FAMILIARITY WITH THE MISSAL. Diocese of Wollongong, Paul Turner

Similar documents
Per ipsum, et cum ipso, et in ipso,

The Sacred Liturgy at St. Martin de Porres Church 3300 Table Mesa Drive, Boulder, CO 80305

Praying at Mass

Latin Present text New Translation Priest: Dominus vobiscum. Priest: The Lord be with you. People: And also with you.

You are indeed Holy, O Lord,

T2. Eucharistic Prayer:

The Order of Mass - Liturgy of The Eucharist

DIOCESE OF ST. AUGUSTINE THE EUCHARISTIC PRAYER

Introductory Rites Veneration of the Altar

Introductory Rites Veneration of the Altar. Sign of the Cross In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. (Mt 28:19) Amen.

SACRED CONGREGATION FOR DIVINE WORSHIP

Eucharistic Prayer I (The Roman Canon)

THE NEW TRANSLATION OF THE ROMAN MISSAL

THE ROMAN MISSAL RENEWED BY DECREE OF THE MOST HOLY SECOND ECUMENICAL COUNCIL OF THE VATICAN, PROMULGATED BY AUTHORITY OF POPE PAUL VI AND REVISED AT

& á. & œ. œ œ. œ œ œ. œ á á EUCHARISTIC PRAYER III. and all you have created rightly. You are indeed Holy, O Lord, gives you praise,

The Holy Sacrifice. According to the Roman Rite. of the Mass. A Guide Book For the Novus Ordo Latin Mass

EUCHARISTIC PRAYER III. œ œ œ. He joins his hands and, holding them extended over the offerings, sings (one of the concelebrants): œ á á

Albert Red Schoendienst

EUCHARISTIC PRAYERS FOR CONCELEBRATION

Updated in accord with Paternas vices. According to the 2010 English Traslation CONCELEBRATION EUCHARISTIC PRAYERS FOR

KYRIE GLORIA. Qui tollis peccata mundi,

SUNG EUCHARIST for Ordinary Time

Bride & Groom. The Nuptial Mass & Rite of Marriage Of CHURCH TOWN DATE

6 Popular Religion in the Middle Ages & The Crusades

Examining the Missal s Contents

LSVMS Mass in Honor of the Holy Spirit June 20, 2014

THE EUCHARISTIC PRAYERS

XXVI NOVEMBRIS - II DECEMBRIS MMXVII

EUCHARISTIC PRAYERS FOR CONCELEBRATION. According to the 2010 English Traslation

EUCHARISTIC PRAYERS FOR CONCELEBRATION

Presider s Book p.m. Liturgy at St Mary s Church, Haddington Road Most Reverend Diarmuid Martin, D.D. Archbishop of Dublin GATHERING OF MERCY

Litany of The Saints Gregorian

O GOD, we praise Thee: we

At the Vigil Mass COLLECT PRAYER OVER THE OFFERINGS PRAYER AFTER COMMUNION

APPENDIX TO THE ORDER OF MASS

APPENDIX TO THE ORDER OF MASS

The Wedding Ceremony. Ciara. Mark. Contact Us. St. Bridget s Church. Saturday 14 th February 2015

Cathedral Bible Study Fr. Steve Thomlison Assistant Pastor

Lúmen Chrísti. All, except the sub-deacon genuflect while the choir answers:

The Sacred Liturgy at Holy Trinity Catholic Church 3122 Poinsetta, Colorado Springs, CO 80907

The Sacramentary. Volume One Part 2

For the United States, this document has been superceded by the 2003 GIRM. Please refer to the 2003 GIRM.

The Life of Grace. Grade Seven. Faith and Life Series

Easter Sunday of the Resurrection of the Lord THE EASTER VIGIL IN THE HOLY NIGHT Revised 2014 in keeping with Roman Missal, Third Edition

THE MASS (Part 4) THE LITURGY OF THE EUCHARIST (Part B)

CHANTS FOR THE EUCHARISTIC PRAYER

THE MASS PART III: THE LITURGY OF THE EUCHARIST

CONTENTS. From the General Instruction of the Roman Missal From The Roman Missal Guidelines for Concelebration of the Eucharist...

