Classification of Reflexives. Maki Kishida University of Maryland, College Park. Several languages have more than one type of reflexive anaphor:

Similar documents
Parametric Variation in Classification of Reflexives. Maki Kishida. University of Maryland, College Park

Classification of Reflexives *

Parametric Variation in Classification of Reflexives

Competition and Disjoint Reference. Norvin Richards, MIT. appear; Richards 1995). The typical inability of pronouns to be locally bound, on this

Long-distance anaphora: comparing Mandarin Chinese with Iron Range English 1

Subject Anaphors: Exempt or Not Exempt?

Toward a Feature-Movement Theory. of Long-Distance Anaphora. Norvin Richards MIT April A number of recent versions of binding theory have been

The Development of Binding Theory Handout #1

Syntax II Class #12 Long-Distance Binding: Anaphors and Logophors

hates the woman [who rejected him i hates the woman [who rejected Peter i ] is hated by him i ] (Langacker 1969: 169) (2) (3) (4a) (4b) (4) a. S b.

Some observations on identity, sameness and comparison

APPLICATIVES IN NON-CANONICAL SUBJECT CONSTRUCTIONS

CAS LX 522 Syntax I Fall 2000 November 6, 2000 Paul Hagstrom Week 9: Binding Theory. (8) John likes him.

Sloppy Identity in Surface and Deep Anaphora Hajime Hoji University of Southern California

Logophors, variable binding and the interpretation of have. *

Extraposition and Covert Movement

HS01: The Grammar of Anaphora: The Study of Anaphora and Ellipsis An Introduction. Winkler /Konietzko WS06/07

Anaphoricity and Logophoricity*

ANAPHORS AREN T BORN EQUAL: DISTINCT CLASSES OF ANAPHOR WITHIN AN ENRICHED PERSON SYSTEM *

Exhaustification over Questions in Japanese

Binding of Indeterminate Pronouns and Clause Structure in Japanese by Hideki Kishimoto, in press, LI

ANAPHORIC REFERENCE IN JUSTIN BIEBER S ALBUM BELIEVE ACOUSTIC

Summary: Hierarchy effects in morpho-syntax

ACD in AP? Richard K. Larson. Stony Brook University

Discourse Constraints on Anaphora Ling 614 / Phil 615 Sponsored by the Marshall M. Weinberg Fund for Graduate Seminars in Cognitive Science

Models of Anaphora Processing and the Binding Constraints

Be Bound or Be Disjoint! Andrew Kehler and Daniel Büring. UCSD and UCLA

Anaphoric Deflationism: Truth and Reference

Factivity and Presuppositions David Schueler University of Minnesota, Twin Cities LSA Annual Meeting 2013

Reconsidering Raising and Experiencers in English

English Reflexive Logophors

CAS LX 523 Syntax II February 10, 2009 Prep for week 5: The fine structure of the left periphery

Bertrand Russell Proper Names, Adjectives and Verbs 1

The Palace Of Eternal Youth (Library Of Chinese Classics: Chinese-English Edition) By Hong Sheng

The projection problem of presuppositions

Coreference Resolution Lecture 15: October 30, Reference Resolution

The Interpretation of Complement Anaphora: The Case of The Others

A Freezing Approach to the Ish-Construction in English

ANAPHORA RESOLUTION IN MACHINE TRANSLATION

Article selection and anaphora in the German relative clause Julian Grove and Emily Hanink University of Chicago

A Model of Decidable Introspective Reasoning with Quantifying-In

Subject Index. Index

TURCOLOGICA. Herausgegeben von Lars Johanson. Band 98. Harrassowitz Verlag Wiesbaden

PASSIVES IN SOME SOUTH ASIAN LANGUAGES: A COMPARATIVE INVESTIGATION

Identity and Plurals

Solutions for Assignment 1

Anaphora Resolution in Biomedical Literature: A

Pronominal, temporal and descriptive anaphora

Houghton Mifflin English 2001 Houghton Mifflin Company Grade Three Grade Five

Anaphora Resolution. Nuno Nobre

JOURNAL OF LINGUISTICS

ZHANG Yan-qiu, CHEN Qiang. Changchun University, Changchun, China

Yujing Chen, Ph.D. 310 Steiner Hall Religious Studies Department Tel: (646)

Satisfied or Exhaustified An Ambiguity Account of the Proviso Problem

An introduction to grammatical-relation changing processes

Chadwick Prize Winner: Christian Michel THE LIAR PARADOX OUTSIDE-IN

Properties as anaphors

THEMES IN ARABIC AND HEBREW SYNTAX

Birmingham Theological Seminary 2200 Briarwood Way Birmingham, Alabama COURSE PURPOSE. Objectives of the Course

