The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

Similar documents
The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

Gelongma Palmo's Tara Prayer

Teaching on the Four Lamps

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

om ah hung benza guru pema siddhi hung

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

chanting, praying and singing

The Sutra Remembering the Three Jewels

The Wish-Fulfilling Jewel

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

Chödung Karmo Translation Group

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

The Extraordinary View of the Great Completeness

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

Shared Sacred Landscapes

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

The Difference Between Realizing and Not Realizing

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

Perfection of Wisdom -

CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ བ མ མཆ ད པ LAMA CHÖPA GURU PUJA. Bản Đầy Đủ Full Version. LOSANG CHÖKYI GYÄLTSÄN Đức Panchen Lama I

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM

From the Profound and Secret Heart Essence of the Dakinis The Chariot of Liberation Instructions on the Preliminary Practices ས མ ཡ

བད ས ག མག ར 樂苦道歌. Happiness and Misery, Drawing the Line

Ladrub ThigLé gyachen

Medicine Buddha Meditation. Healing Yourself and Others

To create the environs for the

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English

The Meditation And Recitation Of The Six Syllable Avalokiteshvara

གཟ#ངས བ()ས,-འ/ 0ང 12ང Apology and Amendment to the Realm of Nagas From the Zung-Due pgs

Praises to 21 Tara. 1.Pravīratārā

The Rain of Blessings and The Glorious Perfect Vase Guru Yoga and Tsok Offering Connected to The SevenLine Prayer by Mipham Rinpoche

Prayer to Japa Sangye Tenzin

ད ད PRAYER FOR THE RAPID REINCARNATION OF KHORDONG TERCHEN TULKU INTRODUCTORY INVOCATION OF PADMASAMBHAVA

Shakyamuni Tibetan Buddhist Center Geshe Kalsang Damdul, Director

A Short Format for Daily Practice. 1. Think about your motivation. 2. Make offerings to the shrine. 3. Perform three prostrations.

His Holiness health. Dear Sangha members and friends,

The Concise Chö of Pegyal Lingpa

Indica et Buddhica. Author guidelines. Typesetting &c.

SHOWER OF BLESSINGS GURU RINPOCHE SADHANA

The Dorje Chang Thungma. MARPA MILA CHÖJE GAMPOPA Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa

Principles for Practice: The Four Reliances

སངས -ས དང <ང ཆ7བ ས5མས དཔའ ཐམས ཅད འཚལ ལ6

The Empowerment of Samādhi From the Profound Dharma of Kyobpa Rinpoche Jigten Sumgön

Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations

Transcription:

ར གས གས མ བ མའ ར ལ འབ ར ས ལ བཟང འ ད འ བ གས The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

Jamyang Khyentse Wangpo Chokgyur Dechen Lingpa Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé

ར གས གས མ བ མའ ར ལ འབ ར ས ལ བཟང འ ད འ བ གས The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune ན མ ཤ མ ག ར ཡ ཟབ ལམ བ མའ ར ལ འབ ར ཉམས ས ལ ན པའ ས ལ ལ ན ས བས པ ས ཞ ན ལ ག དང ང ས པར འབ ང བས ཆ ས མ ན ལས ལ ག ས ང ར མ ས ག ས ཀ ཤ གས ད ག པ ས ཡ ད དམ པའ ཆ ས ས བས ལ ལ ས ས མས ད ན པ ཉ བར ཞག ས NAMO ṤRIMĀṂ GURU YE. As a fortunate practitioner of the profound path of guru yoga, with revulsion and renunciation turn your mind away from non-dharma, and by generating deep compassion and devotion exhort your mind towards the sacred dharma. Remain aware and at ease in both body and mind. Then: སངས ར ས ཀ ན དང ས དཔལ ལ ན བ མ ལ བདག གཞན བ ང ཆ བ བར ད ས བས ས མཆ sang kyé kün ngö palden lama la dakshyen changchub bardu kyab su chi In the glorious guru, genuine embodiment of all buddhas, I and all others take refuge until enlightenment. གཞན ན ཚ གཅ ག ར ར འཆང ག བ ཕ ར ཟབ ལམ ས ང པ འ ར ལ འབ ར བས མ པར བ shyendön tsé chik dorjé chang drub chir zablam nyingpö naljor gompar ja In order to achieve Vajradhara in a single lifetime, to benefit others, I will practice the essential yoga of the profound path. The Guru Yoga of the Three Families 1

