vinītadeva 41b6 Slob dpon Shan ti ba Ratnākaraśānti 64b9 Slob dpon lha dbang blo Devendrabuddhi 32a2, 32a3, 32a9 Tibetan authors Blo ldan bzang po rngog Blo ldan shes rab 41b7, 44a8, 80b8 Anonymous / unidentified kha cig rgya? 5b1, 27 b8, 44a9 kha cig Gangs pa? 87b5 kha cig Byang [chub] skyabs? 89a9 kha cig rngog Blo ldan shes rab? 88b7 kha cig 8a3, 10a1, 10a2, 10b2, 11a3, 11a4, 11b2, 26b8, 27 a4, 27 a7, 33b2, 34a5, 40b3, 46b2, 60a4, 60a8, 61b1, 62a2, 63b7, 66b3, 67a8, 68b2, 69b9, 71a1, kha cig na re snga rabs paʾi mkhas pa dag sngon gyi mkhas pa dag Gangs pa?/khyung? 87a4 sngon gyi mkhas pa dag rngog Blo ldan shes rab? 91b7 sngon gyi mkhas pa kha cig Gangs pa? 27 b8 che baʾi che ba rnams rngog Blo ldan shes rab? 94a6 bstan bcos byed pa bdag cag gi bla ma dag bdag cag gi bla ma kha cig blo chung ngur gyur kyang mchog du rlom pa kha cig Texts mentioned or cited in the text 75a6, 81a8 30a2, 35a3, 63b5, 73a9 50b2 44b9 50b2 3, 72b7 51a1 Me dig pa? 27 b2 Identification Folio Kun las btus Pramāṇasamuccaya 43b1 mdoʾ 95b5 gtan tshigs thigs pa Hetubindu (actually a citation of 6a2 PV IV.262) <rtog geʾi bstan bcos> Pramāṇavārttika I.166ab=PVin insertion ad 33a5 II.56ab sde bdun Dharmakīrti s Seven works 43b1 rnam ʾgrel Pramāṇavārttika 95b5 rnam par nges pa Pramāṇaviniścaya 58b3 Bar ti ka Pramāṇavārttika II.1ab 1 and II.5c 32a3 dbu ma paʾi gzhung Yuktiṣaṣṭikā 35 33a5 --- Pramāṇavārttika I.200 37a9 --- Pramāṇavārttika III.37d 44b7 --- Pramāṇavārttika III.153cd 44b7 --- Pramāṇavārttika III.460 8b2 --- Vākyapadīya 2.255 44b4 5 Bibliographical references bkaʾ gdams gsung ʾbum 5

bkaʾ gdams gsung ʾbum phyogs sgrig thengs dang po, ed. by dpal brtsegs bod yig dpe rnying zhib ʾjug khang, Chengdu, 2006: Si khron mi rigs dpe skrun khang. ʾBras spungs dkar chag ʾBras spungs dgon du bzhugs su gsol baʾi dpe rnying dkar chag, 2 Vols, ed. by dpal brtsegs bod yig dpe rnying zhib ʾjug khang. Beijing, 2005: Mi rigs dpe skrun khang. Almogi 2005 Orna Amogi, Analysing Tibetan Titles: Towards a genre-base classification of Tibetan literature, Cahiers d Extrême-Asie 15, 27 58. Eckel 1992 Malcolm David Eckel, Jñānagarbha s Commentary on the Distinction Between the Two Truths, Delhi: Motilal Banarsidass. Hugon 2008 Pascale Hugon, Trésors du raisonnement. Sa skya Paṇḍita et ses prédécesseurs tibétains sur les modes de fonctionnement de la pensée et le fondement de lʼinférence. Edition et traduction annotée du quatrième chapitre et d une section du dixième chapitre du Tshad ma rigs pa i gter. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 69.1 and 69.2). van der Kuijp 2003 Leonard van der Kuijp, A Treatise on Buddhist Epistemology and Logic Attributed to Klong chen Rab ʼbyams pa (1308-1364) and Its Place in Indo-Tibetan Intellectual History, Journal of Indian Philosophy 31, 381 437. 6