Texts and Tools: Mowing the New Testament Lawn

Similar documents
Instructions Regarding Onesimus (vv. 8-20)

Arguments for an Understanding of PISTEWS in Romans 3:22, 25, and 26 as a Subjective Genitive 1

Front Range Bible Institute

Omanson, A Textual Guide to the Greek New Testament ISBN Preface (pgs. 7-9) 1 Cor. 4:17 (pgs ) 1 Cor. 7:34 (pgs.

Birmingham Theological Seminary 2200 Briarwood Way Birmingham, Alabama COURSE PURPOSE. Objectives of the Course

INSTRUCTIONS FOR NT505 EXEGETICAL PROCESS

BIBL5111 GREEK EXEGESIS FOR PREACHING AND TEACHING

Book Reviews. The Lost Sermons of C. H. Spurgeon, Volume 1. Nashville: B&H, Edited by Christian George. 400 pages. $59.99

Introduction to Koiné Greek

Spiritual Gifts: Some Interesting Questions A series on Spiritual Gifts: part 2

The Epistle of James to the Twelve Tribes of the Diaspora. Contextual Analysis:

BOOK REVIEW. Thomas R. Schreiner, Interpreting the Pauline Epistles (Grand Rapids: Baker Academic, 2nd edn, 2011). xv pp. Pbk. US$13.78.

An Easy Model for Doing Bible Exegesis: A Guide for Inexperienced Leaders and Teachers By Bob Young

BIBL5111 GREEK EXEGESIS FOR PREACHING AND TEACHING

NT502 Greek I Course Syllabus, Summer 2018 RTS-Orlando

Overview. Pressing Toward the Goal. Philippians 3:12. Athletic Language

Scriptural Promise The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever, Isaiah 40:8

Graduate Diploma in Theological Studies

G MIRA. G'MIRA: A Journal of Semitic New Testament Studies Volume 1 Number 1 Summer 2003

OLD TESTAMENT QUOTATIONS IN THE NEW TESTAMENT: A TEXTUAL STUDY

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ, (Eph 1:3)

Textual Criticism Vocabulary and Grammar Boundaries Flow of the text Literary Context

NT504 Greek II Course Syllabus, Fall 2018 RTS-Orlando

1. Introduction Case in New Testament Greek The meaning of the preposition dia Absolute uses of dia with reference to God 6

NT504 Greek II Course Syllabus, Fall 2017 RTS-Orlando

Wayne L. Atchison October 17, 2007

John 1:1-14 Translated Grammatically

74 [1:15 16] Paul is referring to the blessings he is about to mention in the upcoming verses as he prays for the Ephesian believers.

Romans 8:12-13 ὀφειλέτης leh

The Word of Men or of God

Commentary for the REV

December Frank W. Nelte WHAT DO YOU MEAN... 'SUBMITTING YOURSELVES ONE TO ANOTHER'?

ASSEMBLIES OF GOD THEOLOGICAL SEMINARY BGR 611 INDUCTIVE STUDIES IN THE GREEK NEW TESTAMENT. Professor: James D. Hernando Fall, 2008.

BOOK REVIEW. Weima, Jeffrey A.D., 1 2 Thessalonians (BECNT; Grand Rapids: Baker Academic, 2014). xxii pp. Hbk. $49.99 USD.

Basics Of Verbal Aspect In Biblical Greek PDF

IV. CURRICULUM COMPETENCIES

Appendix K. Exegesis for the Translation of the Phrase the Holy Spirit as Antecedent in John 14, 15 and 16

Entering and Reigning In The Kingdom-Part 21 What Does Romans 10:9,10 Actually Mean? Part 3

The Importance of Syntax for the Proper Understanding of the Sacred Text of the New Testament

RELATION OF COURSE TO CURRICULUM

humbled, but he who h bl

11/16/2016 Original Document: JAS1-08 / 77. plîj. With d dwmi without reservation. James 1:5. 5

CHAPTER 10 NEW TESTAMENT TEXTUAL CRITICISM

Understanding the Biblical Doctrine of Sanctification -Sam A. Smith

INTRODUCTION TO NEW TESTAMENT EXEGESIS NT 1023

Updated on February 2009

Acts 8:4 5 4 Therefore, those who had been scattered went about preaching the word. 1

When the Heart Believes, the Mouth Agrees

LECTURE FOUR: THE POSSIBILITY OF APOSTASY

κατακρίνω khree are not

WHAT ARE HEBREW VERSIONS?

