ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N4283 L2/12-214

Similar documents
Proposal to encode the Hanifi Rohingya script in Unicode

This is a preliminary proposal to encode the Mandaic script in the BMP of the UCS.

Revised proposal to encode Hanifi Rohingya in Unicode

Additional digits Since the 1960s Shan digits have been used alongside Myanmar and European digits.

N3976R L2/11-130R

N3976 L2/11-130)

VOWEL SIGN CONSONANT SIGN SHAN MEDIAL WA contrasts with the

Proposal to encode Al-Dani Quranic marks used in Quran published in Libya. For consideration by UTC and ISO/IEC JTC1/SC2/WG2

tone marks. (Figures 4, 5, 6, 7, and 8.)

@ó 061A

Proposal to encode Quranic marks used in Quran published in Libya (Narration of Qaloon with script Aldani)

TOWARDS UNICODE STANDARD FOR URDU - WG2 N2413-1/SC2 N35891

1 RAÑJANA encompasses: Rañjana (Figure 1, 2, 3) Wartu (Figure 4)

This document requests an additional character to be added to the UCS and contains the proposal summary form.

Title: Mongolian Glyph Table With Word Samples Author: Greg Eck Date: 2004-Nov-12 Related: See table of links at the end of the document

JTC2/SC2/WG2 N 2190 Date:

This document requests an additional character to be added to the UCS and contains the proposal summary form.

If these characters were in second position in a cluster, would they interfere with searching operations? Example: vs.

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N25xx

This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 3.0.

Request to encode South Indian CANDRABINDU-s. Shriramana Sharma, jamadagni-at-gmail-dot-com, India 2010-Oct Background

Proposal to add two Tifinagh characters for vowels in Tuareg language variants

The Unicode Standard Version 11.0 Core Specification

Proposal to encode Grantha Chillu Marker sign in Unicode/ISO 10646

The Unicode Standard Version 7.0 Core Specification

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2972

Proposal to Encode Shiva Linga Symbols in Unicode

The Unicode Standard Version 8.0 Core Specification

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3816

Developing Database of the Pāli Canon

Figure 7.1. Sindhi Character Set

Request for editorial updates to Indic scripts

Responses to Several Hebrew Related Items

4. Radicals. The chief issue about which we would like feedback at this time is the question of the encoding of Jurchen radicals.

L2/ Background. Proposal

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 Coded Character Set Secretariat: Japan (JISC)

Ê P p P f Í Ṣ ṣ Ṣ ž? ˆ Š š Š č, ǰ. œ BI bi BI be. œ LIḄA lebba heart RḄH rabba great

Issues in the Representation of Pointed Hebrew in Unicode

The Unicode Standard Version 8.0 Core Specification

The Unicode Standard Version 11.0 Core Specification

Assignments. HEBR/REL-131 &132: Elementary Biblical Hebrew I, Spring Charles Abzug. Books and Other Source Materials for the Assignments:

Some comments on the Arabic block in Unicode

ISO/IEC JTC/1 SC/2 WG/2 N2474. Xerox Research Center Europe. 25 April 2002, marked revisions 17 May 2002

Proposal to Encode the Grantha Script in the Basic Multilingual Plane (BMP) of ISO/IEC 10646

The Unicode Standard Version 10.0 Core Specification

Assignments. HEBR/REL-131 &132: Elementary Biblical Hebrew I, Spring Charles Abzug. Books and Other Source Materials for the Assignments:

Schema for the Transliteration of Sanskrit and Pāḷi

Summary. Background. Individual Contribution For consideration by the UTC. Date:

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation.

Proposal to Encode the Typikon Symbols in Unicode: Part 2 Old Rite Symbols

Proposal to encode Vedic characters for the Grantha script. 1. Characters being proposed

This is a preliminary proposal to encode the Chakma script in the BMP of the UCS.

