(Ahmad 1977). Muhammad Nawaz.

Similar documents
Prepared By: Rizwan Javed

The poems gathered under the title Fughan-i Dihli (The Lament for Delhi) were authored by

A GUIDE TO MANUSCRIPT RESEARCH AT MAULANA AZAD LIBRARY, ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY

Shareef Kunjahi - poems -

Faculty of Languages, Islamic & Oriental Learning. GCU Prospectus

Mohammad Ibrahim Zauq - poems -

AN ANNUAL JOURNAL OF STUDIES AND RESEARCH IN ISLAM. Vol.14 ISSN

By Sobia Khan and Talmeez Fatima Burney

mouth and it will be shall speak

: Dr. ASMA KAZMI. Board/University Year Division/ Position. Allahabad Board 1987 Ist 65.5% Eng, Drawing, H. Sc., (U.P.) India. (U.P.

Remembering Professor. Ahmad Hasan Dani (B D. 2009)

Sayyid Maududi s Tajdid-o-Ihya-i-Din: An Analytical Study

Hasan Askari: Bringing Urdu Criticism to the Metropolitan Readers By Ambrina Qayyum

Khwaja Mir Dard - poems -

Curriculum Vitae ALI AKBAR SHAH EDUCATION- Specialization specially trained in Persian to English, Hindi and Urdu. Born (1983) Poonch, J&K.

FYUP UNIVERSITY OF DELHI

NORTH MAHARASHTRA UNVETSITY, JALGAON

Voice of the East (A Prologue to Iqbal s Life and Thought)

C , C *

Access conditions: Open Language of material: English. Middle East Centre, St Antony s College, Oxford. OX2 6JF

Globalization and Culture Prof. Anjali Gera Roy Department of Humanities and Social Sciences Indian Institute of Technology, Kharagpur

Dewan E Iqbal (Urdu Edition) By Allama Muhammad Iqbal

Quaid-i-Azam on the Role of Women in Society

ALTAF QADIR. Department of History, University of Peshawar, Peshawar-25120, Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan

Don Bosco Novena. Theme: LET US CULTIVATE THE ART OF LISTENING AND OF ACCOMPANIMENT

WHY WE NEED TO STUDY EARLY MUSLIM HISTORY

Prepared By: Rizwan Javed

All the facts and data are as of 21 st September 2018 and may change in the future COURSE OUTLINE

Islamic Economics system In the Eyes of Maulana ABSTRACT

CURRICULUM VITAE. Board/University Year Division/ Position

MODERN ISLAMIC THOUGHT Fall Course Assignments for REL 4367/Section 2425 & POS/4931Section 2729

THE 'MU J ADDID'S CONCEPTION OF TAWHID MUHAMMAD ASHRAF. MA (Alig),D Phil (Oxon), Dr Phil (Erl ) SH. KASHMIRI BAZAR - LAHORE (INDIA)

Aligarh Magazine Institute Press Aligarh

Sultan Bahu (d.1691) Background. Mystical Islamic Poetry 7

Sufi Kathak Dance of the Mystics

A Discussion with Chitra Divakaruni

PROGRAMME. Hosted by : Dr. Safia Amir (Department of Islamic Studies, JH) Introductory Speech : Prof. G Y Anjum (HoD, Islamic Studies, JH)

Department of Urdu. GCU Prospectus

August: Ch: Raiders and Rulers

CURRICULUM VITAE PERSONAL INFORMATION

IMAM AHMAD RAZA AND TOPOLOGY

PAKISTAN JOURNAL OF HISTORY & CULTURE

Was al-isrā wa al-mi rāj a bodily or spiritual journey?

Urdu and Oriental Languages

THE GOLDEN CAGE: THREE BROTHERS, THREE CHOICES, ONE DESTINY BY SHIRIN EBADI

Holiday Homework ( ) 8C History

Introduction to Islam in South Asia

CURRICULUM VITEA DEPARTMENT OF PERSIAN ALIGARH MUSLUM UNIVERSITY ALIGARH INDIA DATE OF BIRTH: PHONE:

marigold Social Studies GRADE 2 Model Papers

THE SERVICES OF SHAH WALI ULLAH S FAMILY IN THE PROMOTION OF QURANIC STUDIES IN THE SUB-CONTINENT (A CRITICAL ANALYSIS)

œ œ œ œ œ œ œ œ Œ & b œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ œ œ Œ œ & b œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ w w œ œ œ œ & b c œw œ œ œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ œ œ œ

READING NOTES Foreign Contacts Under the Tang Dynasty Step 1: As your teacher plays the recording, follow along below.