Lecture 52. An Abrupt Transition! Phil 3:1-3

1 John 2:2 Does Grace Extend to Everyone?

Chapter 8 ties everything discussed in chapters 3-7.

THIRD CLASS CONDITIONS IN FIRST JOHN

1 Ted Kirnbauer Romans 5:1-8 12/10/17

acting. Infinitive- implies potential or possibly.

WHAT ARE HEBREW VERSIONS?

BELIEVE, PRESENT TENSE

Pressing Toward the Goal. January 27, 2013 ADULT SUNDAY SCHOOL LESSON

NT 632 Exegesis of Philippians

I can sum up this book in one word. It is a VERISIMILITUDE. It means: the appearance of being true or real; something having the mere appearance of be

Full-Preterism and the Revelation Time-Statements An Exegesis of Revelation 1:1 ~by~ Vincent Michael Krivda, Jr. PRETERIST-REALISM November 2011

USING THE "UMLAUTS" OF CODEX VATICANUS TO DIG DEEPER

[JGRChJ 6 (2009) R1-R5] BOOK REVIEW

John 17:6-19 (Part Two of the True Lord s Prayer) Verse By Verse Commentary Compiled By Dr. Gary M. Gulan, 1985 (Rev. 94,10)

Colossians Chapter Three

Putting On the Breastplate of Righteousness. Ephesians 6:10-14

GOD. Claiming God s Peace

BOOK REVIEW. Thielman, Frank, Ephesians (BECNT; Grand Rapids: Baker Academic, 2010). xxi pp. Hbk. $185 USD.

BL 401 Biblical Languages

10 Devotional. Method of Study. 216 Understanding the Bible LESSON

11/19/2017 Original Document: JAS1-65 / 645

STUDY QUESTIONS. 1. What NT verse tells us we need to interpret the Bible correctly? (1)

What about the Framework Interpretation? Robert V. McCabe, Th.D. Detroit Baptist Theological Seminary

Revised by Mark Stafford for Canyon Bible Church of Verde Valley in July, 2015

w. M. RAMSAY, (To be continued.)

Accurately Handling the Word of Truth. Resources

What it is and Why it Matters

NT 662 Exegesis of Philippians

"A Reply to James White on 1 John 5:1 and the Order of Faith and Regeneration"

The book of Acts only gives us a snapshot of Paul's preaching at Thessalonica.

Note: NEW = teachers should expect the grammar point to be new to most students at that level who have followed the ELI curriculum.

A PROPOSED READING AT I CORINTHIANS 2:1 IN PAPYRUS >

[MJTM 19 ( )] BOOK REVIEW

NT506 GREEK EXEGESIS Dr. Dennis Ireland Fall Credit Hours

NT502: New Testament Interpretation. The successful completion of the course will entail the following goals:

Download A Textual Commentary on the Greek New Testament (Ancient Greek Edition) PDF by Chair Bruce M Metzger PDF Online free

He Is Our Righteousness. Session 1: Introduction/The Parable of the Good Samaritan in Context

Christ-Centered Preaching: Preparation and Delivery of Sermons Lesson 6a, page 1

1 Louis Berkhof, Systematic Theology (Grand Rapids: Eerdmans Publishing, 1996) p. 394

Mark 9:14-29, Healing the Demoniac Boy October 4, 1996 H. Van Dyke Parunak

GREEK EXEGESIS NT506 MINI-SYLLABUS Spring 2017

Wenstrom Bible Ministries Pastor-Teacher Bill Wenstrom Tuesday December 5, 2017

Jesus as the I Am. by Maurice Barnett

Greek Exegesis (4NT506) 2 hours. Syllabus Fall 2012

From this point, we will review the text from the Greek word order. Verse 21, looks like this in the Greek text: Refer to Handout

NT 664 Exegesis of Colossians

Judges 450 Years not so old supposed all the years from the birth of Isaac

Austin Graduate School of Theology. MIN 6303 From Text to Sermon Spring 2016 Thursday 4:00-6:40 SYLLABUS

Transcription:

2 Texts and Tools: Mowing the New Testament Lawn Supplemental Materials Of the four sections offered here, the first three deal with textual criticism; the fourth one gives some practice in thinking about the implications of grammar. For this reason, it is not easy to make these sections readily useful to students who do not have access to Greek. This is less of a problem in exercises for subsequent chapters. Users who do not read Greek (yet!) are nonetheless invited to follow along as well as they can. I have made an effort to make things as clear as possible. Section one provides opportunity simply to list the textual problems in a particular text (John 1:1-6) as they appear in a particular edition (NA 27 ), and to list the variant readings assembled by the edition for those textual problems. This will give some experience in identifying alternative readings, which is the first step in the process recommended in chapter two of the textbook. Users should answer the sample questions before comparing their answers with those provided later on. Presupposed in this exercise, as well as in the next two, is some familiarity with the introduction to NA 27, where the various symbols and signs used in the textual apparatus are described. By some familiarity, I mean the ability to flip back to the introduction and find whatever information is needed. Section two takes the process one step further. Expanding on sidebar 2.2 in the textbook, it lists all the variant readings for Philippians 3:12-21 (NA 27 ) and asks the user to determine for each whether it has exegetical significance, translational significance, both, or neither. Again, students should answer the practice questions before consulting the provided answers. Section three uses simple tables developed by David Black in his little handbook, New Testament Textual Criticism: A Concise Guide (see the bibliography in the textbook). With these tables, we are able to sort out the external witnesses to the nest of eight variants available for Philemon 12. The point of these three exercises is to give practice in determining whether a textual problem is worth our attention as pastoral exegetes, and if it is, to give practice in solving the problem. Section four changes the subject from textual criticism to grammatical analysis. Using Philemon 8-12 and Romans 3:21-22, it proposes a series of ten grammatical problems of the sort a New Testament exegete encounters routinely. As in sections one and two, students should attempt to answer the questions on their own before consulting the answers provided on the following pages. Access to Daniel Wallace s Greek Grammar Beyond the Basics is presupposed (see bibliography in the textbook). It is worth pointing out that the answers provided by me for these many problems are by no means the last word that could be said on them. All these answers are open to

criticism, no less from beginning exegetes than from seasoned interpreters of the New Testament.

I. Identifying Preferred and Alternative Readings: John 1:1-6 (NA 27 ) Using the NA 27 text, study the textual apparatus for the title (inscriptio) and the first six verses of John s Gospel. Answer the following questions or follow the instructions, before comparing your answers with those provided on the next page of this exercise. 1. According to the way NA 27 has edited the text (including the title), how many textual problems are there in it? 2. How many total variant readings are there for all of these textual problems? (Don t forget to include the preferred text as one of the variants.) Then, how many are there for each textual problem? 3. List the preferred text for each textual problem and translate it. Then, under it, list each alternative reading for that problem and translate it, or otherwise explain briefly the difference, if any, made by each alternative reading.

Answers to problems in section one: 1. There are seven textual problems in John 1:1-6 and the title. The title has one. Verses 1, 2 and 5 have none. Verses 3, 4 and 6 each have two. 2. There are sixteen total variant readings among the seven textual problems in this text. The title has three variants. The two problems in verse 3 and the two in verse 6 each have two variants. The first problem in verse 4 has three variants; the second has two variants. 3. The preferred and alternative readings in John 1:1-6 and title (according to NA 27 ): Title: Preferred: KATA IWANNHN According to John Alternative (a): eu0agge/lion kata_ 0Iwa&nnhn Gospel According to John Alternative (b): a#gion eu0agge/lion kata_ 0Iwa&nnhn Holy Gospel According to John Verse 3a: Preferred: e0ge/neto ou0de\ e3n not even one [thing] was made Alternative: e0ge/neto ou0de/n nothing was made Verse 3b (punctuation): Preferred: full stop after ou0de\ e3n, making o4 ge/gonen begin verse 4 Alternative: no stop after ou0de\ e3n, but a full stop after o4 ge/gonen. Difference: (a) not one thing. That which came in to being (in him was life), versus (b) not one thing that had come into being. Verse 4a: Preferred: e0n au)tw~ zwh_ h]n in him was life Alternative (a): e0n au)tw~ zwh& e0stin in him is life Alternative (b): e0n au)tw~ zwh& [omit h]n] in him is life Verse 4b: Preferred: to\ fw~j tw~n a)nqrw&pwn the light of human beings Alternative: to\ fw~j [omit tw~n a)nqrw&pwn] the light Verse 6a: Preferred: a)pestalme/noj para_ qeou~ sent from God Alternative: a)pestalme/noj para_ kuri/ou sent from [the] Lord Verse 6b: Preferred: o!noma au)tw~ 0Iwa&nnhj his name [was] John Alternative: h]n o!noma au)tw~ 0Iwa&nnhj his name was John

