Everson Typography. 48B Gleann na Carraige, Cill Fhionntain Baile Átha Cliath 13, Éire. Computer Locale Requirements for Afghanistan TYPOGRAPHY

Similar documents
How often do you go shopping? Target Language. Adverbs of Definite Frequency once three times four times

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation.

@ó 061A

Some comments on the Arabic block in Unicode

This is a preliminary proposal to encode the Mandaic script in the BMP of the UCS.

Responses to Several Hebrew Related Items

Relevant Policy Documents: Saudi Domain Name Registration Regulation:

TOWARDS UNICODE STANDARD FOR URDU - WG2 N2413-1/SC2 N35891

This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 3.0.

The modal verbs. 1. Can

JTC2/SC2/WG2 N 2190 Date:

University System of Georgia Survey on Student Speech and Discussion

PROSPECT 1 FLASHCARDS

Summary. Background. Individual Contribution For consideration by the UTC. Date:

2009 User Survey Report

This document requests an additional character to be added to the UCS and contains the proposal summary form.

MOVING TO A UNICODE-BASED LIBRARY SYSTEM: THE YESHIVA UNIVERSITY LIBRARY EXPERIENCE

The Pastors. Figure 4.15 Current Age Distribution of Pastors (n = 418)

THE CATHOLIC CHURCH IN CRISIS New Jersey Residents Blame Church Leaders

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3816

Issues in the Representation of Pointed Hebrew in Unicode

Proposal to encode Al-Dani Quranic marks used in Quran published in Libya. For consideration by UTC and ISO/IEC JTC1/SC2/WG2

The new ecumenism: Exploration of a DDC/UDC view of religion

The Persian Language and Arabic Script IDNs

Portraits of Protestant Teens: a report on teenagers in major U.S. denominations

THE SEVENTH-DAY ADVENTIST CHURCH AN ANALYSIS OF STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES, AND THREATS (SWOT) Roger L. Dudley

VISITING A CLIENT (2) Confirming an appointment (02)

Proposal to encode Quranic marks used in Quran published in Libya (Narration of Qaloon with script Aldani)

Preliminary Examination in Oriental Studies: Setting Conventions

INTERNATIONALIZED DOMAIN NAMES

Language of the month

August Parish Life Survey. Saint Benedict Parish Johnstown, Pennsylvania

CHAPTER FOUR RESEARCH FINDINGS. Introduction. D.Min. project. A coding was devised in order to assign quantitative values to each of the

DEPARTMENT OF SOFTWARE ENGINEERING

Central Asian Cultural Intelligence for Military Operations. Farsiwan in Afghanistan

Ethnic vs. Religious Group Station

Georgia Quality Core Curriculum

Assignments. HEBR/REL-131 &132: Elementary Biblical Hebrew I, Spring Charles Abzug. Books and Other Source Materials for the Assignments:

The Unicode Standard Version 7.0 Core Specification

L2/ Background. Proposal

The Unicode Standard Version 11.0 Core Specification

PROVERBS ANCIENT WISDOM DANIEL L. SEGRAVES

An Introductory to the Middle East. Cleveland State University Spring 2018

Opinions about the Latin Mass have shifted over time A Majority of adult Catholics express no opinion on return of older liturgy

Communication. Eden Primary Medium Term Planning. Nitzanim (Year 4) Autumn 2, 2015: weeks (carried over from Autumn 1) Overview and Rationale:

Some queries for us to ponder over [In no particular order]

THE SEVENTH-DAY ADVENTIST CHURCH AN ANALYSIS OF STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES, AND THREATS (SWOT) Roger L. Dudley

This report is organized in four sections. The first section discusses the sample design. The next

CONTENTS. Preface 13. Introduction 15. Chapter One: The Man and his Works against the Background of his Time 23

The Unicode Standard Version 8.0 Core Specification

English Language Arts: Grade 5

StoryTown Reading/Language Arts Grade 2

The Unicode Standard Version 8.0 Core Specification

THE HOLY SPIRIT SEMINAR STUDENT S GUIDE

Briarcliff Baptist Church/Clairmont Hills Baptist Church Official Recommendation to Merge, August 15, 2017:

Excel Lesson 3 page 1 April 15

The Churches and the Residential Schools: National Angus Reid Poll Findings

Usage of Islamic Banking and Financial Services by United States Muslims

Study Questions for The Life-study of Romans

Grade 6 correlated to Illinois Learning Standards for Mathematics

Information Extraction. CS6200 Information Retrieval (and a sort of advertisement for NLP in the spring)