དག པའ ཞ ང དབ ས རང ཉ ད ལ ར གསལ བའ མད ན མཁར ཐར པ ཆ ན པ འ ཕ བ ང ན dakpé shying ü rangnyi lhar salwé dün khar tarpa chenpö podrang ni I see myself vividly as the deity within the pure realm. Before me is the celestial palace of great liberation, ཡ ད འཕ ག བཀ ད པས རང ཏ མཛ ས པའ དབ ས ར ན ཆ ན དར ཟབ པད ཟ ས ས ས པ ཡ yitrok köpé rang tu dzepé ü rinchen darzab pé dé trepa yi beautifully decorated, enchanting in design. In its center are three seats made from jewels, silks, lotuses, and moon discs. གདན གས མ དབ ས མར ང བ ས ན རས གཟ གས ར མ པ འག འད ལ མཆ ག ག ར བད ཆ ན ག ང den sum ü mar ngowo chenrezik nampa drodul chokgyur dechen ling On the central seat is the essence of Avalokiteśvara, appearing as Chokgyur Dechen Lingpa, the tamer of beings. ཞ འཛ མ ཉམས ལ ན པད ཞ བ ར ཕ ད ག ལ གཡས གཡ ན ས བས ས ན པད དཀར ས ང བ འཛ ན shyi dzum nyamden pé shya ber pö sol yé yön kyab jin pekar dongbu dzin With peaceful smile, he wears a lotus crown, cloak, and gown, both hands holding white lotus stems in the gesture of granting protection. The Guru Yoga of the Three Families 2

གཡས ཀ གདན ལ ང བ འཇམ དཔལ དབ ངས ར མ པ པད འ ད གསལ མ ས གས ག ང yé kyi den la ngowo jampal yang nampa pema ösal do ngak ling On the seat to the right is the essence of Mañjuśrī, appearing as Pema Ösal Do-ngak Lingpa, རབ བ ང པད ཞ ཕ གས ལས ར མ ར ལ ཚ ལ ཕ ག གཉ ས ཨ ཏ ལ བཏ གས པའ རལ ས ད བས མས rabjung pé shya chok lé namgyal tsul chak nyi utpal tekpé ral pö nam wearing monastic robes and lotus crown, victorious in all directions. His two hands hold utpala flowers that support a sword and dharma scripture. གཡ ན ག གདན ལ ང བ གསང བའ བདག ར མ པ འཆ མ ད བས ན གཉ ས གཡ ང ད ང ག ང yön gyi den la ngowo sangwé dak nampa chimé ten nyi yungdrung ling On the seat to the left is the essence of the Lord of Secrets, appearing as Chimé Tennyi Yungdrung Lingpa, ཐབས ཤ ས ཟ ང འཇ ག ར ར ད ལ བ འཆང ཀ ན ཀ ང ཡ ཤ ས ཆ ན པ འ གཟ བ ན འབར tabshé zungjuk dorjé drilbu chang kün kyang yeshe chenpö zijin bar holding vajra and bell, the unity of means and wisdom. All three are blazing with the splendor of great wisdom, དམ གས མ ད ས ང ར ས གད ལ བ འ ཡ ལ ལ གཟ གས མ ས པའ ཡ ད མཁར མང ན ས མ བ གས པར ག ར mikmé nyingjé duljé yul la zik möpé yi khar ngönsum shyukpar gyur and gazing with focus-free compassion at all those to be tamed. They are present in person as envisioned in mind. The Guru Yoga of the Three Families 3

