ਭਗਤ ਬ ਣ ਜ Devotee Baynni Ji

Similar documents
ਭਗਤ ਧ ਨ ਜ Devotee Dhanaa Ji

ਭਗਤ ਤਰ ਲ ਚਨ ਜ Devotee Trilochan Ji

ਬ ਬ ਸ ਦਰ ਜ. Baba Sundar Ji (pages )

GURU NANAK DEV PUBLIC SR. SEC. SCHOOL, KAMLA NEHRU NAGAR, BATHINDA SESSION: DIVIDED SYLLABUS FOR EXAMINATION CLASS 3 rd

ਓਅ ਕ ਰ Oankaar. (From SGGS page 929 line 17 to page 938 line 4)

ROLE OF SCIENTIFIC SEARCH AND INTERPRETATION IN GURBANI

ਭਗਤ ਕਬ ਰ ਜ Devotee Kabir Ji

SOCIAL EXTERNALITIES AND SIKHISM A VIEW FROM THE PRISM OF AAD GURU GRANTH SAHIB

ਸਲ ਕ ਮ ੯ Salok Mehlaa 9

"Sri Nanak Prakash" by Kavi Bhai Santokh Singh Ji. Adiya 1-191/2 ਚ ਪਈ

ਸ ਖਮਨ ਸ ਹਬ Sukhmanee Sahib

ਸਧ ਗ ਸ ਟ Sidh Gosat. raamkalee mehlaa 1 sidh gosat Raamkalee, First Mehl, Sidh Gosht ~ Conversations With The Siddhas:

Authenticity of Dasam Granth Sahib. Prof. Piara Singh Padam

NO PARMANIC CONCEPT IN SGGS JI?? A BIG LIE

COMPREHENDING THE SABD (WORD) TO KNOW THE GOD

ਸ ਹਲ Sohilaa. sohilaa raag ga-orhee deepkee mehlaa 1 Sohilaa ~ The Song Of Praise. Raag Gauree Deepakee, First Mehl:

ਬ ਰਹ ਮ ਹ ਤ ਖ ਰ Baareh Maahaa Tukhaaree

ਭਗਤ ਨ ਮਦ ਵ ਜ Devotee Naamdev Ji

ਭਟ ਦ ਬ ਣ ਭਟ ਸਲਯ ਯ प ह र सम ध सन ह गआ न ह आस ण च ड़अउ धर म धनख कर ग हओ भगत स लह स र ल ड़अउ भ नरभउ ह र अटल म न सब द ग र न ज ग डओ

ਬ ਰਹ ਮ ਹ ਮ ਝ Baareh Maahaa Maajh

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ਰ ਮਕਲ ਮਹਲ ੩ ਅਨਦ raamkalee mehlaa 3 anand Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:

आय.ट. व व अ ड ब फ ट श प CS3 करण प ट ल

INDEX. Astapadi 1:...3 Astapadi 2:...4 Astapadi 3:...6 Astapadi 4:...7 Astapadi 5:...9 Astapadi 6:...11 Astapadi 7:...13

Preparation before Registration & Making Payment

Bill No. 13 of 2011 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

SketchBook for Galaxy

SYLLABUS FOR THE SESSION MONTH CHAPTER/TOPIC SUB TOPIC ACTIVITIES L-1 The globe- A model of the Earth. L-2 Map L-3 Our Climate

Have you heard of the Four Spiritual Laws?

Bill No. 15 of 2014 THE CONTRACT LABOUR (REGULATION AND ABOLITION) (RAJASTHAN AMENDMENT) BILL, 2014 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative

ल णग त र मच रतम नसस... shrilakshmanagita from Shri Ramacharitamanas.. sanskritdocuments.org

न रदग त र मच रतम नसस... Naradagita from Shri Ramacharitamanas.. sanskritdocuments.org

Sri Akal Ustat Gyani Sant Singh Ji Maskeen

1 A reference to the thirty-six Rajput tribes, who had settled in the Avadhi area.

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

POTHI PARMESAR KA THAAN )

Bill No. 8 of 2015 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2015 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

B.A. HONOURS SCHOOL COURSE IN PUNJABI, HISTORY AND POLITICAL SCIENCE PART II (4th SEMESTER) (For Sessions , & )

Current Affairs Live 6:00 PM Daily

Dictionaries द व र : स ज व भद र य स न तक त त श क षक (स गणक शवज ञ न ) क ० शव० ब ब क (लखनऊ स भ ग) स ब एसई प ठ यक रम पर आध ररत कक ष -11

GUIDELINES FOR RSBs/ ZSBs FOR PROVIDING EMPLOYMENT ASSISTANCE TO JCOs/ORs. What is the procedure to apply for employment assistance through DGR?

