(تبيليسي كراسنودار فلادكافكاز

Similar documents
Presentation 1: Comparative and Superlative 3. In languages that have adjectives, the adjectives often have comparative and superlative forms.

ﺔﻴﻨﻁﻭﻟﺍ ﺡﺎﺠﻨﻟﺍ ﺔﻌﻤﺎﺠ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﺴﺍﺭﺩﻟﺍ ﺔﻴﻠﻜ

الفرع االنكليزي "مكتبة اإلصالح" ذي القعدة مقاب املد الكتب املدرسية الرئيسي للثانوية. كمح تقوم "مةتها ل " بتجليد كحفا للةتب لملىالسيا لملشرتلة جمانا

Mark Scheme (Results) Summer 2010

The power to translate is now Inside. Drupal

م.د. هشام عمر حمودي عبد كلية الحدباء الجامعة / قسم المحاسبة

قرزﻷا ﻞﻴﻨﻟا بﻮﻨﺠﺑ ﻲﻧﻻﻮﻔﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﺦﻳرﺎﺘﻟا

Al Kamal American Private School Week (08) From 21/10/2018 to 25/10/2018. L(2.5) Add Whole Numbers P(88,89,90) قراءة حرة داخل مكتبة المدرسة

VULNERABILITY OF HISTORICAL MINARETS; INVESTIGATION OF THEIR SEISMIC ASSESSMENT & RETROFITTING

Islamic Relief Worldwide- Lebanon Office. Winterization Tender Mattresses and Blankets

Bidaa, Can it be good?

A Comparative Study between Abu-Dib's and Anani's Translations of Orientalism

Period Class Work Home Work Continuous Speaking assessment: ( Choose one ) - A healthy school lunch menu - Healthy Snacks 5 ---

13 January 2019 to 04 May Rabi Al Akhaar 1440 to 29 Sha ban 1440

CONNECTORS 1 ADDITION

Replace Lost/Damaged Registration Card

Quranic and Prophetic Nurturing Program

Significance of Rabī Al-Awwal

In the Name of Allah, the All-Beneficent, the All-Merciful IMPORANT INFORMATION ABOUT STRENGHTENING THE INTELLECT:

Emirates International School - Jumeirah

Compassionate Leaders

د. أحمد بن صالح اليماني

ﻡﺎﺌﺭ ﺔﺼﻠﺨﻟﺍ ﻱﺫ ﹼﻼﻟﺍ ﺕﻴ

OBLIVION ( FORGITTING),its Reasons And Effects And The Quran method In Treating It Thematical Study

جامعة كركوك مركز الحاسبة واالنترنيت. أوال : المعلومات الشخصية A: Personal Information االسم الرباعي:هناء انعام امين محمد مكان الوالدة: كركوك

Common Supplications (Du aas) recited during the Day

An Adverb always modifies a verb.

(the x was y) (the x is y) Subject prepositional phrase. There was for you, in the Messenger of Allah, an excellent example.

ﺓﺯﻏ - ﺔﻴﻤﻼﺴﻹﺍ ﺔﻌﻤﺎﺠﻟﺍ ﺎ ﻴ ـ ﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎ ﺴ ـ ﺍﺭﺩﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻋ ﻥﻭﻨﺎ ﻘﻟ ـ ﺍﻭ ﺔﻌﻴﺭ ﺸﻟﺍ ـ ﺔﻴﻠﻜ ﻲ ﺸﻟﺍ

The Impact of the Economical Technological Development in Sudanese Labor Market and English Language Teaching, (ELT).

Hello! I'm Mohanned a minimalist and passionate. person who focus on Branding, icons Websites. and apps Ui, I love to simplify things in a clean,

Arabic Extension. Written Examination. Centre Number. Student Number. Total marks 40

اللهم صل على محمد وعلى آل محمد وبارك على محمد وعلى آل محمد.كما صليت وباركت على إبراهيم وآل إبراهيم إنك حميد مجيد

2 nd Element The power of the faith [This element starts from verse 20 25]

} أ ي ما ا م ر أ ة ز و ج ها و ل يا ن, ف هي ل ل أ و ل م ن ه ما {

4- الجنسية: ا ردني. 6- المترل:

FRIDAY SERMON. 11 Rabiul Akhir 1434H / 1 March 2013 LIFE LONG LEARNING. Prof Madya Dr Azhar bin Muhammad Director Islamic Centre of UTM

Qualification Year Grade/Div Board/Uni/Ins Major Subjects. International Islamic University, Islamabad. (3.58/4.00)

The Islamic values in Sprat Elhojrat and how to benefit from them in the educational process.

