Allah Hu! (God, Just He!)

Similar documents
(16) Could the wizard write the letters of its name. on the brow of one struck by the jinn, the tracings would cure and cleanse him,

CHAPTER 2. Personal God. KEY IDEA I believe God is involved in and cares about my daily life.

What were the most important contributions Islam made to civilization?

Rabia Al Basri - poems -

Niyaz s Fourth Light Project and Music in Sufism. In his widely circulated teachings and writings of 13 th century, the Persian poet and Sufi

Book of Revelation Study Part 4

The historical background, the question, and the documents are on the pages that follow.

Sama: A Mystical Evening of Sufi Music 17 th December, :00 pm onwards At Y.B. Chavan Auditorium, Nariman Point Mumbai

1. You are ultimate joy

Some Couplets. What sort of God are you? that all my life I hope for nothing from you and do not despair

Nusrat Fateh All Kahn

Psalms The Messiah in the Psalms

THE SECOND SUNDAY OF END TIMES: LAST JUDGEMENT

Humility and Grace. Luke 2:8-20

Matthew 5:1-12 Beatitudes. A reading from the holy Gospel according to Matthew:

Prayers from the Heart Part 2

The second book of the Old Testament. God s Presence and Glory: Exodus SESSION. God Is Enough IN CONTEXT. Scripture Focus: The Word to Live By:

Spiritual Discipline Being Conformed to the Image of Christ 1

Novena of St. Joseph March 10 - March 18

Not Marble, nor the Gilded Monuments

Noble Qur'an (English Translation) Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Dr. Muhammad Muhsin Khan

Pathways of Faith Discussion Points

God s Relentless Pursuit of Us 1 Peter 1:18-21 and Exodus 39:32-43, 40:34-38 October 8, 2017 M. Michelle Fincher Calvary Presbyterian Church

Worship Plan for Sunday, May 27, 2018 Holy Trinity The Holy Trinity 1st Sunday after Pentecost ELW Holy Communion Setting One Sunday, May 27, 2018

*(Oxford Companion to the Bible, p. 464) THE LORD'S PRAYER Revised English version:

Mystical Islamic Poetry 5: Week 1. General Introduction

"My God, My God, Why Have You Forsaken Me?"

1 Give ear to my words, O Lord; * consider my meditation. 2 Hearken to my cry for help, my King and my God, * for I make my prayer to you.

In the name of Allah, most Gracious, most Merciful. Fatima Az-Zahra (A) By Dr. Syed H. Akhtar Austin, Texas

UC Riverside UC Riverside Previously Published Works

Sultan Bahu (d.1691) Background. Mystical Islamic Poetry 7

SUFI TRUTHS. Surrender

Canon of the Nativity of our Lord

The Equal Status of Women in the Koran

Revelation Chapter 7 Continued

1 Advent C 2018 SML LK 21:25-28,34-36

Ephesians. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Noble Qur'an (English Translation) Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Dr. Muhammad Muhsin Khan

O Lord, Renew Your signs, and work new wonders. Prayer meeting theme

Barbara R. von Schlegell

From Illuminated Rumi to the Green Barn: The Art of Sufism in America

Q: IS THERE LIFE AFTER DEATH?

TRINITY - RCL YEAR B MAY The Old Testament: Isaiah 6:1-8. Reader: A Reading from the Book of Isaiah.

LAST SUNDAY OF THE CHURCH YEAR

story of enlightenment surfaced, the enlightened would begin to attract a cult following, as the public tried to copy this new, or old, technique of

FEAST OF TABERNACLES FOURTH DAY TRUTH NOW AND IN THE WORLD TOMORROW JAMIE MCNAB

The Interpretive Journey. Hour Two What Was Meant Then & There

A Hunger For God's Presence

SESSION FOUR: Feelings Finding Words

Name Class Date. Vocabulary Builder. 1. Identify the person who declared himself a prophet of Allah. Describe him.

SHALL NOT GOD AVENGE HIS OWN? Luke 18:1 8

The Reward Of the Righteous

The Face of the Friend

and utter all kinds of evil against you falsely on my account.

