A lyric by Gil Vicente (c 1465 c 1536)

Similar documents
To realize and participate in the deep and hidden things God has

1. ADMIRABLE Pricel Medina

Saint Daniel the Prophet Roman Catholic Church

Iambic Pentameter. English Sonnets

Poetry Concepts. Express your Self

1. Why did God create you? God made me to know Him, love Him, and serve Him in this world, so to be happy with Him in Heaven.

Thursday, September 27, :15 PM - 9:45 PM Christian Formation Session - Adult - Spanish (Rm 118)

Session Topics, Notes, and Special Events. Christian Formation Session - Adult - Spanish (Rm 118)

Psalms Prayer & Worship

SONGS IN THE CHILDREN ENGLISH FOR (numbered according to the Spanish children s songbook)

I m Nobody! Who are you? by Emily Dickinson. shadow of an older sibling, because they are shy, or simply because everyone around them has

SAINT FRANCIS XAVIER PARISH Religious Education Handbook

DIOCESE OF AUSTIN CONFIRMATION. July 28, 2017

Contents. Section 1. Section 2. Section 3

gozo inten-so me gozaré en el Se- ñor do una tu- ni- ca de salva- ción y me ha cu-bierto con

COLLEGE GUILD POETRY CLUB-2, UNIT 3. EMILY DICKINSON and WALT WHITMAN

Compassion Takes Courage Rev. Susan Frederick-Gray February 1, 2015

Glory in the Cross (Easter version) Schutte, Daniel L. Ed Sprinkling Rite - Sweet Refreshment - Gather 899 Gloria - Mass of Light - Gather 321

Becoming a Disciple Step 1 Student s Journal

Spanish Propers Thirty-first Sunday in Ordinary Time, XXXI Domingo Ordinario Introit: Antífona de Entrada

December December 16 th Third Sunday of Advent

Offered at the Lotus Feet of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba. USA Unison Singing Program Group 1. June 23 - July 2 Sai Kulwant Hall

philippine studies Ateneo de Manila University Loyola Heights, Quezon City 1108 Philippines

LORD, Let My Prayer Arise/ Suba Mi Oración. œ œ œ. œ J. J j. Am7add4. j J j. J j. Su - ba mi o - ra - ción

Life Changer Lesson 3

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

Lent Reminder Jesus so loved us that He gave His life for us. We so love Jesus that we give our hearts to Him.

Master Supplies List. Optional Supplies

Lesson 2 BORDERLANDS START-UP PREP: What s Included & Needed INCLUDED: NEEDED:

Dallas Seminary Lay Institute Fall Schedule Eight Week Courses

Living my life (Vivir mi vida)

Club 345 Small Groups October 21, 2018 Bible Passage: Genesis 11 Story Point:

Echaran Fuera Demonios (They Shall Expel Demons Spanish Edition)

HYMNS, OUR CHRISTIAN HERITAGE

Lesson Plan. Greeting and Registration. Welcome and Singing. Centers: Bible Story: The Test. Craft: Thank-You Notes

Junior Soldiers. Inspired by God #2. Consider & Prepare. Unit 2 : Lesson 6

Third Sunday in Advent

Echaran Fuera Demonios (They Shall Expel Demons Spanish Edition)

The Emigrée. Key Learning: to analyse and understand the poem The Emigrée.

DERRIBANDO FORTALEZAS (SPANISH EDITION) BY DEREK PRINCE DOWNLOAD EBOOK : DERRIBANDO FORTALEZAS (SPANISH EDITION) BY DEREK PRINCE PDF

Level Three: Faith-Informed. Content

August 5th 18th Sunday in Ordinary Time

LA Divina Comedia (Spanish Edition) By Gustavo Dore

TEACH THE STORY APPLY THE STORY (10 15 MINUTES) (25 30 MINUTES) (25 30 MINUTES) PAGE 74 PAGE 76

Catechetical Sunday TOOLKIT

for Ages 3 5 Winte r 201 ll

Alexander Pope Alexander Pope

Translation Issues. Arma virumque cano

FBC Sunday School - Early Childhood Music List

C AN-tad al Se- ñor * un cánti- co nuevo, a-le- lu-

SC2ER WEEK 8 PHASE ONE SELF-ASSESSMENT AND GROUP EVALUATION

I Know the Scriptures are True

Kingdom Quest Curriculum Edades 4&5 Año 1

TE Teacher s Edition PE Pupil Edition Page 1

ALTAZOR OR A VOYAGE IN PARACHUTE POEM VII CANTOS 1919 VICENTE HUIDOBRO DOWNLOAD ALTAZOR OR A VOYAGE IN PARACHUTE POEM VII CANTOS

Proverbs-Psalms: Singing the Sounds of Real Life

Isaiah Preached About the Messiah

All Things Are Possible with God October 14, 2018

The Tower of Babel. Bible Passage: Genesis 11. Story Point: People tried to build a tower to glorify themselves instead of God.

