Exploring 4 Mongolian 1 Manuscript 3 Collections 2 in Russia 5 and Beyond 6

Similar documents
The Collections of Sir Aurel Stein and Alexander Csoma de Kőrös in the Oriental Collection - State of Catalogues -

Creating the Set of Multi-functional Electronic Catalogues for Mongolian and Tibetan Texts Kept in Russian Depositories

Tangut Ritual Language *

(*Lotus Sutra Manuscript Series 6 is a 2005 publication of Xixia texts of the Lotus Sutra from St. Petersburg.)

INTERNATIONAL CONFERENCE. GEREGE/ PAIZA - VALUES OF ASIAN CIVILIZATION IN THE 7-8th CENTURY OF HIJRY / th CENTURY

The major portion of the Gilgit Manuscripts is in the possession of the National Archives of India.

MR. Kosaku Eto, director of the Center in Russia of the Institute of

EARLY ARABIC PRINTED BOOKS FROM THE BRITISH LIBRARY. Coming Soon!

Developing Database of the Pāli Canon

Buddhist Sanskrit Literature of Nepal Reviewed by Santosh K. Gupta

The Second Announcement AUGUST, 20-22, 2013 ULAN-UDE, REPUBLIC OF BURYATIA, RUSSIA

CENTRE OF BUDDHIST STUDIES

«Central Asian Studies World Wide» Course Syllabi for the Study of Central Eurasia

Faculty of Letters Department of Eastern Philosophy and Culture

CATALOGUING THE BRITISH LIBRARY'S TIBETAN MANUSCRIPTS

MEMORY OF THE WORLD REGISTER. Mongolian Tanjur

USE PATTERN OF ARCHIVES ON THE HISTORY OF MYSORE

The Sūtra on Impermanence

LUBSAN SAMDAN TSYDENOV, BIDIA DANDARON AND THE ABBOT OF KUMBUM VELLO VAARTNOU ESTONIAN NYINGMA

Asian Studies 10* Introduction to Asia Pre-req *pre-req to declaring major. Course Course Title Can count as (for undergrads only)

Buddhist Studies (BUDDSTD)

Buddhism in the USSR: Alexander Pyatigorsky Interviewed

UC Riverside UC Riverside Previously Published Works

Bachelor s Degree. Department of Oriental Languages Faculty of Archaeology, Silpakorn University

Language Rights in Tibet

Buddhist Studies. Minor. Declaring the Minor. General Guidelines. Requirements. University of California, Berkeley 1

ASIA RELATED COURSES FALL 2009

CENTRE OF BUDDHIST STUDIES

LS&A Foreign Literature and Culture Courses in English Translation

Trans-Siberian Railway IMPERIAL RUSSIA TRAIN Tour: from Moscow via Lake Baikal to Beijing 13 days

Chattha Sangayana CD. Dhananjay Chavan, Vipassana Research Institute, India

A New Sanskrit Manuscript of the Bhaiṣajyavastu: Reflections on a Lecture by JSPS Post-Doctoral Fellow Fumi Yao

b. Private interpretation was key to the Bible s understanding, as we see in Isaiah.

By Giuseppe Tucci. Tibetan Painted Scrolls - part 1. Mimesis International

China Buddhism Encyclopedia Online Website Project.

Chapter 8 Contribution to the Development of Mongolian Buddhism by the Association of Mongolian Devotees

Sacred Texts of the World

Concepts of Religion between Asia and Europe International Symposium November 1 3, 2012

Spoken (East) Armenian By G. H. Fairbanks

Small group Tours travelling through Russia, Mongolia and China Moscow to Beijing or Beijing to Moscow via Mongolia

INTRODUCTION TO ISLAM. Open to All - No previous knowledge required

JA-LAMA WITH HIS LEGENDS. PNC 2017 Conference ECAI Workshop. Vello Vaartnou

Computer Translation of the Chinese Taisho Tripitaka

«Central Asian Studies World Wide» Course Syllabi for the Study of Central Eurasia

Asian Studies. The School of Humanities and the School of Social Sciences

Where is Central Eurasia? Who lives in Central Eurasia? What is Islam? Why is Islam a significant factor of Central Eurasian history and culture?

