Keynote: A Story of Academic and Cultural Curiosity. Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany

Similar documents
Jesuit On The Roof Of The World: Ippolito Desideri's Mission To Tibet PDF

DAVID M. DiVALERIO C.V. FOR DEPARTMENTAL WEBSITE, JANUARY B.A., English, Wesleyan University (Middletown, CT)

The Collections of Sir Aurel Stein and Alexander Csoma de Kőrös in the Oriental Collection - State of Catalogues -

COPYRIGHT NOTICE Tilakaratne/Theravada Buddhism

Name Review Questions. WHII Voorhees

THE ORIENTAL ISSUES AND POSTCOLONIAL THEORY. Pathan Wajed Khan. R. Khan

THE RUBIN MUSEUM OF ART S LATEST EXHIBIT EXPLORES TRANSFORMATION AND OTHER BENEFITS OBTAINED BY SIMPLY BEING IN THE PRESENCE OF ART

(*Lotus Sutra Manuscript Series 6 is a 2005 publication of Xixia texts of the Lotus Sutra from St. Petersburg.)

THE' DICTIONARY OF CSOMA DE KOROS

The major portion of the Gilgit Manuscripts is in the possession of the National Archives of India.

Exploring 4 Mongolian 1 Manuscript 3 Collections 2 in Russia 5 and Beyond 6

ZSEIFS APPLICATION REQUIREMENTS

Europe s Cultures Teacher: Mrs. Moody

MEMORANDUM FROM HIS HOLINESS THE DALAI LAMA TO THE PRIME MINISTER OF INDIA April 11, 1986

A JERUSALEM MASTER'S PROGRAM IN ANCIENT PHILOLOGY

Buddhist Sanskrit Literature of Nepal Reviewed by Santosh K. Gupta

Buddhism in the Himalayas and Tibet: Seminar

The main branches of Buddhism

TEENA U. PUROHIT Boston University, Department of Religion, 145 Bay State Road, Boston, MA (w)

EL29 Mindfulness Meditation

Philosophizing about Africa in Berlin

Buddhism. Ancient India and China Section 3. Preview

EARLY ARABIC PRINTED BOOKS FROM THE BRITISH LIBRARY. Coming Soon!

By Giuseppe Tucci. Tibetan Painted Scrolls - part 1. Mimesis International

The Reformation. Context, Characters Controversies, Consequences Class 11: Ignatius of Loyola, The Jesuits and Global Christianity

APWH Chapters 4 & 9.notebook September 11, 2015

Verehrter Herr Parlamentarischer Staatssekretär Meister, dear Humboldtians, Friends and Guests of the Alexander von Humboldt Foundation,

orientalism 5F5FBEE B06AA58FBF3ECA3E7E Orientalism 1 / 6

Remembering Professor. Ahmad Hasan Dani (B D. 2009)

Political Science 603 Modern Political Thought Winter 2004

The Birth of Orientalism (review)

TIBET A HISTORY SAM VAN SCHAIK YALE UNIVERSITY PRESS NEW HAVEN AND LONDON

Application of Research Methods: Historical Research

Edward Said - Orientalism (1978)

The Enlightenment. Main Ideas. Key Terms

Padmasambhava, an 8th-century meditation

Faculty of Letters Department of Eastern Philosophy and Culture

Those who do not dedicate time and resources to

AP World History Mid-Term Exam

Welcome back Pre-AP! Monday, Sept. 12, 2016

Orientalism : A Perspective

HUMANITIES AND RELIGIOUS STUDIES

World History Mid-term Exam Review Social Studies Team

Humanities Divisional Board

INTERNATIONAL RELATIONS OF THE MIDDLE EAST. Imperialism, Geo-Politics and Orientalism

not to be republished NCERT Civilising the Native, Educating the Nation How the British saw Education The tradition of Orientalism

Notes Concerning Two Nineteenth-Century Hebrew Textbooks

JESUIT EDUCATION. J. Felix Raj, SJ. Perhaps Jesuits impart the best-known education in India. They conduct not less than 31

Fall 2018 Theology Graduate Course Descriptions

On Kålacakra Sådhana and Social Responsibility

RELIGIONS OF TIBET RELI 360/2a

Phenomenology: a historical perspective. The purpose of this session is to explain the historical context in which

In Concerning the Difference between the Spirit and the Letter in Philosophy, Johann

The Three Hares. Cut out the 3 rabbit cards and the three rabbit ear cards. Arrange the 6 cards in such a way that every rabbit has exactly two ears.