482 IUG Journal of Sharia and Law Studies (Islamic University of Gaza) / CC BY 4.0

نظرية الرسومات GRAPH THEORY )الرسومات املتماثلة )

Arabic Extension. Written Examination. Centre Number. Student Number. Total marks 40

األحكام الفقهية اخلاصة بالقضاء الشرعي واألحوال الشخصية حلديث "واحتجيب منه يا سودة"

Reading. Writing. Listening. Note: You are allowed to ask me 3 questions per group per activity. Translation/Grammar. Reading.

Day 23 - Bite Size Ramadan A.H. - Miraath Publications

لف ي شك م م ا تد ع و نا ا لي ه م ريب.

Sincerity is the Way to Salvation #1

Arabic and Latin Scripts: The Common Historical Thread

الفعل الماضي. The Past-Tense Verb

5/10 Class Summary Intro to Aajroomiyyah

Al-Baqarah The deen has an honour, and people must strive for it, to show your truthfulness. People may speak according

from your Creator طه Ta, Ha. 20:1

The past tense is processed by the Arabic student by paying attention to changes that occur at the end of the word.

بسم هللا الرحمن الرحيم. Class Four H /

Have you ever searched for information about Islam with objectivity? Have you?ever endeavored to know the truth

Why Do We Pray? Delivered at ICN Ogden Community Dinner January 25,2013

Revision worksheet for grade 6. Lesson one (Surat As-Sajdah) c. Both have the same massage which is worshipping Allah

SCHOOL BULLYING. School Bullying Workshop March 3, 2009 (Word) Contents at a Glance

عبد العزيز شاكي جامعة /محمد بوضياف مسيلة الجزاي ر /كلية العلوم الا نسانية والاجتماعية

Khutbah on Understanding Shari'ah

بسم هللا الرحمن الرحيم. Islamic Mannerisms. The Manners of Attending Assemblies Part 1 (29/1/2017)

Going for the ziyārah of the Ahl al-bayt (A)

Glad Tidings. By the Two Sheikhs Abu al-zubayr and Ayman al-zawahiri May Allah Protect Both of Them

Day 10 - Bite Size Ramadan A.H. - Miraath Publications

Introduction to Sahifa Sajjadiyya

Curriculum Vitae. 2.Academic Qualifications University Year Country Major B.A

H.E. Hamood Bin Sangour Al Zadjali Execu8ve President Central Bank of Oman. Opening Ceremony Oman Second Islamic Banking & Finance Conference

دليل إجراءات أعضاء هيي ة التدريس السعوديني ومن في حكمهم جامعة بيشة

Course Notes. Course Taught by Shaykh Hamood Aleem Notes Prepared by Muhammad Essa Mughal

And of their taking Riba though indeed they were forbidden it... ( 4: 161)

ACKNOWLEDGMENT. All praises and adorations are due to Allah, the lord of incomparable majesty. May Allah

In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful ALMIZAN THE INTERPRETATION OF HOLY QURAN BOOK ELEVEN.

IMAM SAJJAD INSTITUTE

Fatima al-zahra in the Noble Qur an

Middle East Institute

ﱘﺮﻛ ﻲﻗﻼﺧﺃ ﻙﻮﻠ - ﺳ ﻩﺮﺸﻟﺍ ﻊﻓﺍﻭﺩ ﻦﻋ ﻪﺴﻔﻧ ﻂﺒﻀﺑ ﻚﻟ - ﺫ ﺔﺟﺎﳊﺍ ﺭﺍﺪﻘﲟ ﻪﻣﺍﺰﺘﻟﺍﻭ ﻪﻴﻓ ﻪﺘﻋﺎﻨﻗ ﺎﻣﺃ ﺩﻮﻤﳏ ﲑﻏ ﺭﺮ. ﻀﻟﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻦﻋ ﻪﻌﻨﲤ ﱵﻟﺍ ﺔﻠﻗﺎﻌﻟﺍ ﻪﺗﺩﺍﺭﺇ ﺓﻮﻗ ﻦﻋ ﺊﺷﺎﻧ

Explanation of Al-`Aqeedah At-Tahaawiyyah of Imaam At-Tahaawee by Shaykh Al-Fawzaan Lesson 19 - Page 1

Our Lady of Lebanon. Maronite Catholic Church. The Birth of John the Baptist. Sunday December 06, 2015

To Memorise 1 out of 7

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Al-Baqarah People will relate different versions, but Allah tells us all the important facts.