A. Administrative. B. Technical -- General

Response to the Proposal to Encode Phoenician in Unicode. Dean A. Snyder 8 June 2004

Proposal to encode svara markers for the Jaiminiya Archika. 1. Background

It works! Faith Promise Principles. Be assured - Faith Promise Principles. What is a Faith Promise? Also known as Grace Giving

Yangon-Mechanical. 1 Arkar Myint U M-1 Mechanical 12/Ka Ma Ya(N) U Myint Tin

+ HETH ḥw = WAW. ḥr = RESH + HETH. br = RESH + BETH + HETH ḥd = DALETH

Bhagavad Gétä Chanting Guidelines (Chpt 17)

Final Proposal to Encode the Khojki Script in ISO/IEC 10646

Assignments. HEBR/REL-131 & HEBR/REL-132: Elementary Biblical Hebrew I & II, Academic Year Charles Abzug

Xerox Research Center Europe. 25 April at the earliest opportunity to include four additional characters,

Bhagavad Gétä Chanting Guidelines

INTERNATIONALIZED DOMAIN NAMES

Comments on Grantha OM

Enjoyislam team has made every effort to ensure the accuracy and reliability of the content.

Automatic Recognition of Tibetan Buddhist Text by Computer. Masami Kojima*1, Yoshiyuki Kawazoe*2 and Masayuki Kimura*3

HUMAN RIGHTS ISSUES & THE ROHINGYA CRISIS

In the Name of Allah

Everson Typography. 48B Gleann na Carraige, Cill Fhionntain Baile Átha Cliath 13, Éire. Computer Locale Requirements for Afghanistan TYPOGRAPHY

GATE OF SWEET NECTAR Chant Leader Version

Representation of Fractional Signs in Kannada script

Dual-joining Psalter Pahlavi Characters Character X n X r X m X l. Right-joining Psalter Pahlavi Characters Character X n X r

Grade 6 correlated to Illinois Learning Standards for Mathematics

Follow-up to Extended Tamil proposal L2/10-256R. 1. Encoding model of Extended Tamil and related script-forms

Mandalay-Construction. 2 U Hla Htwe C-502 7/Na Tha La(N) Construction U Aung Sin

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3767 L2/10-012R

Proposal to encode South Arabian Script Requestors: Sultan Maktari, Kamal Mansour 30 July 2007

Relevant Policy Documents: Saudi Domain Name Registration Regulation:

Elaine Keown Fri, June 4, 2004 Tucson, Arizona

JAIME D. WRIGHT CURRICULUM VITAE September 2017

TRIBAL CONFLICT DATA COLLECTION QUESTIONNAIRE Tribal Leaders and Social Figures

Exhibit 1.Example used by Everson in proposal L2/ The example given is grammatically and orthographically Tamil. This is an example of the

MOVING TO A UNICODE-BASED LIBRARY SYSTEM: THE YESHIVA UNIVERSITY LIBRARY EXPERIENCE

INTERNATIONAL JOURNAL OF ADVANCED RESEARCH IN ARTS & SCIENCE

Proposal to Encode the Typikon Symbols in Unicode

Have you heard of the Four Spiritual Laws?

Unveiling Service. Himei ma tov u-ma-naim, shevet achim gam ya-chad. How good it is when friends and family come together.

Proposal to Encode Ottoman Siyaq Numbers in Unicode

Proposal to Encode the Typikon Symbols in Unicode

INDUS SEALS & INDUS SCRIPT :

Dual-joining Manichaean Characters Character X n X r X m X l. Right-joining Manichaean Characters Character X n X r

Mi b /Sol E b /G. œ œ œ œ. œ œ j. Do m7 Cm7. nos. por

Kol Nidre for Clarinet in B b, Violin, Harp, Piano and Tenor Singer

Verification of Occurrence of Arabic Word in Quran

The Letter Alef Is The First Letter Of The Hebrew

Typographic Concerns and the Hebrew Nomina Sacra

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

Proposal to Encode Alternative Characters for Biblical Hebrew

4. Shaping. Dual-joining Manichaean Characters Character Right-joining Manichaean Characters Character Left-joining Manichaean Characters Character

