THE TOLEDO COLLECTION OF CUNEIFORM TABLETS

Similar documents
Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation

Ran & Tikva Zadok. NABU Achemenet octobre LB texts from the Yale Babylonian Collection These documents were. na KIfiIB. m EN.

Mesopotamian Year Names

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation

246 THE AMERICAN JOURNAL OF SEMITIC LANGUAGES

(tcitical Notes SAI,

212 THE AMERICAN JOURNAL OF SEMITIC LANGUAGES

YALE ORIENTAL SERIES BABYLONIAN TEXTS VOLUME V

BABYLONIA (B. C ).

A HYMN TO ISEITAR, K TRANSLITERATION

SUMERIAN MYTHS OF BEGINNINGS'

THE CONTEMPORARY CULT OF KINGS OF THE

It works! Faith Promise Principles. Be assured - Faith Promise Principles. What is a Faith Promise? Also known as Grace Giving

Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in the World

THE NEBr IIILPRECIIT DELETSE TABLET

14) túg-lum-lum = túg-guz-guz; a new interpretation of the «guzguzu » garment in fi rst millennium BC Mesopotamia

NEJS 101a Elementary Akkadian-Fall 2015 Syllabus

نصوص مسمارية اقتصادية غري مهشورة مو موقع ابو عهتيك

Hymnbook. Religious Education

Religious Education Hymnbook

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation

Genesis (Part 1b) Genesis 10: ) Nimrod and the founding of Babylon 2) The founding of the cities of Assyria. 3) The Libraries of Nineveh

An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic. On the Basis of Recently Discovered Texts. And

N.A.B.U 2017/3 (septembre)

Quem terra, pontus, æthera

SAMPLE. Kyrie MASS OF THE INCARNATE WORD [D/F#] [C/E] [G/D] [D] A E/G D/F A/E E. œ œ œ œ Ó. e e. lé lé - - DŒ Š7. lé lé

BABYLONIAN LEGAL AND BUSINESS DOCUMENTS FROM THE FIRST BABYLONIAN DYNASTY, TRANSLITERATED, TRANSLATED, AND ANNOTATED

THE OATH IN CUNEIFORM INSCRIPTIONS III. THE OATH IN INSCRIPTIONS SINCE THE TIME OF THE LIAMMURABI DYNASTY'

The Diverse Enterprises of Šumu-ukin from

THE STYLISTIC ROLE OF THE ANTICIPATORY GENITIVE CONSTRUCTION IN SUMERIAN LITERATURE 1

THE ASHUR VERSION OF THE SEVEN TABLETS OF CREATION

NABU Paul-Alain Beaulieu

The text speaks of a first creation on a primeval hill arising "out of the waters of chaos." The one who was created was called "Atum"

Were there Seven or Fourteen Gates of the Netherworld?*

UABYLONIAN TABLETS, &C.,

THE BABYLONIAN TERM U'ALU. BY MoRRIs JASTROW, JR., PH.D.,

Development of Writing

Many a Mickle Makes a Muckle Advance Payments in the Ur-Utu Archive (Old Babylonian Sippar)

7 Sumerian Literary and Magical Texts from Ugarit

STUDIES IN RELIGIOUS TEXTS FROM ASSUR

1. XXX 8e BB-i-im A-Gar-ma il-ku-6 Zig-Ga. 5. 8& ga-ti mb6-pu-ul-tum TRANSLATION ANNOTATIONS RECEIPT FOR OXEN. 1. VI1 alpusun 8& I Gud-Urh

Missa Ubi Caritas Bob Hurd

ADVENT SEASON FIRST SUNDAY OF ADVENT. ::t-- I.- -. I. D te leva-vi a- nimam me- am : I. I 1. De- us me- us .--.-

BIBLE 402 GOD S KNOWLEDGE CONTENTS I. THE EVIDENCE OF GOD S KNOWLEDGE...

The Three Women of Christmas A sacred song cycle for four solo voices with piano and flute accompaniment

place in which hath lain Christ thē un-con

Kathleen Abraham NABU. TCL : fiusan and BåΩ 1. fiußan

All rights reserved by Self-Realization Fellowship CONTENTS. (Arranged in alphabetical order)

[and of the] temple of Ilaba. Šarlak,

THE LAWS OF HAZOR AND THE ANE PARALLELS Filip Vukosavović

SUMERIAN LITURGIES AND PSALMS

THE AMERICAN JOURNAL SEMITIC LANGUAGES AND LITERATURES THE TEMPLE WOMEN OF THE CODE OF HAMMURABI

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation

mass for the dead grant them.

