u w n z Wẍẗ l mi piï p r d o kÿey TABLE OF CONTENTS FOR PARASHAS MIKETZ בס"ד I...zŸe`ẍŸed e d n c w d INTRODUCTION & INSTRUCTIONS 1... g Y t n zÿel ne zÿex zÿem TITLES & KEYWORDS 12... meb x Y TRANSLATIONS 28...?i n l x n ` i n WHO SAID TO WHOM? 44...x n ` p d n\i n l r ABOUT WHOM/WHAT IS THIS SAID? 67... (mi l l M) zÿenÿei q e zÿenÿeci w A GUIDE TO PREFIXES AND SUFFIXES 68... mi li n d z wel g DIVIDE AND CONQUER! (WORD LIST & WORKSHEETS) 93/93... aÿey k l \ cÿen l l meb x Y i" W x RASHI TRANSLATIONS FOR STUDY / WRITING 134... (x vẅ memi q e!zÿeaew Y?zŸel ` W) i" W x FOCUS ON RASHI 142....mi h R W ne,weqi R i p ni q, g Y t n zÿel n KEYWORDS, PHRASES, & SENTENCES. 156...oŸeli n MY VERY OWN DICTIONARY
ס I INTRODUCTION & INSTRUCTIONS בס "ד :ה ' of With the help Dear student, teacher or parent: This booklet is designed to help a student develop necessary skills for learning easy, orderly fashion. in an,חומש My Very Own Chumash Workbook is divided into eight sections. Each section has one exercise, starting from the beginning of מקץ,פרשת continuing until the end of the.פרשה There are a few benefits in this design; 1. This allows a student to work on any number of פסוקים at a time, without worrying about finishing a set group of פסוקים or theme. 2. A teacher or parent can easily individualize the work for each student. One student can do three of the exercises, another can do all eight. 3. Finally, a fringe benefit is that this design helps a student develop the skill of locating the clearly marked פרקים and פסוקים which they are studying. Note: this booklet does not include work on These are the various exercises and their recommended usage:.38 - Chapter פרק ל "ח 1... g Y t n zÿel ne zÿex zÿem TITLES & KEYWORDS.פסוק Here the student writes a Title and Keyword/s for each Title: If the פסוק was a whole story or book, what would its title be? There can be many answers for the same,פסוק keep them very short, the fewer words the better. Keyword: Choose one (or 2) main words from פסוק that tell its story at a glance. Later, you can look back at the פרק and see the whole story at a glance. These keywords can be used for activity Keywords, Phrases, and Sentences. on pg. 142. Example:. ע מ ד ע ל ה י א ר ה ר ע ה ח ל ם, ו ה פ נ ת י ם י מ ים, ץ מא : א - ו י ה י מ - a title / keyword may be... Keyword(s) ק TITLE ר ת- ו ת מ פ ח מ ל ת\ות Nightmare! Dreams or פרעה א פ ר ע ה ח ל ם...etc. etc. The value of this exercise is tremendous. It forces the student to think about each is telling us. I have seen the most creative ideas פסוק and understand the main idea the פסוק in the world come through this exercise. And children love to share their titles with the class! 12...mEb x Y In this section, write the TRANSLATIONS of the less common words. There is room to add your own words that are not listed. Example: TRANSLATIONS המלה פסוק התרגום SAMPLES ONLY; Workbook available and he settled for download at www.toolsfortorah.com א ו ב
II INTRODUCTION & INSTRUCTIONS בס "ד 28... Just about every quote in this פרשה is here:?i n l x n ` i n WHO SAID TO WHOM? ו מ ע נ א ה ח לו ם ה ה א ר ח ל מ י eig` l ` sqei 44... x n ` p d n\i n l r ABOUT WHOM/WHAT IS THIS SAID? This is a combination of a skill building and content exercise. The student needs to translate only the outlined text. This helps focus on the different parts of the Hebrew word. Then, s/he figures out about whom or what this is said. Example: ABOUT... ר ג ם - TRANSLATE נ א מ ר ע ל... THE Concept - ה ע נ י ן ס ק awri he א ו i ב... א ר ץ מ ג ר י ב יו 67... (mi l l M) zÿenÿei q e zÿenÿeci w This guide is a helper for the next section. A GUIDE TO PREFIXES AND SUFFIXES Here you will find a comprehensive list of prefixes and suffixes with their translations. 