The Metaphysical Foundations of Tibetan. Exemplified by the philosophy of the Indian. comparison with the British philosopher

EMORY TIBETAN STUDIES PROGRAM ACADEMIC DETAILS

Workshop on the Textual Study of Kathāvatthu

The Vocation Movement in Lutheran Higher Education

From Illuminated Rumi to the Green Barn: The Art of Sufism in America

My Third Expedition To Tibet By Rahul Sankrityayan READ ONLINE

Do Now. 1. Try and define the term religion. 2. How is the cultural landscape marked by religion? Think of obvious and subtle ways.

Bridging the Disciplines: Integrative Buddhist Monastic Education in Classical India

Five Great books from Rodney Stark

The Pentateuch. Lesson Guide INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH LESSON ONE. Pentateuch by Third Millennium Ministries

Vocabulary Match the term to the definition. To create a better review sheet, write the term instead of the letter.

Dawson Period Coverage

HIST 498(Orientalism and Its Critics)

Introduction. John B. Cobb Jr.

Bellwork Tuesday 1/19/16

the Mauryan Empire. Rise of the Maurya Empire

Intermediate World History A: From Prehistory Through the Middle Ages

Buddhism CHAPTER 6 EROW PPL#6 PAGE 232 SECTION 1

luther and Calvin: religious

2/8/ A New Way of Thinking: The Birth of Modern Science. Scientific Revolution

Religion MA. Philosophy & Religion. Key benefits. Course details

Name per date. Warm Up: What is reality, what is the problem with discussing reality?

An Introduction to the Protestant Reformation

What were the most important contributions Islam made to civilization?

Since its first contacts with the West, Buddhism has often been portrayed as a

As It Is Vol. 1 (As It Is) PDF

Orientalism in the 18 th century

THE SCIENTIFIC REVOLUTION: THE DIRECT AND INDIRECT IMPACT STILL FELT TODAY

The Unknown Mission of Sts. Cyril and Methodius

Welcome 10/8/2012 RELS RELIGIONS OF CHINA HEAVEN IN CONFUCIANISM DR. JOSEPH A. ADLER CHINESE COSMOLOGY CONFUCIANISM

Reading Essentials and Study Guide

Viewpoint: Reforming Christians or Converting Non-Christians?

WHY WE NEED TO STUDY EARLY MUSLIM HISTORY

How Can I Better Learn My Mission Language?

Political Science 603 M o d e r n P o l i t i c a l T h o u g h t Winter 2003

Dartmouth Middle School

Teacher Overview Objectives: European Culture and Politics ca. 1750

CORRIGENDA. We apologize for these omissions. The Editors

Asia in America: The Puzzle of Similar Symbols

Name Class Date. MATCHING In the space provided, write the letter of the person that matches each description. Some answers will not be used.

Nomads of the Asian Steppe

CHINA IN THE WORLD PODCAST. Host: Paul Haenle Guest: Dmitri Trenin

THE SIGNIFICANCE OF COSTUME IN THE HOWIE FAMILY PORTRAIT

A. Renaissance Man B. Controversial Figure C. Born in Jerusalem, PhD (Harvard U), member of PNC, battle against leukemia

What Went Wrong on the Campus

INTRODUCTION TO NEW TESTAMENT RELIGIOUS STUDIES WINTER 2018 REL :30-1:50pm. Prof. Dingeldein

Transcription:

Keynote: A Story of Academic and Cultural Curiosity. Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany Per K. Sørensen (Leipzig University) L adies and gentlemen, dear colleagues and friends of Tibet. Welcome to Leipzig! It is a basic truism that when major civilizations and cultural traditions meet or reach out to one another, the encounters be they violent or peaceful, be they unilateral or bilateral like in the case of the Occident and the Orient are inevitably fraught with cultural repercussions of sorts and with upheavals stemming from the collisions of distinctly different cultural sensibilities and historical make-up of the parties involved. If we take a look at the enduring influence and inspiration, and not least biased presumptions generated by the myriad encounters of the West with Asia (and we must restrict ourselves in this case to Tibet), post-colonial studies have shown and that not only since Edward Said s ground-breaking book Orientalism and the heated and prolonged discourse that emerged in its trail that the narrow perspective or dichotomy West versus East is too simple, further perspectives should be paid heed to. Donald S. Lopez and later Tsering Shakya the current president of IATS once suggested that when we talk about Tibet (commonly and euphemistically labelled the Roof of the World, the Tibetans not much differently, prefer the Snow-capped Land, alluding here to Himalayas, the Abode of the Snow ), we should take a step further and indeed here see an unique case of apparent exceptionalism: Tibet has remained outside the scrutiny of postcolonialist discourse, while in Tibetan studies, questions drawn from critical studies on the postcolonial discourse have never been properly raised. 1 By now, things have changed considerably. Still, when we take a look at this purported exceptionalism and look further back in search for what initially prompted or generated this unique depiction and perception, one of its more curious and obvious outgrowths points to what later could be labelled as the esoteric and romantic Shangri-La-mode, a 1 Shakya 2001: 183. Sørensen, Per K. A Story of Academic and Cultural Curiosity. Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany, Revue d Etudes Tibétaines, no. 37, December 2016, pp. 1 12.