Lesson 46 Teacher s Guide Ages 6-7 Unit 9: The God Who Sends Promised Land: Rahab and the Spies Lesson Aim: To see salvation comes to all who believe.

The overarching goal to achieve is:

Lesson 47 Teacher s Guide Ages 6-7 Unit 9: The God Who Sends Joshua and Jericho Lesson Aim: To learn to trust the plan God sends.

Life Changer Lesson 3

Rescuer Lesson 2. 2s and 3s Divine Attribute God is Rescuer Dios es Rescatador Heart Response Worship Him Adórenle

Last Judgement. Juicio final

English Literature of the Seventeenth 14th Lecture FINAL REVISION 1

Here I Am, Lord Schutte, Daniel L. Gather 777 Ed Gloria - Mass of Creation / Haugen --- Gather 193

THE SERMONS, LECTURES, AND SONGS OF SIDNEY EDWARD COX

Second Sunday in Advent

A Rosary for Healing & Protection

Oil of Joy Meetings A Brief Review Book Update

Parish Young Adult Process. for the Implementation of Objectives of Goals I & II of the Strategic Plan

Amoris Laetitia Reflection Guide

THE COPTIC WAY GRADES 3 & 4. MERRY CHRISTMAS & Happy new year!!! The Children s Magazine. thecopticway.com. THE Coptic WAY NATIVITY 2018

La 3a. Alternativa (Spanish Edition) By Stephen R. Covey

Macmillan/McGraw-Hill. Treasures. Grades K - 6. Correlated with. Oklahoma Priority Academic Student Skills (PASS) Language Arts.


Sor Juana Inés De La Cruz: Poemas By Juana;Sor Juana Ines de La Cruz

Dialogue structure as a preference in anaphora resolution systems

Chapter 7: Faith-related

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

1200s. 1492: Spain. The Inquisition. 1517: Luther vs. Aristotle: Print/Privacy/ Individualism/Interpretation. 27 September 2007 Week 04 - Lecture 02

Allow me to offer some words to our Latin American sisters and brothers who may be challenged by English (just as we may be challenged by Spanish!

KS3 Accompanying Notes

of the Episcopal Diocese of Texas That We All May Be One Large Print

She Was So Pretty: Be Good For Goodness Sake Gratis Online Películas gratuitas solarmovie

A Moment with Jesus. A Moment with Jesus. A Moment with Jesus. A Moment with Jesus

St. Odilo Parish. Berwyn, Illinois. Religious Education Program Parent Handbook

Confirmation Handbook

The church sends out missionaries.

All stand, as able. Officiant People All

Saint Daniel the Prophet Roman Catholic Church

READING THE LORD S PRAYER AS GREEK POETRY

Junior Soldiers. Unit 5 : Lesson 4

Walton Fall Newsletter

SESSION 2 - JOSHUA LED THE PEOPLE. BIBLE PASSAGE: Joshua 3:1 4:7. CHRIST FOCUS: Jesus always obeyed God.

Please take action to stop abortion expansion in the New York State budget. visit

PASTORAL DIMENSION OF MIXED COMPOSITION (MC) RESPONSE TO THE DOCUMENT OF FR. J.M. ARNAIZ

St. Charles Religious Education Youth Communion Requirements YOUTH SACRAMENT 2 nd Year

ARCHDIOCESE OF BOSTON

Transcription:

Students notes Translating a poem from Spanish A lyric by Gil Vicente (c 1465 c 1536) Gil Vicente was perhaps the most well known Portuguese dramatist of his time, writing plays that were serious and critical enough at times to be suppressed by the Inquisition. But as well as writing great plays in Portuguese in verse he composed fine poetry in Spanish, often in celebration of the religious and national festivals of Spain and Spanish culture generally. The poetry of these cantigas or songs is often, like the lovely short lyric below, both charming and memorable. 1 Your first task in working towards translating Gil Vincente s amusing poem or song into English is to get to know it as it sounds in Spanish, to hear the poem s lively rhythms and rich rhyming, and its voice. The voice is a young woman s, whose family want her to marry. To say the least, she s not keen. One of the secrets of understanding the poem, then translating it, will be how well you hear, then re- produce, this voice. In a Spanish class, your teacher will first read the whole poem aloud. Then, perhaps taking a section each in your group, you could read it aloud a second, then a third time. Or the group could read it all through in chorus. Or you could do both. The more familiar you become with the poem s sounds and rhythms, the better. In other lessons, such as English, your teacher might still read the poem aloud so as to let you hear more or less how it sounds. A teacher s reading, and your own attempts to read the poem aloud, will give you some feel for the poem s basic rhythms and rhymes. 1

Mas quiero vivir segura n esta sierra a mi soltura que no estar en ventura si casare bien o no. Madre, no sere casada por no ver vida cansada, y quiza mal empleada la gracia que me Dios me dio. No sera ni es nacido tal para ser mi marido; y pues que tengo sabido que la flor yo me la so, dicen que me case yo: After hearing it read aloud, and reading it yourself, you may begin to pick up some of the sense of the poem. You may well also pick up who she s talking to. You will certainly hear how much rhyming there is, and how the verse moves along quickly, even jauntily. Does that suggest a confident voice, the voice of a proud young woman? The lines go along quite quickly too; they re only seven or eight syllables long or three stresses. It is another hint that this is the voice of someone who knows her own mind. You ll also soon notice that every line ends in an a or an o rhyme. Of course, there are many more rhyming words in Spanish than in English. So one of the questions you and your group will need to answer is: shall we try to rhyme in our translations? 2

2 Before deciding questions like this whether or not to rhyme, or how long your lines will be you ought to have an idea what the poem means literally. A rough literal translation will help. Here is mine, a non- literary translation in plain prose. They say I ought to marry, I don t want to be married, no. I prefer to live secure on this hillside by myself rather than take a chance whether I ll be well married or not. They say I ought to marry, I don t want to be married, no. Mother, I won t be married so as not to see life turn dreary, and perhaps (see) badly employed the grace God gave me. They say I ought to marry, I don t want to be married, no. There won t be (born) and there isn t born a man who s worthy of being married to me. And since I know I m the flower (of maidenhood generally) they say I ought to marry. I don t want to be married, no. 3 You should now try some experimental translation in your group. You could start anywhere, but one good place might be the first two lines, which happen to be repeated throughout the poem. My literal translation was: They say I ought to marry, I don t want to be married, no. Can we rhyme this in English? Supposing we did, we might need to go on rhyming to the end of the poem. But it could be worth a try. 3

If I were translating the poem, l d try to rhyme. Here goes with the first two lines: They all want me to marry, I want to stay free. Or I could rhyme on a different word, so the line ends with her refusal: You should marry, they say. As for me, I think, No way. You could perhaps hear her very emphatic no as approaching a shout accompanied by a stamp of the foot? Have my words lost that emphasis? Is there any way of keeping it by rhyming on no, and not just on no way? Whatever way you work these two lines, that s eight lines of the poem already translated (experimentally), using rhyme. And maybe it s only that repeated couplet that needs to rhyme? As to the rest of this rhyming poem, one thing is worth remembering, and that is, that English has plenty of words ending in the y of marry, and plenty ending in the ee sound. It might be possible, using words ending in y and in the ee sound, to rhyme the poem all through. Marry sounds nice with dreary, for instance. You should keep experimenting, keep trying out lines and reading them aloud to each other. If one thing doesn t work, if your rhyming doesn t sound easy and natural, try something else, perhaps a non- rhyming version. What you need to keep in mind is that every writer or pair or group working together will have different thoughts and ideas. Each translator or pair or group of translators needs to feel free to go his or her or their own way, to write their own Gil Vicente poem. Everyone needs to experiment, and take risks, and enjoy the freedom and the challenge. Robert Hull, 2015 4

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Material about Gil Vicente and more of his poems can be found at: http://www.poetry- archive.com/v/vicente_gil.html https://archive.org/stream/lyricsofgilvicen00vice# http://www.goodreads.com/author/show/788396.gil_vicente 5