Continuing The Spirit Of Ramadan Throughout The Year

ﻴﺒﻴ ﺔ ﻠﺼﻟﺍ ﺏﻭﺮﳊﺍ ﺙﺍﺪﺣﺃ ﻦﻣ ﺔﻠﺷﺎﻔﻟﺍ ﻁﺎﻧ ﺭﺃ ﻲﺒﻴﻠﺼﻟﺍ ﺓﺮﻣﺎﻐﻣ ـ ﺯﺎ ـ ﺠ ﳊﺍ ﻭﺰﻐﻟ ١ ﻡ

Faith in Predestination and Its Philosophy- An Islamic Perspective

يوجب نظام الخدمة المدني ة على الموظف "ا ن يخصص وقت العمل لا داء واجبات وظيفته" (م 11 /ج) المادة 11 /ج من لاي حة الواجبات الوظيفي ة).

b. My Lord! relieve my mind. And ease my task for me. And remove the impediment

Contents. Transliteration Key إ أ) ء (a slight catch in the breath) غ gh (similar to French r)

Chapter Three From the Scrolls of Abraham

1 Muhammad: AlNabiy AlRaoof AlRaheem AL-KUFA Publications Amer A. AL-Zubaidi

Date: 01 January 2019 / 25 Rabi Al Thaani 1440

Period Class Work Home Work 1 Listening EXAM 2 English Homework book pages 24 and 25 3 English Homework book page 27 4 Creative Writing EXAM

Citizenship and Islam

Sarf: 16 th March 2014

Islam and democracy Mohamad Abdalla 22 March 2011

الشبكة: الشبكة الخاصة بجامعة الدمام.

From: October 14 to October 25, Week 1: in advance. Week 2: Week 1:

M Y L I F E P R O J E C T WHO AM I?

Ûbi 1428 ه 2007 م

The Rulings of Zakatul-Fitr

Ways the Misguided Youth Bent on Takfīr & Bombings

Transcription:

القوقاز من منتصف القرن الثامن عشر ا لى بدايات القرن العشرين ينقسم ا قليم القوقاز تقليديا ا لى منطقتين: "شمال القوقاز" ومنطقة "عبر القوقاز". وحتى عام ١٩٩٠ م كان الاتحاد السوفييتي يضم كل ا قليم القوقاز ا ما اليوم فيعتبر ا قليم شمال القوقاز جزءا من الفيدرالية الروسية وينقسم ا لى ثلاث مناطق: منطقة "شمال الغرب" (وتضم جمهوريات ا ديغيا وكراتشاي-شركسيا وا راضي منطقة كراسنودار) ومنطقة "الوسط" (وتضم جمهوريات كاباردينو-بالكاريا وشمال ا وسيتيا-ا لانيا وا راضي منطقة ستافروبول) ومنطقة "شمال الشرق" (وتضم جمهوريات الشيشان والا نغوش وداغستان). ا ما جمهوريات منطقة "عبر القوقاز" (جورجيا وا رمينيا وا ذربيجان) فقد ا صبحت دولا مستقلة. الا سلام في المجتمعات القوقازية يمكن تصنيف الهوية الا سلامية للمجتمعات القوقازية كما يلي: منطقة شرق عبر القوقاز وسكانها من المسلمين الشيعة ا تباع المدرسة الجعفرية ومنطقة شمال شرق القوقاز وسكانها من المسلمين السنة ا تباع المدرسة الشافعية كما يعيش بعض المسلمين الشيعة في جنوبي داغستان ا ما منطقة شمال غرب ووسط القوقاز فسكانها من المسلمين السنة ا تباع المدرسة الحنفية. يجب النظر في وضع النساء في المجتمع القوقازي في الفترة ما بين القرن الثامن عشر وبدايات القرن العشرين في سياق التا ثير الا سلامي ومستوى انتشار الا سلام بين الشعوب القوقازية. لقد تحولت القوقاز ا لى الا سلام تدريجيا منذ القرون الا ولى للا سلام وقد تعرفت ا غلبية المنطقة على الا سلام باستثناء جورجيا (على الرغم من وجود مسلمين ("Kisti" وكذلك ا رمينيا وا بخازيا وجزء من ا وسيتيا وكراسنودار ومناطق ستافروبول حيث انتشرت المسيحية. ولم تشهد المناطق القوقازية تحولا ا لى الا سلام بدرجات متجانسة فقد انتشر ا قدم وا قوى ا شكال الا سلام هناك في ا ذربيجان وداغستان والشيشان والا نغوش ا ما سكان الشمال الغربي ووسط القوقاز فكان تا ثرهم بالا سلام ا قل من ذلك. ومنذ القرن الثامن عشر وحتى بدايات القرن العشرين كانت هناك منافسة حامية بين التراث القانوني الا سلامي والتراث التقليدي المتعارف عليه في القوقاز. يمكن دراسة وضع النساء في القانون العرفي التقليدي والثقافات الا سلامية من خلال تناول موضوعات مختلفة مثل الزواج والوضع الاجتماعي والوضع القانوني. وا غلب المجتمعات القوقازية التي تعرضت للتا ثير الا سلامي وهي كاباردا والشيشان والا نغوش وداغستان كانت تتكون من ولايات ا قطاعية. وتتمثل ا هم خصاي ص وضع نساء القوقاز في نطاق الا سرة (ا ي ا صول الاحتجاب ومكانة النساء في داخل البنية العشاي رية) وفي النطاق الاجتماعي (مكانة النساء المسنات) وفي النطاق القانوني (الحق في الطلاق والحقوق المرتبطة بتقسيم الملكية والميراث). ا ن دراسة وضع النساء في هذه الحقبة يجب ا ن يا خذ في الاعتبار فترة السيادة العثمانية في القوقاز وتا ثير مملكة القرم وا يران (من القرن الخامس عشر ا لى النصف الثاني من القرن الثامن عشر) والغزو الروسي اللاحق للقوقاز (الحرب الروسية القوقازية ١٨٦٢-١٧٦٣ م) ثم ضم شمال القوقاز (عام ١٨٦٣ م) ومنطقة شرق وعبر القوقاز (عام ١٨٧٨ م) ا لى روسيا والا صلاحات (الا دارية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وغيرها) التي قامت بها الا دارة الروسية. المصادر المكتوبة ا ن المصادر المدونة عن الفترة من القرن الثامن عشر وحتى ا واي ل القرن العشرين مكتوبة باللغات العربية والعثمانية القديمة والروسية. فقد كانت اللغات المحلية المكتوبة في شمال القوقاز لا تزال في طور التكوين في الفترة ما بين القرنين السابع عشر والتاسع عشر حين بدا ظهور مصادر باللغات المحلية (شمال شرق القوقاز وشرق عبر القوقاز). ٢٠٠