མཆ ག གས མ ར གས མ ས བས གནས ཀ ན འད ས པ ར གས གས མ བདག ཉ ད དཔལ ལ ན བ མ ལ chok sum tsa sum kyabné kündüpa rik sum daknyi palden lama la To the glorious guru, the embodiment of the three families, the quintessence of the Three Jewels, Three Roots, and all refuge objects, ས གས མ ག ས པ ཆ ན པ ས ཕ ག འཚལ ལ ལ ས དང ལ ངས ས ད དག བའ ར བར བཅས go sum güpa chenpö chaktsal lo lü dang longchö gewé tsawar ché I pay homage with great respect with my body, speech, and mind. I offer my body, wealth, and riches, and the roots of my virtue, ཀ ན བཟང མཆ ད པའ ས ན ད ས ས ཏ འབ ལ བཅས དང རང ཉ ད ཁ ན མ ཐ བའ kunzang chöpé trin du trö té bul ché dang rangnyi khana mato bé all streaming forth as Samantabhadra offering clouds. With heartfelt regret, I confess all misdeeds and downfalls, ས ག ལ ང མཐའ དག ས ང ནས འག ད པས བཤགས འཕགས དང ས འ དག ཚ གས གང མཆ ས ལ diktung tadak nying né gyöpé shak pak dang sokyé gé tsok gang chi la whether they be pledged or moral wrongs. With great delight, I rejoice in all acts of virtue The Guru Yoga of the Three Families 4

དགའ བ ཆ ན པ ས ར ས ས ཡ རང ང ཐ ག གས མ ས དང ཁ ད པར བ མ ད ཀ gawa chenpö jesu yi rang ngo tek sum chi dang khyepar lamé kyi accumulated by noble and ordinary beings. Constantly grant, I beseech you, the nectar-like sacred dharma དམ ཆ ས བད ད ར ར ག ཏ ས ན པར བས ལ འག བའ ན ད མ ངན མ འདའ བར damchö dütsi taktu jinpar kul drowé döndu nya ngen mi dawar of the three vehicles in general, and the unexcelled in particular. For the sake of all beings, I pray that your form body གཟ གས ས ར ར ལ བ ར ར ག བར ན ག ལ འད ས མཚ ན ད ས གས མ དག བའ དང ས པ ཀ ན zukku dorjé tabur takten sol di tsön dü sum gewé ngöpo kün remains, vajra-like, forever, never passing beyond sorrow. All the virtue of the three times, exemplified by this, བ མ སངས ར ས ག འཕང ཐ བ ཕ ར བས ས ན རས གཟ གས དང ས པད ཀ ར དང lama sangye gopang tob chir ngo chenrezik ngö pema kara dang I dedicate to attaining the awakened state of the guru. Hear me, noble one, Damdzin Cholö (Murub Tsenpo) ང བ གཅ ག ག ར དམ འཛ ན ཆ ས བ འ ཞབས ས ལ པའ ས ར བཞ ངས མཆ ག ག ར ག ང པ ལ ngowo chik gyur dam dzin chö lö shyab trulpé kur shyeng chokgyur lingpa la you are Avalokiteśvara in person, you are identical with Guru Rinpoche, manifest in nirmāṇakāya form as Chokgyur Lingpa. The Guru Yoga of the Three Families 5

མ ཕ ད གད ང ཤ གས ད ག པ ས ག ལ བ འད བས བ མས དང ས ང ར བཅ ས མ ན ར ད ལ ས ས miché dungshuk drakpö solwa deb jam dang nyingjé chömin gyü la kyé I supplicate you with deep, unwavering yearning. Make uncontrived love and compassion arise in my mindstream, བ ང ཆ བ བས བ པའ ག གས དང ག ལ ས ཞ ར ལ ས ས ས ད པ ར མཚ མཐར ཕ ན ནས changchub drubpé gek dang golsa shyi gyalsé chöpa gyatso tarchin né help pacify all obstacles and pitfalls for attaining enlightenment, and bless me, that I may perfect an ocean of bodhisattva conduct རང གཞན ན གཉ ས འག བ པར བ ན ག ས ར བས འཇམ དཔལ གཞ ན ན མཉ མ ཏ དང rangshyen dön nyi drubpar jin gyi lab jampal shyönnu mandzu mitra dang and accomplish the twofold benefit of self and others! To Youthful Mañjuśrī, Mañjuśrīmitra, ཆ ས ར ལ ཁ ལ བསམ བཞ ན ས ད པའ འཕ ལ ཐམས ཅད མཁ ན དང ས འཇམ དབ ངས མཁ ན ལ chögyal tri dé samshyin sipé trul tamché khyen ngö jamyang khyen tsé la and Dharma King Trisong Deutsen, emanating willingly in this world, and Jamyang Khyentse Wangpo, omniscient, all-knowing The Guru Yoga of the Three Families 6