THE JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF BUDDHIST STUDIES CO-EDITORS-IN-CHIEF EDITORS ASSISTANT EDITOR

Uplifting the Character of Humanity and Creating a Pure Land on Earth BLENDING HIGHER EDUCATION AND BUDDHIST PRACTICE ON DHARMA DRUM MOUNTAIN

Simultaneous and Consecutive Interpreting Experience. Name: Personal: Experience:

Preliminary Examination in Oriental Studies: Setting Conventions

Journal of Hebrew Scriptures - Volume 13 (2013) - Review

CORRIGENDA. We apologize for these omissions. The Editors

Course Course Title Can count as (for undergrads only)

College of Arts and Sciences

Today, here in the prestigious UNESCO building in Paris, the Institute

ASIA RELATED COURSES SPRING 11. Grad courses are in bold.

Humanities Divisional Board

Unit: The Rise and Spread of Islam

Department of Philosophy

Religious Studies. The Writing Center. What this handout is about. Religious studies is an interdisciplinary field

The New Testament. Laurence B. Brown, MD. (English)

ZSEIFS APPLICATION REQUIREMENTS

Access conditions: Open Language of material: English. Middle East Centre, St Antony s College, Oxford. OX2 6JF

MEMORY OF THE WORLD REGISTER Lu. Altan Tobchi : Golden History written in 1651 (Mongolia) Ref N PART A ESSENTIAL INFORMATION 1 SUMMARY

Torah & Histories (BibSt-Fdn 3) Part 1 of a 2-part survey of the Hebrew Bible or Christian Old Testament Maine School of Ministry ~ Fall 2017

Course Course Title Can count as (for undergrads only)

The Philosophy Of Desire In The Buddhist Pali Canon (Routledge Critical Studies In Buddhism) By David Webster READ ONLINE

TRACES OF GANDHĀRAN BUDDHISM. An Exhibition of Ancient Buddhist Manuscripts in the Schøyen Collection

An Offering of Prayer for the Whole Church House of Deputies Committee on the State of the Church Liturgy

Part 1: Use each map to answer the multiple choice questions ( / 16) Map A:

The collection of Oriental Bible manuscripts of the Staatsbibliothek zu Berlin Meliné Pehlivanian, Oriental department. Berlin,

Impact Hour. May 1, 2016

Remembering Professor. Ahmad Hasan Dani (B D. 2009)

Tibetan Calligraphy: How To Write The Alphabet And More By Sarah Harding, Sanje Elliott

INTERNATIONAL JOURNAL OF ADVANCED RESEARCH IN ARTS & SCIENCE

CHAPTER 14 PRESENCE OF CHRISTIAN GROUPS IN PERSIA FROM 30 A.D. TILL NOW

Louisiana English Language Arts Content Standards BENCHMARKS FOR 5 8

Free Ebooks Confucian Analects, The Great Learning & The Doctrine Of The Mean

THE PAPERS OF ROBERTA KALECHOFSKY. Accession #

Arabic, Islamic and Middle Eastern Studies at Leeds

Macmillan/McGraw-Hill. Treasures. Grades K - 6. Correlated with. Oklahoma Priority Academic Student Skills (PASS) Language Arts.

Different editions of the Suvaraprabhāsottamasūtra, its transmission and evolution

New York Susan Ollinick Hong Kong Rhonda Yung

Religious Studies Course List,

ARCHETYPAL MOTIFS IN SWAHILI ISLAMIC POETRY: KASIDA YA BURUDAI

Mapping the Buddhist Lands of Russia: Understanding the Post-Soviet Sangha and. Its Political Connections. Dana Halfhill. A thesis

2007 M.A., Early Christian Studies, University of Notre Dame M.A., Theology, Saint Vladimir s Orthodox Theological Seminary

КСЕНИЯ КЕПИНГ Portraits of Tibetan and Indian Teachers in a Tangut Engraving

WRITTEN MONUMENTS OF THE ORIENT

Writing Peace Instructional Framework for the Manual

Humanities A brief guide to courses you may be asked to interview in. Archaeology & Anthropology, Oxford and Cambridge

Book Review. Tibetan and Zen Buddhism in Britain: Transplantation, Development and Adaptation. By

New people and a new type of communication Lyudmila A. Markova, Russian Academy of Sciences

Europe has a unique culture. Let s examine some of the cultural characteristics of people who live in Europe.