2 Revue d Etudes Tibétaines Western fabulation and imagination of Tibet, indeed a legacy that has haunted Western authors, artists, travellers and general readers, especially during the last century. It obviously was a sort of fascination, occasionally an idealization that at times also left its imprint among scholars with their academic preoccupation with Tibet. But this burgeoning exceptionalism has older roots and goes further back in time. When did the West, in this case the Europeans initially receive more concrete information about this part of Central Asia? In order to understand how Tibetan studies or the systematic scientific study of Tibet, now known as Tibetology, took shape in Germany, we naturally must look longer back in history. The following small essay in no way attempts to retell the exciting history of how and who were to put Tibet on the map in the Western fantasies and world. But a few well-known points are worth reiterating. The first Western missionaries to arrive in Tibet were from the Society of Jesus. In other words, men of the Christian religion. Between 1624 and 1640, Portuguese Jesuits set up a mission at Tsaparang in Western Tibet, and in 1661 Albert d Orville and Johann Grueber travelled through Lhasa on a journey from North- West China to India. What a feat! Hardly imaginable to envision a few high lamas from Tibet suddenly turning up in Rome at the same time in their quest for propagating Buddhism in this part of the world? However, the most prominent of all the Jesuits in Tibet was the Italian Ippolito Desideri (1684 1733) who set out from Rome in 1712 and, having travelled via Goa, Delhi, Kashmir and Ladakh, reached Lhasa in early 1716. By the time he left Tibet in 1721, Desideri had acquired sufficient linguistic competence to write five books, and his Historical Notes on Tibet is, all considered, a major source for early 18 th century Tibetan history. Like his Jesuit predecessors in Japan and China, Desideri well understood the importance of establishing a favourable relationship with local rulers. He offers a positive account of a meeting with the king of the Tibetan Buddhist kingdom of Ladakh. From the very outset, Desideri and his successors faced considerable problems when comparing Buddhist and Christian phrases and concepts, almost insurmountable one would think, so for instance he noted that the Ladakhis used the word dkon mchog ( the Precious One ) for God, and dkon mchog gsum for the Holy Trinity. As he afterwards recognized, knowing Buddhism better, he understood dkon mchog gsum indeed refers to triratna or Buddhism s three precious gems : the Buddha, the Dharma and the Sangha. He blamed the mistake in part on his interpreter, a Muslim from Kashmir who knew both Persian and Tibetan.

Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany 3 However, another impetus for the interest in Tibet was the publication of the Alphabetum Tibetanum, by Agostino Antonio Giorgi (1711 1797), a massive, 820-page work written in 1762 in late scholarly Latin. It constitutes the first comprehensive publication of its kind in the Western world: the first large-scale, encyclopaedic attempt to understand Tibetan culture, language and religion from a Western perspective. Although a major section of the work is based on religious polemics, it does retain much historical value as a major link in the earliest chain of Tibetan studies in the West. The current edition, published in Italy, is a facsimile of the original book. The entire work was a result of the Catholic Capuchin missionary work in Lhasa during the early to mid-eighteenth century. The Alphabetum Tibetanum obviously was intended to assist missionaries who would be going to Tibet.!"#$%&'(!")*+,-.&/$0'1".&/-2$03'#$%&'()*+&",-$$-).(./(0-+&12"3&)45"67$)7"89:2";'<!<.<!=&!.>.!?@A.).?9B98CC:AC"

