The opening verses of 1 John are as intriguing in their own way as the opening verses of John s Gospel.

Similar documents
Colossians 4:1-6. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Entry #41 Additional Clarification Regarding Romans 4,12 In late 2009 I submitted an article to Biblica in which I modified my views of Rom 4,12 as I

The Twitter Commentary on Revelation Jon Paulien. Revelation Chapter 11

Staying in the Truth

Hebrews 13: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Jesus and the Rapture. Dr. Andy Woods

The Victory and Privilege of Those Born of God

Resurrection of the Body John Hepp, Jr.

Elucidation Eucharist (1979) Anglican - Roman Catholic Joint Preparatory Commission

1 Cf. J. Swetnam, Jesus and Isaac: A Study of the Epistle to the Hebrews in the Light

Luke 10: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

New Testament ROMANS. Greek Exegesis

ajrchv tou' eujaggelivou jihsou' Cristou' uijou' qeou'

Understanding the Biblical Doctrine of Sanctification -Sam A. Smith

John 8: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

I Timothy 1: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

I do not want you to be unaware, brothers, that our ancestors were all under the cloud and all passed through the sea,

1 FELLOWSHIP WITH GOD (1 JOHN 1:1-4)

John 13: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

Onesiphorus and Paul s Prayer for the Dead

New Testament ROMANS. Greek Exegesis

The Gospel of John AN OUTLINED COMMENTARY. Barry E. Horner

Excursus See Chapter 6, page 349, note Wallace, "Multiple Substantives," 272.

Keys to Our Lord s Prophetic Discourse, Matthew (An excerpt from my self-study course on Matthew) John Hepp, Jr.

THE SON'S SUPERIORITY TO THE ANGELS

Colossians 4:7-18. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

THE BOOK OF REVELATION RANKO STEFANOVIC. Publishing Association. Nampa, Idaho Oshawa, Ontario, Canada

THE WAY, THE TRUTH, AND THE LIFE

Austin Bible Class. March 2011

pisto;" oj lovgo" A look at the trustworthy sayings in Paul s letters

THE RITE OF THE EUCHARIST: A Consideration Of Roots

March Frank W. Nelte THE PASSOVER: IS IT A FEAST OR IS IT NOT A FEAST?

For ease of reading and reference, the following terms may need more precise definition.

The Gospel at the Table (1 Corinthians 11:17 34)

PAUL, A SERVANT of Christ Jesus, called to be an apostle

Hope Christian Fellowship Church Tuesday Night Bible Study Session I May 2, 2017

GOD'S SOLUTION: A MERCIFUL HIGH PRIEST

Baptized "By" and "In" the Holy Spirit

ADVENT ABF STUDY John 1:1-18 November 28 December 19

Solemnity Of The Ascension - C

Paul has made his case that the Christian faith stands or falls based upon whether or not Jesus Christ

Romans 8:5-11. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

A. 1 st STAGE: THE LIFE ETERNALLY EXISTENT: That which was from the beginning ; the Word of life ; the life ; that eternal life, V. 1a,c; V.2a,c.

The EPISTLE of James. Title and Author

Lesson 1 Isaiah 61:1 3; Luke 3:4 11 (JST); John 1:1 14; John 20:31

A Picture of Jesus Revelation 1. What are the prominent images in our world of Jesus?

Lecture 71. Paul's Mission. 1 Cor 2:1-5

contents Publisher s Note 7 List of Illustrations 8 Introduction to Revelation 9 1. The Prologue 17 section 1: the things which you have seen

The Lord's Supper: Exegesis of Mark 14:22-26

14 [1:1 3] The First Epistle of John: Chapter One

January Frank W. Nelte LUKE 23:54 - LUKE 24:21

A MESSIANIC BIBLE STUDY FROM ARIEL MINISTRIES THE LORD S SUPPER. By Dr. Arnold G. Fruchtenbaum. ariel.org

INTRODUCING THE DOCTRINE OF THE INCARNATION

Solemnity of Christ the King - B

Session 11 - Lecture #2

Dumbrell, W. J. The Logic of the Role of the Law in Matthew 5:1-20. Novum Testamentum 23, no. 1 (1981): 1-21.

