148. does not love the public mention of evil words, by the one who has been wronged. And is All-Hearing, All- Knowing. 149. If you disclose a good or conceal it or pardon an evil, then indeed, is Oft- Pardoning, All- Powerful. 150. disbelieve in and His Messengers and wish differentiate between and His Messengers and say, `We believe in some and disbelieve in others.` And they wish take a way in between. 151. Truly, they are disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. 152. And believe in and His Messengers and they do not differentiate between any one of them - those, He will give them their reward. And is Oft-Forgiving, Most Merciful. 153. The People of the Book ask you bring down them a book the heaven. they had asked Musa even greater Ñ - `È ü ó Ç 137 Ó - U yo [of] All-Hearing, you conceal it is disbelieve the public mention of [the] evil And is or they differentiate `We believe they take (are) the disbelievers humiliating. 152 soon a book greater has been wronged. a good then indeed, a punishment and they say, And they wish they and His Messengers those - Most Merciful. them Musa Those - you disclose an evil, (by) the one who 149 and they wish [of] If and His Messengers in others.` for the disbelievers in of them, Oft-Forgiving, you bring down they (had) asked 150 believe any one And is love 148 pardon All-Powerful. and His Messengers and we disbelieve a way. And We have prepared (of) the Book Then indeed, And between their reward. (Does) not [the] words All-Knowing. or Oft-Pardoning, in between in some between truly. 151 they differentiate (the) People the heaven. He will give them Ask you Surah 4: The women (v. 149-153) Part - 6
than for they said, `Show us manifestly,` so the thunderbolt struck them for their wrongdoing. Then they ok the calf (for worship) after clear proofs came them, then We forgave them for. And We gave Musa a clear authority. Ñ - `È ü ó Ç 138 Ó - U yo they ok manifestly,` the clear proofs, Then `Show us for their wrongdoing. came them for they said, the thunderbolt after than so struck them the calf (for worship) 154. And We raised the mount over them for their covenant, and We said them, Ènter the gate - bowing humbly.` And We said them, `Do not transgress in (the matter of) the Sabbath.`And We ok a solemn covenant them. 155. Then because of their breaking of the covenant and their disbelief in the Signs of and their killing of the Prophets without any right and their saying, Òur hearts are wrapped.` Nay, has set a seal on their hearts for their disbelief, so they do not believe a few. 156. And for their disbelief and their saying against Maryam a great slander. 157. And for their saying, Ìndeed, we have killed the Messiah, Isa, son of Maryam, the Messenger of.` And they did not kill him nor did they crucify him; but it was made appear so an authority Musa for their covenant, them. a covenant And We said them (of) their covenant (of) the Prophets Nay, Maryam (have) killed And not And We gave the mount (are) wrapped.` they believe against prostrating.` And We ok over them their breaking and their killing Ìndeed, we (of).` so not. the gate, Òur hearts for And We raised the Sabbath.` (of) Ènter in Then because of for their disbelief and their saying it was made appear (so) And for their saying, (the) Messenger but in (the) Signs and their saying, then We forgave them 153 them, transgress on their (hearts) And for their disbelief 156 of Maryam, they crucified him son 154 any right clear. and We said `(Do) not solemn. and their disbelief without (has) set a seal great. Isa, 155 a few. a slander the Messiah, they killed him Surah 4: The women (v. 154-157) Part - 6
them. And indeed, differ in it are in doubt about it. And they have no knowledge of it the following of assumption. And they did not kill him, for certain. 158. Nay, raised him wards Him. And is All- Mighty, All-Wise. 159. And there is none the People of the Book but he will surely believe in him before his death. And on the Day of Resurrection he will be a witness against them. 160. Then for the wrongdoing of the Jews, We made unlawful for them good things which were lawful for them, and for their hindering many (people) the way of. 161. And for their taking of usury while they were forbidden it and for their consuming wealth of the people wrongfully. And We have prepared for the disbelievers among them a painful punishment. 162. But are firm in knowledge among them and the believers believe in what has been revealed and what was revealed before you. And establish the prayer Ñ - `È ü ó Ç 139 Ó - U yo doubt 157 but (are) surely in knowledge certainly. All-Mighty, (of) the Book (of) the Resurrection of good things (the) way while certainly in it any they killed him, And is (the) People differ about it And not wards Him. And (on the) Day Then for the wrongdoing (of) the people a punishment the knowledge the prayer for them of [the] usury 159 for them And indeed, Not of [the] assumption. And (there is) not his death. We made unlawful and for their hindering wealth among them in (is) revealed And for their taking raised him before a witness. for them and (for) their consuming for the disbelievers the ones who are firm in what And the ones who establish believe 160 in him 158 against them were Jews, it them. about it. (the) following Nay, All-Wise. surely he believes he will be which had been lawful many. And We have prepared But before you. 161 and the believers was revealed (of) - they were forbidden wrongfully. painful. among them and what Surah 4: The women (v. 158-162) Part - 6
