The Origins of Reading the Aramaic Targum in Synagogue

Similar documents
Lehrhaus Lunchtime Talmud

edition of all the Talmudic parallels with their own critical apparatus, presented synoptically with the versions of the Scholion.

Mishnah and Tosefta RELS2100G CRN: 15529

The Jewish Cultural Nature of Galilee in the First Century

The Making of the Mishnah. and the Talmud

RABBIS AND JUDAISM IN LATE ANTIQUITY

Course Syllabus DVNT721 BACKGROUNDS TO THE NEW TESTAMENT. Spring Semester, 2004 Wednesdays and Fridays, 11:00-12:20 3 Hours. Allen P.

The People of the Question

Journal of Religion in Europe 4 (2011) Book Reviews

Teaching and living a prophetic vision of Jewish life renewed in Yeshua

midreshei halakhah (B) THE TERM HALAKHIC MIDRASH. The accepted name in scholarly literature for the tannaitic midrashim on the Torah,

Talmud Ha-Igud. edited by Shamma Friedman BT SHABBAT CHAPTER VII. With Comprehensive Commentary. Stephen G. Wald

Pesach: Shabbat HaGadol Talmudic Sugya: Tradition and Meaning

Mishnah s Rhetoric and the Social Formation of the Early Guild. Jack N. Lightstone

JUDAISM 1 ST THINGS 1 ST. The Bible tells a SINGLE Story with JESUS at the Center. The Jewish People are a part of the Story, but not the Story.

1 ST THINGS 1 ST. The Bible tells a SINGLE Story with JESUS at the Center. The Jewish People are a part of the Story, but not the Story.

Adult Shabbat School... Good News for Jews & Gentiles

The Midrashic Construct of Early Christian Texts in Light of Early Homiletics in the Synagogue

Matthew Series Lesson #144

Never Been to Spain The Journals & Journeys of Paul

Judaism is. A 4000 year old tradition with ideas about what it means to be human and how to make the world a holy place

The Apple of His Eye Mission Society. Est Jewish Writings. By Steve Cohen

NT 572: THE JEWISH WORLD OF THE NEW TESTAMENT. Aída Besançon Spencer

Chapter 12 Learning About World Religions: Judaism. What are the central teachings of Judaism, and why did they survive to modern day?

Curriculum Vitae. BA, Magna Cum Laude, Ancient Semitic Languages, Columbia University, 1983.

Teaching and living a prophetic vision of Jewish life renewed in Yeshua

Lecture 1. Historical Approach: Superscripts

In a time of chaos, the rabbis decide to do the unprecedented write down the Oral Law. by Rabbi Ken Spiro

Discipleship Training Program. First Semester Exam 2

Joshua Kulp ABSTRACT

A SHORT MANUAL IN ENGLISH EXPLAINING THOSE WHO DO NOT MASTER FRENCH HOW TO USE THIS EDITION

Index. Cambridge University Press Esther in Ancient Jewish Thought Aaron Koller. Index. More information

The Language Jesus Spoke, by Rick Melnick

THE TRANSMISSION OF THE OLD TESTAMENT. Randy Broberg, 2004

Note: Where a Scripture text is underlined in the body of this discussion, it is recommended that the reader look up and read that passage.

THE JEWISH FOUNDATIONS OF THE NEW TESTAMENT

Christian Scriptures. The Gospel of Matthew : The Jewish Messiah

The Jewish Religious Backgrounds to the New Testament

Revisiting early rabbinic liturgy: The recent contributions of Ezra Fleischer

Intertestamental Backgrounds: Part B Lecture 2 3

WHAT IS NAZARENE (NETZARIM) JUDAISM?

Jesus and His Disciples: The Beginnings of Their Organization

by Tim Kelley ESV Isaiah 11:11-12 In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the

The 7 Laws of Noah. Anyone who accepts upon himself and carefully observes the Seven Commandments is of the

The Jewish Lectionary and Book of Mormon Prophecy

Introduction: The Talmud, Rabbinic Literature, and Jewish Culture

English Abstract. The First Mishnah

THE DEVELOPMENT OF THE JEWISH PRAYERS

GCE. Religious Studies. Mark Scheme for June Advanced Subsidiary GCE Unit G579: Judaism. Oxford Cambridge and RSA Examinations

The daring new chapter about life outside paradise in Life of Adam of Eve. The remarkable Greek Jewish novella Joseph and Aseneth.