Islam Respecting Diversity

Reading the Poem. The Poison Tree. The Poet

Imam Al Ghazali ( )

Heaven Is Not. Revelation 7:9-17. But what do you mean by that? Why are we still talking about Easter? Why

DOWNLOAD OR READ : POETRY FROM PAKISTAN AN ANTHOLOGY PDF EBOOK EPUB MOBI

Liturgy, BC and AD B.K. Chadwell, August, 2009

In God we live and move and have our being (Acts 17:28). God, the Source and Sustainer of everything that exists

The Old Testament Day of the Lord

Love Poems to Master Kirpal Singh. Part 2

Sufi Kathak Dance of the Mystics

Psalm 37-39, Acts 26(New King James Version)

The Christian New Testament and the Islamic Qur an: a comparison. c. 4BC to 33AD AD

A Study through. Revelation. by John M. Duvall

Bible Memorization Plan 2018

Matthew 25:1-13 The Season before the Season

Week 19: The King s Prophecy Psalms 16, 22, 67, 69 May 11/12 Hidden Qualities of a Godly Leader

The poems gathered under the title Fughan-i Dihli (The Lament for Delhi) were authored by

POOR RICHARD. The reading of this tract was the means of restoring dear Hudson to the favour of God. Amelia Hudson

ALLAH S MESSAGE TO MUSLIMS. By F. M. Perry, June 4, 2008

Wars in the Middle East

Be for Real Exodus 33:12-23; Matthew 22:15-22; I Thessalonians 1:1-10

G 1. A reading from the holy gospel according to Matthew

EMMANUEL. Lutheran Church. Fourteenth Sunday After Pentecost. August 26, :00 a.m.

A MULTITUDE NO MAN COULD NUMBER

03. Monotheism (paper pages 13-21)

Religion 266: Islamic Conversions: The Muslim Presence in South Asia. Library 344 Leighton 318. Course Description

Ibaadat: A Qawwali Festival 11 th February, :30 pm onwards At Bahai Auditorium, Lotus Temple New Delhi

GALATIANS THE SONSHIP

Discover the New Testament Ephesians 3 June 27, 2012 mediaatvictory.com/series/discoverthent

Our text is a contrast of shadows and realities, of faint outlines and clear objects.

CHRISTMAS ADVENT DEVOTIONAL. hope peace joy love

SEALED IN MY DISCIPLES Published by Sowing the Word of God - May 4, 2018

Be Wise. Follow the Epiphany Star.

Prepared By: Rizwan Javed

Words from Jesus OCTOBER 2004

Conflicts within the Muslim community. Angela Betts. University of Tennessee at Chattanooga

Islam Today: Demographics

By Sobia Khan and Talmeez Fatima Burney

ST. MARK EV. LUTHERAN CHURCH 502 West 7th Street Mankato, MN and RISEN SAVIOR LUTHERAN SCHOOL

Love Poems to Master Kirpal Singh

Backslider's Spiritual Healing Prayer

Title. Khalil Gibran. A Tear and a Smile. Bird Publisher, 2013

Dr Farid-ud-Din Al-Qadri

The Style of the Quran

The Sufi Path of Self-knowledge Lecture Six. Divine Love

Universal Love : the case for a psychology of love in Sufism Dr Milad Milani (2015)

Transcription:

Allah Hu! (God, Just He!) [translator s note: In spite of their profound effect upon South Asian devotional traditions, the literary merits of the qawwali (qavvālī) genre have gone critically unnoticed. The word ìqawwaliî derives from the Arabic word ìqaul,î which in general means ìsaying,î but more specifically refers to the sayings of the Prophet Muḥammad; though the qawwali texts take stock of works of literature beyond those ascribed to the Prophet. In fact, it is through the qawwali tradition that many classical mystical texts are routed for mass consumption in South Asia. Qawwalis are instructional as well as entertaining. They frequently provide a significant counterweight to discourses generated from other sites of religious knowledge production, such as mosques and madrasas, thereby leading their audiences into an alternative world of spiritualityóa world in which the gender divide is not as rigid, where ideological differences pertaining to an understanding of God and religion are accommodated, and where a circumvention of hyper-theosophical and scholastic discourse is possible through simple heartfelt sentiments. The poetic strands that tie together many qawwali narratives through the technique of girah bandī (knot-tying) range from classical works of Sufism, such as the Masnavī of Jalāluí d-dīn Rūmī and the ghazals of Amīr Khusrau, to verses composed by local poets. Girah bandī allows qawwals (qawwali singers) to embed invigorating variations on a single theme by interpolating poetry from disparate sources in order to create a coherent narrative. The qawwali that is translated here was made popular by the acclaimed Hyderabadi qawwal, ʿAzīz Aḥmad Khān Varsī. The first stanza of the qawwali is a quatrain composed by Hyderabadís most renowned Sufi poet Amjad Ḥaidarābādī (d. 1961), and the second stanza is the quatrain of the greatest Urdu elegist, Mīr Anīs (d. 1872). This qawwali impresses complex ideals on its audience by adopting finely wrought parables: the first (stanza 3) is a translation of a section of Rumiís Masnavī, and the second (stanza 5) and third (stanza 6) are 273