Amendment of clause-2

Current Affairs/कर ट अफ यसर ( 24 सतम बर 2018) By Surendra Pandey (Twice Appeared for IAS interview)

1 Bill No. 23 Of 2010 THE RAJSTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2010 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

व Brahma Vidya. Kaivalya Upanishad 12 क वल य उप नषत. Volume 2

9 Uncorrected/ Not for Publication

अजय अग रव ल सच व. 2- इस श सन द श कआ प रम ण कत ब स इट स सत य प तपत कआ ज सकतह ह

Madhya Pradesh WAREHOUSE STORAGE MODULE

REMAL PUBLIC SCHOOL. Class II ( ) ENGLISH UNIT- 4

SCHOOL OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY MONAD UNIVERSITY, HAPUR

स र दर णक: प र ण स र णग रहर उपर ग क ल ए न द र स मव र, 21 अगस त Agreement v1.4 Mar Eclipse2017.org, inc. Eclipse2017.org, inc.

ਸ ਖ ਫਰ ਦ ਜ Sekh Farid Ji

Bhai Nand Lal Katha. Original katha: This katha was translated by Prabhjot Singh

FAQs FOR EX-SERVICEMEN JCOs/ ORs FOR PROVIDING EMPLOYMENT ASSISTANCE TO JCOs/ORs

Q.2 A) Write a detail note on effective solid waste management. 10 B) Discuss various effects of hazardous waste on environment and health.

उ तर द श श सन र ज व अन भ ग-1 स य -40/997/एक (10)/2012 लखनऊ: दन क: 14 अग त, 2014 क य लय- प

Summer Holiday home work

क वल य उप नषत. व Brahma Vidya आत म न अर ण क त व णव च उ र रण म ज ञ न नमर थन अभ य स त प श दह त प ण डत: 11

GURU HARKRISHAN PUBLIC SCHOOL VASANT VIHAR NEW DELHI HOLIDAYS HOME WORK CLASS-III ENGLISH

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

Application Reference Letter

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (ii) PART II Section 3 Sub-section (ii) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

शव च ल स. Salutation to Girijaa s son, Ganesha, who is the source of all well being as well

KUDRAT (NATURE) IN GURU NANAK S HOLISTIC VISION

Dastaar Bandhi dsqwrbmdi

VEDAS IN THE POTHI (AAD GURU GRANTH SAHIB)

MESSAGE BY I/C HM. A Child Without Education Is Like A Bird Without Wings. Mr. ANIL KUMAR (PRINCIPAL)

DELHI PUBLIC SCHOOL NTPC FARAKKA SYLLABUS BREAKUP FOR

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

KENDRIYA VIDYALAYA VIZIANAGARAM PRIMARY NEWS LETTER

ह द : 1. सभ म त र ओ स सम ब हदत २-२ शब द ल ख ए 2.प च प ज स ल न

CONSTITUTION OF INDIA

[TO BE PUBLISHED IN THE GAZETTE OF INDIA, EXTRA ORDINARY PART-II, SECTION 3, SUB-SECTION-(i) ]


र ज थ न वध न सभ क क य व ह क व त त अ क: 6 त रहव वध न सभ क छठ स क छ त सव दवस स य : 14 म गलव र, 22 म च, 2011

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

TIME AND WORK QUESTIONS FOR SSC GD RPF EXAM 2018 TIME AND WORK PDF HINDI 2018

.. shikshashtaka (chaitanyamahaprabhu).. श क (च त मह भ )

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अश व हत घ र तप यन त य तप जन : दम भ हङ क रस य : क मर गबल न वत : 17-5

Series: 02 TEACHING APTITUED

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

क स जल य रख अपन अन दर क च ग र क. Chetan Bhagat

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन प अ धस चन

DAV CENTENARY PUBLIC SCHOOL, PASCHIM ENCLAVE, NEW DELHI-87 SUMMATIVE ASSESSMENT 2 (SESSION ) CLASS III

Sone Ki Chidiya Federation New Delhi Annual Report

Institution of Safety Engineers (India) Aim to prevent Accident, Protect Environment & Minimises Losses during disaster

ISA Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) Guidelines 2017

WIT AND HUMOUR, POETRY AND COUPLET to (16 th Session of 16 th Lok Sabha) Date Subject Name of Member/Minister