Transcription:

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N4283 L2/12-214 2012-06-20 Title: Preliminary Proposal to Encode the Rohingya Script Source: Script Encoding Initiative (SEI) Author: (pandey@umich.edu) Status: Liaison Contribution Action: For consideration by UTC and WG2 Date: 2012-06-20 1 Introduction This is a preliminary proposal to encode the Rohingya script in the Universal Character Set (ISO/IEC 10646). This document provides a brief description of the writing system, a code chart and names list, character data, and a few specimens. The glyphs used in the code chart are sourced from the Rohingya Gonya Leyka Noories typeface developed by Muhammad Noor, with some new glyphs produced by the present author. All information presented here is tentative and may change as a result of additional research. A formal proposal to encode the script will be submitted later. 2 Background The Rohingya script is used for writing Rohingya (ISO 639-3: rhg), an Indo-Aryan language spoken by one million people in Myanmar (Rakhine State) and by two-hundred thousand people in Bangladesh (Cox s Bazaar District). There are four different scripts used for writing Rohingya: Burmese, Arabic, the Latinbased Rohingylish, and the script described here, which was developed by Maulana Hanif in the 1980s. The script is modeled upon the Arabic script and shows the influence of other scripts; however, it is a constructed script and has no genetic affiliation to other scripts. There is limited information available on the Rohingya script in English. Most of the materials on the script are written in the Rohingya language. The Rohingya Language Committee and the Rohingya Education Board Myanmar have published primers of the script (see figures 3 7). There are also instructional videos available on YouTube (see figures 8 9). Two typefaces were developed for Rohingya by Muhammad Noor (see table 1). 3 Script Details 3.1 Structure Rohingya is an alphabetic script that is written from right to left. Letters join to following letters at the right edge. The shapes of letters do not change. Vowels are always written. 3.2 Vowels There is 1 vowel-carrier letter: VOWEL-CARRIER LETTER. 1

and 5 vowel letters: O E U I AA When written independently, the vowel-carrier letter represents the sound /a/. The vowel letters are never written independently or word-initially. When they occur in such contexts, they are written with the vowelcarrier letter and after the carrier. 3.3 Consonants There are 28 consonants: BA XA SA WA PA FA SHA WWA TA DA KA YA TTA TAH GA YYA JA RA LA NGA CA RRA MA NYA HA ZAH NA QA 3.4 Nasalization The NASAL LETTER is used for marking vowel nasalization. It is called na konna in Rohingya and is similar in function to U+06BA ARABIC LETTER NOON GHUNNA. 3.5 Gemination The SIGN SHADDA indicates consonant gemination. It is called tossi in Rohingya and is similar in function to U+0651 ARABIC SHADDA. 3.6 Sukun The SIGN SUKUN is written with certain consonant letters to indicate explicitly the absence of a vowel at the end of a word. The sign is also used for writing a letter when it occurs independently. It is called sakin in Rohingya and is similar in function to U+0652 ARABIC SUKUN. In Rohingya, certain bare consonants are not represented using the SUKUN. See, for example, the isolated forms of the letters in figure 3. Bare forms of certain letters are written using distinct glyphs: /m/ is represented as instead of as MA, SIGN SUKUN>; /l/ is represented as in some texts instead of as > LA, SIGN SUKUN>. > 2