274 The Annual of Urdu Studies the exegeses of the ideas of vaḥdat al-vujūd (Unity of Being) closely tied to Muḥīuí d-dīn Ibn al-ʿarabī, the grand master of theosophical Sufism. The translators of these parables, Bēdam Vārsī (d. 1936) and Ẓāmin ʿAlī (d. 1855), are Urdu poets known for their lucid expressions of complex Sufi ideas. The main locus of the first parable valorizes devotion as an intimately personal experience that is beyond even a prophetís comprehension. Also threaded into this parable is a devotional allusion to Lord Krishna, a manifestation of the Divine who at times appears as an adorable youth in his cradle. The second and third parables help the audience understand the ideal that all appearances are a manifestation of the One Real Being. The pivot of Muslim devotional life, the Kaʿba in Mecca, is itself invoked in the symbolic language of Lailāís veil, as God compares Himself to this dark-skinned, moon-like sweetheart of Islamicate literature who drove mad her lover Qais (Majnūn). The mystical cadences that lace this qawwali come to life most notably through the tension-laden elision and reinforcement of differences in the relationship between God and His creation: Moses must recognize that his devotional path is different from that of the shepherd and Majnūn must come to terms with his Lailā by accepting her as Godís splendorous manifestation, a variation of Himself.] Stanza 1 From within my bodyís abode I called, ìwho dwells within this house?î From the heartís threshold was heard a cry, ìgod, there is none else but God!î You, the One, ever lavishing mercy Amjad, the one adrift on the path habituated to transgressions You, accustomed to clemency Let us see who can exceed the other

Allah Hu! 275 Stanza 2 In the rose garden the zephyr yearns for You From the nightingaleís lips Your talk springs In every hue Your majesty shines From every flower, Your fragrance emanates Neither will the roses last in the garden Nor their perfumes dwell there All these will perish for Your sake You alone will stay Stanza 3 Once upon a time, a shepherd lived in a forest Like a full moon, eclipsed by clouds Always drunk with the memory of his Master The canopy of heaven, lying low on his earth Entangled in His remembrance, he grew weary one day In agony he cried out in dismay: ìwhy do You not come to my small hut? Does not my wilderness hold some charm? Come, come down from the heavenly throne to my home Iíll quench my thirst by washing Your feet Waking up in the morning, Iíll cleanse Your face Night and day Iíll rock Your cradle Begging door to door, Iíll gather goods for You Only after feeding You will I eat my fillî Such were his cries and rants When the honorable Moses passed his home With an anger-ridden voice roared this Godís Prophet: ìwatch the words you recklessly utter Imprisoned you hold this limitless light How wretched you are, O silly fool! Is God a mere human just like you? Certainly, youíll reap the wrath of this breach

276 The Annual of Urdu Studies By the rage of the Truth, youíll turn to ashesî Just when Moses racked his heart through Godís revelation echoed: ìwhat have you done Moses, what have you done From the Master you have sundered His slave You were sent to mend hearts You exist not to break hearts O you! Prescribed for the clever is their own path, A different way designed for the smoldering hearts Stanza 4 One night, turning to the Truth, Majnun said: ìmy Master, Lord of all directions My pitiful state deserves clemency Have mercy on me, my Sustainer The cloak of my heart is sullied by infidelity Your slave has become Lailaís lover Why did You make me Lailaís lover Why did You disgrace me in Your eyesî Suddenly, a voice from the invisible issued: ìmy Majnun, do not bewail with such hurt If Lailaís love fills you with anguish, Grieve not, for your Lord is with you It is loveís calling to make Majnuns, It is my disclosure named Lailaî Hidden behind that curtain is the Laila of both worlds Oh Bedam, there is a reason the Kaʿba dons the black cloak

Allah Hu! 277 Stanza 5 The moon-faced Laila asked Qais one day: ìwhom do you pursue besides this dark one?î Enraptured, Qais rendered into words: ìítíis but a secret, listen O Moon-lit one I am not Majnun, neither are you Laila I am not mad, neither are you black Stanza 6 There is no quarrel over the ìiîó This matter, free of qualms Those vanished in You alone gain honor Your presence looms at every turn No Other subsists, You and only You Zamin Ali, annihilated in remembering, ótranslated by Syed Akbar Hyder