Religion 266: Islamic Conversions: The Muslim Presence in South Asia. Library 344 Leighton 318. Course Description

Sheikh Zayed Islamic Centre, University of the Punjab, Lahore, Pakistan

The Arabian Nights: Based On The Text Of The Fourteenth- Century Syrian Manuscript By Muhsin Mahdi, Husain Haddawy

2059 PAKISTAN STUDIES

Curriculum Vitae. Dr. Asma Kazmi. Profile Summary and Vision:

KHUSHWANT SINGH'S TRAIN TO PAKISTAN: A CRITIQUE OF PARTITION

David J. Brick. Senior Lector of Sanskrit

PART I Reformist Journeys

Andalusia: A Journey of Music and Cultural Exchange

Statements of Un-Faith: What Do Our Churches Really Believe about the Preservation of Scripture?

The historical background, the question, and the documents are on the pages that follow.

Blessings of Financial Sacrifice by Ahmadiyya Muslim Community

Statements of Un-Faith: What Do Our Churches and Denominations Really Believe about the Preservation of Scripture?

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

Westernization and Modernization

DOWNLOAD OR READ : POETRY FROM PAKISTAN AN ANTHOLOGY PDF EBOOK EPUB MOBI

Iqbal and Jinnah: A Study in Contact and Divergence

Nazeer Akbarabadi - poems -

Curriculum Vitae. - University Grants Commission, India VII 1999 Professional Course in DTP A+ Comtech Computer Center, New Delhi

The Institution of Engineers Pakistan Karachi Centre

Hope you had a pleasant trip and stay at Delhi. It is entirely our loss that we could not come and interview you in person.

Pakistan Terre de rencontre L art du Gandhara

Propers for the Liturgy of the Presanctified Gifts Friday in the Second Week of the Great Fast February 23, 2018

IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE CENTRAL DISTRICT OF ILLINOIS SPRINGFIELD DIVISION ) ) ) )

Arabic language palaces, schools, how to make reason and logical orphanages, hospitals, mosques, and proof agree with their faith. other buildings.

Janam Diwas Puja - Prem Tattwa

What were the most important contributions Islam made to civilization?

HISTORY. Subject : History (For under graduate student) Paper No. : Paper - IV History of Modern India

K E R M A N S H A H T H E S H I I T E K U R D S

Curriculum Vitae. : Dr. Nazeer Ahmad Ab. Majeed. Assistant Professor of Qur anic Studies, A. M. U. Aligarh. Ph. D (Arabic) AMU, Aligarh 1998

MA ARIF-E-ISLAMI Volume No.13 Issue No.2 July 2014 to Dec 2014

Some Recent Publications on Islam / Muslims

Annual Report

forth from thy womb and on earth

HARTFORD SEMINARY, SPRING Islamic Political Theology (TH-692) Course Description. Evaluation. Logistics

Curriculum Vitae. Personal Information Date of Birth Passport No. Category Permanent Address

Urdu, Khurshidul Islam, and I

First name: Muhammad. 4. Nationality at birth: Pakistan. 9. Marital status: Single

Dr. Mohammad Nafeesh Assistant Professor M.A. M.Phil., Ph.D. UGC, NET, June, Contact No #

VbbbbbbbbbbbbvbDRvvbbbbbvbbbgvvbbbbbbbbbDRctfcvbf,vbbbbbbbbb}vvvvvDRcvvgcvfcvdcvvbf,vvv}cvvfÃYcbgcô

From Illuminated Rumi to the Green Barn: The Art of Sufism in America

Foundations of Pakistan-Indonesia Friendship

HISTORY. Subject : History (For under graduate student) Topic No. & Title : Topic - 7 Decline of the Mughal Empire and Emergence of Successor States

Repentance in Ramadaan

A Comparative study of Gandhi and Nehru and in their. Autobiographies

BIO-DATA. S.No. Class Board/Uni. Marks obt./ Total Marks. Percentage Division

Self and Sovereignty

A Studying of Limitation of Epistemology as Basis of Toleration with Special Reference to John Locke

Transcription:

Hasan Shah. The Nautch Girl. Translated by Q Sterling Publishers, 1992. pp. 104. Rs.45.0 The Nautch Girl is an English translation of Nas of a Persian original by Sayyid Muhammad Rangin, written in 1205 A.H.l1790 A.D. (Has tragic love affair between the author and Khanam jan, which we infer from other s (Ahmad 1977). Sayyid Muhammad Hasan Shah was born in Bareli district in North India. He traces Naqshbandi Sufi Sayyid Amir Kulal of Cen grandfather, Sayyid Meerak Shah, came to In Hasan Shah was seven when his father died, an Husain Shah and Qasim Shah, were raised by t Muhammad Nawaz. Mir Muhammad Nawaz was a i.e., medicine, but at the time was in the service o the text as "Ming Sahib" as his munsht and perhaps also Urdu. (Hyder suggests that "M "Manning".) According to Hasan Shah, thi Coote's sister's son and himself a "member co Muhammad Nawaz withdrew himself from Hasan Shah appointed as a sort of major-domo must have been in his late teens at the time ( the date suggested by Rahmani). The printed the beginning of the events, which cover a pe though the year when they were written dow (1790 A.D.). (Hasan Shah also gives a chrono of his beloved, but it is definitely incorrect quently, it is not possible to tell the exact lap and the manuscript.) The events are as follows. Hasan Shah, whi of Mr. "Ming", meets Khanam jan, who is t of Kashmiri courtesans in the employment o The two are immediately attracted to each o Kanpur, Hasan Shah manages to get Mr. "M Now the lovers can meet more easily; they ev or so, Mr. "Ming" must also leave Kanpu Hasan Shah to disband his household and cle and Khanam jan make plans: she must leave w they take to go down the Ganges, while Has faster boat and wait for a chance to take her aw

Hyder. New Delhi: he Urdu translation 111, entitled Afsana-e, J It describes a, courtesan named autobiographical H. (1770-71 A.D.) f back to the great nd reports that his IA.H. (1713 A.D.). s younger brothers, al grandfather, Mir er of Greco-Arabic man referred to in im in Persian and be a corruption of.hib" was General at Kanpur. When s" service he had :hold. Hasan Shah teen, according to incorrect date for eighteen months, iven as 1205 A.H 'erse for the death 1ed form. Consethe events the establishment lember of a party!ish army officer. hat officer leaves 1ge their services. etly. After a year iment; he orders mts. Hasan Shah mions in the boat )llow in another, 1 Shah is delayed by the demands of his job, and never manages to catc returns to Kanpur, broken-hearted, while Khanam Jan remedy, falls sick and is brought to Lucknow (not far fro ment. Her family sends for Hasan Shah's grandfather, treated her in the past. Again a delay occurs, and Mir Na reach Lucknow only after Khanam Jan has already ex The narrative, explicitly described by the author as a with the help of exchanges of letters, descriptions of dr about evening entertainments where Persian ghazals - - are sung by Khanam Jan and others. There is no rea overall veracity of the account, though some doubts Shah's statement that he was fifteen, and Khanam Jan they met and began their highly intense and literar correspondence, and that their wise-beyond-words go-be was then a mere child. Obviously the narration is by who is keen to tell a story and is not bothered by a few tradictions if they help to keep the story moving. Hasa another prose narrative, but he did write poetry in P Urdu, he used Zabt as his It is a charming tale, and very moving. The Urdu tra done in response to demands by the translator's frien reading his copy of the original Persian. But tastes were time, as is evident by the fact that Saijad Husain left ou and a section about love-making that he considered too felt it necessary to make frequent, sometimes nasty, com attitude and actions in footnotes. (Regrettably, only som included by Hyder.) Indeed, Hasan Shah is a somew gonist; he is quick to feel jealous and is often rather chu tion with him is mitigated only by bearing in mind th enough to show himself as he was. It is Khanam Jan initiates things and also finds ways to resolve problems wh her restricted world, she is bold and lively and capable and action. Besides the charm and pathos of the main story, one the book tells about the life of the English officers and the late eighteenth century. These were the "Nabobs several ways was not terribly different from that of their I parts (Spear 1963). Persian poetry and Indian music, fights, the pleasures of hookah and spicy foods, even a p clothes at home set these men apart in the history of the "Ming" is a bachelor who likes to keep an Indian cou He knows Persian and enjoys Persian poetry, and when standing any verse he doesn't hesitate to ask Hasan - --- --