མ ཕ ད གད ང ཤ གས ད ག པ ས ག ལ བ འད བས ས བ གཉ ས མ ར ག མ ན པ མཐའ དག སངས miché dungshuk drakpö solwa deb drib nyi marik münpa tadak sang I supplicate you, with deep, unwavering yearning. Make the darkness of ignorance and the two obscurations fall right away, ཤ ས བ ཀ ན ལ བ ཡ པད ར ས ཇ ལ ཇ ས ད མཁ ན གཉ ས མང ན ག ར ནས sheja kün la lo yi pemo gyé ji ta jinyé khyen nyi ngöngyur né make the lotus of knowledge of all things bloom in my mind, and, having actualized the two-fold wisdom of things as they are and of all that exists, ཀ ན མཁ ན ག འཕང ཐ བ པར བ ན ག ས ར བས ཁ བ བདག ར ར ས མས དཔའ གསང བའ བདག künkhyen gopang tobpar jingyi lob khyabdak dorjé sempa sangwé dak bless me that I may attain the level of complete omniscience! Lord of Secrets, all-pervading Vajrasattva, ར མ ས ང ལ ཙ ཡ ཤ ས ས མའ གར འཇམ མག ན བ མ བ ག ས མཐའ ཡས ལ namnang lo tsa yeshe gyumé gar jam gön lama lodrö tayé la illusory dance of wisdom, translator Vairocana, gentle guru guardian, Lodrö Tayé The Guru Yoga of the Three Families 7

མ ཕ ད གད ང ཤ གས ད ག པ ས ག ལ བ འད བས ཕ གས ཞ ན འཆ ང བ དམ པ ད ང པ ར ག ལ miché dungshuk drakpö solwa deb chok shyen chingwa dampo drangpor drol I supplicate you, with deep, unwavering yearning. Make the noose of partiality come undone, གསང བ ཟབ མ འ ས ན ཇ བཞ ན ར གས འཇ གས མ ད བར ལ གས མཆ ག ཏ ས བ པ ཡ sangwa zabmö dradön jishyin tok jikme tulshyuk chok tu drubpa yi make me realize correctly the words and meaning of the secret profundity, and having accomplished the supreme yogic practice of fearlessness ཚ གཅ ག ར ར འཆང ཐ བ བ ན ག ས ར བས ར གས གས མ ང བ བ མ ཁ ད ར མས ལ tsé chik dorjé chang tob jingyi lob rik sum ngowo lama khyé nam la bless me that I achieve the level of Vajradhara within this very lifetime! Having practiced the nine ways of pleasing the gurus མཉ ས པ ར མ དག ཚ ལ བཞ ན འག བ པ དང དམ འགལ ལ ག ལ ས ཙམ མ འབ ང བར nyepa nam gu tsulshyin drubpa dang dam gal lokta pu tsam mijung war you who are in essence the three family lords without even the slightest transgression or a second of wrong view, The Guru Yoga of the Three Families 8

ཐ གས ཡ ད གཅ ག འད ས ར མ ཐར ཚ ལ བཞ ན འབ ངས མཁ ན བ ན ས པའ ཕ མཐར ན པར ཤ ག tuk yi chik dré namtar tsulshyin jong khyen tsé nü pé patar sönpar shok may our minds merge together, may I perfectly emulate your liberating examples, and so reach the far shore of wisdom, power, and compassion! ཁ ད པར པད ས ཁ བས པའ ཞ ང ཁམས ས ར ལ ས ས པད འ མ ག ས ར ས ས བཟ ང khyepar pemé khebpé shyingkham su gyalsé pemé nyugü jesu zung Particularly, in the Lotus-covered Pure Realm, having been accepted as a disciple by the bodhisattva Lotus Sprout, མ འ ངས ར ལ བ ལ ཡང དག འཕགས པ ར མག ན པ ཀ ན གཟ གས ས ན ས ར བ ང ཆ བ ས ད ma ong duldral yangdak pakpa ru gönpo künzik chen ngar changchub chö may I, within the future Immaculate Noble Pure Realm 1, engage in bodhisattva deeds before All-Seeing Protector! ས ལ བཟང སངས ར ས ས ང མཛད མང ན ས མ མཇལ བ ང ཆ བ ཆ ན པ ར ལ ང བས ན ཐ བ ག ར ཅ ག kalzang sangye nang dzé ngönsum jal changchub chenpor lungten tob gyur chik May I meet Vairocana in person, the golden age buddha, and obtain the prophecy of great enlightenment! The Guru Yoga of the Three Families 9