RECOMMENDED CITATION: Pew Research Center, July, 2014, How Americans Feel About Religious Groups

Proposal to encode Grantha Chillu Marker sign in Unicode/ISO 10646

MAJORITY BELIEVE RESURRECTION STORY IS LITERAL ACCOUNT. More than one-third of New Jersey adults also view parting of Red Sea as true word for word

Proceedings of the Meeting & workshop on Development of a National IT Strategy Focusing on Indigenous Content Development

Reactions to the War on Terrorism: Ethnic Group Differences in the 2007 Pew Poll of American Muslims

The Unicode Standard Version 11.0 Core Specification

Houghton Mifflin English 2001 Houghton Mifflin Company Grade Four. correlated to. IOWA TESTS OF BASIC SKILLS Forms M Level 10

Correlates of Youth Group Size and Growth in the Anglican Diocese of Sydney: National Church Life Survey (NCLS) data

January Parish Life Survey. Saint Paul Parish Macomb, Illinois

State of the First Amendment 2009 Commissioned by the First Amendment Center

Balancing Authority Ace Limit (BAAL) Proof-of-Concept BAAL Field Trial

Minnesota Academic Standards for Language Arts Kindergarten

Scott Foresman Reading Street Common Core 2013

Proposal to Encode the Typikon Symbols in Unicode: Part 2 Old Rite Symbols

BI 541 Eschatology. Fall 2015 Syllabus Brother Gary Spaeth. I. Course Description

An Analysis of the Responses to Open-Ended Questions in the Australian Survey

Note: Northern Azerbaijan is the Republic of Azerbaijan which is located in the north of Araz river and

Developing Database of the Pāli Canon

Course Description. Course objectives. Achieving the Course Objectives:

Studying Religion-Associated Variations in Physicians Clinical Decisions: Theoretical Rationale and Methodological Roadmap

VISUAL STANDARDS GUIDE

The Letter Alef Is The First Letter Of The Hebrew

Proposal to Encode Shiva Linga Symbols in Unicode

The Letter Alef Is The First Letter Of The Hebrew

Scott Foresman Reading Street Common Core 2013

CHEM 105 & 106 UNIT ONE, LECTURE THREE 1 YESTERDAY WHEN WE LEFT OFF WE WERE TALKING ABOUT CHANGE AND OF COURSE ONE OF THE

Evangelicals, the Gospel, and Jewish People

BI 212 Romans Spring 2013 Syllabus Gary Spaeth

St. Matthew Catholic School. 6 th Grade Curriculum Overview

South-Central Westchester Sound Shore Communities River Towns North-Central and Northwestern Westchester

New Faith Church Family Prayer and Fasting 31 DAYS OF PRAYER

Proposal to Encode Alternative Characters for Biblical Hebrew

Office: Paterson 2A43 Fall Sep-Dec 2008 Phone: (613) Office Hours: Thursday 10:00-12:00 am

ELA CCSS Grade Three. Third Grade Reading Standards for Literature (RL)

This document requests an additional character to be added to the UCS and contains the proposal summary form.

Week beginning 24 April STUDY TEN: HOW TO PUT ENEMIES IN THEIR PLACE MATTHEW 5:43-48 THEATRICAL GIVING MATTHEW 6:1-4 POWERFUL PRAYER MATTHEW 6:5-18

Miracles, Divine Healings, and Angels: Beliefs Among U.S. Adults 45+

Tips for Using Logos Bible Software Version 3

United Methodist? A RESEARCH STUDY BY UNITED METHODIST COMMUNICATIONS

Transcription:

Everson Typography TYPOGRAPHY 48B Gleann na Carraige, Cill Fhionntain Baile Átha Cliath 13, Éire Guthán +353 86 807 9169 Telephone Ríomhphost everson@evertype.com E-mail Líon www.evertype.com Web 2003-01-04 Computer Locale Requirements for Afghanistan The United Nations Development Programme Country Office for Afghanistan has commissioned a report on the language support required for Pashto and Dari, Afghanistan s national languages. In addition, the Project Team (Michael Everson of Everson Typography, Dublin, and Roozbeh Pournader of the FarsiWeb Project, Tehran) will, if possible, collect similar information for several other languages, whose populations are estimated to be greater than 100,000. The languages are listed below with their genetic affiliations and estimated populations (taken from the SIL International Ethnologue). Pashto: South-western Pashto (8,000,000), North-eastern Pashto (100,000) Persian: Dari (5,600,000), Hazaragi (1,403,000), Aimaq (480,000) Dardic: Southwest Pashayi (108,000) Balochi: Western Balochi (200,000) Turkic: Southern Uzbek (1,403,000), Turkmen (500,000) Dravidian: Brahui (200,000) The reason this survey has been commissioned is that none of the major computer manufacturers currently supports any of these languages, and this causes serious problems for all aspects of Information Technology for the entire country. Support of any language involves inputting, display and printing, processing, and support of a user s locale information. The results of this survey will be made available to all companies (such as Apple, HP, IBM, Microsoft, and Sun) via the Unicode Consortium s public and private e-mail discussion lists, as well as press releases in Afghanistan and elsewhere. The data collected will be formatted in locale specifications via the ICU (International Components for Unicode) website hosted at oss.software.ibm.com/cgi-bin/icu/lx/en_us/utf-8/?. In this way, the Afghan preferred formats for language, date format (including month and day names and calendar), time format, number format, and currency format, will be available to software vendors who can provide software which will be of use to the people of Afghanistan, at governmental and local level. Keyboard drivers for Arabic-script languages come in two varieties: QWERTY-based input methods typically preferred by people educated outside of Arabic-script countries, and ergonomicbased keyboards (Arabic and Farsi keyboards are similar but for language-specific letters). The survey will investigate current practice in Afghanistan and make recommendations. Cláraithe in Éirinn, uimhir Registered in Ireland, number 205241 IE 5495345T Uimhir CBL VAT Number

Computer Locale Requirements for Afghanistan Two of the most important elements of the data sought in this survey are the letters used in Afghanistan s languages, and the alphabetical order in which data is expected to be sorted. We also need to determine the specific shaping requirements for each language so that font vendors can ensure that their fonts contain support for the languages of Afghanistan. Currently many fonts only support Arabic and Farsi, and only sometimes Urdu. The report deliverable of this project will be made available (via the Unicode Consortium) to all font vendors, ensuring that Arabic-script fonts will include support for the major languages of Afghanistan. Michael Everson Roozbeh Pournader CLRA 2

Computer Locale Requirements for Afghanistan The Dari, Hazaragi, and Aimaq Alphabets Please review the alphabet presented below. This alphabet has been put together using a number of different sources, so there may be errors in it. Variant forms for some of the letters are given in parentheses below. Please circle which language you are reporting on: Dari Hazaragi Aimaq Are all of the letters used in your language included? Are all of the shapes presented correct? Are any missing? Are there variants of any of these letters which can be used? Are the letters in the correct alphabetical order? Can any groups or collections of individual letters be considered equivalent in sorting? Would any of the letters listed below be considered incorrect if they were to appear in text in your language? UCS Latin isolated final medial initial 0622 ā 0627 alef 0621 amza 0623 alef amza 0624 vav amza 0626 ye amza 0628 be 067E pe 062A te 062B se 062C jim 0686 che 062D e 062E khe 062F dal 0630 al 0631 re 0632 ze 0698 zhe 0633 sin CLRA per-3

Computer Locale Requirements for Afghanistan 0634 shin 0635 ad 0636 z ad 0637 ẗā 0638 ā 0639 ˁein 063A ghein 0641 fe 0642 qaf 06A9 kaf (0643 Arab kaf ) 06AF gaf 0644 lam 0645 mim 0646 nun 0648 vav 0647 he (0629 te gerd ) (06BE he dochesm Y Z [ \) 06CC ye (064A Arab ye ) CLRA per-4