यथ च छ स तथ क र (G ) व Brahma Vidya. Just for the Record

KENDRIYA VIDYALAYA SANGATHAN

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (ii) PART II Section 3 Sub-section (ii) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Aasaa Dee Vaar with Chhants ਆਸ ਦ ਵ ਰ

ਸ ਤ ਨ ਮ ਕਰਤ ਪ ਰਖ ਨਰਭਉ ਨਰਵ ਰ ਅਕ ਲ ਮ ਰ ਤ ਅਜ ਨ ਸ ਭ ਗ ਰ ਪਰ ਸ ਦ

History Class 7 Chapter

.. AdhyAtmika vichara.. आ क व च र

Transcription:

ਭਗਤ ਬ ਣ ਜ Devotee Baynni Ji All text arrangement, conversion to Unicode Gurmukhi/Devanagari fonts, Phonetic transliteration and formatting etc by: Kulbir Singh Thind, MD. English translation by: Sant Singh Khalsa, MD. Any use of text for commercial or internet projects requires express written approval from: Kulbir S Thind, MD and Sant Singh Khalsa, MD. Page 93 ਸਰ ਰ ਗ ਬ ਣ ਭਗਤ ਬ ਣ ਜ ਉ ਕ सर र ग ब ण भगत ब ण ज उ क sareeraag banee bhagat baynee jee-o kee. Sree Raag, The Word Of Devotee Baynee Jee: ਪਹ ਰਆ ਕ ਘ ਰ ਗ ਵਣ पह रआ क घ र ग वण pehri-aa kai ghar gaavnaa. To Be Sung To The Tune Of "Pehray": ੴ ਸ ਤਗ ਰ ਪਰ ਸ ਦ ੴ स तग र पर स द ik-o N kaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰ ਨਰ ਗਰਭ ਕ ਡਲ ਜਬ ਆਛਤ ਉਰਧ ਧਆਨ ਲਵ ਲ ਗ र नर गरभ क डल जब आछत उरध धआन लव ल ग ray nar garabh kundal jab aachhat uradh Dhi-aan liv laagaa. O man, when you were coiled in the cradle of the womb, upside-down, you were absorbed in meditation. ਮਰਤਕ ਪ ਡ ਪਦ ਮਦ ਨ ਅ ਹ ਨ ਸ ਏਕ ਅ ਗਆਨ ਸ ਨ ਗ मरतक प ड पद मद न अ ह न स एक अ गआन स न ग mirtak pind pad mad naa ahinis ayk agi-aan so naagaa. You took no pride in your perishable body; night and day were all the same to you-you lived unknowing, in the silence of the void. ਤ ਦਨ ਸ ਮਲ ਕਸਟ ਮਹ ਦ ਖ ਅਬ ਚਤ ਅ ਧਕ ਪਸ ਰਆ त दन समल कसट मह द ख अब चत अ धक पस रआ tay din sampal kasat mahaa dukh ab chit adhik pasaari-aa. Remember the terrible pain and suffering of those days, now that you have spread out the net of your consciousness far and wide.

