Northern Thai Stone Inscriptions (14 th 17 th Centuries)

Similar documents
The Replication Theory: a New Approach to Buddha Image Iconography

Figure 20 S i h i n g B u d d h a i m a g e o n pedestal, Lampang. (Srawut 2544)

A NOTE ON OLD T AK. Hans Penth. In his book "Towards A History Of Sukhodaya Art" (Bangkok

Bachelor s Degree. Department of Oriental Languages Faculty of Archaeology, Silpakorn University

Attention Please! This July, the INTG meeting is NOT on the second Tuesday BUT on the 3 rd Tuesday, i.e. on the 17 th of July. See below.

COMMENTS on CRITICISM

Buddhist Manuscript Culture and History in Southeast Asia

monks and the camera Hans Georg Berger Text from: Monks and the Camera Buddhist Photograph in Laos ISBN:

today tomorrow together Thailand Partner Conference 2014

THAILAND LAND OF SMILES

CONTENTS. INTRODUCTORY Chapter I ETHICAL NEUTRALITY AND PRAGMATISM

Struggling for the Umma. Changing Leadership Roles of Kiai in Jombang, East Java

Research backgrounds. Research purposes and aims. Year: 2013 Place of fieldwork: China, Myanmar, Thailand Name: Pingyuan Gu

Bai Sri Su Khwan: Spirit Blessing in North-eastern Thailand

Pretest. Directions: Choose the best answer for each item. Read the text below and answer the questions.

List of Tables. List of Figures

Scripts and History: the Case of Laos

February 2018 A Look at Life in Siam from 1890 to 1918

EARLY MODERN EUROPE History 313 Spring 2012 Dr. John F. DeFelice

8th c. Mon inscribed terracotta stupas from Nakhorn Sawan

Dr Satyakam Phukan's Webpages

Chattha Sangayana CD. Dhananjay Chavan, Vipassana Research Institute, India

Monastery Museums in Thailand

Developing Database of the Pāli Canon

The design concept and style of contemporary Isan pagodas

today tomorrow together Thailand Partner Conference 2014

Informal Northern Thai Group Bulletin February 8, 2015

SUMMATIVE ASSESSMENT - II,

THE ROYAL NAVY. The Cambridge Manuals of Science and Literature

China Buddhism Encyclopedia Online Website Project.

Published in the Journal of Mormon History 38:3 (Summer 2012): Used by permission of author.

Old Manuscripts in the Modern World: Preservation and Technical Challenges July 2016

Review of Books on the Book of Mormon

D.MIN./D.ED.MIN. PROPOSAL OUTLINE Project Methodology Seminar

The Chicago Statements

I Can Believe My Bible Because It Is Reliable

Notes: The Wings To Awakening. Introduction

Contents. xv 1. Primary Sources: Chronicles and Other Collections xv The Primary Chronicle The First Novgorod Chronicle Other Collections

Origin of Man in Southeast Asia

Christian Training Center of Branch of the Lord

NOTES NOTES ON RECENT EXCAVATIONS AT PRASAT MUANG SINGH M.C. SUBHADRADIS DISKUL

Earthquakes in Old Lan Na : A Part of Natural Catastrophes

THE CHICAGO STATEMENT ON BIBLICAL INERRANCY A Summarization written by Dr. Murray Baker

2. Now let's do the same thing for the church of Pergamum. Read Revelation 2: Fill in the column for Pergamum.

The Chicago Statement on Biblical Inerrancy

UNIVERSITY OF KERALA

MIND AND MEMORY TRAINING

COPYRIGHT NOTICE Tilakaratne/Theravada Buddhism

Thailand. Mountains, Monks and Meditation. 11 Days. t: e: w:

Buddhism and Education in Thai Society

Wat Tham Sua. By Vanseven Co.,Ltd.