Book Review. Reviewed by. Victor M. Fic Professor Emeritus Brock University, St. Catharines, Canada

Chapter 22 Southwest Asia pg Saudi Arabia, Iraq, and Iran pg

Collect of the Day for Proper 28

The Construction of Sanskrit Database for a Polyglot Buddhist Dictionary

Chinese new ecenomical policy

Buddhist and Pali University of Sri Lanka

Transcription:

Exploring 4 Mongolian 1 Manuscript 3 Collections 2 in Russia 5 and Beyond 6

1. Mongolian Languages Scripts

1.1. Mongolic Languages Moghol (Afghanistan) Shira Yughur (PRC) Dagur (PRC) Baoan (PRC) Monguor (PRC) Dungxiang (PRC) Buriat (RF) Oirat (Kalmuck) (RF, PRC) Mongolian (Mongolia, PRC)

Mongolian Linguistic Map

Conclusions Although there are several Mongolic languages, not all of the Mongolian ethnic groups were using Mongolian scripts for manuscript creation or writing in their own language (like Buriats). Therefore, Russian collections include mainly manuscripts in Mongolian and (to a lesser extent) in Oirat language.

1.2. Mongolian Scripts Uighur-Based Tibetan-Based Latin-Based Cyrillic-Based

1.2.1. Uighur-Based Mongolian Scripts Uighur Mongolian Script Oirat Clear Writing Script (Manchu Script) Agvan Dorjiev s Buriat Vagindra Script

Uighur Mongolian Graphic Elements (13 th century)

1.2.1.1. Uighur Mongolian Writing Example

Uighur Mongolian Handwriting Variants

Uighur Mongolian Handwriting Variants

Additional Transliteration Galig Graphemes (1587, by Ayushi Gushi)

Oirat Clear Writing Script (1648, by Dzaya Pandita)

(Manchu Script)

Agvan Dorjiev (Vagindra) s Buriat Script (1905, Saint-Petersburg)

Conclusions Although Mongols developed and used several scripts based on Uighur, Tibetan, Latin and Cyrillic prototypes, most of Mongolian manuscript materials in Russian collections were written in Uighur- Mongolian (or - to a lesser extent Oirat) script with an often, but not very systematical recourse to Galig (additional transliteration graphemes).

Mongolian manuscripts exhibit numerous patterns of chronological, regional and individual graphological variation. Not all manuscripts written in Mongolian scripts record Mongolic languages. Sometimes Mongolic languages were recorded in non-mongolian (e.g. Chinese, Tibetan, Manchu) scripts.

2. Collections The history of manuscript collections is mainly the history of collecting institutions. So the following part of the tale may be actually viewed from the perspective of institutionalization of manuscriptology in Russia, which still seems to be far from being a well-developed discipline in its own standing.

The first institution ever to house Oriental manuscripts, blockprints and lithographs as a part of its officially proclaimed mission was the first Russian museum Kunstkammer, founded by Peter the Great in 1714.

In 1728 the Kunstkammer was united with the Library of the Academy of Sciences and its holdings were moved to another location where the Kunstkammer stays until now.

The Kunstkammer, but not the Oriental manuscripts because the latter were again moved and this time to their permanent home in Saint-Petersburg, which was instituted in November of 1818 with the foundation of the Asian Museum by the Russian Academy of Sciences. The Asian Museum changed its dislocation and was reorganized several times as the Institute of Oriental Studies (or its St.=Petersburg Branch).

Since 1949 it occupies one of the palaces in Saint-Petersburg on the Neva bank close to the Hermitage and since 2007 it was renamed as the Institute of Oriental Manuscripts.

The Department of Oriental Studies of Saint- Petersburg State University was established in 1854-1855. Now it possesses another major collection of Oriental written and printed books.

History of the Institute of Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies in Ulan-Ude dates back to 1922. Its Center of Oriental Manuscripts and Xylographs possesses the largest collection of Oriental manuscripts in Buriatia.

In Kalmykia the largest collection of Oriental manuscripts belongs to the Kalmyk Institute for Research in Humanities in Elista, founded in 1941.

3. Manuscripts Now I would like to give a brief description of the amount and character of Oriental manuscripts kept at the above mentioned institutions in Russia.