ਗਰਭ ਛ ਡ ਮਰ ਤ ਮ ਡਲ ਆਇਆ ਤਉ ਨਰਹ ਰ ਮਨਹ ਬਸ ਰਆ ੧ गरभ छ ड मर त म डल आइआ तउ नरह र मनह बस रआ १ garabh chhod mitar mandal aa-i-aa ta-o narhar manhu bisaari-aa. 1 Leaving the womb, you entered this mortal world; you have forgotten the Lord from your mind. 1 ਫ ਰ ਪਛ ਤ ਵ ਹਗ ਮ ੜਆ ਤ ਕਵਨ ਕ ਮ ਤ ਭਰ ਮ ਲ ਗ फ र पछ त व हग म ड़आ त कवन क म त भर म ल ग fir pachhutaavhigaa moorhi-aa too N kavan kumat bharam laagaa. Later, you will regret and repent-you fool! Why are you engrossed in evil-mindedness and skepticism? ਚ ਤ ਰ ਮ ਨ ਹ ਜਮ ਪ ਰ ਜ ਹਗ ਜਨ ਬਚਰ ਅਨਰ ਧ ੧ ਰਹ ਉ च त र म न ह जम प र ज हग जन बचर अनर ध १ रह उ chayt raam naahee jam pur jaahigaa jan bichrai anraadhaa. 1 rahaa-o. Think of the Lord, or else you shall be led to the City of Death. Why are you wandering around, out of control? 1 Pause ਬ ਲ ਬਨ ਦ ਚ ਦ ਰਸ ਲ ਗ ਖਨ ਖਨ ਮ ਹ ਬਆਪ ब ल बन द चद रस ल ग खन खन म ह बआप baal binod chind ras laagaa khin khin mohi bi-aapai. You play like a child, craving sweets; moment by moment, you become more entangled in emotional attachment. ਰਸ ਮਸ ਮ ਧ ਅ ਮਰ ਤ ਬਖ ਚ ਖ ਤਉ ਪ ਚ ਪਰ ਗਟ ਸ ਤ ਪ रस मस म ध अ मर त बख च ख तउ प च पर गट स त प ras mis maydh amrit bikh chaakhee ta-o panch pargat santaapai. Tasting good and bad, you eat nectar and then poison, and then the five passions appear and torture you. ਜਪ ਤਪ ਸ ਜਮ ਛ ਡ ਸ ਕਰ ਤ ਮ ਤ ਰ ਮ ਨ ਮ ਨ ਅਰ ਧਆ जप तप स जम छ ड स कर त म त र म न म न अर धआ jap tap sanjam chhod sukarit mat raam naam na araadhi-aa. Abandoning meditation, penance and self-restraint, and the wisdom of good actions, you do not worship and adore the Lord's Name. ਉਛ ਲਆ ਕ ਮ ਕ ਲ ਮ ਤ ਲ ਗ ਤਉ ਆ ਨ ਸਕ ਤ ਗ ਲ ਬ ਧਆ ੨ उछ लआ क म क ल म त ल ग तउ आ न सक त ग ल ब धआ २ uchhli-aa kaam kaal mat laagee ta-o aan sakat gal baa N Dhi-aa. 2 You are overflowing with sexual desire, and your intellect is stained with darkness; you are held in the grip of Shakti's power. 2

ਤਰ ਣ ਤ ਜ ਪਰ ਤਰ ਅ ਮ ਖ ਜ ਹ ਹ ਸਰ ਅਪਸਰ ਨ ਪਛ ਣਆ तर ण त ज पर तर अ म ख ज ह ह सर अपसर न पछ णआ tarun tayj par tari-a mukh joheh sar apsar na pachhaani-aa. In the heat of youthful passion, you look with desire upon the faces of other men's wives; you do not distinguish between good and evil. ਉਨਮਤ ਕ ਮ ਮਹ ਬਖ ਭ ਲ ਪ ਪ ਪ ਨ ਨ ਪਛ ਨਆ उनमत क म मह बख भ ल प प प न न पछ नआ unmat kaam mahaa bikh bhoolai paap punn na pachhaani-aa. Drunk with sexual desire and other great sins, you go astray, and do not distinguish between vice and virtue. ਸ ਤ ਸ ਪ ਤ ਦ ਖ ਇਹ ਮਨ ਗਰ ਬਆ ਰ ਮ ਰਦ ਤ ਖ ਇਆ स त स मप त द ख इह मन गर बआ र म रद त ख इआ sut sampat daykh ih man garbi-aa raam ridai tay kho-i-aa. Gazing upon your children and your property, your mind is proud and arrogant; you cast out the Lord from your heart. ਅਵਰ ਮਰਤ ਮ ਇਆ ਮਨ ਤ ਲ ਤਉ ਭਗ ਮ ਖ ਜਨਮ ਵਗ ਇਆ ੩ अवर मरत म इआ मन त ल तउ भग म ख जनम वग इआ ३ avar marat maa-i-aa man tolay ta-o bhag mukh janam vigo-i-aa. 3 When others die, you measure your own wealth in your mind; you waste your life in the pleasures of the mouth and sexual organs. 3 ਪ ਡਰ ਕ ਸ ਕ ਸਮ ਤ ਧਉਲ ਸਪਤ ਪ ਤ ਲ ਕ ਬ ਣ प डर क स क सम त धउल सपत प त ल क ब ण pundar kays kusam tay Dha-ulay sapat paataal kee banee. Your hair is whiter than the jasmine flower, and your voice has grown feeble, as if it comes from the seventh underworld. ਲ ਚਨ ਸਰ ਮ ਹ ਬ ਧ ਬਲ ਨ ਠ ਤ ਕ ਮ ਪਵ ਸ ਮ ਧ ਣ ल चन सर म ह ब ध बल न ठ त क म पव स म ध ण lochan sarmeh budh bal naathee taa kaam pavas maadhaanee. Your eyes water, and your intellect and strength have left you; but still, your sexual desire churns and drives you on. ਤ ਤ ਬਖ ਭਈ ਮ ਤ ਪ ਵ ਸ ਕ ਇਆ ਕਮਲ ਕ ਮਲ ਣ त त बख भई म त प व स क इआ कमल क मल ण taa tay bikhai bha-ee mat paavas kaa-i-aa kamal kumlaanaa. And so, your intellect has dried up through corruption, and the lotus flower of your body has wilted and withered.