Cuneiform Digital Library Preprints. Number 16

Official Cipher of the

LORD, Let My Prayer Arise/ Suba Mi Oración. œ œ œ. œ J. J j. Am7add4. j J j. J j. Su - ba mi o - ra - ción

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

NEW BABYLONIAN MATERIAL CONCERNING CREATION AND PARADISE

Kol Nidre for Clarinet in B b, Violin, Harp, Piano and Tenor Singer

THIS short article presents the results of an examination of

Tins .GILGA.AIESH AND THE WILLOW TREE. come from the southern part of ancient Babylonia (modern

Mi b /Sol E b /G. œ œ œ œ. œ œ j. Do m7 Cm7. nos. por

MISSA SIMPLEX MICHAEL O CONNOR, O.P.

THE ORIGIN AND REAL NAME OF NIMROD

B iii. E iii. The Blessing of Candles and the Procession. february 2 the presentation of the lord ANTIPHON. our Lord. power to en-lighten.

PRAYERS FROM THE NEO-BABYLONIAN INSCRIPTIONS.' HISTORICAL

ANTIPHONS OF B.V.M. FROM SUNDAY I OF ADVENT THROUGH THE FEAST OF THE BAPTISM OF THE LORD


PY An 1. The text of the celebrated Pylos tablet An 1 reads as follows:

A MINOR OLD BABYLONIAN ARCHIVE ABOUT THE TRANSFER OF PERSONNEL

Chapter 2. The First Complex Societies in the Eastern Mediterranean, ca B.C.E.

œ œ œ œ œ œ œ œ Œ & b œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ œ œ Œ œ & b œ œ œ œ œ œ œ & b œ œ w w œ œ œ œ & b c œw œ œ œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ œ œ œ

R-NU-SUB = BIT SIPTI1

THE AMORITE CALENDAR.

Single Lord, have mercy

Copyright 2017 Elizabeth Pauly. All rights reserved.

THE LETTERS OF THE RM COLLECTION (ZA VIII, pp, ),

hu - cir - stayed taught man cum - be - Your Sav - each went led Mo - al - Law, all cised sm, of thanks as and the for Lord, Child, The This For the

PSALM 140. & b Slow «««««« «««« ««« ˆ_«l ˆ« ˆ_«l « j ˆ««ˆ ˆ« ˆ«« l ˆ«. ˆ« nˆ_ « ˆ ˆ ˆ. -ˆ l ˆ« «. ˆˆ ˆ ˆ«« j ˆ ˆ ˆ« ˆ_ nˆ_ˆ_ «««« ˆ ˆ ˆ«.

8/6/2013. Why did civilizations. occur?

ARCH 0412 From Gilgamesh to Hektor: Heroes of the Bronze Age

LITANY OF THE SAINTS SATB Choir, Cantor, Assembly, Guitar, Keyboard (optional Flute and Cello) œ œ. w w. œ œ

The Sixteen Dharma Protectors. Yon jor cho pay nay su chen dren gyi Dro way don chir cho kyi shek su sol

Ancient Mesopotamia: Cradle of Civilization

What is Civilization?

THE SACRAMENT OF HOLY MATRIMONY Byzantine Chant Version The Betrothal Service. cy. cy. A - men. A - men. A - men.

OFFICIAL EPISTOLOGRAPHY AND THE LANGUAGE(S) OF POWER PROCEEDINGS OF THE FIRST INTERNATIONAL CONFERENCE OF THE RESEARCH NETWORK IMPERIUM & OFFICIUM

Fertile Crescent and Empire Builders 2012

Welcome to Ananda Village Sunday Service

Mass of St. Frances Cabrini Kevin Keil

June 30th. The Synaxis of the Twelve Apostles. Stichera at the Praises. 1) O chief foun - da - tion of Christ's di - vine A - pos - tles, œ œ

Hymnbook. Religious Education

What Happened to Sam-Kha in "The Epic of Gilgames?"