pleasure, can't quite keep track of his expenses an moneylenders, but he is also decent enough not to forc whom he had first chosen for his service and of who The mutuality of acceptance between him and his I notable. But "Ming" is the master and Hasan Shah delays that he unwittingly causes turn out to be fata The manuscript that Sajjad Husain used has disa Hyder's statement) the Persian text is extant. Iqtid another, later manuscript (dated 1249 A.H.l1848 private collection in Patna (Khan 1965). On comp Urdu translation was very close to the Persian ori Husain has retained most of the ghazals and eve Persian. Thus the printed text of Nashtar gives us original as well as a taste of its Persian prose; and importance lies. The original story by Hasan Sha claims, the first "novel" in Persian, written in an "ef with the additional significance that it was not writ any English novel. To that extent, Hasan Shah is Khan mentions a couple of other stories (qiha) hav as he himself notes, they come a bit later. To my person narration and the degree of verisimilitude in it is the fact of its being a sustained prose narrative o lends credence to the claim of its being the first "nov into account Persian and Urdu masnavls we may realistic narratives, but in verse. More importantly, development; there is no evidence that Hasan Sh English language or literature. Iranian and Western scholars of Persian language shown interest in the vast body of Persian literatur - to their own loss. Beginning with the eleventh c the middle of the nineteenth (and to Iqbal in the tw has been a major language of intellectual and liter continent. Further, it was in Indian cities like Cal that Persian literati had their first sustained encoun the first Persian language newspapers were publishe place about the form of a new, modern Persian la Beside the Foreword, Ms Hyder has provided no an Afterword, and a set of explanatory notes at th useful to unnecessary. In the absence of space for de should be noted: the Urdu translation Nashtar wa Husain, Anjum, of Kasmando, not by Munshi Saj founder-editor of the famous weekly Avadh Panch either.)

rt depend on local elf on KhanamJ an, '. C emams quite IOn d. I.,naJord orno. al IS so and the oor Khanam Jan. but (contrary to n Khan reports on.) which is in a he found that the n addition, Sajjad of the letters in I f the flavor of the I h. ; were Its greater well be, as Hyder / realistic manner", er the influence of inal. Iqtidar Alam lilar qualities but, nore than its first ction of its milieu, lerable length that tersian. Ifwe take to point to other ltirely indigenous. ny knowledge of ature have rarely ed in South Asia nd continuing to :entury), Persian lsion in the su b- mbay and Delhi the West, where ere debates took the translation, lese range from najor correction Munshi Saijad of Kakori, the lever serialized Ms Hyder is one of Urdu's finest novelists. Her novel she has received India's most prestigous literary award, t In several of her works she has done astonishing things voices with a precision of tone. Her novels are permeated details that reflect a life-long interest in an amazing rang much to be regretted, therefore, that she has not been eq preparing this translation. That she drastically abridged the able in order to make the English version more acceptable The events are all still there. But the translation is onl cise, even incorrect. In her Foreword she cla been strictly faithful to the text and [has] not anywhere mo narrative or the dialogue." In actuality, her English is f mixture of informal, formal, slang, colloquial and literal. suffice: The musicians came in and began to tune their instruments. I said to myself: everybody has turned up except Khanum Jan. Tha "Perhaps the Birthday girl has no interest in tuneful activities," I ut "Oh no, Sir' Our Khanum Jan has not had much formal training but of us all," said Gulbadan promptly. "In that case, I am surprised that she 'is not here." Mirzai was taken aback by my remark. She asked Gulbadan about h "We were enjoying the hullabaloo of the Jumpen being fed, when Seot J an said she had a headache and would like to be excused..." (p. I, for one, found it jarring to come across "Birthday G vities", and "hullabaloo ofthe lumpen being fed" in such cl so in the translation of an elegant Urdu text almost two Notes 1. The Nautch Girl has been issued in the United States under Girl (New Directions, 1993). 2. Prof. Mohamad Tavakoli-Targhi of Illinois State University in a pioneering study of these developments. References Ahmad, Musharraf (1977) Shah Husain Haqiqat aur Unka Kha Haqiqat and His Family"). Karachi: Idara-e Adabiyat-e Un

Hasan Shah, Sayyid Muhammad (1963) Nashtar Rahmani. Lahore: Majlis-e Taraqqi-e Adab. ( edition.) Khan, Iqtidar Alam (1965) "Urdu Men Navil-Nigar ("The Beginning of Novel-writing in Urdu (Lahore) 103 : 250-60. Spear, Percival (1963) The Nabobs. Revised edition.