ਅਵਗ ਤ ਬ ਣ ਛ ਡ ਮਰ ਤ ਮ ਡ ਲ ਤਉ ਪ ਛ ਪਛ ਤ ਣ ੪ अवग त ब ण छ ड मर त म ड ल तउ प छ पछ त ण ४ avgat baan chhod mitar mandal ta-o paachhai pachhutaanaa. 4 You have forsaken the Bani, the Word of the Immortal Lord, in this mortal world; in the end, you shall regret and repent. 4 ਨਕ ਟ ਦ ਹ ਦ ਖ ਧ ਨ ਉਪਜ ਮ ਨ ਕਰਤ ਨਹ ਬ ਝ नक ट द ह द ख ध न उपज म न करत नह ब झ nikutee dayh daykh Dhun upjai maan karat nahee boojhai. Gazing upon the tiny bodies of your children, love has welled up within your heart; you are proud of them, but you do not understand. ਲ ਲਚ ਕਰ ਜ ਵਨ ਪਦ ਕ ਰਨ ਲ ਚਨ ਕਛ ਨ ਸ ਝ ल लच कर ज वन पद क रन ल चन कछ न स झ laalach karai jeevan pad kaaran lochan kachhoo na soojhai. You long for the dignity of a long life, but your eyes can no longer see anything. ਥ ਕ ਤ ਜ ਉ ਡਆ ਮਨ ਪ ਖ ਘ ਰ ਆ ਗ ਨ ਨ ਸ ਖ ਈ थ क त ज उ डआ मन प ख घ र आ ग न न स ख ई thaakaa tayj udi-aa man pankhee ghar aa N gan na sukhaa-ee. Your light has gone out, and the bird of your mind has flown away; you are no longer welcome in your own home and courtyard. ਬ ਣ ਕਹ ਸ ਨਹ ਰ ਭਗਤਹ ਮਰਨ ਮ ਕ ਤ ਕ ਨ ਪ ਈ ੫ ब ण कह स नह र भगतह मरन म क त क न प ई ५ baynee kahai sunhu ray bhagtahu maran mukat kin paa-ee. 5 Says Baynee, listen, O devotee: who has ever attained liberation after such a death? 5 Page 974 ਰ ਮਕਲ ਬ ਣ ਬ ਣ ਜ ਉ ਕ र मकल ब ण ब ण ज उ क raamkalee banee baynee jee-o kee Raamkalee, The Word Of Baynee Jee: ੴ ਸ ਤਗ ਰ ਪਰ ਸ ਦ ੴ स तग र पर स द ik-o N kaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਇੜ ਪ ਗ ਲ ਅਉਰ ਸ ਖਮਨ ਤ ਨ ਬਸ ਹ ਇਕ ਠ ਈ इड़ पग ल अउर स खमन त न बस ह इक ठ ई irhaa pingulaa a-or sukhmanaa teen baseh ik thaa-ee. The energy channels of the Ida, Pingala and Shushmanaa: these three dwell in one place. ਬ ਣ ਸ ਗਮ ਤਹ ਪਰ ਗ ਮਨ ਮਜਨ ਕਰ ਤਥ ਈ ੧ ब ण स गम तह पर ग मन मजन कर तथ ई १ baynee sangam tah piraag man majan karay tithaa-ee. 1 This is the true place of confluence of the three sacred rivers: this is where my mind takes its cleansing bath. 1 ਸ ਤਹ ਤਹ ਨਰ ਜਨ ਰ ਮ ਹ स तह तह नर जन र म ह santahu tahaa niranjan raam hai. O Saints, the Immaculate Lord dwells there; ਗ ਰ ਗ ਮ ਚ ਨ ਬਰਲ ਕ ਇ ग र ग म च न बरल क इ gur gam cheenai birlaa ko-ay. how rare are those who go to the Guru, and understand this. ਤਹ ਨਰ ਜਨ ਰਮਈਆ ਹ ਇ ੧ ਰਹ ਉ तह नर जन रमईआ ह इ १ रह उ tahaa N niranjan rama-ee-aa ho-ay. 1 rahaa-o. The all-pervading immaculate Lord is there. 1 Pause ਦ ਵ ਸਥ ਨ ਕਆ ਨ ਸ ਣ द व सथ न कआ न स ण dayv sathaanai ki-aa neesaanee. What is the insignia of the Divine Lord's dwelling? ਤਹ ਬ ਜ ਸਬਦ ਅਨ ਹਦ ਬ ਣ तह ब ज सबद अन हद ब ण tah baajay sabad anaahad banee. The unstruck sound current of the Shabad vibrates there. ਤਹ ਚ ਦ ਨ ਸ ਰਜ ਪਉਣ ਨ ਪ ਣ तह च द न स रज पउण न प ण tah chand na sooraj pa-un na paanee. There is no moon or sun, no air or water there.