Please write as neatly and clearly as possible. Feel free to use the back side of the sheets or attach additional sheets if necessary, but if you do so please mention it in the space provided for answers. 1 Numeric Formatting 1.1. How do you write the number 90,876,543.21 in the Hazaragi language? Are there any special requirements regarding the decimal separator, the thousands separator, or the shapes of the digits? Is it possible for the digits to be grouped in groups of other than three? 1.2. How do you write the percentage 22.5% in the Hazaragi language? Should the percent sign appear on the right or the left? Should there be a space between the number and the percent sign? Do you have any special considerations regarding the percent sign in the Hazaragi language? If yes, please describe them. 1.3. How do you write the number 6.22E23 or 6.22 10 23 (in scientific notation) in the Hazaragi language? 1.4. Please spell out the following numbers in the Hazaragi language. Number Number spelled out in the Hazaragi language zero one two three CLRA per-5

four five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty twenty-one thirty forty fifty CLRA per-6

sixty seventy eighty ninety one hundred two hundred three hundred four hundred five hundred six hundred seven hundred eight hundred nine hundred one thousand two thousand one million (1,000,000) one billion (1,000,000,000) 1.5. How do you spell the number 123.45 (one hundred and twenty-three point four five) in the Hazaragi language? 1.6. How do you spell the negative number 56,789 (minus fifty-six thousand seven hundred and eighty-nine) in the Hazaragi language? CLRA per-7

2 Monetary Formatting Computer Locale Requirements of Afghanistan 2.1. Do you know of any special symbol for the afghani currency in texts written in the Hazaragi language? If yes, a) Is it common? b) Do you recommend its usage? c) Do you know about its historical origins? If yes, please mention them. d) Do you know about any typographical variations? If yes, please mention them. 2.2. Are there subdivisions of the afghani (e.g., one-hundredth) in accounting usage? If yes, a) How many decimal places are usually given after the decimal separator? b) Does that subdivision of afghani have a name? If yes, please write it here. 2.3. How do you represent the amount 12,345,678 afghanis in the Hazaragi language? How should the amount be formatted to maximize legibility (e.g., by using spaces, thousands separators, etc., between the digits)? Do you put a space between the amount and the currency symbol? Should the currency symbol appear to the left of the amount or to the right? 2.4. For accounting purposes, how do you represent negative afghani amounts in the Hazaragi language? For example, please write the negative amount 1,234 afghanis in Hazaragi. 3 Date and Time Conventions 3.1. Please write down the names of the days of the week in the Hazaragi language. Do you know of any abbreviations for the the days of week in the Hazaragi language? If yes, please write them down in addition to the long form. CLRA per-8

Day name Day name in the Hazaragi language Abbreviations (if any) Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 3.2. Which day is considered to be the first day of the week in the Hazaragi language? 3.3. Please write down the names of Persian month names in the Hazaragi language. Do you know of any abbreviations for Persian month names in the Hazaragi language? If yes, please write them down in addition to the long form. Month name in Iran Month name in the Hazaragi language Abbreviations (if any) Farvardin........ Ordibehesht.... Khordad.......... Tir................... Mordad............ Shahrivar......... Mehr................ Aban................ Azar................. CLRA per-9

Dey.................. Bahman............ Esfand............. 3.4. Please write the Persian date 30 Shahrivar 1361 ( ١٣6١ ٣٠) in long form, short form, and in numeric format in the Hazaragi language: Form Iranian example Hazaragi form (if any) long ١٣6١ ٣٠ short ١٣6١ ٣٠ numeric ١٣6١/6/٣٠ 3.5. Please write down the names of Gregorian month names in the Hazaragi language. Do you know of any abbreviations for Gregorian month names in the Hazaragi language? If yes, please write them down in addition to the long form. Month name Month name in the Hazaragi language Abbreviations (if any) January February March April May June July August September CLRA per-10

October November December 3.6. Please write the Gregorian date 1982-09-21 (21 September 1982) in long form, short form, very short form, and in numeric format in the Hazaragi language: Form European English example Hazaragi form (if any) long Tuesday, 21 September 1982 short 21 September 1982 very short 21 Sep 1982 numeric 21/09/1982 3.7. How do you distinguish the dates written in the Gregorian calendar from the dates in the Persian and Islamic calendars? Do you use any abbreviations for distinguishing the Persian calendar (Hejri-e Shamsi), the Lunar Islamic calendar (Hejri-e Ghamari), and the Gregorian calendar? If yes, please write them here. 3.8. Do you use any abbreviations for the negative or positive dates in the Gregorian calendar (such the BC/AD or BCE/CE used in English)? If yes, please write them here. 3.9. Do you use any abbreviations for the negative dates in the Persian or Lunar Islamic calendars? If yes, please write them here. CLRA per-11