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 6 June 2012 ISSN

A Brief History Of Chinese Zen Buddhism [Paperback] By MA TIAN XIANG

Preliminary Examination in Oriental Studies: Setting Conventions

Two Halves. I ve always been different from the people around me. Different in the way that I

Some Anaphoric/Elliptical Constructions of English

Hao Jie Tao Sheng Ji: Escape From Mao's Calamity (Chinese Edition) By Mr. Qing Si Zeng READ ONLINE

NP-Anaphora in Modern Greek

Adjectives in Nambashi

The Song of the Spirit of Righteousness

Russell on Plurality

WH- MOVEMENT IN PALESTINIAN ARABIC

Reference Resolution. Announcements. Last Time. 3/3 first part of the projects Example topics

An Analysis of Reference in J.K. Rowling s Novel: Harry Potter and the Half-Blood Prince

Chisholm s Paradox in Should-Conditionals

Ling 98a: The Meaning of Negation (Week 1)

INTERNATIONAL JOURNAL OF ADVANCED RESEARCH IN ARTS & SCIENCE

Assessor-Relativizable Predicates. Phil Crone & Deniz Rudin

TAO DE The Source and the Expression and Action of Source

Identifying Anaphoric and Non- Anaphoric Noun Phrases to Improve Coreference Resolution

Front Range Bible Institute

Reading Buddhist Sanskrit Texts: An Elementary Grammatical Guide

Reductio ad Absurdum, Modulation, and Logical Forms. Miguel López-Astorga 1

Introduction to Transformational Grammar, LINGUIST 601 December 3, Wh-Movement

Haberdashers Aske s Boys School

Study and Analysis on Xiao Gang s Parallel Prose Hualin Mou

Semantics and Pragmatics of NLP DRT: Constructing LFs and Presuppositions

ILLOCUTIONARY ORIGINS OF FAMILIAR LOGICAL OPERATORS

Register of the. John Oss Collection. Collection 67

The Song of the Spirit of Righteousness

Language contact and lexical competition: Chinese impact on Mongolian negations

Questions. Yes-no: Chamorro kao left-peripherally (cf. Irish a N ) (1) Kao un-kuentusi gui? C35 Q agr-speak.to him/her 'Did you speak to him/her?

yes Head of chain in posidon where Case is assigned Head of chain in posidon where theta- role is assigned Foot of chain in posidon no somedmes

Based on the translation by E. M. Edghill, with minor emendations by Daniel Kolak.

What would count as Ibn Sīnā (11th century Persia) having first order logic?

On Interpretation. Section 1. Aristotle Translated by E. M. Edghill. Part 1

Asian Studies. The School of Humanities and the School of Social Sciences

On the interaction of adjectival modifiers and relative clauses

WH-Movement. Ling 322 Read Syntax, Ch. 11

That -clauses as existential quantifiers

Faculty of Oriental Studies. Setting conventions for the MSt in Jewish Studies,

Heather Willson JFSB Provo, UT Assistant Professor, Department of Linguistics and English, Brigham Young University

Transcription:

SICOGG 11 @ Hankuk Univ. of Foreign Studies August 11, 2009 1 Introduction Classification of Reflexives Maki Kishida University of Maryland, College Park Several languages have more than one type of reflexive anaphor: (1) Dutch zich self, zichzelf selfself and m zelf himself Japanese zibun self, zibun-zisin self-self, kare-zisin him-self zi-/ziko- self- Korean caki self, casin self, caki-casin self-self ku-casin him-self ca-/caki- self- etc. How do these anaphors differ? How are they classified? (2) Lidz (1996, 2001a,b) Anaphors are semantically different: Pure reflexive anaphors and Near reflexive anaphors ( Section 2) (3) Liu (2003) Another type of anaphor with a special function. ( Section 3) Proposal: (4) Only the two types of anaphor: Pure reflexive anaphors and Near reflexive anaphors. (5) Parametric variation with respect to the two-way classification of reflexive anaphor a. Morphologically simplex anaphors and complex anaphors (e.g. Dutch, Kannada etc.) b. Bound-morpheme anaphors and free-morpheme anaphors (Japanese, Korean, Chinese etc.) (6) What looks like the third type of anaphor is a subcase of Near reflexive anaphor. ( Section 4) 2 Lidz (1996, 2001a,b) When locally bound, anaphors in a language have different semantics. (7) Diagnostic #1: Availability of statue reading in the Madame Tussaud context 1 a. Ringo scheert zich Ringo shaves self Ringo shaves himself. (zich = Ringo, *statue) 2 [Dutch] This paper is a revised version of a section in Kishida (2009). I would like to express my gratitude to Jun Abe, Tonia Bleam, Norbert Hornstein, Howard Lasnik, Jeff Lidz, Chizuru Nakao, Taisuke Nishigauchi, Akira Omaki, Juan Uriagereka and Masaya Yoshida for their valuable comments and suggestions. I also thank Sungshim Hong, Sunyoung Lee and Leticia Pablos for providing me language judgements. 1 The Madame Tussaud context is first discussed in Jackendoff (1992). The examples and definitions in this section are from Lidz (1996, 2001a,b) unless noted otherwise. 2 Reinhart and Reuland (1993) propose that the predicates scheert behaves in (7) and verdedigde defended in (8) are doubly marked as reflexive and non-reflexive in the lexicon. In other words, these predicates have two usages: the predicates in the (a) examples are used as reflexive, while the ones in the (b) examples are non-reflexive. 1