LESSON XIII LESSON XIII

Acts 28: Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

An Exposition of 1 John 1:1-4

In the Beginning: Critical Concepts for the Study of the Bible J. W. Aageson First Published 2000 Westview Press Republished 2018 Routledge Press

Agreed by the Anglican/Roman Catholic International Commission Canterbury, 1973

As you have Received Christ, Walk in Him

Jesus and the Rapture. Dr. Andy Woods

ajgw ujmin aujton ejxw

THE HEART OF CHURCH LIFE

REVELATION 20:1-15 The Millennium and Subsequent Judgments

Understanding sin in the Johannine epistles

The Eucharist and the Priest: Inseparably United by the Love of God

Sermon Preparation Notes - Hebrews Chapter 4

Making Sense of the New Testament. The Four Gospels

Jesus as Spirit. 1 John 2: if anyone sins, we have an [paraklete] with the Father, Jesus Christ the righteous.

The Bronx Household of Faith Summer Sunday School 2018 HEBREWS 10:19 25

SECTION 18. Correlation: How does it fit together?

I John 3:1-9. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

SMALL GROUP STUDY GUIDE

Since the section comprising vv seems to be central to what the author of Hebrews has in mind, a detailed outline is appropriate:

Guide. Study. Calendar. Walk. 1 John 3:4-10 The Nature of Sin October 16, Welcome (40 Minutes) Word (45 Minutes) Worship (5 Minutes)

EPISTLE TO THE HEBREWS Study Book EXPERIMENTAL VERSION

Spirit Baptism. 1. Spirit baptism began in the New Covenant era (Matt 3:11; Mark 1:8; Acts 1:4-8; 2:1-4; 10:47 with 11:15-16).

As your group time begins, use this section to get the conversation going.

John 1:14 18 October 6, 2013

1. Contrast the elements of the old covenant God had with Israel with the new covenant God has with Christians.

The Spiritual Gospel. The Gospel according to John NT 3009: Four Gospels One Jesus? Clement of Alexandria (c. 150 c.

Understanding the Book of Hebrews: Portraits of Jesus. Prepared by Bob Young

LESSON III LESSON III

The Yale Divinity School Bible Study New Canaan, Connecticut Winter, The Epistle to the Romans. III: Romans 5 Living in Hope

In this new section in Galatians, Paul is anticipating an objection from his opponents based on his previous arguments in 3:1-14.

Amillennialism and The Millennial Kingdom of Revelation 20 (2)

I Timothy 6:1-10. Literal Translation Greek/English Interlinear Overall Diagram

1. Introduction Case in New Testament Greek The meaning of the preposition dia Absolute uses of dia with reference to God 6

Dr. Meredith Kline, Prologue, Lecture , Dr. Meredith Kline and Ted Hildebrandt

Did God Really Answer All of Jesus Prayers?

St. Vincent de Paul Parish

The Gospels, Acts, Epistles

The New Testament Holly Family, Williston & Saint Anthony Abbott Mission, Inglis

TO THE GOSPEL OF LUKE. I. THE CRITICISM OF THE GOSPEL. INTRODUCTION

2.2 Lamb, Sacrifice, Bloodrite in Ancient Israel Hebrew Terminological Analysis Lamb Lamb Represents and

BIBLE STUDY GUIDES: SEEKING THE ORIGINAL AUTHOR S INTENT A SERIES OF NEW TESTAMENT STUDIES. By Bob Young TITUS

What were we put in the world to do?

Hebrews 12:18-29 Serving God with Reverence and Godly Fear let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear v. 28.

Transcription:

Entry #42 The Prologue of 1 John 1 The opening verses of 1 John are as intriguing in their own way as the opening verses of John s Gospel. Greek Text 1 {O h\n ajp j ajrch'", o} ajkhkovamen, o} ejwravkamen toi'" ojfqalmoi'" hjmw'n, o} ejqeasavmeqa kai; aij cei're" hjmw'n ejyhlavfhsan, peri; tou' lovgou th'" zwh'", 2 kai; hj zwh; ejfanerwvqh, kai; ejwravkamen kai; marturou'men kai; ajpaggevllomen ujmi'n th;n zwh;n th;n aijwvnion h{ti" h\n pro;" to;n patevra kai; ejfanerwvq'h hjmi'n, 3 o} ejwravkamen kai; ajkhkovamen, ajpaggevllomen kai; ujmi'n, i{na kai; ujmei'" koinwnivan e[chte meq j hjmw'n. kai; hj koinwniva de; hj hjmetevra meta; tou' uijou' aujtou' jihsou' Cristou'. 4 kai; tau'ta gravfomen hjmei'", i{na hj cara; hjmw'n h\/ peplhrwmevnh. 1 Preliminaries These opening verses give an impression of a unity and an immediacy that suggests a cultic setting. 2 This note will proceed on the assumption that a cultic setting is indeed in question. This setting seems to be alluded to rather than explicitly referred to because the author of 1 John knows that the addressees are in regular contact with it. But before advancing in the quest of the cultic setting of 1 John 1,1-4 another matter must be addressed: the perspective peculiar to John as compared with Matthew, Mark and Luke. Matthew, Mark and Luke look on Jesus primarily as human, whereas John looks on Him primarily as divine. Of course Matthew, Mark and Luke believed Jesus was divine, and John believed He was human. It was a question of preferring one perspective over another to attempt to penetrate the 1 Text after Merk (Roma, 1992), p. 772. 2 The original setting of this material seems to have been for initiation into the community (P. Perkins, The Johannine Epistles. 1 John in R. E. Brown J. A. Fitzmyer R. E. Murphy (edd.), The New Jerome Biblical Commentary [Englewood Cliffs, NJ, 1990], 62.17 [p. 990]). Perkins goes on to evoke an entrance ceremony from Qumran as a possible parallel. But most commentators seem to prefer to speak in generalities and refrain from trying to posit a cultic setting.

