A SOCIO-PRAGMATIC ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES IN ACTION FILM AND ITS TRANSLATION Research Paper Submit as a Partial Fulfillment of the Requirements for Getting Bachelor Degree of Education in English Department by RATNA ADI TEJANINGRUM A320080148 SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA 2012
APPROVAL A SOCIO-PRAGMATIC ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES IN ACTION FILM AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER by RATNA ADI TEJANINGRUM A 320080148 Approved to be Examined by Consultant Consultant I Consultant II (Drs. Maryadi, M. A) (Dra. Siti Zuriah, M. Hum) ii
ACCEPTANCE RESEARCH PAPER A SOCIO-PRAGMATIC ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES IN ACTION MOVIE AND ITS TRANSLATION by RATNA ADI TEJANINGRUM A.320.080.148 Accepted by the Board of Examiners School of Teacher Training and Education Muhammadiyah University of Surakarta Team of Examiners: 1. Drs. Maryadi, M.A. ( ) (Chair Person) 2. Dra. Sity Zuriah Aryatmi, M. Hum. ( ) (Secretary) 3. Drs. Agus Wijayanto, M. A, Ph. D. ( ) (Member) Dean, Drs. H. Sofyan Anif, M. Si NIK. 547 iii
TESTIMONY The writer herewith asserts that there is no proposed work before this research. It is to get a barchelor degree in a certain university and as long as the writer knows. There is also no work or idea that has ever been written or published by other people, except reffered in this research paper mentioned in the bilbiography. If it is proven that there is a mistake in the writer s statements above in thr future, she will be fully responsible for it. Surakarta, Maret 2012 The Researcher RATNA ADI TEJANINGRUM A 320.080.148 iv
MOTTO الرحيم الرحمن بسم هللا Wanita-wanita yang keji adalah untuk laki-laki yang keji, dan laki-laki yang keji adalah buat wanita-wanita yang keji (pula), dan wanita-wanita yang baik adalah untuk laki-laki yang baik dan laki-laki yang baik adalah untuk wanita-wanita yang baik (pula). Mereka (yang dituduh) itu bersih dari apa yang dituduhkan oleh mereka (yang menuduh itu). Bagi mereka ampunan dan rezeki yang mulia (surga) (QS An-Nuur:26) Maka nikmat Tuhan manakah yang kamu dustakan? (QS Ar Rahman: 22) Dan mintalah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan (mengerjakan) shalat. Dan sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyuk. (QS Al-Baqarah: 45) Kadang untuk mencapai sebuah kebahagiaan, kita harus melalui begitu banyak kesedihan, hanya ketika kebahagiaan itu datang, kita seperti tidak tahu berapa banyak kesedihan yang telah kita lalui. (Ari Purwanto) Menjadi baik atau buruk itu adalah sebuah pilihan. Tekadkanlah selalu dalam hati, kamu adalah orang baik dan selalu berusaha menjadi lebih baik. (The Writer) v
DEDICATIONs This Research Paper is dedicated to: To the queen of my heart, MOTHER, MOTHER, AND MOTHER Who has taken care of the writer To my hero, FATHER For his patience, love, motivation and even criticism To my brother Roychan Adi Kusuma For always asking me mbak ta, skripsimu sampai mana? To my Sister Rosiana Adi Rofiqoh Who has been the writer s best sister and friend To my grand parents Muhd i& NurJannah (in memoriam) and Amir Fachridin & Siti For always supporting and praying to me vi
ACKNOWLEDGMENT Assalamu alaykum wr. wb. Foremost, the researcher wishes to thank Allah who has given her the greatest love, mercy, grace and His blessing so that the writer had finished this research paper, entitled A Socio-Pragmatic Analysis on Expressive Utterances in Action Movie and Its Translation. The researcher has been indebted to many parts in writing this research paper, so that she would like to extend her deepest gratitude and appreciation. Any motivation, help, suggestion, information and even criticism is highly required to complete the research paper so that be a qualified research paper. In this occasion, the researcher gives her deepest gratitude and appreciation to: 1. Drs. Sofyan Anif, M. Si, the Dean of Teacher Training and Education Faculty of Muhammadiyah Surakarta. 2. Titis Setyabudi, S.S, the head of English Department for the agreement of finishing this research paper. 3. Grateful acknowledgement is made to Drs. Maryadi, M. A, as the first consultant, whose sympathy, support, guidance, suggestion, and friendly behavior during the writing process of research paper were manifested in so many ways that the researcher can never forget no matter how much the writer tries. 4. The researcher also greatly indebted to Dra. Siti Zuriah Aryatmi, M. Hum, as the second consultant and the inspiring woman who helps and supports vii
during the writing of this research paper were manifested in more ways. Thanks for giving her great help, advice, guidance, and patience, so that the researcher is motivated and uncourageous to finish this research paper. 5. Sigit Hariyanto, M. Hum as the academic consultant for giving guidance for this research paper. 6. All the lectures in English Department in Muhammadiyah University of Surakarta for their help, sharing, and motivation for this research paper. 7. The researcher also deeply acknowledges the love, patience, praying and other assistance of spiritual and material of her beloved MOM, MOM, MOM and FATHER. 8. The researcher s brother_dek Ochan and sister_dek Ochi, never lose hope, coz Allah SWT is always by their side. 9. To the ONE who is still in Allah s secret. ^-^ 10. The researcher s big families at Ahmad Badaroni, Iman Rejo and Muhammad Jaiz lineage that too many to write who give her inspiration to be a better person. 11. The researcher s best friend since nursery school_fitriannisa Hasnanis Sholeh for the togetherness, the laughter, and the cry that make the resercher s life so mean. 12. The researcher s inspiring friends Rendi, Rina, Septi, Ilham, Ratih, Sapta, Huda, Winda, Mela, Mb. Anna, Mimi, Wati, Ninik, Mas Trimo, Wawan, viii