b. Ringo scheert zichzelf Ringo shaves selfself Ringo shaves himself (zichzelf = Ringo, statue) c. Only in the zichzelf case in (b), an additional statue reading is available. (8) Diagnostic #2: Availability of non-sloppy identity reading in comparative deletion constructions a. Zij verdedigde zich beter dan Peter she defended self better than She defended herself better than Peter defended himself (sloppy identity reading) * She defended herself better than Peter defended her (*non-sloppy) b. Zij verdedigde zichzelf beter dan Peter she defended selfself better than She defended herself better than Peter defended himself (sloppy) She defended herself better than Peter defended her (non-sloppy) c. Only in the zichzelf case in (b), an additional non-sloppy identity reading is available. (9) Two types of anaphor a. Pure reflexive anaphors (e.g. zich in (7a)): require complete identity with their antecedents. b. Near reflexive anaphors (zichzelf in (7b)): referentially dependent on their antecedents, but not necessarily identical with them. (10) Semantics of Pure reflexivity / Near reflexivity a. λx [P (x,x)] (Pure reflexive predicates) b. λx [P (x,f(x))] (Near reflexive predicates) Near reflexivity (11) Individual anaphors are lexically specified as introducing the Near reflexive function ( f (x) in (10b)) or not. Pure reflexivity (12) Condition R λx[p (x,x)] (θ 1 = θ 2) semantics θ-grid (13) a. Left side: the semantics of reflexivity (semantic reflexivity) b. Right side: the theta-grid of lexically reflexive predicate (lexical reflexivity) (14) a. Semantic reflexivity marking = by taking a Pure reflexive anaphor b. Lexical reflexivity marking = lexically marked on verbs, taking a verbal reflexive marker etc. (Cf. Lidz, 1995) (15) a. Hari tann-annu hode-du-kond-a Hari self-acc hit-pp-refl.past-3sm Hari hit himself. (= Hari, *statue) b.* Hari tann-annu hode-d-a. Hari self-acc hit-past-3sm Hari hit himself. (= Hari) [Kannada] 2

c. Hari tann-annu-taane hode-d-a Hari self-acc-self hit-past-3sm Hari hit himself. (= Hari, statue) Prediction that Condition R makes: (16) Predicates that have reflexivity in the lexicon are Pure reflexive predicates. 3 Liu (2003) Pure reflexivity and Near reflexivity are not the only interpretations that are induced in the Madame Tussaud context. 3 (17) a. Jiang Jie-Shi henhen-de da-le ziji yi-xia. Jiang Jie-Shi furiously hit-asp self one-cl Jiang Jie-Shi i hit himself i furiously. (ziji = Jiang Jie-Shi, statue) b. Jiang Jie-Shi henhen-de da-le ta-ziji yi-xia. Jiang Jie-Shi furiously hit-asp him-self one-cl Jiang Jie-Shi i hit himself i furiously. (ta-ziji = Jiang Jie-Shi, statue) c. Jiang Jie-Shi henhen-de da-le ziji-benshen yi-xia. Jiang Jie-Shi furiously hit-asp self-self one-cl Jiang Jie-Shi i hit himself i furiously. (ziji-benshen = Jiang Jie-Shi, *statue) [Chinese] (18) a. What looks like Pure reflexivity in (17c) is Pure identity between ziji-benshen self-self and its antecedent. b. Ziji-benshen is not a Pure reflexive anaphor but a focus operator anaphor. (19) a. The suffix -benshen -self functions as a focus marker. b. Wei-le jiaqiang liang-guo jian de bangyi, zongtong benshen yao dao jichang For-Asp reinforce two-state between DE friendship president self want arrive airport lai come yingjie welcome meiguo United States guowuqing. Secretary of State In order to reinforce the diplomatic relationship between the United States and us, the president himself will come to the airport to welcome the U.S. Secretary of State. (20) a. Pure identity is induced as a consequence of the three properties of the anaphor: (i) the semantic composition of the Near reflexive function of ziji self (ii) a focus function of -benshen -self (iii) the operator status of the anaphor ziji-benshen self-self b. Focus anaphor selects the best representation of the antecedent of ziji from the set of what the Near reflexive function of ziji denotes. Consequently, the antecedent itself is selected. (21) Pure reflexivity is a subcase of Pure identity. 3 The examples in this section are from Liu (2003). 3