3.7 Tonal Signs TONE-1 This sign indicates short high tone. It is called haar bay in Rohingya. This tonal sign 1. corresponds to U+08EA ARABIC TONE ONE DOT ABOVE and U+08ED ARABIC TONE ONE DOT BELOW. TONE-2 This sign indicates long falling tone. It is called thela in Rohingya. This tonal sign 2. corresponds to U+08EB ARABIC TONE TWO DOTS ABOVE and U+08EE ARABIC TONE TWO DOTS BELOW. TONE-3 This sign indicates long rising tone. It is called thana in Rohingya. This tonal sign 3. corresponds to U+08EC ARABIC TONE LOOP ABOVE and U+08EF ARABIC TONE LOOP BELOW. 3.8 Digits SEVEN, SIX, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, ZERO, digits: There is a full set of decimal EIGHT, NINE. Similar to Arabic, the Rohingya digits are written from left to right. The Arabic style ٠ is attested as a glyphic variant for ZERO. 3.9 Punctuation There is no script-specific punctuation. The U+002E FULL STOP is commonly used, as are Arabic signs, such as the U+060C ARABIC COMMA and U+061F ARABIC QUESTION MARK. The TATWEEL is used for graphical elongation or justification. It is similar to the corresponding character U+0640 ARABIC TATWEEL. 4 Preliminary Character Properties 4.1 Unicode Character Data 1EA00;ROHINGYA VOWEL-CARRIER LETTER;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA01;ROHINGYA LETTER BA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA02;ROHINGYA LETTER PA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA03;ROHINGYA LETTER TA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA04;ROHINGYA LETTER TTA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA05;ROHINGYA LETTER JA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA06;ROHINGYA LETTER CA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA07;ROHINGYA LETTER HA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA08;ROHINGYA LETTER XA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA09;ROHINGYA LETTER FA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA0A;ROHINGYA LETTER DA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA0B;ROHINGYA LETTER TAH;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA0C;ROHINGYA LETTER RA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA0D;ROHINGYA LETTER RRA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA0E;ROHINGYA LETTER ZAH;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA0F;ROHINGYA LETTER SA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA10;ROHINGYA LETTER SHA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA11;ROHINGYA LETTER KA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA12;ROHINGYA LETTER GA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA13;ROHINGYA LETTER LA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA14;ROHINGYA LETTER MA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA15;ROHINGYA LETTER NA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA16;ROHINGYA LETTER WA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 3

1EA17;ROHINGYA LETTER WWA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA18;ROHINGYA LETTER YA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA19;ROHINGYA LETTER YYA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA1A;ROHINGYA LETTER NGA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA1B;ROHINGYA LETTER NYA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA1C;ROHINGYA LETTER QA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA1D;ROHINGYA VOWEL LETTER AA;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA1E;ROHINGYA VOWEL LETTER I;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA1F;ROHINGYA VOWEL LETTER U;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA20;ROHINGYA VOWEL LETTER E;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA21;ROHINGYA VOWEL LETTER O;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA22;ROHINGYA NASAL LETTER;Lo;0;R;;;;;N;;;;; 1EA23;ROHINGYA SIGN TONE-1;Mn;220;NSM;;;;;N;;;;; 1EA24;ROHINGYA SIGN TONE-2;Mn;220;NSM;;;;;N;;;;; 1EA25;ROHINGYA SIGN TONE-3;Mn;220;NSM;;;;;N;;;;; 1EA26;ROHINGYA SIGN SHADDA;Mn;33;NSM;;;;;N;;;;; 1EA27;ROHINGYA SIGN SUKUN;Mn;34;NSM;;;;;N;;;;; 1EA28;ROHINGYA TATWEEL;Lm;0;AL;;;;;N;;;;; 1EA30;ROHINGYA DIGIT ZERO;Nd;0;AN;;0;0;0;N;;;;; 1EA31;ROHINGYA DIGIT ONE;Nd;0;AN;;1;1;1;N;;;;; 1EA32;ROHINGYA DIGIT TWO;Nd;0;AN;;2;2;2;N;;;;; 1EA33;ROHINGYA DIGIT THREE;Nd;0;AN;;3;3;3;N;;;;; 1EA34;ROHINGYA DIGIT FOUR;Nd;0;AN;;4;4;4;N;;;;; 1EA35;ROHINGYA DIGIT FIVE;Nd;0;AN;;5;5;5;N;;;;; 1EA36;ROHINGYA DIGIT SIX;Nd;0;AN;;6;6;6;N;;;;; 1EA37;ROHINGYA DIGIT SEVEN;Nd;0;AN;;7;7;7;N;;;;; 1EA38;ROHINGYA DIGIT EIGHT;Nd;0;AN;;8;8;8;N;;;;; 1EA39;ROHINGYA DIGIT NINE;Nd;0;AN;;9;9;9;N;;;;; 4.2 Arabic Shaping Data # Rohingya Characters 1EA00; ROHINGYA VOWEL-CARRIER LETTER; L; No_Joining_Group 1EA01; ROHINGYA LETTER BA; D; No_Joining_Group... 1EA22; ROHINGYA NASAL LETTER; D; No_Joining_Group 1EA28; ROHINGYA TATWEEL; C; No_Joining_Group 5 References noorismail52. 2011a. Rohingya mother Language (letters) Part 1.flv. http://www.youtube.com/watch? v=w4h6w6nyvou. 2011b. Rohingya mother Language (letters) Part 3.flv. http://www.youtube.com/watch?v= pylvjjtqg8c Rohingya Education Board Myanmar. Ruhainggya Zubanor Fonna: Hisab [ Script of the Rohingya language: Counting ]. Ek kelasottu dui kelas: lego ar foro [ From Class 1 to Class 2: Read and Write ]. Rohingya Language Committee. [A]. Kayda Ruwainggya Zubanor [Primer of the Rohingya Language].. [B]. Ruwaingya Zubanor Foyla Kitab [First Book of the Rohingya Language]. 4