4 Revue d Etudes Tibétaines During this period, when the military and cultural presence of the Qing court was increasingly felt in Tibet, the Capuchins had established a mission in Lhasa in 1707 and were studying with Tibetan lamas. When the Catholic missionaries left Tibet in 1745 (following a period during which missionary work was forbidden and no new missionaries were allowed into Tibet), the brief window of Western access to Tibet, and indeed to Lhasa itself, closed, never to be reopened to the present day on a similar scale that they once enjoyed. The continuous fascination with Tibet remaining unabated, surely also because of its geographical remoteness and inaccessibility, the slow emergence of Tibetology as a scientific discipline was to evolve in the trail of and indeed on a par with Indology but first and foremost with the increasingly appealing interest in Buddhist lore and in Buddhist studies. Its beginning in Europe is well documented and shall not be reiterated here. Naturally, this preoccupation with the land and its unique religious universe now was to sweep throughout Europe, involving a number of French, British even Russian, but predominantly German philologists, philosophers and intellectuals, an added impetus and reason for the later text-based or Figure 2: Immanuel Kant 1791, portrait by Gottlieb Doebler

Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany 5 philological orientation of Tibetan studies, not least in Germany. We are allowed, therefore, to briefly highlight a number of German literati, philosophers, explorers, and scholars who decisively contributed to the scientific interest in Tibet and in Buddhism, some with relation to Leipzig. As Urs App in an enlightening paper has already highlighted, the gradual emergence of reports on Tibet in the sparse, mainly exploratory literature and in the initial translation of Buddhist texts prompted a row of the most noted thinkers in Europe to consider the place and role of secluded Tibet in their thinking. 2 From the 1750s onwards, Immanuel Kant (1724 1804) among others, already reflected upon the rapidly changing breakdown of the biblical view of history and the philosopher s interest in the history of the earth and of humanity. It was the Age of Enlightenment. He too increasingly questioned the Bible in viewing the cradle of humanity and the seat of mankind s most ancient culture and religion and rejected the view commonly held that Buddhism or the Tibetan religion was a kind of degenerated form of Christianity that was communicated by Andrade, Desideri and other missionaries. Naturally with great interest he had studied the Alphabetum Figure 2: Arthur Schopenhauer, daguerreotype by Jacob Seib c.1852 2 See App 2008.

6 Revue d Etudes Tibétaines Tibetanum by his contemporary Antonio Giorgio. G.W.F. Hegel (1770 1831) too, another prominent philosopher, altogether on a more sound footing, also speculated about the origin of Buddhism, still adopted an Asian origin of history and a gradual evolution from a primitive state to perfection. Arthur Schopenhauer (1788 1860), still another influential philosopher, showed a pronounced philosophical interest in Asia too like an increasing number of contemporaries. His fascination with Buddhism reached another level. He is the first European philosopher to be influenced by Asian philosophy and religion at an early stage in his career. He became convinced that the Kanjur was the oldest and most complete repository of Buddhist texts and admired early translations of some of its texts. In 1850, Schopenhauer became the first Westerner to refer to himself as a Buddhist. Already in around 1830, he was of the opinion that Tibet was the land where original Buddhism had survived and was thriving. Schopenhauer, more than anyone else, was to rely on one person in this connection namely on a Moravian missionary called Isaak Jacob Schmidt. What had happened? At the turn of the 19 th century knowledge of Buddhism and of Tibet slowly matured and a more serious interest can be observed. Much of this foray into foreign territory were made by the Germans who were employed by the Russian Czar but who mainly wrote and communicated in German. Well-known too is the vital interest entertained by the British in Tibet, with their long-term rule in India (we only need to refer to diplomats like George Bogle, Warren Hastings and Samuel Turner and the latter s visit to Tibet in 1784). Of particular interest for the topic Tibetology in Germany addressed here is the circumstance often ignored by the historians who have studied the Western discovery of Buddhism. We refer here to the interest in Tibet that came via Mongolia or the contact with the people of Mongolia not seldom entertained by Germans in the service of the Russian Czar and the Russian Academy. The reports on the Kalmyks and the Mongols left behind by the natural scientist Peter S. Pallas (1741 1811) in around 1769 among others and later Isaak Jacob Schmidt were conducive to furthering this development. Turning to Tibetology proper, it is worth remembering that when we look for the father or pioneer of Western Tibetology as we know it today, we might come up with two candidates: The most obvious and generally acclaimed pioneer candidate was Csoma de Kőrös (Sándor Kőrösi Csoma 1784 1842), originally known as the foreign monk (later also called the Hungarian Bodhisattva), as a philologist and Orientalist he was the author of the first attempt to write a Tibetan English dictionary and grammar book, both works

Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany 7 appropriately considered early milestones of Tibetan Studies. Eager to seek the homeland of the Hungarians believed to be in Tibet and Central Asia, he in fact never should set foot on the plateau itself or reach inner Asia; when meeting Tibetans in India, circumstances forced him to remain there, following lengthy stays in different places in India, not least in Ladakh and Zanskar. He was one of the first Europeans to master the Tibetan language and to read parts of the two canonical collections of Indo-Tibetan Buddhist literature, the Kanjur and the Tenjur. He is universally acclaimed as the pioneer of Tibetology and a national hero in Hungary. Figure 3: Csoma de K!rös lithography by Ágost Schöfft, 1846 The other candidate, far less known to win the prize of being the pioneer in advancing Tibetan studies in Europe, and in particular in Germany is Isaac Jacob Schmidt (1779 1847).

8 Revue d Etudes Tibétaines Figure 4: Isaac Jacob Schmidt Schmidt was an Orientalist who ultimately specialized himself in Mongolian and Tibetan. Schmidt was a Moravian missionary to the Kalmyks and devoted much of his labours to Biblical translations. He published the first grammar and dictionary of Mongolian, as well as a grammar and dictionary of Tibetan. His works are regarded as ground-breaking for the establishment of Mongolian and Tibetan studies. He was born into a protestant family (i.e. the Moravian Church or Unitas Fratrum) and he was to live most of his life in St. Petersburg as member of the Russian Academy of Sciences; he even adopted the Russian citizenship. A major work of his was his Tibetan grammar published in 1839 barely following in the trail of Csoma de K!rös s grammar. It was followed closely by Schmidt s Tibetan- German Dictionary in 1841, printed in Leipzig. It had about 5000 more entries than Csoma s dictionary. When we consider his subsequent publications, such as a German translation of mdzangs blun, the Wise and the Fool, his role as a pioneer becomes evident. Schmidt had lived among the Kalmyks between 1802 06 and his History of the East Mongols (Geschichte der Ost Mongolen und ihres Fürstenhauses, St. Petersburg/Leipzig 1829) was a translation of an original 17 th century Mongolian source, namely Sagang Sechen s celebrated Erdeni-yin tob!i (of 1662), a source now commonly called the History of the Eastern Mongols, yet essentially was drawing much of its historical information from a row of Tibetan medieval sources,

Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany 9 not least the Tibetan master narrative rgyal rabs gsal ba i me long among others. Once Mongolia had been converted to Buddhism, in fact Tibetan Buddhism, and not least the Tibetan language became the lingua franca of large segments of the religious establishment. Schmidt was to be followed in St. Petersburg by Anton Schiefner (1817 1879). He is in particular known for a number of translations from the Kanjur and not least Taranatha s History of Buddhism in India (1868, still a readable translation). During the same period French scholars - like Phillipe-Edouard Foucaux (1811 1894) as mentioned above indeed proved to be prolific translators of Tibetan canonical sources too. Foucaux, who was inspired by Csoma de Kőrös s pioneering works written in the 1830 s, already in 1842 was to champion the first proper chair of Tibetan studies in Europe. In Germany, Buddhist studies, which here in the first place meant the philological foray into the niceties of the key Buddhist languages, followed by the translation of a steadily growing amount of important texts, now gained momentum. The mastery of the classical Tibetan medium and its well-established and reliable Buddhist vocabulary saw the language as a totally indispensable tool for Sanskritists enabling them to restore often lost or fragmented Sanskrit original retained in the Tibetan canon. Scholars often were equally well versed in both Sanskrit and Tibetan. At this point those involved in Buddhist studies by now are already too numerous to be listed here. Relevant to Leipzig, one of the pioneer institutions for the promotion of Oriental languages, we should mention Heinrich Wenzel (1855 93), who like most of his contemporary scholars studied a number of Oriental Languages, and as Privatdozent (Private Lecturer), taught Tibetan in Leipzig from 1886 on a regular basis. In our deliberately incomplete prosopography of German scholars who conducted research on Tibet, we must also mention the brothers Schlaginweit (Hermann, Adolph and Robert and not least Emil), mostly known as eminent travellers in Central Asia. Based upon the findings of his brothers, it should be the youngest of the Schlaginweits, Emil (1835 1904) who should concentrate on Tibetan, and as the first German write works on Tibetan history, foremost his Die Könige von Tibet (i.e. The Kings of Tibet), actually the work was based upon the La dvags rgyal rabs, but he also conducted studies of Tibetan chronology and the life of Guru Rinpoche, a German translation of Padma bka thang, albeit in was only a section of this large work. Among a group of missionaries who provided a major impetus to Tibetan Studies, not least in Germany, one figure in particular holds a prominent position. As indicated above, Tibetan Studies were