Luke s Travel Narrative of Jesus Journey from Galilee to Jerusalem

Ancient Israel and the Hebrew Bible

THE RABBIS VS. THE SPIRIT

Lehrhaus Judaica Bay Area Community Talmud Circle Additional Material

THE LEAP-MONTH FABRICATED BY JEROBOAM

Heschel s Playlist - The Library of Jewish Thought

BIBLE IN BRIEF. An easy way to enjoy the greatest book ever written. Rev Andy Roland

How the Bible Became Holy. Michael L. Satlow Professor of Religious Studies and Judaic Studies Brown University 2015

The Apocrypha and Pseudepigrapha June 2001

Time needed: The time allotments are for a two hour session and may be modified as needed for your group.

Manuscript Preparation Checklist

Lesson 1- Formation of the Bible- Old Testament

Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the Worlds; By Abdullah Yusuf Ali. Appendix II. On The Tawrah. (see 5:44, n.

The Amazing Bible. Part 1

Introduction to Rabbinic Literature

Johanna Erzberger Catholic University of Paris Paris, France

Judaism. By: Maddie, Ben, and Kate

Binyamin Lau. Ilana Kurshan. Maggid Books

[JGRChJ 3 (2006) R65-R70] BOOK REVIEW

How Should Ethically Challenging Texts Be Taught? Reflections on Student Reactions to Academic and Yeshiva-Style Presentations

Bellringer-Write on your paper

eplace: preserving, learning, and creative exchange

ISLAM. What do Muslim's believe? Muslims have six major beliefs. Belief in one God (Allah). Belief in the Angels.

Telling Early Jewish Stories of Prophecy at Birth p. 95 Early Jewish Stories of Wondrous Provision p. 103 Wondrous Provision Stories: The Need p.

The Aramaic Levi Document (ALD), sometimes called Aramaic Testament of

End of the Bible Birth of the Bible

Study Guide. Questions:

Azzan Yadin-Israel Spring Jewish Mysticism and Kabbalah (563:250; 840:250)

REVIEW Michal Bar-Asher Siegal Early Christian Monastic Literature and the Babylonian Talmud. Holger Zellentin, The University of Nottingham

2. The Talmud is filled with a lot of fancy logic as the Rabbis tried to understand how to

Rabbinic Ideas of God

July Frank W. Nelte DEUTERONOMY 6:4 AND MARK 12:29 EXPLAINED

Book Reviews. The Dead Sea Scrolls: A Biography, by John J. Collins, Princeton University Press, 2013, 271 pp. Reviewed by Rivkah Fishman-Duker

Introduction to Talmud Answer Guide

Look Learn Understand & Respect. One We care for the earth God is the creator, he cares for us God is creator of the world

PRESENT TRUTH. A Teaching Letter from Lifestream Teaching Ministries

Search Results Other Tools

THE GOSPEL OF MATTHEW HISTORICAL CONTEXT

that lived at the site of Qumran, this view seems increasingly unlikely. It is more likely that they were brought from several sectarian communities

Advanced Hebrew Open Book Quiz on Brotzman s Introduction

WAS EZRA A HIGH PRIEST?

A CALL TO PRIESTLY WORSHIP

Significant Dynamics of Masorah as Attested in Early Rabbinic Texts, Qumran Pesharim and the Teachings of Jesus

A Split Jewish Diaspora: Its Dramatic Consequences *

Chapter 4. The Story of Judaism

Translated by Jeffrey L. Rubenstein. Joshua Ezra Burns Marquette University Milwaukee, Wisconsin

The New Testament: The Hebrew Behind The Greek

The Talmud and Its Authors

Keeping track of time timing is everything

EXECUTION AND INVENTION: DEATH PENALTY DISCOURSE IN EARLY RABBINIC. Press Pp $ ISBN:

Transcription:

The Origins of Reading the Aramaic Targum in Synagogue by Ze ev Safrai Modern research has devoted much time and effort to the origins of targumic literature. A number of studies have provided basic summaries of the research on this question.1 Three focal questions regarding targumic literature have emerged, although the degree of connection among them is still unclear. First, when were clear-cut formulations of targumic compositions written or edited? Early evidence of the existence of targumic material is now available.2 Less clear, however, is the question of whether there were any set formulations of such material. Second, when were the extant targumic collections composed? It is likely that even the earliest works so far known are not necessarily the original versions of such works. Undoubtedly some later material has been incorporated into them. Third, when did the custom originate of reciting the Targum of the Torah in synagogue during the reading of the Torah portion? When did it become a regular part of the liturgy of the synagogue? On the one hand, it might seem that this custom could become prevalent only after the formulation of targumic literature. On the other hand, it is possible that this custom itself brought about the development of these very Targumim into the form that we possess, or at the very least initiated the process of development. 1. The literature is extensive. For a basic summary, see A.D. York, T he Daring o f Targumic Literature, Journal fo r the Study o f Judaism 5 (1974), 49-62. 2. Fragments of a Targum on Leviticus have been discovered in the caves of the Judean desert. See P. Benoit et al., Discoveries in the Judaean Desert (Oxford, 1972), vol. 6, pp. 86-89 On a Targum of the Book of Job, see M. Sokoloff, The Targum o f Job from Qumran Cave X I (Ramat Gan, 1974), and the bibliography there. Rabbinic sources also mention a Targum on Job from the end of the Second Temple period. See M i i a w a i jlia^uiic ouicnin, auuenuum z, rugger eu., p. p//. 187

The Targumim of the Torah were used in the synagogue, and it might appear that they were initially composed in that connection. The Targum of the Prophets, however, could not have been composed exclusively for synagogue use, since only selections from the Prophets were included in the liturgy. Yet Targumim on these books were composed rather early at the latest by the end of the Second Temple period.3 The present article will be concerned only with the third question, which is somewhat neglected in current targumic research. In dealing with the question of the use of the Targum in the synagogue, many scholars are content to cite the following teaching in the Jerusalem Talmud (jmegillah 4:74d) on From whence is the Targum? [What is the biblical source for this custom?] Rabbi Zeirah [said] in the name of Rav Hananel And they read from the Book of the Law of God [Neh. 8:8], this is the Bible; clearly this is the Targum; and they gave the sense these are the diacritical marks; so that the people understood the reading this is tradition. Others say that these are the [halakhic] decisions. Others say that these are the beginnings of the verses. Rav Hananel was of the opinion, then, that when Ezra (Neh. 8:8) read the Torah, the procedure was already that of a synagogue in the amoraic period. According to this tradition, the custom of reading the Torah together with its Targum belongs to the list of decrees and innovations supposedly dating from the period of Ezra the Scribe and the Restoration of Zion. Modern scholarship, of course, would hesitate to treat this tradition as real history regarding the origins of the custom. Certainly, the ascription to Ezra is not historically correct. N evertheless, we m ight con clu d e from this source that the custom was rather ancient. However, examination of a parallel to this tradition forces us to reconsider that conclusion. Genesis Rabbah 36:8 (Albeck ed., p. 342) contains the following comment on the verse May God enlarge Japhet... (Gen. 9:27): From here [Neh. 8:8] w e learn that a translation of the Bible is permitted. Thus the verse states, And they read from the book of the law of God this is the Bible. Clearly this is the Targum. And they gave the sense these are the punctuation accents. So that the people understood the reading these are the beginnings of the verses. Obviously this is another version of the same teaching, but probably a version that like Genesis Rabbah itself was transmitted in the Land of Israel. On the other hand, the version in the Jerusalem Talmud is a Babylonian tradition which is mentioned in two additional sources. In the Babylonian Talmud,4 the tradition is in the name of R. Ika bar Avin in the name of Rav Hananel in the name of Rav. Thus it is clear that the tradition is Babylonian in origin, 3. See the literature mentioned in note 2. The tradition in bmegillah 3a considers the Targum of the Hagiographa to be late and not composed by Jonathan ben Uzziel. 4. Also in bmegillah 3a and bnedarim 37b. 188