Mb. Dwi, and Ikhvan, the researcher can never forget the time they spend together. 13. Her special friends in Wisma Al-Khonsa Mbak Faw, Mbak Tata, Mbak Sitty, Mimis, Eng-na, Dik Anif, Dik Ifah, Dik Nura, Dik Lia, U uk, Iis, En- En, thanks for being second family. 14. Her little sister in Mentoring 2010/2011 and 2011/2012, Dik Romi, Feda, Fera, Dini, Wati, Ifah, Inas, Alfi, Aini, Putri, Nurul, Diah etc. 15. Her best teacher in Senior High Scool Ari Purwanto, S. Pd for his great sincerity and support. 16. All her friends in D class 2008, keep going foward and all English Department students of UMS, 2008 academic year, thanks for help, and wonderful moments. 17. To all, many thanks again for assistance and encouragement. The sum of all has, no doubt, contributed to the developing progress of this research paper. The writer considers that this research paper is far from being perfect. Therefore, suggestion and criticism are welcome and accepted. She wishes that this research paper would be valuable for the readers. Wassalamu alaykum wr. wb Surakarta, Maret 2012 The Writer Ratna Adi Tejaningrum ix
SUMMARY Ratna Adi Tejaningrum. A 320080148. A SOCIO-PRAGMATIC ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES IN ACTION FILM AND ITS TRANSLATION. Research Paper. Surakarta: School of Teacher Training Education Muhammadiyah University of Surakarta. The aims of this research are to describe the equivalence of intention of expressive utterances in action film and its translation, and to describe the equivalence of politeness strategy of expressive utterances in action film and its translation. The type of this research is descriptive qualitative. The data source of this research is action film and its translation. The methods of analyzing data are observation and documentation. The techniques of analyzing data of this research are describing the equivalence of the intention by referring to the speech act theory and describing the equivalence of the politeness pattern by referring politeness strategy. Based on the result of the data analysis, the writer findsthe equivalence of the intentions and the equivalence of politeness pattern of expressive utterance in action film and its translation. The equivalece of intention of expressive utterance used in action film and its translation are: praising (22,22%), apologizing (13,89%), feeling of irritated (27, 78%), thanking (6,94%), accusing (4,17%), feeling of frightened (12,5%), feeling of surprised (2,78%) and feelingof pleasure (9,72%). The politeness pattern is divided into three kinds, they are: bald on record (45,83%), positive politeness (41,67%), and off record (12,5%). Keywords: Socio-Pragmatic and expressive utterance Consultant I Consultant II Drs. Maryadi, M. A. Dra. Siti Zuriah Aryatmi, M. Hum. Dean, Drs. H. Sofyan Anif, M. Si. x
TABLE OF CONTENT COVER... i APPROVAL... ii ACCEPTANCE... iii TESTIMONY... iv MOTTO... v DEDICATION... vi ACKNOWLEDGEMENT... vii SUMMARY... x TABLE OF CONTENT... xi CHAPTER I : INTRODUCTION...... 1 A. Background of the Study... 1 B. Previous Study... 5 C. Problem Statement... 8 D. Objective of the Study... 8 E. Benefit of the Study... 8 F. Research Paper Organization... 9 CHAPTER II: UNDERLYING THEORY... 10 A. Notion of Pragmatics and Socio-Pragmatics... 10 1. Pragmatics... 10 2. Socio Pragmatics... 11 B. Pragmatics Principles... 12 1. Diexis... 12 2. Presupposition... 13 xi
3. Entailment... 13 4. Speech Act... 13 5. Implicature... 13 C. Notion of Speech Acts... 14 1. Locutionary Act (Locution)... 14 2. Illocutionary Act (Illocution)... 15 3. Perlocutionary Act (Perlocution)... 17 D. Type of speech Act... 18 1. Representative... 18 2. Directive... 18 3. Commisive... 18 4. Declarative... 19 5. Expressive... 19 E. Politeness Pattern... 22 1. Bald on record... 25 2. Positive politeness... 26 3. Negative politeness... 26 4. Off-record indirect strategy... 27 F. Translation... 27 1. Notion of Translation... 27 2. Process of Translation... 28 3. Principle of Translation... 28 4. Translation Shift... 29 5. Translation Equivalence... 30 6. The Accuracy of Translation... 31 CHAPTER III : RESEARCH METHOD... 32 A. Type of the Study... 32 B. Object of the Study... 32 C. Data and data Source... 33 xii
D. Technique of Collecting Data... 33 E. Technique of Analyzing Data... 34 CHAPTER IV : RESEARCH FINDING AND DISCUSSION... 33 A. Research finding 1. Intention of expressive utterance... 36 a. Praising... 36 b. Apologizing... 45 c. Thanking... 49 d. Accusing... 52 e. Feeling Irritated... 54 f. Feeling Frightened... 62 g. Feeling Pleasure... 64 h. Feeling Surprised... 65 2. Politeness pattern of expressive utterance... 68 a. Bald on Record... 68 b. Positive Politeness... 75 c. Off Record Strategy... 79 B. Discussion... 81 CHAPTER V : CONCLUSION AND SUGGESTION... 87 A. Conclusion... 87 B. Suggestion... 88 BIBLIOGRAPHY VIRTUAL REFERENCE APPENDIX xiii