The Dismissal. The president gives the blessing using a seasonally appropriate text.

Holy Eucharist. For use in the

Misereatur tui (vestri) omnipotens Deus, et dismissis peccatis tuis (vestris) perducat te (vos) ad vitam aeternam.

SOLEMN MASS THE TWENTY-SIXTH SUNDAY. for IN ORDINARY TIME SEPTEMBER 27, 2015 HIS HOLINESS, POPE FRANCIS. Celebrant and Homilist

The Introductory Rites... 2 Penitential Act... 3 The Liturgy of the Word... 8 The Liturgy of the Eucharist The Eucharistic Prayer...

Palm Sunday Blessing of the Palms Antiphon

MEMORIAL OF SAINT MARTHA PILGRIMAGE FROM THE ARCHDIOCESE OF SAINT LOUIS SHRINE OF OUR LADY OF GUADALUPE, LA CROSSE JULY 29, 2014

Fr. Orlowski s Ordination By David Reid

in his blood, we and all thy whole Church may obtain remission of our sins, and all other benefits of his passion.

Prayers and Teachings Every Catholic Should Know

Saint Joseph the Worker Roman Catholic Church. Founded in 1879

LATIN-ENGLISH HAND MISSAL FOR THE ORDINARY FORM LATIN MASS. 10/22/18 St. John Cantius

T HE M ASS E XPLAINED WHY DO WE DO WHAT WE DO AT MASS?

THE CATHOLIC MASS INTRODUCTORY RITES THE ENTRY PROCESSION

Ritual Masses are prohibited on the Sundays of Advent, Lent, and Easter, on Solemnities, on days within the Octave of Easter, on the Commemoration of

A Quiet Day Celebrating, Instructing, and more deeply Experiencing the Holy Eucharist March 5, 2016

John the Revelator Author s Note. Who s that writing? John the Revelator!

PARTICIPATE, PRAY AND PRAISE

The sign of the cross may be made by all in remembrance of their Baptism.

LITURGY OF THE EUCHARIST

Saint Joseph the Worker

ENGLISH-LATIN MISSAL. International Union of Guides and Scouts of Europe

THE MASS LITURGY OF THE EUCHARIST

A Year of Renewal in Worship and Prayer November 28, 2010-January 8, 2012

Order of Celebrating Matrimony Prayer Texts

The Order of Celebrating Matrimony. Diocese of Grand Rapids 1 October 2015

Amended Rite of Confirmation within Mass 2. Excerpt Ritual Masses; For the Conferral of Confirmation 10

LATIN. Sub tuum præsídium. sancta Dei Génetrix; nostras. sed a perículis. semper, Virgo gloriósa et benedícta. despícias in necessitátibus;

THE CHURCH. The People of God. The Body of Christ. The Temple of the Holy Spirit

FIFTH SUNDAY OF EASTER

Annotated Holy Eucharist

THE ROMAN MISSAL 3RD EDITION BULLETIN INSERTS

Basic Catholic Questions

The Holy Trinity Setting

SUNG EUCHARIST. Tuesday 27 October pm. The Eve of Simon and Jude, Apostles

The Order for the Administration of. The Lord s Supper or Holy Communion commonly called The Holy Eucharist

Guardian Angels Catholic Community September 9, rd Sunday in Ordinary Time Isaiah 35:4-7a; James 2:1-5; Mark 7:31-37 BOLD

SUNG EUCHARIST. Thursday 5 May pm. Ascension Day

LITURGICAL YEAR CALENDAR AND NOTES 2017

The Mass of the Last Supper Holy Thursday

THE LITURGY OF THE WORD AND THE MINISTRY OF A LECTOR. Office for Divine Worship Archdiocese of Philadelphia Reverend Gerald Dennis Gill, Director

AM + DG LATIN. Appreciation Workshop. Latin Level I Latin Made Fun & Easy. Session 4 of 9

The Order for the Administration of The Lord s Supper or Holy Communion, The Holy Eucharist

and Administration of the Sacraments and Other Rites and Ceremonies of the Church

HYMN SELECTIONS FOR MASS St. Bernadette Catholic Parish

Highlights for the Liturgical Calendar for 2010

Christ Church Grosse Pointe

SAMPLE. Table of Contents Eucharistic Prayer II Preface Dialogue...3 Preface...4 Holy...6 Pre-Consecration...8 We Proclaim Your Death...

