Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

Similar documents
Teaching on the Four Lamps

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

chanting, praying and singing

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

Gelongma Palmo's Tara Prayer

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

The Sutra Remembering the Three Jewels

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

The Extraordinary View of the Great Completeness

Chödung Karmo Translation Group

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

om ah hung benza guru pema siddhi hung

The Wish-Fulfilling Jewel

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

The Difference Between Realizing and Not Realizing

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

Shared Sacred Landscapes

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

Liberation by Wearing Essence Tantra & Commentary

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན

དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

བད ས ག མག ར 樂苦道歌. Happiness and Misery, Drawing the Line

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna

To create the environs for the

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

སངས -ས དང <ང ཆ7བ ས5མས དཔའ ཐམས ཅད འཚལ ལ6

Principles for Practice: The Four Reliances

From the Profound and Secret Heart Essence of the Dakinis The Chariot of Liberation Instructions on the Preliminary Practices ས མ ཡ

Praises to 21 Tara. 1.Pravīratārā

Perfection of Wisdom -

The Rain of Blessings and The Glorious Perfect Vase Guru Yoga and Tsok Offering Connected to The SevenLine Prayer by Mipham Rinpoche

Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English

Ladrub ThigLé gyachen

IATS2019 Preliminary Panel Proposals ན འ འ གས མ ལ ལས འཆར

CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ བ མ མཆ ད པ LAMA CHÖPA GURU PUJA. Bản Đầy Đủ Full Version. LOSANG CHÖKYI GYÄLTSÄN Đức Panchen Lama I

གཟ#ངས བ()ས,-འ/ 0ང 12ང Apology and Amendment to the Realm of Nagas From the Zung-Due pgs

Indica et Buddhica. Author guidelines. Typesetting &c.

Traversing the Spiritual Path Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths with Dan-ma-lo-chö s Oral Commentary

གཟ ངས ས གས ཟབ མ ཕ གས གཅ ག ཏ བཀ ད པ བད ཆ ན ཐར པའ ལམ བཟང ཞ ས བ བ བཞ གས ས

འཕགས པ བཟང པ, ད པའ / ན ལམ 3 4ལ པ

ཆ ན པ ཧ ར ག ཡ ལ ད དར བའ གས བ ར ག པའ བས ན པའ ལ ར ས དང ད ང སང ག གནས ཚ ལ. Sowa Rigpa: Historical Background and Current Status in Mongolia

TRIṂŚIKĀVIJÑAPTIBHĀṢYAṂ BY STHIRAMATI མ པའ བཤད པ by ས བ ན པ 安慧의唯識三十頌釋

Liberation Through Hearing in the Bardo by Padmasambhava (Guru Rinpoche)

Kangsol : A Vajrakila Performance Tradition of Sumthrang Monastery in Central Bhutan

Dzogchen Lineage Transmission of Khenpo Sherab Sangpo

The 36 verses from the text Transcending Ego: Distinguishing Consciousness from Wisdom

Transcription:

ཆ ས ཉ ད ( ) འ ཨ ཤ ས མ ཧའ ག%ང བ"གས ས Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha Source Texts Translated by Eric Fry-Miller

BUDDHA VISIONS PRESS www.buddhavisions.com contact@buddhavisions.com Copyright 2015 by Eric Fry-Miller. All rights reserved.

$ ' ས མས དཔའ. ང ག མ ལ ང ག 3ད ལས ཡ ག 5ག བཤད བ8གས ས Explanation of the Six Syllables From the Mirror of the Heart of Vajrasattva Tantra 1

