Sequence Lauda Sion 1. Lauda 2. Quantum St. Thomas Aquinas ( 1274) Lauda Si- on Salva-tó-rem, du-cem et pastó- rem, In hymnis et cán Praise, O Sion, thy Savior, praise thy Leader and thy Shepherd in hymns and canticles. tantum aude: As much as thou canst, so much darest thou, for He is above all praise, nor art thou able to praise Him enough. 3. Laudis 4. Quem thema in 5. Sit laus sacrae lis, omni et lau de, To-day there is given us a special theme of praise, the Bread both living and life-giving, sit mensa nae, Turbae Let our praise be full and sounding; let the jubilations of the soul be joyous and becoming; fi-cis. spe-ci- á- Pa-nis vi-vus vi- fratrum propóni-tur. coe- du- Nec o dénae súf ti-cis. po-tes, Qui- a ma-jor laudá-re, tá-lis Hó-di- e non which, it is not to be doubted, was given to the assembly of the brethren, Sit twelve in number, at the table of the holy Supper. sit Mentis Da-tum ambí-gi-tur. ple-na, so-nó-ra, ju-cún-da, de-có-ra ju-bi-lá-ti- o. Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
e-nim In qua mensae prima 6. Di-es so-lémnis á-gi-tur, re-có-li-tur Hu-jus insti-tú-ti- o. for that solemn day is now being celebrated, on which is commemorated the first institution of this table. 7. In hac mensa Pascha novae no-vi Re-gis, Novum le-gis, Pha-se ve-tus térmi-nat. At this table of the new King, the new Pasch of the New Law puts an end to the ancient Pasch. 8. Ve-tus-tá tem nó-vi-tas, Um-bram fu-gat The new supplants the old, truth puts to flight the shadow, day banishes night. lux vé-ri-tas, Noc-tem e-lí-mi-nat. 9. Quod in coena Christus hoc expréssit In gessit, Fa-ci- éndum su- i memó- ri- am. What Christ did at that Supper, the same He commanded to be done in remembrance of Him. 10. Docti sacris Panem, vinum in insti-tú-tis, sa-lú-tis Taught by His sacred precepts, we consecrate bread and wine into the Victim of salvation. Consecrámus hósti- am. Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
11. Dogma 12. Quod ór 13. Sub non quod non Signis Quod in tantum, carnem transit Et vinum in This is the dogma given to Christians, that bread is changed into Flesh and wine into Blood. firmat Praeter What thou dost not understand, what thou dost not see, et a lively faith confirms in a supernatural manner. non rebus, res 14. Caro Under different species in externals only, and not in reality, wondrous substances lie hidden. sanguis Manet tamen Christus Sub utráque da-tur Christi- á-nis, pa-nis, sángui-nem. ca-pis, vi-des, Animó-sa fi-des, re-rum di-nem. di-vérsis spe-ci- ébus, La-tent ex-ími-ae. ci-bus, po-tus: to-tus spé-ci- e. Flesh is food, Blood is drink: nevertheless Christ remains entire under each species. 15. A suménte non confráctus, non Integer concí-sus, Non di-ví-sus: accí-pi-tur. By the recipient the whole (Christ) is received; He is neither cut, broken, nor divided. Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
16. Sumit unus, sumunt Quantum isti, tantum sumptus mil-le: il-le: Nec consúmi-tur. 17. Sumunt 18. Mors est boni, sumunt One receives Him; a thousand receive Him: as much as the thousand receive, so much does the one receive; though consumed, He is not diminished. li: Sorte tamen The good receive Him, the bad receive Him, but with what unequal consequences of life or death. nis: It is death to the unworthy, life to the worthy: behold then of a like reception, how unlike may be the result! 19. Fracto fragménto, 20. Nulla demum i Quantum fit sacraménto, sta-tus, sta-tú-ra Signá-ti mi-nú- Ne va-cíl-les, to-to té-gi-tur. i-tur. Signi xi-tus. tantum fit sed ma- inaequá-li, Vi-tae Quam meménto Qua sit vel dispar Tantum nec é- esse inté-ri-tus. ma-lis, vi-ta bo- Vi-de pa-ris sumpti- ónis re- scissú-ra: fractú-ra, sub When the Sacrament is broken, doubt not, but remember, that there is just as much hidden in a fragment, as there is in the whole. nec There is no division of the substance, only a breaking of the species takes place, by which neither the state nor stature of the substance signified is diminished. Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