THE ORDER OF THE MASS 3337

The Day of Pentecost. Trinity Episcopal Church. Parkersburg, WV. The Rev. Paul L. Hicks, Rector. Holy Eucharist, Rite II. June 4, 2017, 10:30 a.m.

Blessing and Broti lig: a Dissonance of Action and Interpretation in the Eucharistic Prayers of the Roman Rite. Thomas O'Loughlin

EUCHARISTIC PRAYER FOR USE IN MASSES FOR VARIOUS NEEDS

Transcription:

FAMILIARITY WITH THE MISSAL Diocese of Wollongong, Paul Turner 1

Collect structure 2 Traditional four-part structure Invocation Amplification Petition Conclusion Renato De Zan Invocation Amplification Petition Motive Purpose [Conclusion]

Twentieth Sunday in Ordinary Time: Deus, qui diligentibus te bona invisibilia praeparasti, infunde cordibus nostris tui amoris affectum, ut, te in omnibus et super omnia diligentes, promissiones tuas, quae omne desiderium superant, consequamur. God our Father, may we love you in all things and above all things and reach the joy you have prepared for us beyond all our imagining. We ask this through our Lord.... ---- Almighty God, ever-loving Father, your care extends beyond the boundaries of race and nation to the hearts of all who live. May the walls, which prejudice raises between us, crumble beneath the shadow of your outstretched arm. We ask this through Christ our Lord. O God, who have prepared for those who love you good things which no eye can see, fill our hearts, we pray, with the warmth of your love, so that, loving you in all things and above all things, we may attain your promises, which surpass every human desire. Through our Lord Jesus Christ, your Son.... 3

Twenty-first Sunday in Ordinary Time: Deus, qui fidelium mentes unius efficis voluntatis, da populis tuis id amare quod praecipis, id desiderare quod promittis, ut, inter mundanas varietates, ibi nostra fixa sint corda, ubi vera sunt gaudia. Father, help us to seek the values that will bring us lasting joy in this changing world. In our desire for what you promise make us one in mind and heart. ---- Lord our God, all truth is from you, and you alone bring oneness of heart. Give your people the joy of hearing your word in every sound and of longing for your presence more than for life itself. May all the attractions of a changing world serve only to bring us the peace of your kingdom which this world does not give. O God, who cause the minds of the faithful to unite in a single purpose, grant your people to love what you command and to desire what you promise, that, amid the uncertainties of this world, our hearts may be fixed on that place where true gladness is found. 4

PREFACES Location of prefaces for certain feasts A second preface for martyrs 5

THE EUCHARISTIC PRAYERS I-IV For Reconciliation For Use in Masses for Various Needs [For Masses with Children] 6

SEASONS Prayers over the People in Lent Christmas and Epiphany Proclamations 7

VIGIL MASSES Epiphany Ascension of the Lord Pentecost 8

SANCTORAL CYCLE Saints added after the second edition: April 23: Adalbert April 28: Louis Grignion de Montfort August 2: Peter Julian Eymard August 12: Jane Frances de Chantal September 28: Lawrence Ruiz & Companions November 24: Andrew Dũng-Lạc & Companions 9

SANCTORAL CYCLE Saints added with third edition: February 8: Josephine Bakhita May 21: Christopher Magallanes & Companions July 20: Apollinaris July 24: Sharbel Makhlūf August 9: Teresa Benedicta of the Cross May 22: Rita of Cascia July 9: Augustine Zhao Rong & Companions September 23: Saint Pius of Pietrelcina November 25: Catherine of Alexandria 10