ད ན ཆ ན མཚ)ན པར འ-ར བའ ཡ ག 2ག བཤད ལ གས པར ཡ ད ལ 6ང ཆ ས ཉ ད ( བ མ ད པ མཚ.ན པའ ཡ ག ཨ ཨ ན % མ ད ཡ ད པར མ དམ གས ཤ ང མ # ས པས ན འཇ གས མ ད ཡ ག ཨ ལ ( གས! "ལ དང ས པ མ #བ ཡ ག ཨ འད གསང འགག མ ད ད ན ལ མ གནས ཡ ག འ འ"ར མ ད ( ང པའ ངང ལས ཡ ག འ!ང བཞ ན འགག མ ད ' ག )ལ ཡ ག འ ལ - གས! མ ད ངང ནས འགག མ ད ཡ ག འ འད གསང! བ མ ད པར (ང *ལ ཡ ག ཧ ཧ འད འགག མ ད ངང ལས, ས ནས མ འ$ ས " གས ར ག པའ ' ང ནས ཆ འ#ལ % ན པས ཧ རང ལ གནས པའ ཡ ཤ ས ད* ངས, བ. ག མཛད ཧ འད གསང དག པའ ཞ ང ) * ལ མཛད ཡ ག ཤ འ"ལ པ བ" ག! ར ཡ ག ཤ ཡང བཤད! དང ཐ &ད ཐམས ཅད ཡ ག ཤ ལ 0 གས! མ ད ད& ངས * " ལ མཛད ཡ ག ཤ འད གསང འ"ར མ ད ས ལ གནས པར ) ད པའ ཡ ག ས ཡ ཤ ས & མའ ས ཆ ན, ད པར $ ད པའ ཡ ག ས ས #མས བ& ད མ ད ཡ ག ས ལ. གས!ན $བ འ'ར མ ད ངང ལ གནས 0 ད ཡ ག ས འད གསང ཡ ག མ ན ཆ ས ཉ ད འ.ང བའ གཏ ར ར ག པ མ བཅ ས ཡ ག མ ཡ ངང!ན གཞ མ བཅ ས མའ ངང ལ $ གས གསང %གས ད ན ) གས ཡ ག མ འད གསང ཡ ག &ག ག ད ན * གས གསང -གས.ད ཆ ན འ1 ལ ཡ ག &ག ག ད ན ལ གནས པས - ས. / ངན འདའ! གས & ད )ལ པ ཡ ག. འ0ར 2ག གསང %གས ཐམས ཅད ཡ ག -ག ལ / གས ཅ ས ཡ ག 'ག ག ད ན བཀའ.ལ ཏ 2

Hold this explanation of the six syllables which point out the great meaning deep in your mind. The syllable Ah points out the unborn nature of reality. Ah is the non-conceptualization of unborn existence. Since nothing is born, fearlessness is complete in the syllable Ah. The secret of this Ah is primordial wisdom knowing that all things are not real and are free from birth. The syllable A shows non-abiding within the unobstructed meaning. The syllable A appears from the state of unchanging emptiness. Unobstructed freedom from concepts is complete in the syllable A. The secret of this syllable A is the unobstructed nature arising from the unborn state. The syllable Ha shows the way the unborn appears. This Ha shows that from the unobstructed state there is no mixing with birth at all. Ha is the miraculous display from the expanse of awareness. The secret of this Ha is the reversal of the expanse of primordial wisdom back into itself. The syllable Sha shows liberation into the pure realms. The syllable Sha is explained as the reversal of confusion. All sounds and distinctions are complete in the syllable Sha. The secret of this syllable Sha is that it liberates into the unborn expanse. The syllable Sa shows abiding within the unchanging ground. The syllable Sa travels to the great ground of the Guru of primordial wisdom. All grounds that are untraveled to are complete within the syllable Sa. The secret of this syllable Sa is abiding in the state of the unchanging ground of spontaneous presence. The syllable Ma is the treasure source of the nature of reality. The state of the syllable Ma is uncontrived awareness. The uncontrived ground of all is complete within the state of Ma. The secret of this syllable Ma is realizing the meaning of secret mantra. Realizing the meaning of the six syllables, you will be liberated in the great continuum of secret mantra. Those who dwell in the meaning of the six syllables are in nirvana, the state beyond sorrow. The king of realizations is translated into these six syllables. All secret mantras are complete in these six syllables. Thus, the meaning of the six syllables has been proclaimed. 3