Brief Aposticha. First Mode. By Thy pas - sion, O Christ, we were freed from the pas -

341 0 Come, All Ye Faithful / Adeste Fideles. faith- ful, God,_ an - gels, greet thee, de - les, De - 0, i - 0, na - tus ,~ =-~. ~

Lord, I Have Cried: Tone 7. œ œ œ œ

THE BABYLONIAN EXPEDITION

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ

blessed by the priests.

Transcription:

THE TOLEDO COLLECTION OF CUNEIFORM TABLETS BY S. LANGDON The University, Oxford, England The Toledo (Ohio) Museum of Arts possesses a small collection of thirty-one cuneiform tablets, of which the writer published seventeen in Babyloniaca, Vol. VII, from copies made during his visit to the United States in 1913. Unfortunately this article perished in the destruction of Louvain in 1914, but a few off prints survived. These will furnish material for a duplicate article as soon as we are able to continue our periodical. Since my last visit to the Toledo Museum a few inscriptions have been added. Most noteworthy is a perfect duplicate of the Marada inscription of Nebuchadnezzar, No. 2 in my Building Inscriptions of the Neo-Babylonian Empire and No. 2 in the German edition (Vorderasiatische Bibliothek, Vol. IV). Also a duplicate of the Sin-gagid inscription, Thureau-Dangin, VAB, I, 222b, has been acquired and numbered 29 in the collection. No. 30, a small unbaked clay cone, is new and reads as follows: 1. dsin-ga-svi-id 2. nita#-kalag-ga 3. lugal unug-(ki)-ga 4. lugal am-na-nu-um 5. t-a &-an-na 6. ud e- an-na 7. mu- di?- a 8. &-gal 9. nam-lugal-la-ka-ni 10. mu- di Sin-gaiid the mighty man, king of Erech, king of Amnanu, care-taker of Eanna, when he had built E-anna, built a palace for his royalty. A similar cone, which I saw in the hands of a dealer in London, carries the same inscription without lines 6-7. 123

124 THE AMERICAN JOURNAL OF SEMITIC LANGUAGES No. 28 is a case tablet containing a receipt for grain. The case has an illegible seal impression, probably of the creditor Sibe. The provenance is unknown and the contents reveal peculiarities. TOLEDO MUSEUM, NO. 28 mu 80-ta ur-dun 80-ta si-be-e su-ba-ti mu ur-dun nindd-tib galu ma-gan mu-zid 160 ka of barley (A1 gur at the rate of 80 from Urede, Sibe has received. Year in which Ur-dun, the.... a man of.ka) Magan, was established in office. In the city where this transaction took place the gur according to this remarkable statement contained 400 ka instead of the usual 300 of that period. Various sizes of the gur must have been in use..ka For example the gur of Akkad and the gur-sag-gdl of Marada are mentioned in PBS, IX, 122. 1 Delitzsch's reading ed for the ideograms UD-D U and D UL-D U is supported by ud-dg-a, Langdon, Paradise, II, 19. Hence ud-du is really a phonetic =-asc reading.

THE TOLEDO COLLECTION OF CUNEIFORM TABLETS 125 The date is unknown to me. The title nindd-ku is well known in neo-babylonian times and a few examples will be found in Meissner, SAI, 9359. It occurs also in a document of the late Assyrian period, Peiser, Keilschriftliche Acten-Stiicke No. 1, 1. 2, the nindd-ku of Dilbat. See also CT, 21, No. 1, 29. The title occurs in pre-sargonic times, Nikolski, 13 Rev. VII, where the sign KU (REC, 467) is followed by ba, hence the title was read nindatub. In the Toledo tablet KU has the variant form REC, 469. In the last line mu-zi(d) is probably a variant of the ordinary formula ba-zid, "he was established." In the date formulae at Ur this word zid= kdnu is invariably written KU= REC, 469. Since zid= kdnu was only once documented in the syllabars (Br. 10528), the phrase has been left untranslated in the date formulae. Fortu- nately the Toledo tablet clears up the difficulty. No. 31 is an interesting letter of the neo-babylonian period. 1. duppi 8amas-ri-si a-na Na-din abi-si lu-ti u-lum ana abi-ia il"en?-gar u ilunabd su-lum u balatam 5. sa abi-ia lik-bu-u a-mur ilunabr-mukin-kdti(amel)..... u iausama'-ahi-iddin a-na beli-ia al-tap-ra Sipdti bali 10. I da-al- su-nu-tul u i-pir-tu-ka it-ti-ia [a]-na muh-hi ka-ra-a-nu tal-lak ti-i-di ki-i 15. a-na muh-hi-ka ra-ah-sak abu-ui-a u abu-u-a al-la ia-a-nu 1 iddan, idan is employed for the preterite of naddnu in the late period.