ADDED MASSES FOR VARIOUS NEEDS AND VOTIVE MASSES Reconciliation Chastity The Mercy of God Our Lord Jesus Christ the Eternal High Priest St. John the Baptist Sts. Peter & Paul Our Lady Queen of Apostles 11

RITUAL MASSES - SCRUTINIES Nevertheless, in the first Mass of the Scrutinies, the Gospel of the Samaritan Woman is always read, in the second, that of the Man born blind, in the third, that of Lazarus, as given respectively for the Third, Fourth, and Fifth Sundays of Lent. Roman Canon includes listing of godparents names Prayers II and III more generic 12

RITUAL MASSES - BAPTISM Kyrie and Creed are omitted Sing the Gloria EPI godparents All EPs mention newly baptized 13

RITUAL MASSES - MARRIAGE Revised translations of presidential prayers Nuptial blessings with epicleses 14

GIRM 79: Parts of the Prayer 15 Thanksgiving Acclamation Epiclesis Institution narrative and Consecration Anamnesis Oblation Intercessions Concluding Doxology

16 Eucharistic Prayer III Textual, Spiritual, and Presidential Concerns

Vere Sanctus es, Domine, et merito te laudat omnis a te condita creatura, quia per Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum, Spiritus Sancti operante virtute, vivificas et sanctificas universa, et populum tibi congregare non desinis, ut a solis ortu usque ad occasum oblatio munda offeratur nomini tuo. Father, you are holy indeed, and all creation rightly gives you praise. All life, all holiness comes from you through your Son, Jesus Christ our Lord, by the working of the Holy Spirit. From age to age you gather a people to yourself, so that from east to west a perfect offering may be made to the glory of your name. You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise, for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the Holy Spirit, you give life to all things and make them holy, and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name. 17

Supplices ergo te, Domine, deprecamur, ut haec munera, quae tibi sacranda detulimus, eodem Spiritu sanctificare digneris, ut Corpus et + Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi, cuius mandato haec mysteria celebramus. And so, Father, we bring you these gifts. We ask you to make them holy by the power of your Spirit, that they may become the body + and blood of your Son, our Lord Jesus Christ, at whose command we celebrate this eucharist. Therefore, O Lord, we humbly implore you: by the same Spirit graciously make holy these gifts we have brought to you for consecration, that they may become the Body and + Blood of your Son our Lord Jesus Christ, at whose command we celebrate these mysteries. 18

Ipse enim in qua nocte tradebatur accepit panem et tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR. On the night he was betrayed, he took bread and gave you thanks and praise. He broke the bread, gave it to his disciples, and said: Take this, all of you, and eat it: this is my body which will be given up for you. For on the night he was betrayed he himself took bread, and giving you thanks he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying: TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU. 19

Simili modo, postquam cenatum est, accipiens calicem, et tibi gratias agens benedixit, deditque discipulis suis, dicens: ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET AETERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. When supper was ended, he took the cup. Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples, and said: Take this, all of you, and drink from it: this is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven. Do this in memory of me. In a similar way, when supper was ended, he took the chalice, and giving you thanks he said the blessing, and gave the chalice to his disciples, saying: TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT, FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME. 20

Matthew and Mark 21 Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, and all of them drank from it. He said to them, This is my blood of the covenant, which is poured out for many (Mark 14:23-24). Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins (Matthew 26:27-28).

Isaiah 53:11b-12 (NRSV) 22 The righteous one, my servant, shall make many righteous, and he shall bear their iniquities. Therefore I will allot him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out himself to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.