68... mi li n d z wel g DIVIDE AND CONQUER! (WORD LIST & WORKSHEETS) On pages 36-37 there is a list of over 200 words that can be divided and conquered. Then, starting page 38, there are the worksheets on which to Divide and Conquer the words. Each part of the word can be matched to its translation by design, drawing or color. This is a thorough exercise that helps students know what each part of the word means. המ ל ה ה ר ש ה ר ג ם י ח יד \ ר ים ז כ ר \ נ ק ב ה י ר P S ז M נ F and he said x n ` x n ` Ÿi e ס ק ` נ F י S ר P ז M and he said x n ` x n ` Ÿi e `
III INTRODUCTION & INSTRUCTIONS בס "ד 93/93...aŸeY k l \ cÿen l l meb x Y i" W x Selected "י s רש from the פרשה in short phrases with translation. RASHI TRANSLATIONS FOR STUDY / WRITING Note that there רש "י are 2 Translation sections. Section #1 has all the translations, for a student to learn the "י.רש In section #2 the student can write his/her own translation. In both sections, students can re-write the רש "י in their own handwriting. Study / Write the Translations jly ci azka aezk È"ƒL«Ï L Ìȃσӫ«and Yaakov settled etc. 'eb e a Ÿw r i a y i e.'ÿâ  Ÿ Ú«È È«Â ( 134... (zÿeaew ze zÿel ` W) i" W x Here we Focus on Rashi s question, answer and source or example. The directions for these sheets are on page 68. FOCUS ON RASHI 142....mi h R W ne,weqi R i p ni q, g Y t n zÿel n KEYWORDS, PHRASES, & SENTENCES. Here the student tests him/herself to see if s/he can pause and stop in the חומש when there.פסוקים The students punctuate the!ספר תורה is no punctuation - Just like a.פרק creating an at-a-glance story of the,פסוק Students also circle the Keywords of the.פרק An example for this exercise is at the beginning of each 156...oŸeli n MY VERY OWN DICTIONARY Here is a Dictionary of the less common words in the.פרשה Names and places are not included. This important tool helps those students who are ready to learn the פסוקים on their own and need help with some of the words. This is also a wonderful home work tool, as students can do the home work - without the help of Mother, Father, Big Brother or Big Sister! "Just look it up"!
zÿex z ŸeM g Y t n zÿel n E TITLES & KEYWORDS
ס בס "ד 1 ר ק מא ו תרו ת מ לו ת מ פ ח TITLES AND KEYWORDS ר ת מ ק ץ תו ב ו ת ר ת מ ל ת (מ לו ת) מ פ ח ל כ ל ס ק - Pasuk Write a Title and Keyword(s) for each מ פ ח Keyword(s) ק TITLE - ר ת ו ת מ ל ת\ות א Nightmare! Dreams or פרעה Example: ופרעה חולם Example: א ב ג ד ה ו ז ח ט י יא יב יג יד
meb x Y TRANSLATIONS
י ר בס "ד 11 ר ק כח TRANSLATION SHEET / ר ג ם א ד ף ת ו צ ר Translate into English or Chumash Words - ש ה ח מ ו ן או ל ל ר ג ם ל נ ג ל ית ס ק י ו צ א י ע ק ב מ א ר ב ע ו ל ח ר נ ה And he arrived in the place and he stayed there overnight because the sun went down and he took from the stones of the place and he put (them) around his head and he lay down in that place יא יב ו ח ם ו ה ה ס ם מ ב ר צ ה ו ר א ו מ יע ה מ י מ ה ו ה ה מ ל א כ י א - ק ים ע ל ים ו י ר ד ים ו And behold Hashem was standing over him and He said I am Hashem the G-D of Avraham your father and the G-d of Yitzchok the land on which you lie I will give it to you and to your children יג
12 בס"ד ר ש ת מ ק ץ מ ל ים ל ת יר ג ם - WORDS TRANSLATION ר ק מא א מ ץ ד ו אכ ל נ ה נ ת י ם ו יק ץ ה י א ר ה ו י ן ב ה י א ר ו ח ם ל ים ע ת ק נ ה רו ת ו ת י פו ת מ ר א ה ו ב ר יא ת ד פ ת ו ר ע ינ ה ק ד ים צ מ חו ת ח ג א ח רו ת ז ו ב ל ע נ ה ע לו ת ה ל ים ח ר יה ן ה ו ת ר עו ת מ ר א ה ה ר יאו ת ו ד ו ת ו ה ל או ת ו ע מ ד נ ה ו יק ץ א צ ל ח ו ע ם ש פ ת ה י א ר ר חו
x n ` i n?i n l WHO SAID TO WHOM?