مصادر (ا رشيفية) غير منشورة ١. الا رشيفات الشخصية والمساجد. توجد مواد ا رشيفية من المجموعات الخاصة وسجلات مساجد القرى في داغستان وا ذربيجان حيث تضم مخطوطات عربية من القرن السادس عشر وحتى القرن العشرين تتناول تاريخ منطقة شمال شرق القوقاز ومنطقة شرق عبر القوقاز. وا ضخم هذه المجموعات هي تلك الموجودة حاليا في معهد التاريخ والا ثار والا ثنوغرافيا التابع لمركز داغستان العلمي في الا كاديمية الروسية للعلوم. ٢. ا رشيف الدولة. وهو يضم ا رشيفات موسكو وسان بطرسبرغ والا رشيف القوقازي ويضم ا رشيف موسكو "ا رشيف الشو ون الخارجية" و"ا رشيف الدولة للفيدرالية الروسية". و"ا رشيف الدولة الروسية التاريخي العسكري" (مجموعات من ا رشيف السجلات العسكرية في مقار القيادة) الروسية للعلوم وا رشيف الدولة المركزية. ويتكون ا رشيف سان بطرسبرغ من القسم الخاص بسان بطرسبرغ في ا رشيف الا كاديمية مدينة تبيليسي جورجيا) وا رشيف الدولة المركزية التاريخي لجمهورية ا ذربيجان المركزية لجمهورية داغستان ا ما ا رشيف القوقاز فيضم ا رشيف الدولة المركزية التاريخي لجمهورية جورجيا ) يف (في مدينة باكو ا ذربيجان) وا رشيف الدولة (ماخاتشكالا روسيا) وا رشيف الدولة المركزية لجمهورية شمال ا وسيتيا-ا لانيا روسيا) وا رشيف الدولة المركزية لجمهورية كاباردينو-بالكاريا (كراسنودار روسيا) والا رشيف الجمهوري لا ديغيا (فلاديكافكاز (نالتشنيك روسيا) وا رشيف الدولة لمنطقة كراسنودار (مايكوب روسيا) والا رشيف الجمهوري لكراتشاي-شركسيا (شركسك روسيا) وا رشيف الدولة لمنطقة ستافروبول (ستافروبول روسيا). ا ما الا رشيف الجمهوري للشيشان (غروزني) فقد تم تدميره في عام ١٩٩٠ م ا ثناء الحرب الروسية الشيشانية والكثير من المعلومات الخاصة بوضع النساء في الشيشان محفوظة في ا رشيف الدولة المركزية لجمهورية شمال ا وسيتيا - ا لانيا. ا ن جميع السجلات الموجودة في القوقاز وموسكو وسان بطرسبرغ توفر ا دلة ا رشادية لما تحتويه الا رشيفات تتضمن وصفا للملفات الموجودة. وقد تم ا نشاء هذه الا رشيفات ا ثناء الحكم السوفييتي في القوقاز (من العشرينات وحتى الثمانينات من القرن العشرين) كما تضم معلومات عن ا نشطة الا دارة الروسية في القوقاز (من القرن السادس عشر حتى بدايات القرن العشرين). ٣. سجلات القانون العرفي (العادات) وقواعد الشريعة. شهد القرن التاسع عشر تصنيف قواعد القانون العرفي في شمال القوقاز. وقد تم ذلك بداية بواسطة الا مام شامل (شمال شرق القوقاز ١٨٤٧ م) ثم من بعده بواسطة الا دارة الروسية (شمال غرب ووسط القوقاز). وفي عام ١٨٦٠ م ا قامت الا دارة الروسية حكومة عسكرية في القوقاز كان مركزها مدينة تفليس (تبيليسي حاليا) في الفترة من عام ١٨٦٠ ا لى ١٩١٧ م. تحتوي المواد القانونية الخاصة بالعادات والمحاكم الا سلامية على وصف لكيفية تطبيق كل من القوانين العرفية وقواعد الشريعة فيما يتعلق بالنساء ومنطقة شرق عبر القوقاز (الزواج والطلاق وتقسيم الملكية والا رث والاغتصاب والا هانات). (ا ذربيجان) كانت الا حكام الخاصة بقوانين "العادات" في منطقة شمال شرق القوقاز والمحاكم الا سلامية تكتب باللغة العربية فقط وقد كان يتم حفظ تلك الوثاي ق ا ما في مكتبات المساجد ا و في المكتبات الخاصة بالحكام المحليين وكان يتم نقش ا همها على جدران المباني العمومية. وفي شمال غرب ووسط القوقاز كانت ا حكام "العادات" والا حكام الصادرة عن محاكم المسلمين في الا صل شفهية وقد كانت الروسية هي اللغة الرسمية هناك منذ ا واخر القرن الثامن عشر وفيما بعد ا صبحت ا حكام تلك المحاكم ثم المحاكم التي ا نشا تها السلطات الروسية تكتب باللغة الروسية. ا ن معظم تلك المادة محفوظة في ا رشيفات شمال غرب ووسط القوقاز (في مدن نالتشيك فلاديكافكاز كراسنودار ستافروبول مايكوب) وفي منطقة عبر القوقاز (في مدينتي تبيليسي وباكو) وفي موسكو وسان بطرسبرغ. ولم ينشر منها سوى القليل حتى الا ن. ٤. مجموعات متصلة بدراسة وضع النساء في المجتمع القوقازي. ا ن ا هم تلك المجموعات هي الموجودة كالتالي: مجموعة في ا رشيف الدولة المركزية التاريخي لجمهورية جورجيا المجموعة الثانية في مكتب الحاكم الري يسي لمنطقة عبر ٢٠١