6 Acknowledgments I am thankful to Mattias Persson and Ian James for bringing the Rohingya script to my attention. Lorna Priest introduced me to James Lloyd-Williams, who very generously provided copies of Rohingya primers. The present work would not be possible without these materials. This project was made possible in part by a grant from the United States National Endowment for the Humanities, which funded the Universal Scripts Project (part of the Script Encoding Initiative at the University of California, Berkeley). Any views, findings, conclusions or recommendations expressed in this publication do not necessarily reflect those of the National Endowment for the Humanities. 5

1EA00 Rohingya Preliminary Proposal to Encode the Rohingya Script 1EA3F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 1EA0 1EA1 1EA2 1EA3 1EA00 1EA10 1EA20 1EA30 1EA01 1EA11 1EA21 1EA31 1EA02 1EA12 1EA22 1EA32 $ 1EA03 1EA13 1EA23 1EA33 $ 1EA04 1EA14 1EA24 1EA34 $ 1EA05 1EA15 1EA25 1EA35 $ 1EA06 1EA16 1EA26 1EA36 $ 1EA07 1EA17 1EA27 1EA37 1EA08 1EA18 1EA28 1EA38 1EA09 1EA19 1EA39 1EA0A 1EA1A 1EA0B 1EA1B 1EA0C 1EA1C 1EA0D 1EA1D 1EA0E 1EA1E 1EA0F 1EA1F Printed using UniBook (http://www.unicode.org/unibook/) Figure 1: Preliminary code chart for Rohingya. Printed: 19-Jun-2012 1 6