21. Ecce mitténdus 22. In 23. Bone Tu 24. Tu os nos fi- li- ó-rum, cá-ni-bus. pastor, bona i-bi A- men. manna qui fac cuncta scis de-pu-tá-tur, Da-tur pátri-bus. Allelú-ia. Factus Cum In et terra nostri Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org tu- é-re, vi-dé-re vi-vén et Qui um. nos Tu nos pascis Fac pasce, hic pa-nis Ange-ló-rum, ci-bus vi- a-tó-rum: Ve-re pa-nis nos Non The short form begins here: Lo, the Bread of Angels is made the food of earthly pilgrims: truly it is the Bread of children, let it not be cast to dogs. Agnus Paschae cí-vi- fi-gú-ris praesigná-tur, I-sa- ac immo-lá-tur, pa-nis ve-re, Je-su, mi-se-ré-re: commensá-les, Cohe-rédes sodá-les sanctó-rum It was prefigured in types: when Isaac was immolated, when the Paschal Lamb was sacrificed, when Manna was given to the fathers. O Good Shepherd, True Bread, O Jesus, have mercy on us: feed us and protect us: make us see good things in the land of the living. ti- va-les, mortá-les: Tu- um. Thou who knowest all things and canst do all things, who here feedest us mortals, make us there be Thy guests, the co-heirs, and companions of the heavenly citizens.
Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
Sequence Corpus Christi Extraordinary Form 1961 Graduale p. 315-319
Translation 1 Laud, O Sion thy salvation, laud with hymns of exultation, Christ thy king and shepherd true. 2 Spend thyself, his honour raising, who surpasseth all thy praising; never canst thou reach his due. 3 Sing to-day, the mystery showing of the living, lifebestowing Bread from heaven before thee set 4 Even the same of old provided, where the Twelve, divinely guided, at the holy table met. 5 Full and clear ring out thy chanting, joy not sweetest grace be wanting to thy heart and soul to-day. 6 When we gather up the measure of that supper and its treasure, keeping feast in glad array. 7 Lo, the new king s table gracing, this new Passover of blessing hath fulfilled the elder rite. 8 Now the new the old effaceth, truth revealed the shadow chaseth, day is breaking on the night. 9 What he did at Supper seated, Christ ordained to be repeated, his memorial ne er to cease. 10 And, his word for guidance taking, bread and wine we hallow, making this our Sacrifice of peace. 11 This the truth to Christians given; bread becomes his flesh from heaven, wine becomes his holy Blood. 12 Doth it pass thy comprehending? Yet by faith, thy sight transcending, wondrous things are understood. 13 Yea, beneath these signs are hidden glorious things to sight forbidden; look not on the outward sign. 14 Blood for drink; food, body broken; but in either sacred token Christ is here by power divine. 15 Whoso of this food partaketh, rendeth not the Lord nor breaketh; Christ is whole to all that taste. 16 Thousands are, as one, receivers, one as thousands of believers, takes the food that cannot waste. 17 Good and evil men are sharing one repast, a doom preparing varied as the heart of men; 18 Doom of life or death awarded, as their days shall be recorded which from one beginning ran. 19 When the sacrament is broken, doubt not in each severed token, hallowed by the word once spoken, resteth all the true content; 20 Nought the precious gift divideth, breaking but the sign betideth, he himself the same abideth, nothing of his fulness spent. 21 Lo! the Angels food is given to the pilgrim who hath striven; see the children s bread from heaven, which to dogs may not be cast; 22 Truth the ancient types fulfilling, Isaac bound, a victim willing, paschal lamb, its life-blood spilling, manna sent in ages past. 23 Very Bread, good Shepherd, tend us, Jesu, of thy love befriend us, thou refresh us, thou defend us, thine eternal goodness send us in the land of life to see; 24 Thou who all things canst and knowest, who on earth such food bestowest, grant us with thy Saints, though lowest, where the heavenly feast thou showest, fellow-heirs and guests to be. renegoupil.org - St. René Goupil Gregorian Chant Resources