القوقاز وكذلك المجموعة السابعة في مقر ري يس القسم المدني في القوقاز. ومجموعة في ا رشيف الدولة المركزية لجمهورية شمال ا وسيتيا-ا لانيا المجموعة الثانية عشرة في مكتب ري يس ا قليم ترسكايا. ومجموعة في ا رشيف الدولة المركزية لجمهورية كاباردينو-بالكاريا المجموعة السادسة عشرة في مكتب حاكم القطاع المركزي للقوقاز والمجموعة الثالثة والعشرين في محكمة كابارديان المو قتة والمجموعة الثانية والعشرين في محكمة نالتشيك الشفهية الجبلية. المصادر المنشورة تتكون المصادر الا ولية من الجراي د وبيانات الا بحاث الا ثنوغرافية عن القوقاز والتي قام بها باحثون روسيون وا جانب. كما تضم ا يضا ا عمال الا صلاحيين والدارسين القوقازيين والمحاضرات المصورة عن الرحلات ومعلومات من المسو ولين الروسيين الذين كانوا يخدمون في القوقاز. ا ما المصادر الثانوية فتتضمن المواد الخاصة بالا بحاث العلمية عن القوقازيين في فترة الحكم السوفييتي وما بعدها. بدا ظهور الجراي د باللغة الروسية في المراكز القوقازية الري يسية (تبيليسي كراسنودار فلادكافكاز ١. الجراي د. ديربنت) في الفترة ما بين منتصف وا واخر القرن التاسع عشر وحتى بداية القرن العشرين (ومن ا همها: Tbilisi; Kavkaz, Terskiye Vedomosti, Vladikavkaz; Severni Kavkaz, Krasnodar; Novoye Obezreniye, Kazbek; Terek,.(Vladikavkaz وهذه الجراي د محفوظة في المكتبات الجمهورية في شمال القوقاز وا ذربيجان وكذلك في مكتبة لينين للدولة المركزية في مدينة موسكو. وقد تم نشر بعض المواد الواردة في الجراي د في كتب مستقلة وخاصة المعلومات التي تخص حياة الشعوب القوقازية. ٢. بيانات بحثية ا ثنوغرافية عن القوقاز قام بها باحثون روسيون وا جانب. شهدت الفترة ما بين القرن الثامن عشر وا واي ل القرن العشرين حركة بحث نشطة عن حياة شعوب القوقاز بما في ذلك وضع النساء في المجتمع الا سلامي ).M.M.(Kovalevskii 1899 وقد نشرت ا غلب تلك المادة في مجموعتين تم ا صدارهما في تبيليسي: "المعلومات المجمعة عن سكان مرتفعات القوقاز" (قسم مرتفعات القوقاز ١٨٨١-١٨٦٨ م) و"المعلومات المجمعة في وصف البيي ة والقباي ل القوقازية" (قسم التعليم المحلي لا قليم القوقاز ١٩٢٦-١٨٨٢ م). وقد شهدت الفترة ما بين الخمسينات والثمانيات من القرن العشرين قيام الاتحاد السوفييتي با عادة طبع ا غلب المعلومات الا ثنوغرافية الخاصة بالفترة ما بين القرن الثامن عشر وا واي ل القرن العشرين. ٣. ا عمال الا صلاحيين والباحثين والكتاب القوقازيين. لم تستخدم اللغة العربية سوى في داغستان وا ذربيجان حيث كان تا ثير الا سلام قويا. وبحلول القرن الثامن عشر كانت غالبية كتابات الا صلاحيين والباحثين والكتاب القوقازيين تصدر باللغة العربية على سبيل المثال كتاب "كودوكي" (داغستان ١٧١٧-١٦٥٢ م) (هناك نسخ محفوظة في مجموعة المخطوطات بمعهد التاريخ والا ثار والا ثنوغرافيا التابع لمركز داغستان العلمي في الا كاديمية الروسية للعلوم) وكتاب "القدري" ( ١٩١٠-١٨٣٤ م) موجود بالعربية والفارسية والتركية والروسية (محفوظ في صندوق المخطوطات بمعهد التاريخ والا ثار والا ثنوغرافيا التابع لمركز داغستان العلمي في الا كاديمية الروسية للعلوم وفي معهد المخطوطات ومعهد الا داب با كاديمية ا ذربيجان للعلوم) وكتاب "علي كاياييف" ( ١٩٤٣-١٨٧٨ م) موجود باللغة العربية والتركية واللاكية. وقد اختلف الوضع في شمال غرب ووسط القوقاز حيث درس ا صلاحيو شمال القوقاز في روسيا (سان بطرسبرغ) وكانوا يجيدون كتابة اللغة الروسية واستخدموها في الكتابة عن حياة الشعوب القوقازية ) Khan-Ghirei, Shora Nogmov, Kazi-Ghirei 1808-1963, Adyl-Ghirei 1819-1876, Adyl-Ghirei Keshev 1837-1873, Lukman Kodzokov,.(Batyr-Bek Shardanov, Adam Dymov, Kosta Khetagurov كما شهد القرن التاسع عشر كثيرا من الا صدارات المنشورة في جراي د ومجلات باللغة الروسية في القوقاز وسان بطرسبرغ ) Na Sovremennik, Kavkaz, Voyenni Sbornik, Kavkaze, Kubanskiye Voiskovye Vedomosti, Yekaterinburg; Etnograficheskoye Obozreniye, Terskiye.(Vedomosti, Vladikavkaz وا لى جانب الروسية استخدم ا صلاحيو وكتاب شمال غرب ووسط القوقاز اللغة العربية والعثمانية القديمة ولغات محلية. ٢٠٢