མ ས ག ས ཤ གས ཀ བ མའ ཐ གས ར བས ལ འ ད ཐ ག ལ དཀར དམར མཐ ང གས མ ག ར mögü shuk kyi lamé tukjé kul ö shyu tiklé kar mar ting sum gyur Their compassion invoked through the power of devotion, the gurus dissolve into spheres of light, white, red, and dark blue. དབ ས དཀར ས བ ར གཡས དམར མག ན པ དང གཡ ན མཐ ང ས ང གར ཐ མ པས ས གས མ ག ü kar chiwor yé mar drinpa dang yön ting nyinggar timpé go sum gyi From the centre, the white light dissolves into my crown; from the right side the red light dissolves into my throat; and from the left the dark blue light dissolves into my heart. ས བ དག ར ར གས མ ག བ ན ར བས གས གསང གས མ ལ ས ངག ཡ ད གས མ དབ ར མ ད ག ར drib dak dorjé sum gyi jinlab shyuk sang sum lü ngak yi sum yermé gyur Thereby the obscurations are purified, the blessings of the three vajras obtained. My body, speech, and mind become inseparable from the three secrets. ར ག ས ང བ བ ལ རང བ ང ཆ ས ཀ ས ན དམ བ མ ཡ ར གས ཕ ག ར ཆ riktong lodral rangjung chö kyi ku döndam lama yé dzok chakgya ché Empty awareness, free of concepts, self-arising dharmakāya, the ultimate guru, the great seal of primordial perfection The Guru Yoga of the Three Families 10

ར ལ མ ད ལ ན ག བ གནས ལ གས མང ན ག ར ནས ཁམས གས མ འཁ ར བ ང ནས ས གས པར ཤ ག tsolmé lhündrub neluk ngöngyur né kham sum khorwa dong né trukpar shok having actualized the effort-free, naturally present intrinsic state, may the three realms of saṃsāra be shaken from their depths! ཅ ས པའང གནས མ ས ད ར ད ཀ གས ར ཕ ང འཛ ན པ ག བ དབང པད ན འག བ ཀ ཡང ས ད ཀར ཐ བ བས ན རབ འཕ ལ ག ཞལ ས ནས ར ན ཆ ན གཉ ས པའ ཡ ལ ག བཅས གས ང བས ལ ང ར ཀར ངག དབང ཡ ན ཏན ར མཚ འམ བ ག ས མཐའ ཡས ས འབ ད པས མ ས ད ས དག འ ར ལ ཁབ ལ ན ག བ ས ང ད བག ད པ དག ལ གས འཕ ལ མང ལ This was requested by Karma Tubten Rabpel, the reincarnation of Drubwang Pema Döndrub and upholder of the golden garland of the Upper Lineage of Nedo, after presenting an offering of a silver vessel. I, known by the name Karma Ngawang Yönten Gyatso, or Lödro Tayé, wrote this in response at the Spontaneously Manifest Kingdom of Dergé in Domé. May virtuous excellence increase! Mangalaṃ. Endnotes: 1. The bodhisattva Pemé Nyugu (Lotus Sprout) will become Buddha Gönpo Künzig (All-Seeing Protector) in the future. At that time, his pure realm will be named Duldral Yangdak Pakpa, the Immaculate Noble Pure Realm. The Guru Yoga of the Three Families 11

Translated by Lhasey Lotsawa Translations & Publications, 2017. www.lhaseylotsawa.org This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. The Guru Yoga of the Three Families 12