since Rav and Rav Hananel are Babylonian sages.^ This Babylonian tradition, then, was included in the Jerusalem Talmud. As is well known, the tradition preserved in the Land of Israel was usually more dependable and closer in meaning to a source s original context than the Babylonian tradition, which had usually undergone some degree of embellishment and subjective development.56 In any case, the context of Genesis Rabbah makes it clear that the reference is to the language of Japhet, i.e., Greek. The tradition does not, therefore, refer to the Aramaic Targum as part of the liturgy of the synagogue, but to the Greek version of the Bible used during study and homilies. Indeed, the passage in Nehemiah refers to a homily and not to the reading of the Torah. Thus, it is now clear that the ascription of the liturgical reading of the Targum to Ezra is far from certain. It could well be that originally the verse in Nehemiah was understood in an entirely different context. The first sure references to the reading of the Targum in the Synagogue, as well as to details of the custom, actually date only to the period when the sages who had survived the Bar Kokhba revolt and the subsequent persecutions regrouped at Usha in Lower Galilee. The laws of the Targum in the Mishnah are for the most part found in Tractate Megillah 4:4-10. This chapter in general dates basically from the Usha period, as can be seen from the fact that the Ushan sage R. Judah b. Ilai is mentioned a number of times (4:6, 7, 10). (The tradition of the Yavneh sage R. Eliezer at the end of the chapter is not an integral part of it and seems to be an addendum.) The Ushan nature of the traditions found in this and related chapters is further indicated by tmegillah 4:27, which gives the comments of the Ushan sage and Patriarch Rabban Simeon b. Gamaliel regarding one whose clothes are ragged who may recite the Shema with its benediction. There is also a tradition relating to the use of the Targum at Kavul in Western Galilee,7 connected to R. Haninah b. Gamaliel.8 An important rule regarding the manner in which a verse is to be translated in the Targum is related by the same Ushan sage R. Judah: He who translates a verse in a literal manner lies, and he who adds [in his translation] biasphemes (tmegillah 4(3):41). This reflects a period in which there was as yet no se t or e sta b lish e d tca t o f th e T argum. In bkiddushin 49a, the sages have difficulty with R. Judah s view, since they hold that there is an established text. T his in d icates th e situ ation in B ab ylon ia at the tim e in which the discussion of 5. On Rav Hananel, see M. Margoliot, Encyclopaedia on the Sages o f the Talmud and the Geonim (Jerusalem, 1943), p. 355 (Hebrew); Yehusei Tannaim wa-am oraim, Maimon ed. (Jerusalem, 1963), pp. 382-385. 6. The preferability of the tradition of the Land of Israel has been discussed by many scholars. See, for example, S. Safrai, Tales of the Sages in the Palestinian Tradition and the Babylonian Talmud, Scripta Hierosolymitana 22 (1971), 209-232. Its preferability, however, should not automatically be taken for granted and each individual case should be examined. This is also the case regarding the sources and traditions mentioned below. 7. tmegillah 4(3):35; bmegillah 25b. A.D. York, The Targum in the Synagogue and in School, Journal fo r the Study o f Judaism 10 (1979), 74-86. 8. bnida 8b; mbava Batra 10:1; mkiddushin 3:4; mbekhorot 6:9 and additional sources. See also Yehusei Tannaim, Maimon ed., pp. 434-437. 189