1EA00 Rohingya 1EA39 Vowel-carrier 1EA00 ROHINGYA VOWEL-CARRIER LETTER Consonants 1EA01 ROHINGYA LETTER BA 1EA02 ROHINGYA LETTER PA 1EA03 ROHINGYA LETTER TA 1EA04 ROHINGYA LETTER TTA 1EA05 ROHINGYA LETTER JA 1EA06 ROHINGYA LETTER CA 1EA07 ROHINGYA LETTER HA 1EA08 ROHINGYA LETTER XA 1EA09 ROHINGYA LETTER FA 1EA0A ROHINGYA LETTER DA 1EA0B ROHINGYA LETTER TAH 1EA0C ROHINGYA LETTER RA 1EA0D ROHINGYA LETTER RRA 1EA0E ROHINGYA LETTER ZAH 1EA0F ROHINGYA LETTER SA 1EA10 ROHINGYA LETTER SHA 1EA11 ROHINGYA LETTER KA 1EA12 ROHINGYA LETTER GA 1EA13 ROHINGYA LETTER LA 1EA14 ROHINGYA LETTER MA 1EA15 ROHINGYA LETTER NA 1EA16 ROHINGYA LETTER WA 1EA17 ROHINGYA LETTER WWA kinna wa 1EA18 ROHINGYA LETTER YA 1EA19 ROHINGYA LETTER YYA shunyo ya 1EA1A ROHINGYA LETTER NGA 1EA1B ROHINGYA LETTER NYA 1EA1C ROHINGYA LETTER QA Vowels 1EA1D ROHINGYA VOWEL LETTER AA 1EA1E ROHINGYA VOWEL LETTER I 1EA1F ROHINGYA VOWEL LETTER U 1EA20 ROHINGYA VOWEL LETTER E 1EA21 ROHINGYA VOWEL LETTER O Nasal letter 1EA22 ROHINGYA NASAL LETTER = na konna Tone marks 1EA23 $ ROHINGYA SIGN TONE-1 = har bay short high tone 1EA24 $ ROHINGYA SIGN TONE-2 = thela long falling tone 1EA25 $ ROHINGYA SIGN TONE-3 = thana long rising Various signs 1EA26 $ ROHINGYA SIGN SHADDA = tossi gemination sign 1EA27 $ ROHINGYA SIGN SUKUN = sakin indicates absence of vowel Punctuation 1EA28 ROHINGYA TATWEEL Digits 1EA30 ROHINGYA DIGIT ZERO 1EA31 ROHINGYA DIGIT ONE 1EA32 ROHINGYA DIGIT TWO 1EA33 ROHINGYA DIGIT THREE 1EA34 ROHINGYA DIGIT FOUR 1EA35 ROHINGYA DIGIT FIVE 1EA36 ROHINGYA DIGIT SIX 1EA37 ROHINGYA DIGIT SEVEN 1EA38 ROHINGYA DIGIT EIGHT 1EA39 ROHINGYA DIGIT NINE Figure 2: Preliminary names list for Rohingya. Printed using UniBook (http://www.unicode.org/unibook/) Printed: 19-Jun-2012 2 7

Figure 3: Chart of Rohingya script from a hand-written primer (from Ruwainggya Zuban Komiti (A): 1). 8

Figure 4: Table showing use of tonal signs from a hand-written primer (from Ruwainggya Zuban Komiti (A): 11). 9

Figure 5: Example of running Rohingya text from a hand-written primer (from Ruwainggya Zuban Komiti (B): 1). 10

Figure 6: Chart of digits from a hand-written primer (from Ruwainggya Zuban Komiti (B): 34). 11

Figure 7: Excerpt from an primary-level arithmetic book written in Rohingya (from Ruwainggya Education Board Myanmar: 21). 12

Figure 8: Use of a Rohingya typeface in a digital video (from noorismail52 2011a: frame 3). Figure 9: Use of a Rohingya typeface in a digital video (from noorismail52 2011b: frame 103). 13

G K G K G K NASAL TONE-1 TONE-2 TONE-3 SHADDA SUKUN TATWEEL ZERO ONE TWO THREE FOUR FIVE SIX SEVEN EIGHT NINE KA GA LA MA NA WA WWA YA YYA NGA NYA QA AA I U E O VOW.CR BA PA TA TTA JA CA HA XA FA DA TAH RA RRA ZAH SA SHA Table 1: Comparison of digitized Rohingya typefaces: Rohingya Gonya Leyka Noories ( G ) and Rohingya Kuna Leyka Noories ( K ) designed by Muhammad Noor. 14