בס"ד י ר 28 ס ק ר ש ת מ ק ץ מ י מ ר ל מ י - WHOM WHO SAID TO ר ק מא ט א ת ח ט י א נ י מ ז יר ה ו ם ` l י ר ע ה ק צ ף ע ל ע ב ד יו ` l ו ן א ת י מ מ ר ית ש ר ה ח ים ` l א ת י ו א ת ש ר ה א פ ים ` l יא ו ח ל מ ה ח לו ם ל י ל ה א ח ד א נ י ו ה א ` l א י פ ת רו ן ח מו ח ל מ נ l ` יב ו ם א נ נ ע ר ע ב ר י ` l ע ב ד ל ש ר ה ח ים ` l ו ס ר לו ` l ו פ ר ל נ א ת ח מ ת ינ l ` א י ח מו ת ר ` l יג ו י ה י א ר ת ר ל נ ן ה י ה ` l א ת י ה יב ע ל י ו א תו ת ל ה ` l טו ח לו ם ח ל מ י פ ת ר א ין א תו ` l ו א נ י מ ע י ע ל י ל אמ ר ` l l ` א תו ר מ ע ח לו ם ל פ טז ל ע ד י ` l
d n\i n l r?x n ` p WHOM/WHAT IS IT TALKING ABOUT?
בס"ד י ר 44 ר ש ת מ ק ץ ע ל מ י \ מ ה נ א מ ר - ABOUT WHOM/WHAT IS THIS TALKING ר ק מא ABOUT... ר ג ם - Translate נ א מ ר ע ל... The Concept - ה ע נ י ן ס ק ג וz»ע מ ד «א צ ל ה רו ת ד וz אכ ל «ה רו ת ר עו ת ה ר א ה ה וƒiי ן וi»ח ם נ ית ו צ מ חו ת ח ר י Ô ז וƒz ב ל ע «ה ל ים ה ו ת ח ו י ה י ב ק ר וƒz ע ם ר חו ו י ה י ב ק ר ו ע ם ר חÂ ו א ת ל ח כ מ י «ו י ס ר ר ע ה ל ה ם א ת ח Âמ ו א ין ו ת ר או ת Ì ל פ ר ע ה ט א ת ח ט אÈ א נ י מ ז יר ה ו ם י ר ע ה ק צ ף ע ל ע ב דיÂ ו ן א ת È מ מ ר ית ש ר ה ח ים יא וp»ח ל מ ה ח לו ם ל י ל ה א ח ד א י פ ת רו ן ח מו ח ל מ e יב ו ם א e נ ע ר ע ב ר י וp ס ר לו ו פ ר ל נ א ת ח מ ת ינ
mi li n d z wel g DIVIDE AND CONQUER!