Focus operator anaphor does not induce a non-sloppy identity reading in comparative deletion constructions. (22) a. Zhangsan zianzai bi Lisi guoqu geng quanxin ziji-de liyi Zhangsan now compare Lisi past more care-about self-de benefit Zhangsan i cares about his i benefit more than Lisi j cared about his j benefit. (sloppy identity) Zhangsan i cares about his i benefit more than Lisi j cared about his i benefit. (non-sloppy) b. Zhangsan zianzai bi Lisi guoqu geng quanxin ziji-benshen-de liyi Zhangsan now compare Lisi past more care-about self-self-de benefit Zhangsan i cares about his i benefit more than Lisi j cared about his j benefit. (sloppy) * Zhangsan i cares about his i benefit more than Lisi j cared about his i benefit. (*non-sloppy) (23) a. Ziji-benshen is an operator because it has the semantic range (the range of the Near reflexive function of ziji) like other operators such as quantifiers and wh-words. b. It adjoins to VP at LF: Operator-variable relation (cf. Katada, 1991) c. [ [ Lisi i ] [ VP ziji-benshen i [ VP... t i... ] ] ] (the elided part of (22b)) There are two ways to induce Pure identity reading in languages: (24) a. as a consequence of Condition R (Pure reflexivity: like the Dutch case) b. as a consequence of the properties of anaphor (Pure identity: like the Chinese case) (25) A language disjunctively selects one of the two ways. 4 Proposal (26) Pure reflexivity and Pure identity are not disjunctive in a language. (27) a. Only the two types of anaphor: Pure reflexive anaphors and Near reflexive anaphors b. What looks like the third type (e.g. ziji-benshen in Chinese) is a subcase of Near reflexive: if a Near reflexive anaphor has a special function, that function counteracts its Near reflexive anaphor status. (28) Parametric variation among languages with respect to the two-way classification of anaphor: a. morphologically simplex anaphor = Pure reflexive anaphor (e.g. Dutch zich self in (7)) morphologically complex anaphor = Near reflexive anaphor (zichzelf selfself ) (Languages that select (28a) are Dutch, Kannada, Norwegian etc.) b. bound-morpheme anaphor = Pure reflexive anaphor free-morpheme anaphor = Near reflexive anaphor (Languages that select (28b) are Japanese, Chinese, Korean, Spanish, Italian etc.) (29) Language unversality: Predicates that have reflexivity in the lexicon induce Pure reflexivity. 4