II. Determining Exegetical Significance of Textual Variants: Philippians 3:12-21 (based on NA 27 and NRSV) 12a 12b 12c Before or have already reached the goal (h@ h!dh tetelei/wmai) add or am already justified (h@ h!dh dedikai/wmai). Omit and/even (kai/) before to make it my own. [Note: NRSV does not reflect the presence of kai/.] Omit Jesus after Christ. 13 For not (ou0), substitute not yet (ou!pw): I do not yet consider that. 14a 14b 14c 14d For I press on (diw&kw), substitute pressing on (diw&kwn). For toward the goal (ei0j to_ brabei=on), substitute unto the goal (e0pi\ to_ brabei=on). For heavenly [=upward] call (a!nw klh&sewj), substitute blamelessness (a)negklhsi/aj). For of God in Christ Jesus (tou= qeou= e0n Xristw~ 0Ihsou=), substitute a. of God (qeou=) b. in Christ Jesus (e0n Xristw~ 0Ihsou=) c. in the Lord Jesus Christ (e0n kuri/w 0Ihsou= Xristw~ ) d. of God in the Lord Jesus Christ 15 For let... us... be of the same mind (tou=to fronw~men), substitute we are of the same mind (tou=to fronou=men). 16a 16b For we have attained (e0fqa/samen), substitute you [pl.] have attained (e0fqa&sate). For let us hold fast to the same thing [i.e., to what we have attained] (tw~ au)tw~ stoixei=n), substitute a. let us hold fast to the same rule; let us think the same thing (tw~ au)tw~ stoixei=n kano&ni, to_ au0to_ fronei=n) b. inverted version of (a) c. let us think the same thing; let us hold fast to the same thing d. let us think the same thing; let us together hold fast to the same thing (... tw~ au)tw~ sunstoixei=n) 18 Before the enemies of the cross (tou_j e0xqrou_j tou= staurou~) add beware of (ble/pete). 21a Before conformed to the body of his glory (su/mmorfon tw~ sw&mati th=j do&chj au)tou=) add that it may be (ei0j to_ gene/sqai au)to&). [Note: NRSV supplies that it may be since English requires it, or at least likes it, for the sense of the passage.]

21b For [all things subject to] him[self] (au0tw~ ), substitute himself (e9autw~ ). [Note: NRSV already translates au0tw~ him as himself, since it is required in English for the sense of the passage.]

Judgments (therefore debatable!) regarding exegetical and translational significance of alternative readings in Philippians 3:12-21: 12a 12b 12c Both exegetically and translationally significant; implies that Paul does not consider himself as already justified. Exegetically (and apparently translationally) insignificant, based on the NRSV, but the presence of kai/ even may place emphasis on the attainment ( making it his own ) that Paul has in mind. Small translational difference; no exegetical significance. 13 Small translational difference; no exegetical significance, since Paul s earlier statement in verse 12 already implies that he has not yet laid hold of the goal. 14a 14b 14c 14d No significant translational difference; no exegetical significance. No significant translational difference; no exegetical significance. Both exegetical and translational significance. All of the alternatives present translational differences; the first three imply minor exegetical differences. Is Christ, or is he not, presented here as the locus of our calling? [Note, however, that even if we were to decide that Christ is not presented that way in this verse that is, if we choose to favor alternative reading (i) that would not mean that Paul did not consider Christ in this way; it would only mean that he did not mention it here.] 15 Both exegetical and translational significance; the choice of readings puts a different definition of what it means to Paul to be mature (te/leioi). 16a All four alternatives imply both exegetical and translational differences, but alternatives (i) and (ii) are especially significant. What rule is Paul presumably referring to? 18 Apart from the added warning, this alternative presents little exegetical significance. But it would require some rewording of the NRSV translation. Current NRSV: For many live as enemies of the cross of Christ; I have often told you of them, and now I tell you even with tears. Possible revision: For many live [otherwise], of whom I have often told you and now tell you with tears. Beware of the enemies of the cross of Christ. 21a, b No exegetical significance or translational significance in either 21a or 21b, since in both cases the NRSV simply does in English what the alternatives do in Greek, making the sense explicit.