4

!ན $ བཟང པ དག ངས པ ཟང ཐལ ལས ཡང གསང & ན མ ད པ, གས པ ཆ ན པ མཐ ང 0 ལ ར ན པ ཆ བ5གས ས Precious Liberation by Sight Of the Most Secret Unsurpassed Great Perfection From the Unobstructed Enlightened Mind of Samantabhadra (Treasure Cycle) 5

ཆ ས ཉ ད མའ རང, ལས འ ཨ ཤ ས མ ཧ བ ད %ད & མང ན པར ཤ ས པའ -.ག ཅ ས 1 བ རང $ང ཐ ག མའ སངས,ས འ ད མ འ.ར བ ལ 1ག འཚལ ལ དང པ &ན གཞ མའ - ང ཡངས 0 འཁ ར འདས གཉ ས མཉམ པ ལས གཞ ད ག ( བའ ཚ, - དང འ ད དང ཟ ར ག*མ རང,ང -.གས ཤ ང རང ཤར - འ2 ས པས ཐ ག མའ སངས *ས +ན - བཟང པ ངས གཞ འ རང ( ལ ར ག པ རང +ང, རང ང ཤ ས ནས རང ས ཟ ན! ལ མ དངངས འ ད ལ མ འཇ གས ཟ ར ལ མ (ག པར ར ག པ རང གསལ - གནས པའ ད འ ཚ' རང ག ནང ག ཤ ས པ ན མ འ% བར! མ མ པ མ འགགས པར སལ ལ བ མ #གས པར ཡ ར གཅ ག འ$ག! འ %ང བ ན ) * + +,ག ཆ མ ཆ མ!ང $ ད འ(ག *!མ!མ མ ར མ ར ཤ ག ཤ ག འ&ག ག!འ % ང པ ) ལ བས རང.ང ག! གདངས %ན ལ ར ང བ འ ཨ ཤ ས མ ཧ ཞ ས %གས པའ *ས ན ཡ ག 'ག ག ག(གས བ+ན, ཤར འ,ག ག ངའ % ད མ འགགས པར ཐ ས!འ གདངས ཐ ས +ང!, ར ཡ ད མ འ0ས པས དང པ & 'ར 'ར )ག )ག ཆ མ ཆ མ པ ད འཁ ར འདས ཤན འ3 ད པའ & ཡ ན ན གདངས འ ཨ ཤ ས མ ཧ +,གས པ ད ཆ ས ཉ ད ར ག པའ རང 4 ཡ ན 6

From self-resounding of the mother of reality came the syllables: A Ah Sha Sa Ma Ha. In Tibetan these are called the six sounds of super knowledge. I prostrate to the self-arisen first Buddha, Changeless Light. In the beginning, within the vast expanse of the mother of the ground of all, When that ground was distinguished, Sound, light, and rays resounded, appeared, and radiated in a self-arisen manner. Since I, the original Buddha Samantabhadra, Seizing my own state of the natural energy of awareness of the ground, Recognized these to be myself, I was not frightened by the sounds. I was not terrified by the light. I was not scared by the rays. All dwelled as self-luminous awareness. At that time, as inner awareness did not proliferate, It was full to the brim. As it was uninterrupted, it was brilliant. As it was not dull, it dwelled primordially as one taste. As for outer appearances, Sounds roared, boomed, and thundered. Appearance and existence were overturned, Churning, vibrating, trembling, and quaking. The essence of all gathered sounds naturally arose in a long melody as: A Ah Sha Sa Ma Ha. When this resounded, these six syllables appeared like a reflection. My sounds were uninterruptedly heard. Even though the melodies of those sounds were heard, Those sounds did not outwardly proliferate into the ordinary mind. These original sounds roaring, booming, and thundering Are the sounds that separate samsara and nirvana. That resounding melody of A Ah Sha Sa Ma Ha Is the sound of the awareness of the nature of reality. 7