4.1 Japanese Japanese selects the second way of the two-way classification of anaphor ((28b)). (30) Three kinds of anaphor 4 a. bound-morpheme zi-/ziko- self- 5 = Pure reflexive anaphor b. zibun self = Near reflexive anaphor c. zibun-zisin self-self = Near reflexive anaphor The Pure / Near reflexivity distinguishing diagnostics 6 (31) Diagnostic #1: Availability of statue reading in the Madame Tussaud context a. John-wa ziko-hihan-si-ta. John-Top self-criticism-do-past John i criticized self i. (ziko- = John, *statue) b. John i -wa zibun i -o hihan-si-ta. John-Top self-acc criticism-do-past John criticized self. (zibun = John, statue) c. John i -wa zibun-zisin i -o hihan-si-ta. John-Top self-self-acc criticism-do-past John criticized self-self. (zibun-zisin = John, *statue) (32) Diagnostic #2: Availability of non-sloppy identity reading in comparative deletion constructions a. Mary-wa John yorimo hagesiku ziko-hihan-si-ta. Mary-Top John than severely self-criticism-do-past Mary criticized herself more severely than John criticized himself. (sloppy identity) * Mary criticized herself more severely than John criticized her. (*non-sloppy) b. Mary-wa John yorimo hagesiku zibun-o hihan-si-ta. Mary-Top John than severely self-acc criticism-do-past Mary criticized herself more severely than John criticized himself. (sloppy) Mary criticized herself more severely than John criticized her. (non-sloppy) c. Mary-wa John yorimo hagesiku zibun-zisin-o hihan-si-ta. Mary-Top John than severely self-self-acc criticism-do-past Mary criticized herself more severely than John criticized himself. (sloppy) * Mary criticized herself more severely than John criticized her. (*non-sloppy) 4 Japanese has one type of anaphor that is phi-feature specified: pronoun+-zisin -self type such as kare-zisin him-self and kanojo-zisin her-self, but this type of anaphor is rarely used. So, we exclude this type from our examination. 5 The affixal zi/ziko- are used in Sino-Japanese complex verbs know as ziverbs /ziko-verbs. Zi/ziko-verbs consist of three parts: the affixal zi/ziko- morpheme self, Sino-Japanese verbal noun (e.g. hihan criticism in (31a) and satu killing in (i)), and the light verb suru do. Zi-/ziko-morphemes do not productively attach to verb roots. These affixal reflexives are incorporated to verb roots as their object arguments: another object argument is not allowed. (Sato and Kishida, 2007, Kishida and Sato, 2009: cf. Aikawa, 1993, Tsujimura and Aikawa, 1996, 1999, Shimada, 2006) (i)*john-ga zibun-o zi-satu-si-ta. John-Nom self-o self-killing-do-past John i killed self i. 6 Shimada (2006, 74/76) and Miura (2008) also apply the diagnostics to Japanese. Their judgements are the same with ours but their analyses are different from our analysis. 5

Apparent contradiction: (33) Near reflexive anaphor zibun-zisin does not behave like a Near reflexive anaphor in (31c) and (32c). Zibun-zisin is an intensifier operator anaphor (following Liu s (2003) ziji-benshen analysis) (34) a. The suffix -zisin self functions as an intensifier. b. Mary-ga John-zisin-o hihan-si-ta Mary-Nom John-self-Acc criticism-do-past Mary criticized John himself. (Nakamura, 1989, 1) (35) What is induced in (31c) is Pure identity as a consequence of the properties of zibun-zisin. (36) a. Zibun-zisin undergoes LF movement because it is an operator anaphor that has the semantic range. b. [ [ John ] [ VP zibun-zisin i [ VP... t i... ] ] ] (the elided part of (32c)) (37) As this anaphor has a special function as an intensifier, that function counteracts its Near reflexive anaphor status. Classification of anaphor in Japanese (38) a. bound-morpheme zi-/ziko- self- = Pure reflexive anaphor b. zibun self = Near reflexive anaphor c. zibun-zisin self-self = Near reflexive anaphor Intensifier operator anaphor 4.2 Other languages Bound-morpheme anaphors (or clitics) are Pure reflexive anaphors, while free-morpheme anaphors are Near reflexive anaphors. A Near reflexive anaphor with a special function does not behave like a Near reflexive anaphor. (39) a. Xiang-Yu zuihou zi-jin-le. Xiang-Yu finally self-killing-asp Xiang-Yu finally killed himself (zi- = Xiang-Yu, *statue) b. Jiang Jie-Shi henhen-de da-le { ziji / ta-ziji } yi-xia. Jiang Jie-Shi furiously hit-asp { self / him-self } one-cl Jiang Jie-Shi hit himself furiously. (ziji / ta-ziji = Jiang Jie-Shi, statue). c. Jiang Jie-Shi henhen-de da-le ziji-benshen yi-xia. Jiang Jie-Shi furiously hit-asp self-self one-cl Jiang Jie-Shi hit himself furiously. (ziji-benshen = Jiang Jie-Shi, *statue) [Chinese] (= (17a,b)) (= (17c)) (40) a. bound-morpheme zi- self- = Pure reflexive anaphor b. ziji self, ta-ziji him-self = Near reflexive anaphors c. ziji-benshen self-self = Near reflexive Focus operator anaphor 6