III. Considering External Evidence for Textual Variants: Philemon 12 (based on NA 27 ) o4n a)ne/pemya soi, au)to_n, tou=t e1stin ta_ e0ma_ spla&gxna Literally:...whom I have sent back to you, him, that is, my own bowels [Italics mark the disputed segment.] Variant readings (including the preferred reading, g ): a. soi au)t., tou=t e1s. t. e0ma_ spl., proslabou= [C*] b. su_ de\ au)to&n, t. e1s. t. e0ma_ spl., prosl. [) 2 D (Y) 0278. 1739. 1881 Majority lat (sy)] c. soi, su_ de\ au)to&n, t. e1s. t. e0ma_ spl., prosl. [C 2 D* pc] d. soi, su_ de\ au)t. prosl., t. es. t. e0ma_ spl. [048 g] e. su_ de\ au)t. prosl., t. e1s. t. e0ma_ spl. [pc Thret lem ] (NOTE: Thret lem refers to the commentary by Theodoret of Cyrrhus c. 466 and is deduced from the lemma, the running biblical text in the commentary; it is to be taken with a degree of caution, since the lemmata were often edited in later issues of a commentary.) f. su_ de\ au)to&n, tou=t e1stin ta_ e0ma_ spla&gxna [F G] g. text (as it stands, preferred, in NA 27 ) [)* A 33 pc] Black s Charts Applied to Philemon 12, According to NA 27 variant readings type of variation translation a. soi au)t., tou=t e1s. t. e0ma_ spl., proslabou= addition to you, that is, him [who is] my very heart, receive b. su_ de\ au)to&n, tou=t e1s. t. e0ma_ spl., proslabou= substitution and addition But you, receive him [who is] my very heart c. soi, su_ de\ au)to&n, tou=t e1s. t. e0ma_ spl., proslabou= addition to you. But you, receive him [who is] my very heart. d. soi, su_ de\ au)to_n proslabou=, t. es. t. e0ma_ spl. e. su_ de\ au)to_n proslabou=, t. e1s. t. e0ma_ spl. f. su_ de\ au)to&n, tou=t e1stin ta_ e0ma_ spla&gxna g. soi, au)to&n, tou=t e1stin ta_ e0ma_ spla&gxna addition and transposition addition, transposition, omission substitution? omission/addition? preferred text same as (c), but with less emphasis on receive same as (b), but with less emphasis on receive unintelligible to you, him [who is] my very heart This first chart sorts out the various readings in much the same way as we did for John 1:1-6, above in section one. The one difference is that the chart identifies the way an alternative reading varies from the presumed original (here, identified as reading g ). There are four main types of variation: addition of text, omission of text, substitution of

text and transposition of text. The exercise in section two applies these descriptions to the alternative readings in Philippians 3:12-21. Readings Byzantine Alexandrian Western Others a. C* b. Majority (sy) ) 2 (Y) 1739 D lat 1881 c. C 2 D* d. 048 g e. Thret lem f. F G g. )* A 33 The second chart sorts out the manuscript and other external evidence into general families. Getting a feel for the significance and relative evidential value of each family and of the individual witnesses belonging to them is a long process of accumulated experience. Guidance for beginning exegetes is available in the following places: in the introductions to NA 27 ; UBS 4 ; Metzger, Textual Commentary; and in the little book by David Black, New Testament Textual Criticism. More detailed treatments can be found, for example, in Metzger, The Text of the New Testament, and in B. Aland and K. Aland, The Text of the New Testament. See the bibliography in the textbook. Alexandrian texts are generally regarded as more trustworthy than Byzantine or Western texts (though some scholars dispute that point). This, together with considerations of the internal evidence, suggests that reading (g), the preferred text in NA 27 and UBS 4, has the strongest claim to originality among the options. It is supported by two of the most important uncials and one of the most important minuscules. It is also the simplest reading of the seven that have survived, even though it reads somewhat awkwardly. If it is the original, then it is easy to explain the others as arising from an attempt to fix the awkward syntax of (g) in various ways, or as arising from one or another of these presumably secondary readings.

IV. Grammatical Analysis Examine the grammar in Philemon 8-16, and try answering the following questions. Beware of over-exegesis. 1. What is the function or force (semantic value) of the participial phrase in verse 8: pollh_n e0n Xristw~ parrhsi/an e1xwn e0pita&ssein soi to_ a)nh=kon (literally: having much boldness in Christ to command you [to do] the proper thing )? 2. What is function or force (semantic value) of the participial phrase in verse 9: toiou=toj w@n w(j Pau=loj presbu/thj... (literally: being such a person as Paul an old man )? 3. Why is e0pita&ssein to command (v. 8) a present infinitive rather than an aorist (e0pita&cai)? 4. Why is e0boulo&mhn I wished in the imperfect tense and kate/xein to keep a present infinitive (v. 13)? Similarly, why is diakonh = [that] he might minister [to me] a present subjunctive (v. 13)? 5. Why are h0qe/lhsa I wanted and poih=sai to do (v. 14) both aorist? Contrast verse 13. 6. What is the force of the genitive ( of ) in desmoi=j tou= eu)aggeli/ou chains of the gospel (v. 13)? 7. What is the significance of the pronoun in th=j sh=j gnw&mhj [without] your consent (v. 14)? 8. Why is a)pe/xh j present you might have [him] back (v. 15)? 9. What is the force of e0n in (twice) in verse 16: e0n sarki/ in [the] flesh and e0n kuri/w in [the] Lord? 10. With the help of Wallace (use the index), determine what the optional interpretations are for these two genitive constructions in Romans 3:21-22. How would you decide among the possibilities for this context? a. dikaiosu&nh qeou= (literally: righteousness of God ) b. pi/stewj 0Ihsou= Xristou= (literally: faith of Jesus Christ )