Collections of the Institute of Oriental Manuscripts Mongolian 8000 Tibetan 20500 Tangut 8000 Chinese Xyl 3700 + Ms 2954 Manchu Xyl 337 + Ms 249 Korean 940 Japanese 2710 Indian 600 Persian 9683 Sogdian - 142 Arabic 10700 Turkic 1674 Georgian - 720 Armenian 410 Hebrew - 64

Collections of the Department of Oriental Studies, St.P.Univ. Mongolian 991 + 101 Oirat 114 Tibetan 471 Chinese 2045 Manchu 486 Polyglotta - 134 Korean - 18 Japanese - 334 Indian -29 Arabian, Persian, Turkic 1452

Collections of the Institute of Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies, Ulan-Ude Mongolian - 6500 Tibetan - 45000

Collections of the Kalmyk Institute for Research in Humanities Oirat and Mongolian 120 Tibetan - 850

Conclusions Russian manuscript collections are large and may serve as priceless resources for the development of manuscriptology.

4. Exploration Catalogues Facsimile publications Text critical studies Content analysis: linguistic research, literary studies, Indo-Tibeto-Mongolian translation studies BA, MA, PhD levels

Examples: Catalogue

Conclusion Although many manuscripts collections have been described in catalogues, the tasks of producing, updating or publishing catalogues are still relevant in Russian Oriental Studies. For example, Indian and Chinese University collections were not catalogued, and the existing electronic catalogues of Tibetan collections need serious revision.

Example: Facsimile Publication + Critical Text

Conclusion Still many more rare and valuable manuscripts await their facsimile and/or critical editions.

Example: Content Analysis

This recently published research work by Natalia Yakhontova, the Oirat Dictionary of Poetic Expressions comprises both facsimile and critical editions of an Oirat manuscript and a very extensive study which aims at reconstructing the reception process of its linguistic and literary content from the Sanskrit Amarakośa classic to this Oirat manuscript through the Tibetan and Mongolian medium.

Conclusion The original research by Russian scholars on Mongolian manuscripts mostly deals with text criticism or content analysis, the manuscriptological approach looking at mechanisms and techniques of manuscript production and use as a form of social practice being largely absent that means it still has a high potential of development.

Examples: Educational Levels Many students undergraduate and MA projects deal with previously discussed ways of manuscript exploration: creating more detailed catalogues of works belonging to a specific genre (like didactic, doctrinal, ritual),

making text critical investigation in the specific texts s Tibeto-Mongolian transmission history (lamrim, sādhanā, sūtra, jātaka, mgur bum, ma Ni bka bum). Most of these students works on Tibeto- Mongolian literary history are supervised by Kirill Alexeyev.

Examples: PhD projects Alla Sizova, Saint-Petersburg. The Literature of the Path (lam rim) in Tibetan and Mongolian literary tradition. Supervised by Natalia Yakhontova.

Examples: PhD projects Ekaterina Sobkovyak, Bern. Canonization processes in a transcultural perspective. The transmission of the Bhiksunīprātimoksasūtra in Mongolia: scriptural text in theory and practice. Supervised by Karenina Kollmar-Paulenz.

Examples: PhD projects Natalia Yampolskaya, Bern. Canonicity in translation: the Mongolian versions of the Perfection of Wisdom in 8,000 lines - sutra. Supervised by Karenina Kollmar- Paulenz.

5. Russia and Beyond International cooperation: Saint- Petersburg, Ulan-Ude, Bern, Ulan-Bator The Ganjur colophons in comparative analysis: A contribution to the cultural history of the Mongols in the 17th - early 18th centuries (Presented at International Congress on Mongolian studies, Ulaanbaatar, 2011.)

6. Beyond Mongolian Studies Within Project of Traditional Buddhist Indo-Tibeto-Mongolian Sciences Tibetan Handwriting Zhang zhung/ Nam decipherment Newspaper manuscriptology Tibetan Manuscript Bstan Gyur Tibetan Musical Notation

Old Tibetan Handwriting Styles

Old Tibetan Handwriting Styles

Old Tibetan Handwriting Styles

Rules for Writing Tibetan Letters

Zhang zhung/ Nam decipherment

Newspaper manuscriptology

Newspaper manuscriptology

Medical Treatises in Tibetan Manuscript Bstan Gyur

General conclusion Although Russian manuscript collections are large, Oriental manuscripts have not yet become an object of specialized manuscriptological research in Russian Oriental studies. There is an evident opportunity for development of a new field of studies.

References Slide 4 Map from The Mongolic Languages, ed. by J. Janhunen, 2003, p. XXIX Slides 8-11, 36 Figures from Kara, Gyorgy. The Books of Mongolian Nomads, 1972, pp. 41, 47, 65-67, Plate 26. Slides 53-54 Scans from http://www.columbia.edu/cu/lweb/digital/co llections/cul/texts/ldpd_6981643_000/