3.10. Which is more commonly used in Afghanistan, the 12-hour clock, or the 24-hour clock? Is this the same as official use? Do you have any considerations regarding the usage? If yes, please write them here. 3.11. Are there any abbreviations or short names for a.m. and p.m. in the Hazaragi language? If yes, please write them here. Please also write out the long names (in English, a.m. = ante meridiem, and p.m. = post meridiem). 3.12. Please write the following times of day in the format common in Afghanistan. Do you prefer the hours to be written with a leading zero or without one? Time of day Localized time of day 15:04:30 07:20:05 3.13. Please write the full date and time Tuesday, 30 Shahrivar 1361, 09:07:04 in the Hazaragi language. 3.14. Please write the full date and time Tuesday, 21 September 1982, 09:07:04 in the Hazaragi language. 3.15. How do you write the phrase Afghanistan Time or Afghanistan Standard Time or in the Hazaragi language? 3.16. How do you write the phrases Greenwich Mean Time and Coordinated Universal Time (GMT and UTC, the standard time references) in the Hazaragi language? CLRA per-12

4 Affirmative and Negative Answers 4.1. What are the words for Yes and No in the Hazaragi language? Please list all common words in written usage, especially those which could be used to answer questions in a computer interface. 5 Character Set Considerations 5.1. Do you know of any character sets being used for representation of the Hazaragi language on computers? Please provide us with any possible references about these character sets or their history, or kindly provide such information yourself. 5.2. Do you know of any letters outside the Hazaragi alphabet which are used in Hazaragi language texts, loanwords, or personal names (for instance, TEH MARBUTA, )? If yes, please list all such letters here and estimate their frequency in Hazaragi texts. CLRA per-13

6 Use of Special Characters 6.1. Which symbols does the Hazaragi language use for quotation marks? Please write Afghanistan in quotation marks in the Hazaragi language. 6.2. Please list the punctuation marks used in the Hazaragi language along with their names and use. (Compare them with a similar symbol in the English language if that will help.) 6.3. Do you know of any special Koranic annotation marks used in Korans published in Afghanistan? If yes, please list them here. 7 Character Rendition 7.1. Do you know of any special rendering requirement of letters of the Hazaragi alphabet (such as different forms of HEH or YEH)? If yes, please describe them here. 8 Personal Names Rules 8.1. How does one address men and women in the Hazaragi language? (We refer to the equivalent of Mr or Ms in English, or the suffixes -san or -sama in Japanese.) Please fill the following form with their equivalents in Hazaragi. You may leave the box empty if the phrase is not CLRA per-14

common in addressing people. Please provide an example of a complete name with title in each case. Title Hazaragi translation (if any) Example (Gender-neutral title) Mr Ms Mrs Miss 8.2. In some languages, the way people s names are used can be unique. Sometimes the personal name precedes the surname, sometimes the reverse. Often patronymics or birthplaces are found as elements of names. And some people have only a single name. What practice or practices are used in the Hazaragi language? 9 Coding of National Entities 9.1. How do you write the word Hazaragi in the Hazaragi language? 9.2. How do you write the word Afghanistan in the Hazaragi language? 9.3. How do you write the word Afghanistan afghani (the monetary unit) in the Hazaragi language? CLRA per-15

9.4. Please name the most authoritative monolingual dictionary of the Hazaragi language. 9.5. Please name the most authoritative bilingual dictionaries from English to Hazaragi and from Hazaragi to English (or any other major language of the world). 9.6. Please name the most authoritative reference about the grammar of the Hazaragi language in the Hazaragi language itself. 9.7. Please name the most authoritative reference about the grammar of the Hazaragi language in English (or any other major language of the world). 9.8. Do you know of any government-approved or authoritative reference (such as a national standard) specifying a standard orthography for the Hazaragi language? If yes, please mention it. 10 Keyboard Layout 10.1. Do you know about any common keyboard layouts used for the Hazaragi language? Do you recommend any specific one? If yes, please fill the following form with your recommendation: CLRA per-16

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = SHIFTED NORMAL t c ç q w e r t y u i o p [ ] a s d f g h j k l ; \ z x c v b n m,. / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 _ + Q W E R T Y U I O P { } t c A S D F G H J K L : " å ç å ç ~ Z X C V B N M < >? ç 10.2. Do you have any concerns about special letters, symbols, or characters that should be on a Hazaragi keyboard layout but usually are not? If yes, please mention them here. 11 Other References 11.1. Do you know of any government-approved, or authoritative references (such as a national standard) that specify answers to some of the questions above? If yes, please name them. Thank you for your participation in this survey. CLRA per-17