2 richness of the mystery of Jesus Christ. For the Synoptics Jesus was one who was born, suffered death, and rose from the dead, and in so doing redeemed mankind and founded a Church: Christology from below. For John, on the other hand, Jesus entered the world as divine Wisdom and came primarily to introduce mankind to life with the Father in the Spirit: Christology from above. This distinction and this perspective proper to John and so prominent in the Gospel will be honored in this note. 3 Verse 1 The first four words in the Greek text provide a clue as to what follows: o} h\n ajp j ajrch'". A precise understanding is crucial. What was from a beginning. The o{ is neuter. The h\n is past time. The phrase ajp j ajrch'" is without the article. The allusion to the opening verse of John s Gospel is evident. But there a beginning refers to the beginning of creation, a beginning, a willed event, when the Word already existed with God. This beginning is modeled on the willed event which was the beginning of creation, but it is not the same. It is another willed event parallel to the willed event which marks the beginning of the created world; it is comparable, but it is different. That which began to be is comparable to the Word, but different. It is a reality expressed by the use of the neuter to convey the idea that it is not the Word, even though the solemnity of the phrasing suggests that it is comparable to the Word. The h\n indicates past time. The willed event took place in the past as related to the time of writing. For the author of this note these words convey in majestic, lapidary prose, the institution of the Eucharist presented in the perspective of John. They look on the Eucharist not as related to the death and resurrection of Jesus but as related to the Word and His role in the creation of the material world. By implication, just as all things came to be through Him, so the Eucharist came to be through Him. The subsequent wording of the prologue is consistent with this interpretation. The neuter o{ is repeated three times in the first verse and again at the beginning of v. 3. The repetition conveys the unity and immediacy of a cultic setting. The perfect tense of ajkhkovamen and 3 The goal of exegesis is to arrive at plausibility, not proof.

3 ejwravkamen convey the retention of the initial moment of experience indicated by the aorists of ejqeasavmeqa and ejyhlavfhsan. (The latter word, [which our hands] touched is appropriate for the Eucharistic presence of Christ, but hardly for His physical existence in an earthly body.) The phrase peri; tou' lovgou th'" zwh'" used awkwardly with the object of touching which our hands touched with reference to the Word of life is appropriate for expressing the difference between touching the earthly body of Christ and the Eucharist body, even while conveying the truth of the divine presence in the latter. The word life zwhv is quintessential John in the context. Instead of viewing the Eucharist as the covenant resulting from the death of Jesus, it views the Eucharist as the entrance into the life of God. Verse 2 V. 2 constitutes a parenthesis introduced by an explanatory kaiv to elucidate this key word. At the institution of the Eucharist this life appeared (ejfanerwvqh, the aorist to express a terminated action in past time) and we have seen (ejwravkamen, a perfect to indicate that the appearance was not momentary), followed by two presents, and we give witness and we announce to you (kai; marturou'men kai; ajpaggevllomen ujmi'n). 4 The first person plural and the present tense of the paired verbs witness and announce indicate a group of persons with an official capacity who were present at the creation of the Eucharist. The object of this seeing and witnessing and announcing is the eternal life which is with the Father and [which] appeared to us (th;n zwh;n th;n aijwvnion h{ti" h\n pro;" to;n patevra 5 kai; efanerwvqh hjmi'n). The repetition of the word appeared (ejfanerwvqh) in the verse implies a contrast between being with the Father (h{ti" h\n pro;" to;n patevra), i.e., belonging to the divine sphere of the unseen, and then becoming visible. The emphasis given the word states briefly and simply the Christian cultic belief in the Real Presence of Christ in the Eucharist, the basis for the communion which is the subject matter of v. 3. Christ is presented as eternal life, which anticipates the communion of the following 4 The interplay of perfect, aorist and present suggest that the use of the tenses involves more than stylistic variation. 5 Cf. the phrase pro;" to;n qeovn of the prologue of the Gospel (v. 2).