Mission and Strategy Isaan Teams Sowing Seed to Plant Indigenous Churches

PREPARING LAY WITNESSES FOR TRIAL

Psalms of Jesus I The Message of the Prophets II The Message of the Prophets Appeal to All Walks of Life III Upholding the Law of the Pro

Louis Rosenblum (b. 1923) is a retired scientist who directed the Solar and

Approach of this book

TRANSLATION TECHNIQUE OF ENGLISH TO INDONESIAN SUBTITLE IN DORAEMON STAND BY ME MOVIE

4D3N FOOTSTEPS of ARAHANTS

TEMPLE-CAVES in THAILAND

Tracing Evidences for Manuscripts in Rituals. A workshop at the Centre for the Study of Manuscript Cultures Warburgstraße 26, Hamburg June 2016

D na Dhamma Tradition of the Tai Diaspora in Thailand: The Selection of the Donated Scriptures and the Role of the Tradition 1

INDIAN SCHOOL MUSCAT MIDDLE SECTION SECOND SUMMATIVE ASSESSMENT

FINDING BUDDHO: Legacy of Ajahn Mun 4D3N Sakon Nakhon Buddhist Pilgrimage

The Book of Mormon: The Earliest Text

THE LIFE-GIVING MYTH ANTHROPOLOGY AN13 ETFINOGRAPE-IY

To Make True Latter-day Saints : Mormon Recreation in the Progressive Era

Tour 1: Ayutthaya and Bang Pa

BAAL CYCLE VOLUME I INTRODUCTION TEXT, TRANSLATION AND COMMENTARY OF MARK S. SMITH. digitalisiert durch: IDS Luzern

BAHAUDDIN ZAKARIYA UNIVERSITY, MULTAN. Sr.No. Subject Paper Code No.

Wherever you are, whatever you re doing, whenever you can BE PRESENT. Aggacitta Bhikkhu. Sasanarakkha Buddhist Sanctuary

ASSESSMENT OF CUSTOMER SATISFACTION OF SAMSUNG

The Golden Horse Monastery

[JGRChJ 9 (2013) R18-R22] BOOK REVIEW

Scriptures for Families. Rebecca M. Flinders and Anne B. Fairchild. FARMS Review 15/1 (2003): (print), (online)

7 the wat pho royal temple

Ut per litteras apostolicas... Papal Letters

Travels In Laos And Among The Tribes Of Southeast Indochina, The Pavie Mission Indochina Papers (volume 6) By P. Cupet;Walter E. J.

TURCOLOGICA. Herausgegeben von Lars Johanson. Band 98. Harrassowitz Verlag Wiesbaden

Serene on tour. Travel guide

THE BIBLE IN FONTES ANGLO-SAXONICI

Khamti Buddhism and Culture An Observation from a Visit to Khamti Land in Arunachal Pradesh in 2006 *

The Muslims Of Thailand By Michel Gilquin

Contents Contents VOLUME VOLUME VOLUME III TESTS & ANSWER KEY

McGill University, Montreal, Canada Sept May 1992 Major : Religious Studies Degree Awarded : Bachelor of Arts ( Honours)

SOFTWARE AND MIND The Mechanistic Myth and Its Consequences Andrei Sorin

Reading Buddhist Sanskrit Texts: An Elementary Grammatical Guide

CONTENTS Page Format of the Handbook 2 1. Examination Regulations Introduction to the Final Honour School of History

!!! More%Catholic%than%Rome:% Art%and%Lay%Spirituality%at%Venice's%Scuola%di%S.%Fantin,%1562B1605% By% Meryl%Faith%Bailey%

TIBET A HISTORY SAM VAN SCHAIK YALE UNIVERSITY PRESS NEW HAVEN AND LONDON

City Orientation Walk

Robert Alexy and the critique of Law Positivist Philosophy

The major portion of the Gilgit Manuscripts is in the possession of the National Archives of India.

A Ready Defense for Christianity. 1 Peter 3:13-16

Epigraphic Notes on a Chiusine Cinerary Urn in the British Museum

Spiritual Development: The Practical

Early Tamil Epigraphy

dhammo have rakkhati dhammacāriṃ The dhamma protects the one who lives by the dhamma Mahādhammapāla Jātaka

Indian Home Rule [or Hind Swaraj] * by M. K. Gandhi Hind Swarajya was written in Gujarati between November 13 and 22, 1909 on boar

Acquisition information: Donated to the JHSMW by David Schechner, Congregation Oheb Shalom historian.

With regard to the use of Scriptural passages in the first and the second part we must make certain methodological observations.