! ད ལ གསལ མདངས ཤར བས ང ལ མང ན པར ཤ ས པ,ག ཤར བ ཡ ན ན ད འ & ར ངའ དབང པ,ག ག. ནས ཡ ག,ག པ འད འ 2 3ན ལ གདངས ཆ བར 6གས ས ཡ ག འ ག'གས ) རང,ང - ཡ ད ད! #ན ལ &ན མ འཆད ད ད འ & ར འ ཨ ཤ ས མ ཧའ % དང ཡ ག &ག པ འད + གང ག ས ཐ ས པ ད ལ དང པ & བའ དབང པ ས ཐ ས མ ཐག ( ཡ ད, ཤ ས པ སངས ཡ ར བ འ)ང ང ད འ ཚ' ( ལ ཡ ད གཏ ད ལ! ལ $ ག པས བཟ མ, ད པར ཞ ག ཅ ག!ག པ འ' ( ལ མ དངངས /ན པའ གདངས ལ འཛ'ན པར མ ད པ ཞ ག ཅ ག དཔ ར ན # བ ཆ འ * ལ #,ང མཁན པ ཡ ད གཉ ས མ ད པར ཆ * ཡང མ དངངས!ན ཡང མ ཆགས པ,ར! དང ཡ ད གཉ ས གཉ ས མ ད, བཞག ག!ས མ%ངས ' བཞག ག རང ལས!ང བའ ' ཡ ན པས འཇ གས མ དག ས རང བཞ ན ( )གས པའ. ཡ ན པས འཛ1ན ཆགས མ དག ས! #གས ཐ ག ( མཐའ %ལ ' ཞ ག ཅ ག རང རང ག & བར ཡ ག *ག འད ཐ ས པ ཙམ 3 ས འཁ ར བར མ འ5མས ས ཡ ག &ག པ འད ར ན པ ཆ ས / ས ཏ བཅངས ན མང ན པར ཤ ས པ འཆར ར གང ཟག ད 'ས བ ར བའ ཚ/! #གས ཐམས ཅད ཡ ག -ག པའ! 0 ཐ ས ནས མང ན པར 5 གས པར སངས 6འ ཡ ག &ག པའ ག&གས མཐ ང བ ཐམས ཅད / ལས བསགས པའ )མ པར, ན པ ནག པ མ /ས པ ཞག བཅ " ནས དག པར འ*ར བས མ འ ངས པའ ས མས ཅན འད ལ.ས པ /མས ལ 0 ན ཅ ག ཨ" གྷ & ས མ ཡ ཁ ཐ བ" ཤ ས ཤ ག 8

Through the arising clear melody of those sounds, The six types of super knowledge 1 arose to me. For that reason, the sweet sounds of these six syllables Resounded in great melody to the gateways of my six senses. The forms of these syllables are self-arisen. The melody of these is unceasing. Therefore, whoever hears the sounds of these six syllables A Ah Sha Sa Ma Ha, As soon as the sound reaches their ears, The ordinary consciousness of their minds will be purified. Focusing the mind on those sounds, Do not fabricate ordinary concepts. Rest in a state not scared of harsh sounds, nor attached to sweet melodies. For example, since the sound of a great drum And the mind of the person playing that drum are non-dual, Even if the sound is loud, they are not afraid. Even if the sound is beautiful, they do not become attached. In the same way, rest in the non-duality of sound and mind. Rest in both at once. Since the sound comes from yourself, There is no need to be afraid. Since the sound is naturally resounding, There is no need to get attached to it. Rest within the resounding sound beyond extremes. By merely hearing these six syllables with your own ears, You will not wander in samsara. If you draw these precious six syllables and wear it on you, super knowledges will arise. When such individuals leave their bodies, All sounds will be heard as these six syllables, And they will reach complete authentic Buddhahood. All those who see the forms of these six syllables, Will have all of their ripening negative actions without exception purified after fifteen days. Thus, teach this to all sentient beings in the future who have faith in this. Om ghirati samaya kha tham (Dakini Script) May there be auspiciousness! 1 The six types of super knowledge (mngon par shes pa drug) are having divine vision, divine hearing, being able to read others minds, knowing past and future lives, knowing how to perform miracles, and knowing how to exhaust defilements. 9