10 Revue d Etudes Tibétaines actively promoted by a number of missionaries from the Moravian Church (in German commonly known as Herrnhuter Brüdergemeine, the main seat is situated in East Saxony, and the archive there is a real treasure for the study of Tibetan translations of biblical texts and Tibetan philology). The missionaries were particularly active in Ladakh and Lahoul (Kyelang) of present-day India. Among the prominent missionaries who worked there, we find August William Heyde (1825 1907), August Hermann Francke (1870 1930), the latter should later make himself a name with his numerous publications and contributions to Ladakh Studies, in particular to the study of the Bon religion, folk literature and of West-Tibetan versions of the Gesar epic. In fact, unbeknownst to most people, he must indeed be regarded as the first Professor in Tibetan in Germany, since he was appointed in 1925 extraordinary Professor in Berlin. We now come to the most important missionary whose contribution to the classical Tibetan language and dialectal studies cannot be overrated. Heinrich August Jäschke (1817 1983). Figure 5: Heinrich August Jäschke, portrait by Hildegard Diel, Moravian Archives Herrnhut GS.397

Leipzig and the Rise of Tibetology in Germany 11 He was born in Herrnhut in the Free State of Saxony. He was a linguistic genius who mastered a number of languages with typical ease, and who spent 12 years in Kyelang, during the time of which he made a number of pioneering works within Tibetology, such as his celebrated Tibetan English Dictionary. As we all know, its wide use of original Tibetan sources has made it one of the best, standard dictionaries available, and this up to this very day. For me at least in has been an indispensable travel companion throughout my entire life. In this regard Leipzig, the host university of the Fourth International Seminar of Young Tibetologists (2015) located in the Free State of Saxony (Freistaat Sachsen) was to play no small role: It was in Leipzig that the first Buddhist Mission Society or Association was established, in 1903. Furthermore, a number of excellent scholars started their career here, prominently Berthold Laufer (1874 1934). Figure 6: Berthold Laufer (right) in native dress. The Field Museum Image No A98299. Laufer possibly was one of the most eminent polyglot Orientalists (fluent in a dozen languages like Jäschke, but with relentless curiosity and superb linguistic skills in many more fields) and a pioneer of Asian cultures, a Iranist, aside from a specialist of Mongolian and Tibetan, but also a Sinologist. He was the author of a large number of

12 Revue d Etudes Tibétaines ground-breaking articles. His career started in Berlin and continued in Leipzig where he defended his dissertation in 1897. Here he studied under Wilhelm Grube (1855 1908), the first scholar to offer courses in Tibetan, in fact as early as 1882. In Leipzig active was also a number of Sinologists, among others Georg von der Gabelenz (1840 1893), and later the Erich Haenisch, who played a decisive role in translating the Secret History of the Mongols (Mongγol-un niγuca tobčiyan, Ch. Yuanchao mishi). Today, Germany can indeed pride itself of a relative affluence and density of chairs dedicated to Tibetology and Buddhist studies: Among the five universities in Germany that offer permanent chairs in Tibetology one counts, aside from Leipzig, Hamburg, Bonn, Berlin, now also Munich. In Tübingen, Marburg and in Göttingen, Tibetan is also regularly taught. Still, Leipzig is the university in Germany with the longest continuous involvement in Tibetan studies. Saxony and in particular Leipzig, as the second oldest university in Germany, can pride itself of a most durable and affluent tradition. The University of Leipzig has offered teaching in Asian Studies and languages for close to 170 years and Tibetology alone from the nineteenth century onwards, simultaneously with courses in Mongolian studies. Today, the Institute for Central Asian Studies (Tibetan and Mongolian Studies) in association with Indology since the 1990 can look back on many years of research excellence. Tibetology at Leipzig is highly interdisciplinary. Its cooperation with numerous different disciplines and partner institutions, national as well as international, has resulted in numerous research projects, some of which have been presented at this conference. Indeed, Leipzig can rightly claim to hold a prominent position in the formation and development of Tibetology. Bibliography App, Urs. 2008. The Tibet of the Philosophers: Kant, Hegel and Schopenhauer. In Images of Tibet in the 19th and 20th Centuries, edited by M. Esposito, 5 60. Paris: Ećole franc aise d'extre me- Orient. Shakya, Tsering. 2001. Who are the Prisoners. Journal of American Academy of Religion. 69: 183 89. v