this issue was edited, but does little to facilitate understanding of R. Judah s statement. Also in another place in bkiddushin 49a is a statement of R. Judah on the Targum and the reading of the Torah, indicating once again the Ushan basis for the custom of reading the Targum in the synagogue. There are no clear-cut or realistic traditions or laws regarding the actual procedure of the reading of the Targum in the first century. At first glance it would appear that the Targum was mentioned in a tradition from the Second Temple period. R Eleazar b. R. Zadok said: Thus would the people of Jerusalem act: he would enter the synagogue with the lulav in his hand. He would stand to translate [say the Targum] or to take his place before the ark; the lulav would still be in his hands. When he would stand to read the Torah or to bless the congregation, he would place it on the ground. (tsukkah 2:10) This tradition, however, also appears in the Jerusalem Talmud and in the Baby- Ionian Talmud,9 but without mention of the translation or Targum. The Targum is not mentioned in instances of communal gatherings where it would be expected. The following examples all predate the Usha period. The first example is the public or communal fast. The ritual included prayer, the reading of the Torah and a homily (derashah). Thus in Mishnah Ta anit 2:1, it is related that the eldest among them uttered before them words of admonition and afterwards they stood in prayer. 10 The reading of the Torah is not actually described, but was clearly an integral part of the ceremony. It would appear that the Torah was read in this instance without the Targum. Indeed, the Jerusalem Talmud even cites this as a precedent to show that the Targum need not be read on festivals, although the practice is recommended.11 The ritual described here is quite ancient, certainly from when the Second Temple still stood. For when the sages of Yavneh wanted to reintroduce certain aspects into the ritual, such as the blowing of the shofar; the opponents of this proposal answered: Such was our custom only at the Eastern Gate and the Temple Mount (mta anit 2:5). The custom of taking the ark into the city streets during the fast ritual (mta anit 2:1) also refers to an early period before there was an ark of the law in the synagogue, as would particularly be the case in the Second Temple period.12 9. jsukkah 3:53a; bsukkah 41b and thus in all MSS that I have examined. The Jerusalem Talmud brings the baraitot. See S. Lieberman, Tosefta Ki-Fshutah: Moed, p. 865. 10. On the rituals and customs associated with the fasts, see I. Elbogen, Prayer in Israel nrvi A\ri\r ול 107 r» 06 Thf* rnstnm n f rertfincr the Haffarah on the fast davs was introduced only at a very late period. See Elbogen, p. 132. 11. jmegillah 4:74d. See the comments of the amoraim there for the archaic nature of the halakhic ruling. They required repetition of the Targum in the case of mistakes, even in matters not necessarily of importance. It is difficult to determine, however, whether the reference is to legitimate mistakes or to a different tradition of the Targum. 12. The practice of carrying out the ark requires further study. In any event, it seems clear that this part of the ritual continued even after the ark became a permanent fixture of the synagogue. 190

Another public gathering where one would expect the Targum to be mentioned was the haqhel ( assembly ). This was the reading of the Torah by the king in the Temple on the evening that concluded the festival of Sukkot. The Targum is not mentioned in this instance either.13 Likewise, the ritual of the High Priest on the Day of Atonement included the reading of chapters from the Torah, but apparently not the Targum.14 Further evidence of practice in the Second Temple period is found in the New Testament. Luke 4:16-31 describes Jesus in the synagogue in Nazareth. The passage mentions the reading of the Torah (v. 16), the selection from the Prophets or Haftarah (v. 17), the rolling of the scroll (v. 20) and the homily (v. 21). The Targum, however, is not mentioned or even hinted at. (The parallels in the other Gospels are somewhat fragmentary in this respect.) There is no reason to doubt that the description in Luke is live and reliable regarding its description of the manner of prayer and Torah reading in the synagogue on the Sabbath. Acts 13:15 also describes the reading of the Torah, in this case in Antioch of Pisidia: After the reading of the Law [Torah] and Prophets [Haftarah], the rulers of the synagogue sent to them saying Brethren, if you have any word of exhortation for the people, say it. Thus the guests were invited to address the congregation in the form of a homily, after the reading of the Torah and the Haftarah. The mentions of the reading of the Torah and Haftarah are not necessarily in context and may be included only to present a more realistic description. Nevertheless, if the Targum was also known to be read in such a case, there is no reason for it not to have been mentioned. Thus, it would appear that it was not read in the synagogue at this time, whether in Nazareth (in the Land of Israel) or in Antioch of Pisidia (in the Diaspora) or probably anywhere else. The homily and the Haftarah are often mentioned in the sources and traditions of the Second Temple and Mishnaic periods. Thus, it would seem that the fact that the custom of reading the Targum is not mentioned in sources of these periods cannot be simply a coincidence. With some caution I should like to propose that this custom began only in the Usha period. Fragments of a Targum of Job, which was not even read in the synagogue, as well as fragments of a Targum from Leviticus have been discovered in the caves of the Judean desert. Talmudic traditions also mention a Targum of Job from the end of the Second Temple period.15 The Targum itself was ascribed to early sages (bmegillah 3a). In describing the virtues of Rabban Johanan ben Zakkai, Version B of Avot de Rabbi Nathan (ch. 28) includes in his list of achievements the mastery of Targum: It was said of Rabban Johanan ben 13 msotah 7:7; tsotah 7:13-16. See also the section dealing with the 4 king in msotah 7:8. 14. myoma 7:1. The High Priest did not give a homily since the situation did not seem to warrant one. Perhaps he was also not capable of doing it. The Mishnah, however, states that he used to say: More than what I have read is written here. This may hint at a homily, or perhaps serves as an apology for the lack of one. It is also possible that there were priests who wished to use this statement as an introduction to a homily. 15. See above, note 2. 191