ਸ ਖ ਜ ਗ ਗ ਰਮ ਖ ਜ ਣ ੨ स ख ज ग ग रम ख ज ण २ saakhee jaagee gurmukh jaanee. 2 The Gurmukh becomes aware, and knows the Teachings. 2 ਉਪਜ ਗਆਨ ਦ ਰਮ ਤ ਛ ਜ उपज गआन द रम त छ ज upjai gi-aan durmat chheejai. Spiritual wisdom wells up, and evil-mindedness departs; ਅ ਮਰ ਤ ਰ ਸ ਗਗਨ ਤ ਰ ਭ ਜ अ मर त र स गगन त र भ ज amrit ras gagnantar bheejai. the nucleus of the mind sky is drenched with Ambrosial Nectar. ਏਸ ਕਲ ਜ ਜ ਣ ਭ ਉ एस कल ज ज ण भ उ ays kalaa jo jaanai bhay-o. One who knows the secret of this device, ਭ ਟ ਤ ਸ ਪਰਮ ਗ ਰਦ ਉ ੩ भ ट त स परम ग रद उ ३ bhaytai taas param gurday-o. 3 meets the Supreme Divine Guru. 3 ਦਸਮ ਦ ਆਰ ਅਗਮ ਅਪ ਰ ਪਰਮ ਪ ਰਖ ਕ ਘ ਟ दसम द आर अगम अप र परम प रख क घ ट dasam du-aaraa agam apaaraa param purakh kee ghaatee. The Tenth Gate is the home of the inaccessible, infinite Supreme Lord. ਊਪ ਰ ਹ ਟ ਹ ਟ ਪ ਰ ਆਲ ਆਲ ਭ ਤ ਰ ਥ ਤ ੪ ऊप र ह ट ह ट प र आल आल भ त र थ त ४ oopar haat haat par aalaa aalay bheetar thaatee. 4 Above the store is a niche, and within this niche is the commodity. 4 ਜ ਗਤ ਰਹ ਸ ਕਬਹ ਨ ਸ ਵ ज गत रह स कबह न स व jaagat rahai so kabahu na sovai. One who remains awake, never sleeps.

ਤ ਨ ਤਲ ਕ ਸਮ ਧ ਪਲ ਵ त न तल क सम ध पल व teen tilok samaadh palovai. The three qualities and the three worlds vanish, in the state of Samaadhi. ਬ ਜ ਮ ਤਰ ਲ ਹਰਦ ਰਹ ब ज म तर ल हरद रह beej mantar lai hirdai rahai. He takes the Beej Mantra, the Seed Mantra, and keeps it in his heart. ਮਨ ਆ ਉਲ ਟ ਸ ਨ ਮ ਹ ਗਹ ੫ मन आ उल ट स न म ह गह ५ manoo-aa ulat sunn meh gahai. 5 Turning his mind away from the world, he focuses on the cosmic void of the absolute Lord. 5 ਜ ਗਤ ਰਹ ਨ ਅਲ ਆ ਭ ਖ ज गत रह न अल आ भ ख jaagat rahai na alee-aa bhaakhai. He remains awake, and he does not lie. ਪ ਚਉ ਇ ਦਰ ਬ ਸ ਕ ਰ ਰ ਖ प चउ इ दर ब स क र र ख paacha-o indree bas kar raakhai. He keeps the five sensory organs under his control. ਗ ਰ ਕ ਸ ਖ ਰ ਖ ਚ ਤ ग र क स ख र ख च त gur kee saakhee raakhai cheet. He cherishes in his consciousness the Guru's Teachings. ਮਨ ਤਨ ਅਰਪ ਕਰ ਸਨ ਪਰ ਤ ੬ मन तन अरप कर सन पर त ६ man tan arpai krisan pareet. 6 He dedicates his mind and body to the Lord's Love. 6 ਕਰ ਪਲਵ ਸ ਖ ਬ ਚ ਰ कर पलव स ख ब च र kar palav saakhaa beechaaray. He considers his hands to be the leaves and branches of the tree.