10

!ན $ བཟང པ དག ངས པ ཟང ཐལ ལས མན ངག བ(གས ས Pith Instructions on A Ah Sha Sa Ma Ha From the Unobstructed Enlightened Mind of Samantabhadra (Treasure Cycle) 11

འ ཨ ཤ ས མ ཧ ཞ ས པའ ཡ ག *ག པ འད! ཐམས ཅད ( འ+ང ས ཡ ན ཡ ག འ ག'གས ན ཆ ས, ད. ངས ན ཐ ག ལ འ ད 2 མ 4 ཡ ད ད འ ན ཐ ག ལ འ ཐ ག )ན འ* ལ ཨ ན ཐ ག ལ ) * +ད ཤ ན % ག འ) ལ ཟ ར ཆགས ས ན %ག ལ ( ལ ཆགས *ད མ ན འ ད (འ ཟ ར, ས བ/ན ཧ ན % ག ཐ ག ཚ*མ # ཅན ཆ ས ཉ ད ( ཡ ཡ ག ཡ ན! དང མ ལ ཡ ག འ,ར! དང ཐ ག ལ གཉ ས, འ. ལ མཁའ འ% མ ལ ( ད*འ ག-གས མ ལ རང རང ཡ ག གསལ! #ན དྷ ན ཀ ཤ ) སང $ ཏ ཡ ཡ ག ར གསལ བ ད ལ རང རང མཚ*ན པའ ག0གས ཡ ག འ'ར ) མཁས པས. ན འ" བ གཞན ལ *ལ པ མ ད འད ལ ཡ ག འ ག)གས + གས པས མཁས བཟ མ ) དག པར. ས མཐ ང ཐ ས ཐམས ཅད སངས )ས ཐ བ འད ལ ལ ག པའ " མ % ད!ས ན མནར མཨ ད ད(ལ བར + ད $ ར ལ ག * ཅན ལ གསང ཉ ན ར བ( ) ར ར བ*ས ནམ ཞ ག འཆ བའ *ས,ང ཚ/! དང བཅས ཏ མང ན སངས - མང ན པར ཤ ས པ +ག ཤར ནས!ལ པ % བ (ག བ* འ, ད ད $ ར མཐ ང + ལ ལ ཡ ག འ!" གྷ & ས མ ཡ ཟང ཟང $ %ག ག ( ད!ག ར &ག 'ལ )ང འ, ནས 'ལ / ར ག འཛ1ན ཆ ན པ 6 ད 8 9 མ འ; ཅན = ས གཏ ར ནས (ན )ངས པའ ཤ ག ས ར ཡང ཚ ལས ཞལ བ#ས ས བ" ཤ ས ཤ ག 12

A Ah Sha Sa Ma Ha, These six syllables Are the source of all sounds. These are the essence of all sounds. The forms of these sounds dwell as spheres of bindu lights in the expanse of reality. The connected small bindu circles are A. The chains of bindus are Ah. The developing evolution of the life-force [bindu] connection is Sha. The continuum of evolving intertwined curves is Sa. Their ornamentation by rays of five-colored light is Ma. The clusters of life-force bindus is Ha. These are the syllables of the sound of reality. To gods and humans these become syllables. The gods and the bindus are both connected. To the dakinis, these appear as the form of all sounds. To humans, the syllables individually appear. In Oddiyana Kosha, these appear as Sanskrit syllables. In Tibet, the individual forms are shown. These are taught by the masters of letters. To other wandering beings, they do not have such fortune. Since the forms of syllables are perfect, Do not fabricate some special way of making them. Draw them clearly. All who see and hear these will attain Buddhahood. Do not have wrong views about this. If you do, you will be born in the Avichi hells. Therefore, keep this from those with wrong views. Every day recite these six syllables one hundred times. When you die, Accompanied by these sounds, you will become an authentic Buddha. After the six types of super knowledge arise, You will emanate billions of emanations to help sentient beings. Therefore, these are called the liberation by sight syllables. Om ghirati samaya At the middle of Zangzang Lhadrag, from a rock that looks like a pile of poisonous snakes, great Tulku Rigdzin Gökyi Demtruchen extracted and revealed this. It was copied down from the yellow scrolls. May there be auspiciousness! 13