Zakkai that he did not leave a single part of the Torah which he did not study, and he studied Bible and Targum, halakhot and aggadot. The parallel tradition in Version A (ch. 14), however, reads: It was said of Rabban Johanan ben Zakkai that he did not leave Bible and Mishnah, Gemara, halakhot, aggadot and toseftaot The Targum is missing from this list, according to the good manuscripts, as well as from the Babylonian traditions.1^ The Targum does appear in the curriculum of R. Akiva: And he studies Bible and Targum, midrash, halakhot and aggadof (Avot de Rabbi Nathan, Version B, ch. 12). Once again, however, the Targum is not mentioned in the parallel tradition (Version A, ch. 6),1617 although the brevity of the parallel may have precluded the inclusion of all the elements of instruction. Most of these traditions are aggadic in nature and were formulated rather late, obviously influenced by the situation of their times. It is unlikely that these traditions reflect the early tannaitic period. It would appear, therefore, that targumic material was known in the Second Temple or early tannaitic period, but not as part of the synagogue liturgy. It served, rather, strictly as commentary on the biblical text. The synagogal usage dates, as suggested above, only from the Usha period.18 Kutscher has shown that knowledge of Hebrew was more widespread in Judea than in Galilee.19 The Usha period marked the shift of spiritual primacy in the Land of Israel from Judea to Galilee, as the established spiritual centers of Judea such as Yavneh, Lod, Betar and Benei Berak were destroyed. There could thus be a connection between that shift and the use of the Targum in the synagogue liturgy, namely for the benefit of those worshippers whose knowledge of Hebrew was limited. Possibly there was limited knowledge of Hebrew in Galilee even before the Usha period, but then it was at this time that the problem was brought to the attention of the rabbinic hierarchy. Women and children, moreover, also frequented the synagogue, and women as well as men were required to hear the reading of the Law (Soferim 18). This also explains why the custom of reading the Targum did not pertain to the ritual of the public fast days. This ritual seems to have been established at some time during the Second Temple period before the Targum was introduced into the regular synagogue liturgy. Even after it was introduced, the special ritual of the fast days was not changed. The absence of the Haftarah from 16. Most of the MSS of Tractate Soferim 16:8; bsukkah 28a; bbava Batra 134a. 17. There is no reference to this story in the Babylonian parallels. See S. Safrai, Rabbi Akiva ben Joseph: His Life and Teachings (Jerusalem, 1971), pp. 10-11 (Hebrew). 18. It is also possible to claim that the Targum, as an integral part of the cultural and educational life of the people, appeared only in the Usha period. The documents from the Judean desert stem from the Essenes who, not being an intellectual move - ment, introduced this popular literature at an earlier time. This might explain why rabbinic sources include the or a Targum of Job in the list of works forbidden because they come from heretics (minim ). Perhaps the Targum in question was forbidden as being of Essene origin. It is also possible that there was opposition to the writing of any part of the Oral Law, as has been suggested by a number of scholars, but this is hard to prove. 19. E.Y. Kutscher, Studies in Galilean Aramaic (Ramat Gan, 1976). 192

the latter ritual until a very late date20 may have the same explanation. It has been suggested that the reason for not including the Haftarah in this ritual was to save time. However, the prayers and ritual of fast days were rather extended and much time was also taken up by the homily. Immanuel 24/25 20. See note 10 above. 193