Transcription:

Marek Buchmann Northern Thai Stone Inscriptions (14 th 17 th Centuries) Glossary 2011 Harrassowitz Verlag. Wiesbaden ISSN 0567-4980 ISBN 978-3-447-06536-8

Contents Preface... vii Introduction... ix Language and Script... x The Text Corpus... x Arrangement of Entries... xii List of Inscriptions included in the Glossary... xiv Signs and Abbreviations... xv Abbreviations of Thai Provinces... xvi Abbreviations of Books, Journals, and Serial Publications... xvii Other Abbreviations... xviii Alphabetical Order of Entries... xix Glossary... 1 Standard Thai - Inscriptional Thai Variants... 267 Bibliography... 303

Preface This Glossary is the first part of a two-volume study of northern Thai stone inscriptions. The second volume consists of a comprehensive catalogue. The result of long and extensive field and museum research, the Glossary covers the vocabulary of 173 Thai stone inscriptions, from the beginnings in 1339 AD to 1616/1617 AD. It includes every occurrence of a word in the corpus and, most importantly, every attested spelling variant. It is intended to assist the researcher in the editing and translation of epigraphic texts as well as the linguist interested in the analysis of medieval regional Thai varieties. This two volume publication grew out of my doctoral dissertation submitted to Humboldt University, Berlin, and could not have been realized without the assistance and excellent expertise of my supervisor Professor Christian Bauer. His own research inspired and encouraged me to undertake such a major project. Data collection, research and analysis were often fraught with difficulty, and his help and support were invaluable. Individuals and institutions in Thailand and their co-operation helped me realise my thesis project in every way. Necessary background information was given without fail in most cases. Personal communication with Dr. Hans Penth (Archive of Lanna Inscriptions at the Social Research Institute, Chiang Mai University) was always helpful, and I would like to thank Dr. Penth for dedicating time and sharing his knowledge. The National Library in Bangkok and their staff were, over the years, always very helpful. Without their support many more lacunæ would appear in my Glossary and Catalogue, and the corpus would probably be incomplete. I also thank the National Research Council of Thailand (NRCT) and the staff of the National Museums of Bangkok, Chiang Mai, Chiang Saen, Lamphun and Nan for their co-operation and for granting me permission for inspecting and photographing inscriptions held in these museums. Finally, I would like to thank my son Marvin and my parents Hartmut and Marlies for their support and patience during my research. Without their sacrifice and understanding such a book would not have been possible. Marek Buchmann 26 February 2011

Introduction The inscriptions covered in this Glossary, constituting the corpus of Northern Thai Stone Inscriptions (henceforth NTSI), date from one particular historical period of northern Thailand: the era of the Lanna kingdom (from Lanna or Lan Na ลา นนา lān² nā /láːn naː/ [ million, rice field ] a million rice fields ). 1 The first stone inscriptions from sites in northern Thailand date from the 12/13th century AD. Two are dated to 1218 and 1219 AD (LB04 Wat Kukut I, LB05 Wat Don Kaew, respectively). 2 These stone inscriptions are written in Mon, with some passages in Pali. They were all discovered in the city area of Lamphun and at the southern, neighbouring area of Chiangmai province. 3 Mon inscriptions are confined to these two provinces only, and no further epigraphs in Mon in this area are attested after the 13th century. The next important dated stone inscription from Lamphun is LB38 (Wat Phra Yuen), dated 1370 AD and written in Thai. The last northern Thai stone inscription considered here is JR07, dated 1616/1617 AD. That year represents a hiatus as it took nearly another two centuries for stone inscriptions to emerge again in northern Thailand, at a time when that region was recaptured by the Thais from the Burmese. Northern Thailand has yielded a large number of inscriptions. About 60 percent of vernacular inscriptions from Thailand belong to the northern region. Mon inscriptions, as the first group, mark also the beginning of inscriptional activity. All subsequent inscriptions are conventionally classified as one large group, referred to as Northern Thai inscriptions (or Lanna, or occasionally Yuan, inscriptions). As mentioned above, one of the earliest inscriptions, LB38 (at Wat Phra Yuen Monastery of the Standing Buddhas, Lamphun, Muang district), is dated 1370 AD. But this large group of northern Thai inscriptions includes more than 1.200 inscriptions. A more appropriate classification is called for to differentiate this large number of epigraphs. One way of differentiating the corpus is along chronological lines: inscriptional activity is receding during the Burmese occupation (1558 1776 AD). A classification into a pre-burmese and post-burmese period appears to be appropriate for stone inscriptions. This correlates well with the use of scripts: pre-burmese inscriptions are nearly all written in Fak Kham script and post-burmese mostly in Dhamma-Lanna script. But Fak Kham script does, on occasion, appear also in the post-burmese period. 1 Pronunciation given is in the modern Central Thai dialect. 2 Robert Halliday, Les inscriptions môn du Siam, BEFEO 30, 1930, p. 81-105. 3 Christian Bauer, Notes on Mon epigraphy, JSS, 79.1, p, 31-83, 79.2, p.61-79, 1991.