4 verse: it is by the divine life which has appeared that communion is established between witnesses and those who receive the witness, and between those who receive the witness and the Father and Jesus Christ. The wording is simple in a very studied way: the cult act in question is as simple as it is profound. Verse 3 V. 3 resumes the thought of v. 1 by reasserting the role of the eyewitnesses (cf. v. 1) and listeners by the repetition of announce (o} ejwravkamen kai; ajkhkovamen 6, ajpaggevllomen kai; ujmi'n). The second half of v. 3 gives the purpose of the announcing of that which had been seen and heard: the establishing of communion (koinwniva) with those making the announcement and with the Father and with the Son (i}na kai; ujmei'" koinwnivan e[chte meq j hjmw'n, kai; hj koivwnivan de; hj hjmetevra meta; tou' patro;" kai; meta; tou' uijou' aujtou' jihsou' Cristou'7 ). In the context the meaning of koinwniva ( communion ) would best be taken in the Eucharistic sense as in 1 Cor 10,16. Verse 4 This final verse of the prologue introduces two new ideas: writing and joy fulfilled. The emphasis given to the possession of what has been seen and heard in vv. 1 and 3 (perfect tense) of that which is being announced (present tense), contrasts with the introduction of the new idea of writing. The latter idea is presented in a way to indicate an authoritative repetition of what has preceded ( And we write these things that our joy may be fulfilled kai; tau'ta gravfomen hjmei'", i{na hj carav hjmw'n h\/ peplhrwmevnh). The studied contrast suggests that vv. 1-3 speak about an authoritative oral 6 The reversal of the order found in v. 1 (there, hearing seeing, here seeing hearing ) but with all four instances in the perfect fits in well with witnessing Jesus saying the words of consecration and considering that witness in the context of a mission. The kaiv before ujmi'n would seem to imply that the witnesses were also the beneficiaries of what had seen and heard, which is borne out by the establishing of communion between the two groups in what immediately follows. 7 The use of the full title Jesus Christ would seem to favor an interpretation of the prologue in sense other than communion with the earthly Jesus.

5 tradition, whereas v. 4 introduces the idea of an authoritative written communication. 8 An authoritative oral tradition underlying vv. 1-3 squares well with a Eucharistic interpretation. (The Eucharist is a reality handed on by word-of-mouth, not by writing: there was never a time when the word-of-mouth tradition handing on the Eucharist and the Church to which It gave rise did not exist, but there was a time when the written text about this Eucharist did not exist.) An authoritative written presentation underlying vv. 1-3 squares well with the introduction of joy, for in the Gospel of John Jesus repeatedly promises joy (carav) (John 16:20.22.24). And not any joy, but the joy of Jesus (John 15,11; 17,13). In the context of 1 John 1,1-3 this joy can only be the result of communion with the Father and His Son Jesus Christ (v. 3). In the Apocalypse this seems to be expressed in terms of the supper (3,20). Summary and Reflections A possible translation of 1 John would seem to run as follows: 1 What was from a beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have gazed on and our hands have touched as regards the Word of life 2 that is, the life appeared and we have seen and we give witness and we proclaim to you the life eternal which was with the Father and appeared to us, 3 what we have seen and have heard we announce also to you so that you also may have communion with us and our communion may be with the Father and with His Son Jesus Christ. 4 And these things we write to so that our joy may be fulfilled. This note has argued that the above four verses, the prologue of 1 John, are intended to match the opening eighteen verses of the Gospel of John. The prologue of the Gospel of John, it is argued in Entry #38 on our web site James Swetnam s Close Readings, is about the Word s appearing among men first as the Light of Wisdom (vv. 1-13), and then as the flesh from heaven, i.e., the Eucharist, which is the real Divine Presence accompanying God s People as the fulfillment of the symbolic divine presence accompanying God s People in the Mosaic 8 The expression of authority seems to be behind the frequent use of write (gravfw) in 1 John (2,1.7.8.12.13(2x).14(3x),21,26;5,13).

6 Law of the First Exodus. The prologue of 1 John is an introduction to the communion of those who receive the announcement of eternal life from those who witnessed how and when it began in the words of the institution of the Eucharist. This Eucharist communion is the basis of the participation in the Divine Life of all those who accept this witness. (31 December 2011)