and give zakah and believe in and the Last Day - () those We will give them a great reward. 163. We have revealed as We revealed Nuh and the Prophets after him, and We revealed Ibrahim, Ismail, Ishaq, Yaqub, the tribes, Isa, Ayub, Yunus, Harun and Sulaiman, and Dawood We gave the Zaboor (Psalms). 164. And We have mentioned about the Messengers before and the Messengers about whom We have not mentioned. And spoke Musa in a conversation. 165. Messengers are bearers of glad tidings and warners so mankind will have no argument against after the Messengers. And is All- Mighty, All-Wise. 166. But bears witness which He has revealed. He has sent it down with His knowledge and the Angels bear witness (as well). And is sufficient as a Witness. 167. disbelieve and hinder (people) the way of, surely Ñ - `È ü ó Ç 140 Ó - U yo in 162 Nuh Ibrahim and Isa () Dawood. Messengers, against All-Mighty, which and the Angels surely and the ones who believe a great reward. and the tribes, We will give them We revealed and We gave We (have) mentioned them as and We revealed and Yaqub, and Sulaiman We (have) mentioned them for the mankind And is 164 there is bears witness with His Knowledge 166 (of), surely the zakah those, after him, and Ishaq and Harun And Messengers not (in a) conversation. so not the Messengers. (as) a Witness. (the) way and warners, after But He has sent it down and the ones who give the Last - have revealed and Yunus, and the Day We and the Prophets 163 and Messengers Musa and Ismail, and Ayub, the Zaboor. before And spoke bearers of glad tidings any argument. 165 And is sufficient and hinder disbelieve All-Wise. He has revealed bear witness. Surah 4: The women (v. 163-167) Part - 6
they have strayed, straying far away. Ñ - `È ü ó Ç 141 Ó - U yo disbelieved 167 far away. straying they have strayed, 168. disbelieve and do wrong, will not forgive them nor will He guide them a way, 169. Except the way Hell, they will abide in it forever. And is easy for. 170. O mankind! Surely the Messenger has come with the truth your Lord, so believe, it is better for you. But if you disbelieve, then indeed, belongs whatever is in the heavens and the earth. And is All- Knowing, All-Wise. 171. O People of the Book! Do not commit excess in your religion nor say anything about the truth. The Messiah, Isa, son of Maryam, was only a Messenger of and His word, which He conveyed Maryam and a spirit Him. So believe in and His Messengers. And do not say, `Trinity,` desist - it is better for you. is the only One God. Sacrosanct is He there should be for Him a son. To Him belongs whatever is in the heavens He will guide them in it 169 with the truth you disbelieve, and the earth. (of) the Book! you say Isa, abiding easy. But if () Hell, them the Messenger for you. the heavens O People the Messiah, which He conveyed and His Messengers. Only for you. He (should) have the heavens (is) in [] forgive (the) way for has come (it is) better 170 (is) in your religion Only and His word in (it is) better the truth. So believe whatever will not Except so believe, whatever All-Wise. in And is Surely 168 mankind! your Lord (belongs) All-Knowing, commit excess (was) a Messenger of desist Him. `Three;` Sacrosanct is He To Him (belongs) and a spirit One. say, and did wrong, () a way, forever. O then indeed, And is (Do) not of Maryam, a son. Maryam (is) God about son And (do) not for Him Surah 4: The women (v. 168-171) Part - 6
and the earth. And is sufficient as a Disposer of affairs. 172. Never would the Messiah disdain be a slave of nor the Angels near (). And whoever disdains His worship and is arrogant, then He will gather them wards Him all gether. Ñ - `È ü ó Ç 142 Ó - U yo (as) a Disposer of affairs. be And (is) sufficient the Messiah the ones who are near ( ). and is arrogant the Angels, will disdain His worship the earth. (is) in Never of disdains and whatever 171 a slave And whoever 173. Then as for believe and do righteous deeds, He will give them their reward in full and give them more His Bounty. And as for disdain and are arrogant, He will punish them with a painful punishment, and they will not find for themselves besides any protecr or helper. 174. O mankind! Surely a convincing proof has come your Lord, and We have sent down a clear light. 175. So as for believe in and hold fast Him - He will admit them in His Mercy and Bounty and will guide them Himself on a straight way. 176. They seek your ruling. Say, Àllah gives you a ruling concerning their reward Then as for 172 all gether. wards Him then He will gather them then He will give them in full the righteous deeds and did believed And as for His Bounty. and give them more (with) a punishment then He will punish them any protecr besides for themselves has come Surely O mankind! and were arrogant a clear light. and We (have) sent down your Lord, disdained and they will not find painful, 173 any helper. a convincing proof and held fast in believed So as for 174 and Bounty Himself Mercy in then He will admit them Him, 175 (on) a straight way. Himself and will guide them concerning gives you a ruling Say, They seek your ruling. Surah 4: The women (v. 172-176) Part - 6
Kalala (one having no descendants or ascendants as heirs).` If a man dies, leaving no child but (only) a sister, she will have half of what he left. And he inherits her if she (dies and) has no child. But if there are two sisters, they will have two thirds of what he left. But if there are (both) brothers and sisters, the male will have the share of two females. makes clear lest you go astray. And is All-Knower of everything. In the name of, the Most Gracious, the Most Merciful. 1. O you who believe! Fulfil the contracts. Lawful for you are the quadrupeds of the grazing livesck for which is recited on you - hunting not being permitted while you are in the state of Ihram. decrees what He wills. 2. O you who believe! Do not violate the rites of or the sacred month or the sacrificial animals or the garlanded or those coming the Sacred House seeking Ò - ¾ Ÿ m Ç 143 Ó - U yo a child And he But if But if he has he left. he left. then the male will have lest 176 for you not the Most Merciful. what violate a child. (and) not (of) what of what (is) All-Knower. Are made lawful on you, decrees (Do) not the sacrificial animals seeking is recited for her two thirds and women, died (is) a half makes clear thing is a man then for her not then for them men if of the two females. of every ¾ Ÿ m Ç Al-Maidah the Most Gracious, the contracts. believe! the Sacred House what Fulfil are in Ihram. who the sacred month if a sister, two females brothers and sisters of And believe! the Kalala. and he has will inherit her share who (of) the grazing livesck (those) coming while you O you hunt there were they were like you go astray. In the name 1 of, the garlanded O you the quadruped being permitted He wills. the rites Surah 5: The Table spread (v. 1-2) Part - 6