Mysterium fidei Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. Quotiescumque manducamus panem hunc et calicem bibimus, mortem tuam annuntiamus, Domine, donec venias. Salvator mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectionem tuam liberasti nos. The mystery of faith.! We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.! When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your death, O Lord, until you come again.! Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection you have set us free. Let us proclaim the mystery of faith: [A] Christ has died, Christ is risen, Christ will come again. [B] Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory. [C] When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory. [D] Lord, by your cross and resurrection you have set us free. You are the Savior of the world. 23

Memores igitur, Domine, eiusdem Filii tui salutiferae passionis necnon mirabilis resurrectionis et ascensionis in caelum, sed et praestolantes alterum eius adventum, offerimus tibi, gratias referentes, hoc sacrificium vivum et sanctum. Father, calling to mind the death your Son endured for our salvation, his glorious resurrection and ascension into heaven, and ready to greet him when he comes again, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice. Therefore, O Lord, as we celebrate the memorial of the saving Passion of your Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look forward to his second coming, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice. 24

Respice, quaesumus, in oblationem Ecclesiae tuae et, agnoscens Hostiam, cuius voluisti immolatione placari, concede, ut qui Corpore et Sanguine Filii tui reficimur, Spiritu eius Sancto repleti, unum corpus et unus spiritus inveniamur in Christo. Look with favor on your Church's offering, and see the Victim whose death has reconciled us to yourself. Grant that we, who are nourished by his body and blood, may be filled with his Holy Spirit, and become one body, one spirit in Christ. Look, we pray, upon the oblation of your Church and, recognizing the sacrificial Victim by whose death you willed to reconcile us to yourself, grant that we, who are nourished by the Body and Blood of your Son and filled with his Holy Spirit, may become one body, one spirit in Christ. 25

Ipse nos tibi perficiat munus aeternum, ut cum electis tuis hereditatem consequi valeamus, in primis cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beato Ioseph, eius Sponso, cum beatis Apostolis tuis et gloriosis Martyribus (cum Sancto N.: Sancto diei vel patrono) et omnibus Sanctis, quorum intercessione perpetuo apud te confidimus adiuvari. May he make us an everlasting gift to you and enable us to share in the inheritance of your saints, with Mary, the virgin Mother of God, with the apostles, the martyrs, (Saint N. - [the saint of the day or the patron saint]) and all your saints, on whose constant intercession we rely for help. May he make of us an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect, especially with the most blessed Virgin Mary, Mother of God, with blessed Joseph, her Spouse, with your blessed Apostles and glorious Martyrs [with Saint N.: the Saint of the day or Patron Saint] and with all the Saints, on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help. 26

Haec Hostia nostrae reconciliationis proficiat, quaesumus, Domine, ad totius mundi pacem atque salutem. Ecclesiam tuam, peregrinantem in terra, in fide et caritate firmare digneris cum famulo tuo Papa nostro N. et Episcopo, nostro N., cum episcopali ordine et universo clero et omni populo acquisitionis tuae. Lord, may this sacrifice, which has made our peace with you, advance the peace and salvation of all the world. Strengthen in faith and love your pilgrim Church on earth; your servant, Pope N., our bishop, N. and all the bishops, with the clergy and the entire people your Son has gained for you. May this Sacrifice of our reconciliation, we pray, O Lord, advance the peace and salvation of all the world. Be pleased to confirm in faith and charity your pilgrim Church on earth, with your servant N. our Pope and N. our Bishop, the Order of Bishops, all the clergy, and the entire people you have gained for your own. 27

Votis huius familiae, quam tibi astare voluisti, adesto propitius. Omnes filios tuos ubique dispersos tibi, clemens Pater, miseratus coniunge. Father, hear the prayers of the family you have gathered here before you. In mercy and love unite all your children wherever they may be. Listen graciously to the prayers of this family, whom you have summoned before you: in your compassion, O merciful Father, gather to yourself all your children scattered throughout the world. 28

Fratres nostros defunctos et omnes qui, tibi placentes, ex hoc saeculo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur, per Christum Dominum nostrum, per quem mundo bona cuncta largiris. Welcome into your kingdom our departed brothers and sisters, and all who have left this world in your friendship. We hope to enjoy for ever the vision of your glory, through Christ our Lord, from whom all good things come. To our departed brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance to your kingdom. There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory through Christ our Lord, through whom you bestow on the world all that is good. 29

Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum. Amen. Through him, with him, in him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, almighty Father, for ever and ever. Amen. Through him, and with him, and in him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever. Amen. 30