مصادر مادية مواد ا ثرية ما زال هناك بعض المباني الدينية المختلفة باقية في القوقاز وبعض منها يتصل بالنساء. فعلى سبيل المثال نجد ا ن الا ماكن المقدسة من القرن الثامن عشر وحتى بدايات القرن العشرين في داغستان وا ذربيجان تضم ا ساطير عن فتيات ونساء بطلات. ونجد لدى سكان جنوب داغستان وشمال ا ذربيجان (ويطلق عليهم اسم "رتول") ا سطورة عن فتاة مختلة عقليا من نهاية القرن الثامن عشر قادت مجموعة من الحجاج الذين ضلوا طريقهم في الجبال ا لى الطريق الري يسي ثم اختفت. وقد تم بناء مكان مقدس في الموقع الذي احتفظ با ثار ا قدامها واضحة بصورة ا عجازية. مواد متحفية توفر المعروضات القوقازية في المتاحف الا ثنوغرافية الروسية معلومات ا ضافية هامة حيث تمكننا من التعرف على دور النساء في الثقافة الاجتماعية الدارجة كما تساعد على فهم بعض الصفات المادية الا ساسية المرتبطة بوضعهن داخل المجتمع والا سرة. وتوجد متاحف جمهورية (عن الما ثورات المحلية والتاريخ وغيرها) في جمهوريات شمال القوقاز وا ذربيجان. كذلك يضم المتحف الا ثنوغرافي الروسي (سابقا: متحف الدولة لا ثنوغرافيا شعوب الاتحاد السوفييتي) في سان بطرسبرغ مجموعة ا ثنوغرافية كبيرة. النقوش العربية هذه النقوش موجودة في داغستان وا ذربيجان على الا سلامية منقوشة على جدران المساجد القديمة. جدران المباني الدينية. وتتضمن الا حكام الصادرة عن المحاكم استخدام المصادر في الا بحاث الحالية عن النساء والجندر في القوقاز لقد تمت دراسة المصادر المتوفرة باللغة الروسية بالكامل ا ما المصادر المكتوبة بالعربية والعثمانية القديمة فقد كانت درجة البحث فيها ا قل ويرجع ذلك ا لى النظام السوفييتي في تعليم وتدريب الباحثين (حيث لا تدرس اللغات الشرقية في الكليات التاريخية بالجامعات الروسية). كذلك قلما تمت دراسة الا رشيفات الخاصة وسجلات المساجد حيث ا نها لم تكتشف في روسيا سوى في التسعينات من القرن العشرين. ا ن جميع المصادر المذكورة هنا هي مصادر متوفرة ومع ذلك قد يكون الوصول ا لى الا رشيفات الخاصة وا رشيفات المساجد ا مرا صعبا حيث يحتاج المرء ا لى توصية لزيارة تلك الا ماكن. والا رشيفات الروسية في حالة ممتازة ا ما تلك الموجودة في منطقة عبر القوقاز فهي في حالة غير مرضية نتيجة لقلة الدعم المالي. ويجب استخدام ا نواع مختلفة من المصادر للحصول على الصورة الكاملة لا وضاع النساء في المجتمعات الا سلامية في القوقاز ونادرا ما تتم مقارنة الا نواع المختلفة من المصادر في البحوث والدراسات السوفييتية والروسية. (All works cited are in Russian.) المراجع (كل المصادر المذكورة هي مصادر باللغة الروسية.) Primary sources T. I. Bittirova (comp.), Karachay-Balkarian leaders of culture from the end of the nineteenth to the beginning of the twentieth centuries, 2 vols., Nalchik 1996. Iogann Blaramberg, Caucasian manuscripts. Historical and ethnographical descriptions of peoples of the North Caucasus, Stavropol 1992. L. A. Chibirova (comp.), Caucasian periodical material on Ossetia and the Ossetians, 5 vols., Ckhinvali 1981 91. ٢٠٣