(41) a. Chelswu-ka ca-phokhayssta. Chelswu-Nom self-blew-up [Korean] b. Chelswu-ka caki-lul phokhayssta. Chelswu-Nom self-acc blew-up Chelswu blew himself up. (ca- = Chelswu, *statue) (caki = Chelswu, statue) (Kang, 2001, (18)) (42) a. Yeltsin zastrelil-sja. Yeltsin shot-self b. Yeltsin zastrelil sebja. Yeltsin shot self [Russian] Yeltsin shot himself. (-sja = Yeltsin, *statue) (sebja = Yeltsin, statue) (Lidz, 2001a, (26)) (43) a. Gianni si lava. Gianni self-washes [Italian] b. Gianni lava se stesso. Gianni washes self-same Gianni washes himself. (si- = Gianni,*statue) (se stesso = Gianni, statue) (Giorgi, 2007, (15)(18)) (44) El zorro se lavó. [Spanish] The zorro self washed Zorro washed himself. (se- = Zorro, *statue) (Shimada, 2006, 60) (45) a. Reagan dressed in the museum. (*statue reading) [English] b. Reagan dressed himself in the museum. (himself = Reagan, statue ) (Lidz, 2001a, (22)) 5 Concluding remarks (46) Anaphors are classified based on their semantics: Pure reflexive anaphors and Near reflexive anaphors. (47) What looks like the third type is a subcase of Near reflexive: if a Near reflexive anaphor has a special function, that function counteracts its Near reflexive anaphor status. (48) Parametric variation with respect to the two-way classification of anaphor: a. Morphologically simplex anaphors and complex anaphors (e.g. Dutch, Kannada etc.) b. Bound-morpheme anaphors and free-morpheme anaphors (Japanese, Korean, Chinese etc.) (49) Language universality: Predicates that have reflexivity in the lexicon induce Pure reflexivity. 7

References Aikawa, Takako. 1993. Reflexivity in Japanese and LF-analysis of Zibun-Binding. Ph.D. dissertation, Ohio State University, Columbus OH. Giorgi, Alessandra. 2007. On the nature of long-distance anaphors. Linguistic Inquiry 38:321 342. Jackendoff, Ray. 1992. Mme Tussaud meets the binding theory. Natural Language and Linguistic Theory 10:1 31. Kang, Beom-Mo. 2001. The Grammar and Use of Korean Reflexives. Informational Journal of Corpus Linguistics 6(1):134 150. Katada, Fusa. 1991. The LF representation of Anaphors. Linguistic Inquiry 22:287 314. Kishida, Maki. 2009. Anti-Reflexivity in Japanese. Generals paper, University of Maryland, College Park. Lidz, Jeffrey. 1995. Morphological Reflexive Marking: Evidence from Kannada. Linguistic Inquiry 26:705 710. Lidz, Jeffrey. 1996. Dimensions of Reflexivity. Ph.D. dissertation, University of Delaware. Lidz, Jeffrey. 2001a. Anti-Antilocality. In Long Distance Reflexives: Syntax and Semantics 33, ed. G. Hermon P. Cole and J. C.-T. Huang, 227 254. Academic Press. Lidz, Jeffrey. 2001b. Condition R. Linguistic Inquiry 32:123 140. Liu, Chen-Sheng Luther. 2003. Pure Reflexivity, Pure Identity, Focus and Chinese Ziji-Benshen. Journal of East Asian Linguistics 12:19 58. Miura, Hidematsu. 2008. Grammatical Relations, Reflexives and Pseudo-Raising in Japanese. Ph.D. dissertation, State University of New York at Buffalo. Nakamura, Masaru. 1989. Reflexives in Japanese. Gengo Kenkyu 95:206 230. Reinhart, Tanya, and Eric Reuland. 1993. Reflexivity. Linguistic Inquiry 24:657 720. Sato, Yosuke, and Maki Kishida. 2007. The Syntax of Intrinsic Reflexivity in Japanese. Proceedings of the 9th Seoul International Conference on Generative Grammar 391 404. Shimada, Masako. 2006. Reflexives in Competition. M.A. thesis, University of Calgary. Tsujimura, Natsuko, and Takako Aikawa. 1996. Intrinsic Reflexivity and Inalienable Possession in Japanese. In Formal Approaches to Japanese Linguistics 2: MIT Working Papers in Linguistics, ed. M. Koizumi and H. Ura, volume 29, 276 282. Cambridge MA: MIT Press. Tsujimura, Natsuko, and Takako Aikawa. 1999. Two Types of Zi-verbs in Japanese. In The Journal of Association of Teachers of Japanese, volume 33, 26 43. 8