67 A GUIDE TO: PREFIXES AND SUFFIXES zÿenÿei q e zÿenÿeci w בס "ד These prefixes are about the person or thing. in, for, with, by, when like, as, when ( ש( to, for from and the, that These prefixes tell about the person s connection to the word, mostly future tense. I will m/f you/she will/should m/f he will, he did, he we will ל מ ו ה א י נ These suffixes are about possession/plural etc. p/m p/f my s my p א- of... of (the G-d ים ות י י לק י ) י נ י me your, you s/m your, you s/f his, him they his, him your, you p/m your, you p/f their, them ו יו כם כן ם A ה before a phrase or sentence means a question mark (?). ה?... Legend: m f p s masculine feminine plural singular past past tense These suffixes are mostly past tense. י I past you m past you f past you m p you f p she past, her, to we past, us they past ם ן ה נ
68 W O R D L I S T USE THESE WORDS FOR THE NEXT SECTION OF!mÈ l ƒó d בס "ד ר ת מ ק ץ ר ק מא D I V I D E A N D C O N Q U E R! wel Á א ג ד ו ז ח ט י יא יב יד ו ר ע ינ ה ח ח ר יה ן ו ע מ ד נ ה ו אכ ל נ ה ח ר יה ן ו ב ל ע נ ה ר ח ו ח כ מ יה ח ט י ע ב ד יו מ מ ר ו ח ל מ ה פ ת רו ן ח מו ח ל מ נ א נ ו ס ר ח מ ת ינ ח מו י ו י ר יצ ה טו יז חי יט כ כא כב כד כח לב ו י ג ח ו י ח ף ש מ ת יו ח ל מ י מ ע י מ ע ח מ י ו ר ע ינ ה ח ח ר יה ן ר א ית י כ ה ה ו אכ ל נ ה ו ב אנ ה ק ר נ ה ב א מ ר א יה ן ו א יק ץ ו א ר א ו א מ ר ר י ל ע ש ת ו לג לה לז לח מ מא מב מג מד מו ו י ית ה ו י ק צ ו י צ ר ו מ ר ב ע ינ י ע ב ד יו מו י ע י א ג ל מ נ ת י ו ס ר ט ע ו ו ל צ ארו ו ר ב ו ק ר א ל פ נ יו ל ע ד י ב י ר ים ע מ ד ו מז מח מט נא נב נג נד נה נו מ פ נ י ו ע ב ר ו ע ש ל ק מ צ ים ו ק ץ ס ב יב ת יה תו כ ו צ ר חו ל ל ס ר נ נ י ע מ ל י ב י ה פ ר נ י ע נ י י ו כ ל ינ ה ו ח ינ ה ל כ ע ש ו פ ח ו ר ו ח ז ק
נ F 73 בס "ד ר ת מ ק ץ ר ק ס ק ים - D I V I D E A N D C O N Q U E R!!mi l n d z wel g Match the root, prefix and suffix to their translation, by color or design. ה מ ל ה ה ר ש ה ר ג ם י ח יד \ ר ים ז כ ר \ נ ק ב ה ז M ר P י S and he said x n ` x n ` Ÿi e ס ק ` נ ז ר י F M P S נ ז ר י F M P S נ ז ר י F M P S נ ז ר י F M P S נ ז ר י F M P S נ ז ר י F M P S נ ז ר י F M P S נ F ז M ר P י S נ ז ר י F M P S נ F י S ר P ז M
i" W x RASHI TRANSLATIONS FOR STUDY WITH NIKUD