x Introduction While only very few inscriptions have been translated into English or other European languages, nearly all of them have been published in modern Thai editions. In these editions the original text appears transliterated in modern Thai script, in its original orthography, accompanied, in a text column en face, by a translation into modern Central Thai. Northern Thai dialect vocabulary, judged to be unknown to the modern Thai reader, is sometimes glossed in a footnote. But it is open to question whether the readings and minimal glosses provided are sufficient for analysis and interpretation of these inscriptions. This Glossary is intended to be a first step towards establishing proper readings and translations. Glossary entries provided include all occurrences of a particular vocabulary item. Language and Script There are two main vernacular languages that appear in inscriptions in northern Thailand: Mon and Thai. Inscriptions in either language include occasionally Pali passages. Sanskrit is confined to loanwords only. The oldest inscriptions found in northern Thailand, as has been said, are all written in Mon. With the political emergence of the Thais epigraphic Mon disappeared. Inscriptions in northern Thailand after 1370 AD are written in Thai. Inscriptions included in the NTSI corpus are written in Thai, specifically the northern Thai dialect, also called Thai-Yuan, or Khammuang, Thai Lanna or Lan Na. It is one of several regional dialects of Thai, the others being Southern Thai, Northeastern Thai, and Central Thai (Bangkok Thai). Inscriptions in Thai-Yuan are written in one of two scripts: either in (1) Dhamma-Lanna (อ กษรธรรม ʼăkṣar dharrm /ʔaksɔ ːn tham/) or in (2) Fak Kham (ฝ กขาม ḟāk khām /fàk kʰa ːm/ or Tamarind script). More information about the scripts, orthography and phonology is to be found in Volume II. The Text Corpus Compiling the corpus, which forms the basis of this Glossary, proved to be an unexpectedly complex task. Nearly all inscriptions included here have already been published before. But secondary sources, indices, or even names of inscriptions very often differed and contradicted one another. The corpus includes

Introduction xi all inscriptions that were accessible, meaning: all inscriptions that could be identified, traced, located, photographed, read, and checked against published editions, if extant. The reader can now be sure that this corpus is complete and reliable. All available data are listed in the Catalogue (Volume II), with every single inscription featuring references to its bibliography, image citation, its find spot and current location, and variant readings. The corpus consists of 173 stone inscriptions from northern Thailand, dating from the pre-burmese period. The last inscription included dates to 1616/1617 AD (JR07), the earliest to 1339 AD (BR01), a period covering 278 years. All inscriptions included are written in Thai. Mon inscriptions from northern Thailand are, of course, excluded here; they form a separate corpus. There are three main criteria for limiting the corpus: (1) The first criterion is the geographic extent. The inscriptions originate from Thailand. No inscriptions from northern Laos or northern Burma (Myanmar) are included. The documentation of epigraphs from those regions is still too insufficient and unreliable. Only inscriptions from the eight northern Thai provinces Phrae, Phayao, Chiang Mai, Chaing Rai, Nan, Lamphun, Lampang and Mae Hong Son are included. There are, of course, other northern provinces but inscriptions from these do not match the other criteria that are set for the corpus. (2) Chronological range is the second criterion. As already mentioned, early inscriptions in northern Thailand where written in Mon. Inscriptions dating from the end of the 14th century AD where written mostly in Thai. The script used from that time onward changed as well, being mainly Fak Kham. So the chronological starting point was the use of Fak Kham script. The Burmese controlled the north of Thailand from 1558 AD onwards. There was a significant decline in inscriptional activity in that period, as can be seen from the relevant entries in the Catalogue of Volume II: while there are 118 dated inscriptions from the 16th century AD, only eight inscriptions date from the beginning of the 17th century. There is thus a clear break in inscriptional activity as evidenced by dated inscriptions. Later inscriptions from the 18th century onwards where still written in Fak Kham but most of them used the Dhamma- Lanna script. Dividing groups of stone inscriptions into a pre-burmese and a post-burmese period is thus a sensible way of managing the corpus. This hiatus is thus a defining criterion. The post-burmese inscriptions have been excluded here. The last dated inscription included in the corpus is JR07, dated to 1616/1617 AD. The next dated stone inscription NN16, from Nan, is dated 1789 AD, written in Dhamma script and not included