14

!ན $ བཟང པ དག ངས པ ཟང ཐལ ལས ཡ ག 'ག ག ད ན བ,ན པ བ.གས ས Revealing the Meaning Of the Six Syllables From the Unobstructed Enlightened Mind of Samantabhadra (Treasure Cycle) 15

ཡ ག &ག ག ད ན བ+ན པ ལ ག.མ # ཆ ས % ' ལ ད ན + གནས ལ ངས & 'གས ལས འ* ས!ལ $ ས ལ གནས ས དང པ ན ཆ ས % & ས པ དང *ལ ཞ ང མཚན མ ལས འདས པའ བར ཡ ག འ ག'གས དང +, -བ པ མ ད པས ད ན ཡ ཤ ས 4ག 5 གནས ད ཡང ཨ ཆ ས * ད, ངས * ཡ ཤ ས ཧ མ ལ ང ( )འ ཡ ཤ ས མ མཉམ པ ཉ ད ' ཡ ཤ ས འ ས ས ར & ག པའ ཡ ཤ ས ཤ # བ %བ པའ ཡ ཤ ས ས མ གནས པའ ཡ ཤ ས ད ཡང རང ར ག ན ཆ ས -. ཆ ས %འ ད ན ཡ ཤ ས -ར གནས པ ཡ ན གཉ ས པ ན ལ ངས +,གས ལས ར ག པ རང.ང ག ཡ ག 1ག 2 ས ནས #བ པ &ག ( ས པ ཡ ན ཏ ཨ ལས %འ "བ པ ཧ ལས % མ ཡ ན * +བ པ མ ལས མ འ 'བ པ འ ལས ཡ 'གས ) *བ པ ས ལས ད%ལ བའ )བ པ ཤ ལས % ལ ས ང ག *བ པ - ས པ ཡ ན ཡ ག &ག ལས )ལ པ འ, ད ཅ ས ས ག"མ པ ན ཡ ག &ག པ ད *ལ པ,འ གནས &ག ན གནས ཤ ང ད དག ལ ད&ངས ཡན ལག +ག, དང -ན པའ ག1ང འ2 ལ ནས ཅ ས ས ད ཡང ཨ ' བ མ ད པའ ཡ ག ཁ ག པ ན གནས ད ལ %འ གནས " ཚངས པ ' (འ + འ,ང 16

There are three parts to revealing the meaning of the six syllables: The ultimate abiding in the dharmakaya, Emanating from the tongues of the sambhogakaya, And abiding in the grounds of the nirmanakayas. First, the dharmakaya is free from elaborations. In what transcends characteristics, The forms and sounds of the syllables are not established. These ultimately abide as the six primordial wisdoms. Ah is the expanse of reality primordial wisdom. Ha is mirror-like primordial wisdom. Ma is equality primordial wisdom. A is discriminating primordial wisdom. Sha is accomplishing primordial wisdom. Sa is non-abiding primordial wisdom. Also, self-awareness is the dharmakaya. The meaning of the dharmakaya dwells within the five primordial wisdoms. Second, from the tongues of the sambhogakaya, The six syllables of the self-appearance of awareness emanate. These are the emanations of the six sages. From Ah appears the sage of the gods. From Ha appears the sage of the demi-gods. From Ma appears the sage of the humans. From A appears the sage of the hungry ghosts. From Sa appears the sage of the hell beings. From Sha appears the sage of the beasts of burden. Thus, from these six syllables, the emanations appear. Third, these six syllables abide in the six realms of the nirmanakayas. These are connected with the enlightened speech of the sixty types of melody. Ah the syllable of the unborn that abides in the chest. In the realms of the gods it arises like the sounds of Brahma. 17