י ר בס"ד 111 ÁÎ t Translation SELECTED RASHI S - He (Hashem / the Torah) only needed to write And Yaakov went to Charan, so why did He mention his leaving? (only) This tells us that a Tzadik s departure from a place makes an impression / leaves a mark; that during the time a Tzadik is in a city, he is its majesty he is its glow / shining light he is its splendor. When he leaves from there its majesty turns away its glow turns away its splendor turns away. And so too (we find another example of this), And she left the place which is mentioned regarding Naomi and Rus. È "ƒl«è Le t Ó jly ci azka aezk ˆ i«â»l ˆ i «Â «L»»t È" (È Âz ÎƒÏ Íȃ»ˆ»È»,'»»»Á Ú«È Í Ï i«â'? » ȃˆ È Èƒk ʃ»Ó»Ï  ȃb«Ó»l Ï Ì Â»n«ÔƒÓ ȃc«ˆ «Èƒˆ i L.Ì L  N ÂÚ, ȃڻa ȃc«v«L Ô«Ó Êƒa L d»  e d»eèƒê e.d»» e,ì»mƒó»ˆ»è d» »»t d»eèƒê»»t.d»»»»t Ô Î Â "Ì Â»n«ÔƒÓ ˆ z«â" (Ê:  ) e Â ÈƒÓ Ú» a eó»» :(Â:ÁÒ " ) When it says Ein or Lo followed by Ela, it is an expression that means only. Like nothing but the truth. אין \ לא... = אלא... ר ק
i" W x RASHI TRANSLATIONS FOR STUDY WITHOUT NIKUD
תאריך בס"ד 96 Ï Ù Study the Translation! SELECTED RASHI S - Actual angels (This means the same as) Le eretz Seir - every word that needs a ' ל in its beginning the (Written) Torah gave it a ' ה at its end. I did not become a prince and important person - only a stranger. It doesn t pay for you (Esav, you do not need) to hate me because of your father s blessings which he blessed me, You should be a master over your brothers because it was not fulfilled in me. Another explanation, has the Gematria גרתי,תרי "ג = 613 (numerical value) of È " È Â ÙÓ jly ci azka aezk ÁÏ ÈÂ Ù È" Ï ÌÈÏÓ.ÌÈÎ ÏÓ ÚÈ ÁÏ ÈÂ ÓÓ ÌÈÎ ÏÓ :., Ú ". ÈÚ ˆ, ÈÚ ı Ï ÏÎ, ÏÁ "ÓÏ ÎÈ ˆ Â Î Ï ÏÈË : ÙÂÒ ".È ( È È Ú Ï" Â ÁÂ. Ï È Î Í È È Â Â Ï ÍÈ Î ÏÚ È Î,"ÍÈÁ Ï È Â "."È ÓÈ Ï È, Á, "È È ËÓÈ ( "È "
i " W x RASHI TRANSLATIONS FILL-INS, WITH NIKUD
י ר בס"ד 66 ÊÏ t Translate SELECTED RASHI S - È "ƒl«è Le t Ó jly ci azka aezk 'ebe awri ayie È«Â «L»»t È".'Â Â Ú«È È«Â»Í Ï k L «Á«( ÂÈ» Â Ï Â Â Â»N Ú È emƒè,»»ˆ Í a»í Ï L«t... ÂÈ» Â Ï Â Â Ú«È È emƒè,»kà Í a Ìȃ el Á Ì L ȃ٠Ï... Ì Â»n«È ÙƒÏ.Ì»a Íȃ «Ï ˆ ÂÓ»z«Ô Π  »»N Ú«a,«Á «Ú  ̻» n L "ȃ ÂÏ t ÈƒÏ Â «Á Ï»a L Îe. Âa Íȃ ȃ ÂÏ t"  »»N Ú«a Ô Î Â Ì»» ««Ú  «Á pƒn L,Ì»a vƒ Ì»» «Ï ˆ «Úȃbƒ LƒÓe. Âa Íȃ
i " W x RASHI TRANSLATIONS FILL-INS, WITHOUT NIKUD