Answers (always up for discussion) to grammatical questions on preceding page: 1. The participle e1xwn having is most likely concessive: although. The participial phrase sets up a backdrop to Paul s urging (parakalw~), suggesting that Paul urges in spite of having enough boldness to command Philemon. See Wallace, p. 634. 2. This may also be a case of a concessive participle: instead, because of love, I urge you, though I am only Paul, an old man and now also a prisoner ). Perhaps Paul is being coy or ironic about the respect due him from Philemon. 3. The present infinitive (which has nothing to do with present time) portrays the action of the verb as ongoing or habitual. The aorist would not carry that extra element of meaning. Here Paul may be emphasizing his perpetual authority over Philemon. 4. Both the imperfect tense in the indicative mood and the present aspect in the infinitive emphasize, once again, an ongoing, habitual, behavior (even if only for a short time). Perhaps this verse should be rendered, I was thinking about keeping him for myself. The same principle holds for the present subjunctive: that he might keep on ministering to me. 5. Probably in contrast to his ongoing enjoyment of Onesimus help, Paul drops the element of imperfection or incompleteness belonging to habitual behavior, and speaks simply of his unwillingness to act without Philemon s consent. 6. The genitive case can be used to represent a wide variety of relationships between ideas. Here we might unpack the implication of the genitive as one of cause. The chains Paul finds himself in are a result of [his preaching] the gospel: chains of the gospel. This may be what Wallace calls a genitive of producer or production (pp. 104-6): the gospel has produced imprisonment for Paul. See Wallace, p. 72, for an overview of the uses of the genitive. 7. This phrase could have been written th=j gnw&mhj sou your consent ; the use of the possessive adjective sh=j your instead of the pronoun sou (literally, of you ) suggests greater emphasis on Philemon as consenter. 8. Once again, the present subjunctive emphasizes the continuous nature of the having back Paul has in mind. This emphasis is picked up also in the adverb ai0w&nion forever. 9. By saying both X and Y, Paul implies that X and Y are different from each other. Onesimus is now a brother to Philemon in two complementary respects: in the flesh and in the Lord. It seems quite likely that the latter refers to their relationship as fellow Christians, on equal footing before God. The other probably means that they are both human beings, again on equal footing before their

Creator. In this context, then, the word e0n in functions not so much to localize as to establish a relationship. 10. Using the Scripture index in Wallace brings us to pages 114-16 for Romans 3:22. There Wallace discusses the so-called subjective and objective genitives. For (b) a subjective genitive would imply that the faith Paul is talking about is the faith Jesus demonstrates, that is his faithfulness (to something). An objective genitive would imply the faith that believers place in Jesus. Similarly, for (a) the subjective genitive would mean that God himself is righteous, or that he confers righteousness (on someone). It could also refer to the righteous that God requires of human beings. An objective genitive would likely not make sense in this case. No one makes God righteous. The context in which Romans 3:21-22 occurs helps us determine which of the various options for these two phrases is most likely correct. The fact that this passage comes directly after the scathing condemnation of humanity in Romans 1 3 suggests that the righteousness in view is the one God requires of humanity. But what Paul now says about it also suggests that it is a righteousness that comes through the faith of Christ, that is, a righteousness God bestows. It may be that he bestows that righteousness through, or on the grounds of Jesus Christ s faithfulness to him. But the fact that it is bestowed on all who believe (ei0j pa&ntaj tou_j pisteu/ontaj) suggests strongly that the faith of Jesus Christ should be interpreted as faith that people have in Jesus Christ, that is, as an objective genitive. Still, considering the other option raises the question whether there are other instances of this phrase used as a subjective genitive. And none of this answers another question that arises now: what in fact is righteousness?