H. M. Dumanov and F. H. Dumanova (comps.), The legal norms of Adygs and Balkaro-Karachains, Maikop 1997. V. K. Gardanov (comp)., Material on Kabardian customary law, Nalchik 1956., Adygs, Balkarians, and Karachians in the material of the European authors of the thirteenth to nineteenth centuries, Nalchik 1974. Gidatlinsky adat, Makhachkala 1957. K. K Hetagurov, Collected works, 3 vols., Moscow 1951. Z. I. Jampolskii (comp.), Travel writing about Azerbaijan, Baku 1961. Kabardian folklore, Moscow 1936. B. A. Kaloev (comp.), Ossetians from the point of view of foreign travelers (eighteenth to nineteenth centuries), Ordzhonikidze 1967. N. L. Karaulov, Arabic writing on the Caucasus, Armenia, Azerbaijan, in Collected descriptions of the areas and Caucasian peoples (Tiflis, now Tbilisi), 24 (1901), 31 (1902), 32 (1903), 33 (1908). H. O. Khashaev (comp.), The monuments of Daghestan customary law of the nineteenth to twentieth centuries, Moscow 1965. R. H. Khazhhozheva (comp.), Selected works of the Adyg reformers, Nalchik 1980. M. M. Kovalevskii, Adat of the Dagestan region and Zakatalsky krai, Tiflis 1899., Law and tradition in the Caucasus, 2 vols., Moscow 1890. V. P. Kurilev (ed.), Monuments of traditional and everyday life. Culture of the peoples of Central Asia, Kazakhstan, and Caucasus, Leningrad 1989. F. I. Leontovich (ed.), Caucasian adat, 2 vols., Odessa 1882. Museum of Azerbaijan history. Azerbaijan national clothes, Moscow 1972. M. I. Naidel (ed.), Guidebook. The central state archives of Azerbaijan S.S.R., Baku 1958. Nakhichevan manuscripts and documents of the seventeenth to nineteenth centuries, Tbilisi 1936. M.-S. Saidov (ed.), Collection of Arabic manuscripts at the institute of history, language, and literature of the RAN Daghestan Science Center, Moscow 1977. E. N. Studeneckaja (comp.), The peoples of the Caucasus. Catalogue of the ethnographical collection of the State Museum of the Peoples of the U.S.S.R., Leningrad 1981. Literature Arabic documents from 1840s Daghestan, Tbilisi 1971. Z. M. Buniajtova (comp.), Review of sources for the history of Azerbaijan, Baku 1964. G. G. Gamzatov, M.-S. Saidov, and A. P. Shihcaidov, Arabo-Islamic literary tradition in Daghestan, in G. G. Gamzatov, Daghestan. The historico-literary process, Makhachkala 1990. E. A. Kerimov, The history of the ethnographical study of Azerbaijan in Russian science (seventeenth to eighteenth centuries), Baku 1968. V. B. Korzun, Literature of the peoples of the North Caucasus, Grozny 1966. M. O. Kosven, Ethnography and history of Caucasus. Study and materials, Moscow 1961. I. U. Krachkovskiy, Arabic literature in the North Caucasus, vol. 6 of Selected works, Moscow 1960. L. I. Lavrov, The ethnographical monuments of the North Caucasus in the tenth to nineteenth centuries. Historicoethnographical sources, Moscow 1960. H. Mamedov, The Azerbaijan literature of reformers from the end of the nineteenth to the beginning of the twentieth century, Baku 1978. T. Nuralieva. The importance of the collection of nineteenth-century manuscripts for study of Azerbaijan literature, Baku 1986. L. P. Semenov, The Nart monuments of Daghestan in the tenth to seventeenth centuries as historical sources, Moscow 1984. R. U. Tuganov (comp.), The bibliography of Kabardino-Balcaria, Karachay-Cherkessia, and Adyghea from ancient times to 1917, Nalchik 1997. ا يرينا بابيتش Babich) (Irina ترجمة: عايدة سيف الدولة ٢٠٤