תאריך 93 Ó Ù Selected Rashi s - È " È Â ÙÓ ı Ó Ù Translate jly ci azka aezk È" Ï L Ìȃσӫ«uwn idie ı Ó È È ÂÓ Î,'ÛÂÒÓ' "ı " ÔÂ Ï ÏÎÂ.  ÛÂÒ Â È ÏÚ Â ÏÎ ÌÈ Â È ÔÈÈÂ Ì È ÒÂÏÈ Ó ıâá ı ÏÎ È ÙÓ ÌÈ Â È ÌÈ Â È ÈÂ Ú Ì È È ÌΠÏÂÚ ÒÂÏÈ Â,Ì Â Ó ÈÙÏ בס "ד ÌÈ ˆÓ ÔÈ ÂÈ ÌÈÓ ÔÈ, È. ˆ Î. Ó ÂÙÈ Â ÔÓÈÒ (
i " W x RASHI FOCUS
בס"ד 134 FOCUS ON RASHI - È "ƒl «ı ƒó «L»»t Directions for the רש"י sheets: There are many different kinds of "י. s רש These רש "י sheets, are best suited for "י s רש that explain a difficulty, and can be learnt in a question and answer form. Fill in the answers as follows: Write the פרק and פסוק and title of the,רש"י here: :ÏȃÁ «Ó«eaƒ eò»t t After you know the È " well, write the main point that " È is teaching us, here:...»ˆ» ÌekƒÒ Write the question or difficulty here:...ï ÂL È"ƒL«Write the answer or explanation here:... ȃL Ó È"ƒL«Often, È " brings a source or example to what he explains. Write that here:...»ó e \ »Ó
י ר בס"ד 135 t FOCUS ON RASHI - È "ƒl «ı ƒó «L»»t :ÏȃÁ «Ó«eaƒ eò»t t :»ˆ» ÌekƒÒ :Ï ÂL È"ƒL«: ȃL Ó È"ƒL«:»Ó e \ Â»Ó :ÏȃÁ «Ó«eaƒ eò»t t :»ˆ» ÌekƒÒ :Ï ÂL È"ƒL«: ȃL Ó È"ƒL«:»Ó e \ Â»Ó :ÏȃÁ «Ó«eaƒ eò»t t :»ˆ» ÌekƒÒ :Ï ÂL È"ƒL«: ȃL Ó È"ƒL«:»Ó e \ »Ó
g Y t n zÿel n,weqi R i p ni q.mi h R W ne KEYWORDS & PUNCTUATION: PHRASES, & SENTENCES. COMMAS, & PERIODS.
בס "ד ר ת מ ק ץ 142 מ לו ת מ פ ח: ס ימ נ י יס ק, מ ט ים. ר ק מא KEYWORDS: PHRASES, AND SENTENCES. CIRCLE THE KEYWORD/S OF EACH ס ק. PUNCTUATE THE ים ס ק BY PLACING COMMAS (,) AND PERIODS (.) IN THEIR PROPER PLACES. LOOK AT THE FIRST ס ק TO SEE AN EXAMPLE. א ו י ה י, מ ץ נ ת י ם י מ ים, פ ר ע ה ח ל ם, ו ה ה ע מ ד ע ל ה י א ר. ו ה ה מ ן ה י א ר ע ת ב ע רו ת י פו ת מ ר א ה ב ר יא ת ש ר ו ר ע ינ ה ח ו ה ה ב ע רו ת א ח רו ת ע לו ת ח ר יה ן מ ן ה י א ר ר עו ת מ ר א ה ו ד ו ת ש ר ו ע מ ד נ ה א צ ל ה רו ת ע ל ש פ ת ה י א ר ו אכ ל נ ה ה רו ת ר עו ת ה ר א ה ו ד ת ה ש ר א ת ב ע ה רו ת י פ ת ה ר א ה ו ה ר יא ת ו יק ץ ר ע ה ו י ן ו ח ם נ ית ו ה ה ב ע ל ים ע לו ת ק נ ה א ח ד ר יאו ת ו ט בו ת ו ה ה ב ע ל ים ו ת ד פ ת ק ד ים צ מ חו ת ח ר יה ן ו ב ל ע נ ה ה ל ים ה ו ת א ת ב ע ה ל ים ה ר יאו ת ו ה ל או ת ו יק ץ ר ע ה ו ה ה ח לו ם ו י ה י ב ק ר ו ע ם ר חו ו ל ח ו ק ר א א ת ל ח ר ט י מ צ ר י ם ו א ת ל ח כ מ יה ו י ס ר ר ע ה ל ה ם א ת ח מו ו א ין ו ת ר או ת ם ל פ ר ע ה ו י ד ר ש ר ה ק ים א ת ר ע ה ל אמ ר א ת ח ט י א נ י מ ז יר ה ו ם ר ע ה ק צ ף ע ל ע ב ד יו ו ן א ת י מ מ ר ית ש ר ה ח ים א ת י ו א ת ש ר ה א פ ים ו ח ל מ ה ח לו ם ל י ל ה א ח ד א נ י ו ה א א י פ ת רו ן ח מ ו ח ל מ נ ו ם א נ נ ע ר ע ב ר י ע ב ד ל ש ר ה ח ים ו ס ר לו ו פ ר