ਅਪਨ ਜਨਮ ਨ ਜ ਐ ਹ ਰ अपन जनम न ज ऐ ह र apnaa janam na joo-ai haaray. He does not lose his life in the gamble. ਅਸ ਰ ਨਦ ਕ ਬ ਧ ਮ ਲ अस र नद क ब ध म ल asur nadee kaa bandhai mool. He plugs up the source of the river of evil tendencies. ਪ ਛਮ ਫ ਰ ਚੜ ਵ ਸ ਰ प छम फ र चड़ व स र pachhim fayr charhaavai soor. Turning away from the west, he makes the sun rise in the east. ਅਜਰ ਜਰ ਸ ਨਝਰ ਝਰ अजर जर स नझर झर ajar jarai so nijhar jharai. He bears the unbearable, and the drops trickle down within; ਜਗ ਨ ਥ ਸਉ ਗ ਸ ਟ ਕਰ ੭ जग न थ सउ ग स ट कर ७ jagannaath si-o gosat karai. 7 then, he speaks with the Lord of the world. 7 ਚਉਮ ਖ ਦ ਵ ਜ ਤ ਦ ਆਰ चउम ख द व ज त द आर cha-umukh deevaa jot du-aar. The four-sided lamp illuminates the Tenth Gate. ਪਲ ਅਨਤ ਮ ਲ ਬਚਕ ਰ पल अनत म ल बचक र paloo anat mool bichkaar. The Primal Lord is at the center of the countless leaves. ਸਰਬ ਕਲ ਲ ਆਪ ਰਹ सरब कल ल आप रह sarab kalaa lay aapay rahai. He Himself abides there with all His powers.

ਮਨ ਮ ਣਕ ਰਤਨ ਮ ਹ ਗ ਹ ੮ मन म णक रतन म ह ग ह ८ man maanak ratnaa meh guhai. 8 He weaves the jewels into the pearl of the mind. 8 ਮਸਤ ਕ ਪਦਮ ਦ ਆਲ ਮਣ मसत क पदम द आल मण mastak padam du-aalai manee. The lotus is at the forehead, and the jewels surround it. ਮ ਹ ਨਰ ਜਨ ਤਰ ਭਵਣ ਧਣ म ह नर जन तर भवण धण maahi niranjan taribhavan Dhanee. Within it is the Immaculate Lord, the Master of the three worlds. ਪ ਚ ਸਬਦ ਨਰਮ ਇਲ ਬ ਜ प च सबद नरम इल ब ज panch sabad nirmaa-il baajay. The Panch Shabad, the five primal sounds, resound and vibrate their in their purity. ਢ ਲਕ ਚਵਰ ਸ ਖ ਘਨ ਗ ਜ ढ लक चवर स ख घन ग ज dhulkay chavar sankh ghan gaajay. The chauris - the fly brushes wave, and the conch shells blare like thunder. ਦ ਲ ਮ ਲ ਦ ਤਹ ਗ ਰਮ ਖ ਗਆਨ द ल म ल द तह ग रम ख गआन dal mal daatahu gurmukh gi-aan. The Gurmukh tramples the demons underfoot with his spiritual wisdom. ਬ ਣ ਜ ਚ ਤ ਰ ਨ ਮ ੯ ੧ ब ण ज च त र न म ९ १ baynee jaachai tayraa naam. 9 1 Baynee longs for Your Name, Lord. 9 1 Page 1351 ਪਰ ਭ ਤ ਭਗਤ ਬ ਣ ਜ ਕ पर भ त भगत ब ण ज क parbhaatee bhagat baynee jee kee Prabhaatee, The Word Of Devotee Baynee Jee:

ੴ ਸ ਤਗ ਰ ਪਰ ਸ ਦ ੴ स तग र पर स द ik-o N kaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਤ ਨ ਚ ਦਨ ਮਸਤ ਕ ਪ ਤ त न च दन मसत क प त tan chandan mastak paatee. You rub your body with sandalwood oil, and place basil leaves on your forehead. ਰਦ ਅ ਤ ਰ ਕਰ ਤਲ ਕ ਤ रद अ त र कर तल क त rid antar kar tal kaatee. But you hold a knife in the hand of your heart. ਠਗ ਦਸ ਟ ਬਗ ਲਵ ਲ ਗ ठग दस ट बग लव ल ग thag disat bagaa liv laagaa. You look like a thug; pretending to meditate, you pose like a crane. ਦ ਖ ਬ ਸਨ ਪਰ ਨ ਮ ਖ ਭ ਗ ੧ द ख ब सन पर न म ख भ ग १ daykh baisno paraan mukh bhaagaa. 1 You try to look like a Vaishnaav, but the breath of life escapes through your mouth. 1 ਕ ਲ ਭਗਵਤ ਬ ਦ ਚਰ ਮ क ल भगवत ब द चर म kal bhagvat band chiraa N ma N. You pray for hours to God the Beautiful. ਕਰ ਰ ਦਸ ਟ ਰਤ ਨ ਸ ਬ ਦ ੧ ਰਹ ਉ कर र दस ट रत न स ब द १ रह उ karoor disat rataa nis baada N. 1 rahaa-o. But your gaze is evil, and your nights are wasted in conflict. 1 Pause ਨਤਪਰ ਤ ਇਸਨ ਨ ਸਰ ਰ नतपर त इसन न सर र nitparat isnaan sareera N. You perform daily cleansing rituals,

ਦ ਇ ਧ ਤ ਕਰਮ ਮ ਖ ਖ ਰ द इ ध त करम म ख ख र du-ay Dhotee karam mukh kheera N. wear two loin-cloths, perform religious rituals and put only milk in your mouth. ਰਦ ਛ ਰ ਸ ਧਆਨ रद छ र स धआन ridai chhuree sandhi-aanee. But in your heart, you have drawn out the sword. ਪਰ ਦਰਬ ਹਰਨ ਕ ਬ ਨ ੨ पर दरब हरन क ब न २ par darab hiran kee baanee. 2 You routinely steal the property of others. 2 ਸਲ ਪ ਜ ਸ ਚਕਰ ਗਣ ਸ सल प ज स चकर गण स sil poojas chakar ganaysa N. You worship the stone idol, and paint ceremonial marks of Ganesha. ਨ ਸ ਜ ਗ ਸ ਭਗ ਤ ਪਰ ਵ ਸ न स ज ग स भग त पर व स nis jaagas bhagat parvaysa N. You remain awake throughout the night, pretending to worship God. ਪਗ ਨ ਚ ਸ ਚਤ ਅਕਰਮ पग न च स चत अकरम pag naachas chit akarma N. You dance, but your consciousness is filled with evil. ਏ ਲ ਪਟ ਨ ਚ ਅਧਰਮ ੩ ए ल मपट न च अधरम ३ ay lampat naach adharma N. 3 You are lewd and depraved - this is such an unrighteous dance! 3 ਮਰ ਗ ਆਸਣ ਤ ਲਸ ਮ ਲ मर ग आसण त लस म ल marig aasan tulsee maalaa. You sit on a deer-skin, and chant on your mala.

ਕਰ ਊਜਲ ਤਲਕ ਕਪ ਲ कर ऊजल तलक कप ल kar oojal tilak kapaalaa. You put the sacred mark, the tilak, on your forehead. ਰਦ ਕ ੜ ਕ ਠ ਰ ਦਰ ਖ रद क ड़ क ठ र दर ख ridai koorh kanth rudraakha N. You wear the rosary beads of Shiva around your neck, but your heart is filled with falsehood. ਰ ਲ ਪਟ ਕਰ ਸਨ ਅਭ ਖ ੪ र ल मपट कर सन अभ ख ४ ray lampat krisan abhaakha N. 4 You are lewd and depraved - you do not chant God's Name. 4 ਜ ਨ ਆਤਮ ਤਤ ਨ ਚ ਨ ਆ ज न आतम तत न च न हआ jin aatam tat na cheen H i-aa. Whoever does not realize the essence of the soul - ਸਭ ਫ ਕਟ ਧਰਮ ਅਬ ਨਆ सभ फ कट धरम अब नआ sabh fokat Dharam abeeni-aa. all his religious actions are hollow and false. ਕਹ ਬ ਣ ਗ ਰਮ ਖ ਧਆਵ कह ब ण ग रम ख धआव kaho baynee gurmukh Dhi-aavai. Says Baynee, as Gurmukh, meditate. ਬਨ ਸ ਤਗ ਰ ਬ ਟ ਨ ਪ ਵ ੫ ੧ बन स तग र ब ट न प व ५ १ bin satgur baat na paavai. 5 1 Without the True Guru, you shall not find the Way. 5 1