ཧ ཡ ཤ ས ཆ ན པ འ, ཡ ག / བ ན གནས ད ལ % མ ཡ ན * གནས - ས ལ.ན / 0འ 2 འ3ང མ ཆ ས ཉ ད མཉམ པ ཉ ད * ཡ ཤ ས མ! ལ གནས ད ལས མ འ གནས + ས ལ,ན -.འ / འ0ང འ མཉམ པ ཆ ན པ འ* ཡ ག.ས 0 1བ 3 གནས ཏ ད ལས ཡ (གས * གནས, ད"ངས & 'འ! འ$ང ས ད ན མ འ)ར བའ ཡ ག ས / ན གནས ད ལས ད&ལ བའ གནས, - ད.ངས 0 1འ - འ2ང ཤ ཤ ས རབ འགག པ མ ད པའ ཡ ག * ལ གནས ད ལས & ལ ས ང ག གནས ཀ ལ པ ང ཀ. /འ 1 འ2ང ད $ར & 'ག པ ད &འ -.ག བ0 བ0 དང 2ན པས 'ག 0 5 འ" ཤ ས ' ད པའ + མཉམ པར ར ག པའ ) མཉན པར འ ས པའ +!ན དང མ'ན པའ + ཤ ན % ཟབ པའ *! ས! འ$ང བའ ( ཅ ས %ང མ ཆ ད པའ -! བར %ན པའ * མ འ$ ས པའ ) གསལ བའ (འ ད ས ཡ ག (ག པ ད དག + གས ན - (ག ཡ ཤ ས (ག /ང འདས 2 བདག ཉ ད མ # གས ན ཉ ན མ ངས +ག འ" བ &ག འཁ ར བའ བདག ཉ ད ད ན % ང བ འཁ ར འདས ད- ར མ ད མཉམ པ ཆ ན པ འ* བདག ཉ ད ད ད ས ན ཡ ག )ག པ ད,འ ད.ངས གསལ % ད (མས *འ -བ % ད ད"ངས ཡ ག )མས + ལ ཕན པའ 1 ན ཅན ད དག ལས ཆ ས ཐམས ཅད འ-ང ཞ ང ལམ $ འ'ག ) ག + པ ན /འ གཞན ས ལ ལ ས མ ཡ!!! ཁ ཐམ ཨ ས" མ% ལ 18

Ha is the syllable of great primordial wisdom that abides in the throat. In the realms of the demi-gods it arises like the sounds of cymbals. Ma is the syllable of the primordial wisdom of equality of the nature of reality that abides in the lips. In the realms of the humans it arises like the sounds of cymbals. A is the syllable of great equanimity that abides all throughout the body. In the realms of the hungry ghosts it arises like the sound of melodies. Sa is the syllable of the unchanging meaning that abides in the channels of the teeth. In the hell realms it arises like the sound of melodies. Sha is the syllable of unobstructed wisdom that abides in the tongue. In the realms of the beasts of burden it arises like the song of sparrows. These six types of sounds also each have ten individual aspects, for a total of sixty. These ten divisions of each are: Sound that gives rise to perception. Sound of the awareness of equality. Sound that is worthy to hear. Sound that is in harmony with all. Sound that is extremely profound. Sound that is charismatic. Sound that is not interrupted by anything. Sound that is pleasing to the ears. Sound that is unmixed. Sound that is clear. When you realize the six syllables in those ways, These embody the six kayas and six primordial wisdoms of nirvana. When you do not realize those, These embody the six afflictive emotions and the six realms of samsara. Ultimately in essence, These embody the great inseparable equanimity of samsara and nirvana. As for the melodies of these sounds, The consonants are the sound of accomplishment. The vowels are the sound of beneficial circumstances. From these, all dharmas appear And obstacles on the path are cleared away. Samaya Gya Gya Gya Khatham Ithi Sarva Mangalam 19