126 THE AMERICAN JOURNAL OF SEMITIC LANGUAGES Letter of Samas-rigi to Nadin his father.1 "Verily let peace be upon my father. May the gods En(?)-gar and Nebo command peace and life for my father. Behold I send the.... and Samas-ahi-iddin NabA-mukin-.kati TOLEDO MUSEUM, NO. 31 10 unto my lord. Wools may (my) lord give unto them, and may thy letter concerning the wine come unto me.2 Thou knowest that I have put my trust in thee. My father and brother-lo they are not." 1 abu is employed here in the sense of "protector, patron." r2uncertain, the phrase is not clear to me.

THE TOLEDO COLLECTION OF CUNEIFORM TABLETS 127 Nippur 7023: In Toledo Museum No. 28 the title ninda-tizb obviously designates an official of importance, since a year was chronologically designated by the record of his elevation to that office. A tablet in perfect state of preservation in the Nippur Collection No. 7023 proves that the ninda-tub was a temple official and entitled to the temple revenues for the second month of each year. The text itself is reserved for the official publications of the University Museum. I give it, therefore, in transcription only. 1. nam-11-nindd-t?ib-ba e dnusku mu-a iti-2-kam kci-ta-sdam' ki i-li-e-ri-ba-am Ri-im-AMdar dumu-mes mu-na-we-ru 5. u na-we-ir-tum ama-ne-ne Li4-sJu-me-rd dumu dgama-denlilla in- Idm-a ki L-e-s4u-me-rd-ta dnusku-ili2-8u dumu ili-su-ib-bi-su-4 10. in- si- in-?dm Rev. sdm-til-la-bi-s4 41 gin kg-babbar in-na- an-lal-e PA-lugal3 e ad-da-ni in-due 15. ud-k ir-r4 L'--s-u-me-rd-ge t abil-a-ni a-na-me-a-bi nam-lt-nindd-ti&b-ba e dnusku mu-a iti-2-kam-ma-su gu-nu-um-gd-gd-a4 mu lugal-bi in-pad 20. igi li-bi-it-agdar nu-ei den-lil-ld igi i-li-a-e-epis5 mar ab-lum 1 For the use of this term, Semitic samatu, " purchase," see Poebel, BE, VI, Part 2,p. 14. 2 NI. 3 So also Poebel, ibid., No. 37, 9. But in No. 66, 10 PA-AN, i.e., garza=parsu, "edict"; see also 57, 9. This proves in all probability that the original reading was garza-lugal, "royal edict," and by metonomy came to mean, "right to a temple income by royal edict." 4 For the subjunctive of indirect discourse see Sumerian Grammar, p. 164 above. SCf. ilue-a-epib, Tallquist, Neubabylonisches Namenbuch, p. 55, a-e for e-a occurs also in a Cappadocian tablet copied by Sayce in this museum. A-e is, therefore, the true pronunciation and the old reading Ea is to be abandoned. The Greek rendering Aos in Damascius also proves that As is the true reading. Delitzsch many years ago expressed his preference for this reading.

128 THE AMERICAN JOURNAL OF SEMITIC LANGUAGES igi a-we-li-ia bur-gul igi iluninurasd-ga-mil dup-sar iti ab-e ud 18-kam 25. mu sa-am-su-i-lu-na lugal d-dg-gd den-lil-ld-ka The office of the nindd-tib of the temple of Nusku yearly for the second month, which by purchase from Ili-eribam, Rim-Aidar, the sons of Munamir, and Namirtum their mother, Lu-EDumera the son of Sama?-Enlil had purchased, from Lu-EDumera Nusku-ili'u son of Iligu-ibbifii purchased. As its full price, 4? shekels of silver he will weigh out. The royal legacy of his father's house he redeemed.."in future days Lu-Esumera and his sons as many as there may be, will not enter complaint for the office of the nindd-tdb of the temple of Nusku yearly for the second month," they swore in the name of the king. Four witnesses. Tenth month; eighteenth day. Twenty-eighth year of Samsuiluna.