oÿeli n DICTIONARY
MY VERY OWN DICTIONARY 156 בס "ד ר ש ת מ ק ץ ה מ ילו ן ל י in sorrow י גו ן 25 father of the king ר ב 1 between them א ג ל I will be greater ינ ת ם 26 2 without / beyond me א ל י maybe / perhaps ל ע ד י 27 3 in the hotel לו ן 28 other ר ח 4 in the chariot א ח רו ת other ones מ ר ב ת 29 5 in the ward / prison afterwards ר י כ ן ח מ מ ר 30 6 when he stood after them ר יה ן ח ע מ דו 31 7 in the cities א ינ you will not ע ר ים 32 8 at the opening of א ין-מ ס ר there is no number פ י 33 9 in a stalk I will guarantee him א ע ר ב ק נ ה 34 10 fine grain ר 35 א פו א then 11 flesh א י ם (with) faces ר יאו ת- ש ר 36 12 healthy ones א צ ל near ב ר יא ת 37 13 in his sack ו ש 38 א מ ים we are guilty 14 in(side) תו 39 א ו with him 15 in it תו כ 40 א כ ם with you 16 as in the beginning/start ה ח 41 coming או ת 17 the goblet יע ב 42 in the marsh/wetland ח 18 my cup in the sack of ח ת מ ב יע י 43 19 weak/scrawny ו ת 44 20 ב מ ח י in my sack his blood מו 45 with the coming of בו א 21 ד ו ת thin 46 clothes of linen ג ד י- 22 will be imprisoned when he pleaded ה ת ח נ נו ה ס ר 47 23 that were coming 48 it had not yet (before) ט ר ם ה א ת 24
MY VERY OWN DICTIONARY 166 בס "ד ר ש ת מ ק ץ ה מ ילו ן ל י 464 488 465 489 466 490 467 491 468 492 469 493 470 494 471 495 472 496 473 497 474 498 475 499 476 500 477 501 478 502 479 503 480 504 481 505 482 506 483 507 484 508 485 509 486 510 487 511
d `ẍÿed = dẍÿey MY VERY OWN LESSON
ש מ י 167 בס "ד MY VERY OWN LESSON ה ה : הו ר ו ר. הו ר ה ו ר means Law and also Lesson like ה The word Every law, story even every Pasuk in the ה ו ר has real-life-practical lessons for us all, to apply in our regular, daily lives. Our challenge is to find and apply those lessons every time we learn! Choose a ס ק or a few ים ס ק and think of a lesson we can learn from it, to help improve ourselves and serve Hashem better. Share it here! 1. My Lesson, from Perek Pasuk/Pesukim : 2. My Lesson, from Perek Pasuk/Pesukim : 3. My Lesson, from Perek Pasuk/Pesukim : 4. My Lesson, from Perek Pasuk/Pesukim : 5. My Lesson, from Perek Pasuk/Pesukim : 6. My Lesson, from Perek Pasuk/Pesukim :