Christoph Levin Ludwig-Maximilians-Universität München Munich, Germany D-80799

Similar documents
Thomas Römer University of Lausanne Lausanne, Switzerland CH-1004

A New Heart and a New Soul: Ezekiel, the Exile and the Torah. Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 160

J. Todd Hibbard University of Tennessee at Chattanooga Chattanooga, Tennessee

The Old Testament: a brief introduction

Lesson 1- Formation of the Bible- Old Testament

Haggai. Henning Graf Reventlow University of the Ruhr Bochum, Germany

Hebrew Bible Monographs 23. Suzanne Boorer Murdoch University Perth, Australia

William Morrow Queen stheological College Kingston, Ontario, Canada

liable testimony upon the details of the Biblical records as they bear upon these two important subjects. As to the first chapters of Genesis, the

Hanna Liss Hochschule für Jüdische Studien, Heidelberg Heidelberg, Germany

H. C. P. Kim Methodist Theological School in Ohio Delaware, OH 43015

Das Alte Testament Deutsch 8.1. Christoph Levin Ludwig-Maximilians-Universitat Munchen Munich, Germany

Genesis. Exodus. Leviticus. Numbers. The way we are to respond to God (The Law)

Hebrew Bible Survey II (SC 520) Winter/Spring 2014

Johanna Erzberger Catholic University of Paris Paris, France

The Bible's Many Voices. Study Guide/Syllabus

OT 5000 INTRODUCTION TO THE OLD TESTAMENT

An Introduction to the Older Testament. Holy Books of the Jewish and Christian Faith

Thomas Hieke Johannes Gutenberg-Universität Mainz Mainz, Germany

The Pentateuch. Lesson Guide INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH LESSON ONE. Pentateuch by Third Millennium Ministries

Historical Evidence for the Unity of the Twelve

Albert Hogeterp Tilburg University Tilburg, The Netherlands

God s Ways and God s Words

2014 The Place of Deuteronomy 34 and Source Criticism: A Response to Serge Frolov. Journal of Biblical Literature 133.3:

Index of Graphics 9. PART 1: INTRODUCTION AND OVERVIEW 1. Introduction to the Old Testament Overview of the Old Testament 18

John Van Seters Waterloo, Ontario, Canada

119 Ministries and the Copper Scroll (Part 1)

Genesis. Jan-Wim Wesselius Protestant Theological University Kampen, The Netherlands

Allan MacRae, Ezekiel, Lecture 1

TO THE GOSPEL OF LUKE. I. THE CRITICISM OF THE GOSPEL. INTRODUCTION

Frank H. Polak Tel Aviv University Ramath Aviv, Israel

Reflections Towards an Interpretation of the Old Testament. OT 5202 Old Testament Text and Interpretation Dr. August Konkel

CONCORDIA THEOLOGICAL MONTHLY

entire book and each following essay attempts to address some elements of what Knoppers and Levinson outlined in their introduction.

RBL 02/2004 Birch, Bruce C., Walter Brueggemann, Terence E. Fretheim, and David L. Petersen

Andrew Steinmann Concordia University Chicago River Forest, Illinois

CHAPTER EIGHT The Torah Up to the 18th century it was assumed that Moses wrote the Torah. People assumed that the text, therefore, gives direct

Instant Expert: The Bible

Psalms & Wisdom Literature Lecture 2, page 1

1 Peter, Book of. Recent Interpretation

Romans. The Transforming Power of the Righteousness of God

Preparation: 1 Dr. John Mandsager, Hebrew Bible, USC Columbia Spring

RBL 03/2013 Davies, Philip R., and Diana Vikander Edelman, eds. George C. Heider Valparaiso University Valparaiso, Indiana

Torah & Histories (BibSt-Fdn 3) Part 1 of a 2-part survey of the Hebrew Bible or Christian Old Testament Maine School of Ministry ~ Fall 2017

PRACTICAL HERMENEUTICS: HOW TO INTERPRET YOUR BIBLE CORRECTLY (PART ONE)

L. Michael Morales Reformation Bible College Sanford, Florida

Tamara Cohn Eskenazi Hebrew Union College Jewish Institute of Religion Los Angeles, CA 90007

Scriptural Promise The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever, Isaiah 40:8

Contents. Preface... xv Acknowledgments... xvii

Course of Study Summer 2015 Book List and Pre-Work

New Mexico District -- Alliance course Syllabus: BIB-1013 Introduction to the Old Testament

Bilhah Nitzan Tel-Aviv University Tel-Aviv, Israel 69978

Intro to Exegesis Week 7: The Interpretive Journey - OT

OLD TESTAMENT CONTEXT

Books of the Old Testament Torah ( the Law ) Writings The Prophets Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy. Wisdom and Poetry:

Scribal Culture and the Making of the Hebrew Bible

Romans. The Transforming Power of the Righteousness of God

The Prophetic Literature. Interpreting Biblical Texts. Joseph Cathey Dallas Baptist University Dallas, TX 76044

2012 Summer School Course of Study School ~ Emory University COS 511 New Testament II Session B: July 23 August 3, 2012: 8:00am-10:00am

Deuteronomy between Pentateuch and the Deuteronomistic history

Shedding Light on the Beginnings of Islam

Jesus Our High Priest

RBL 04/2003 Campbell, Antony F., and Mark A. O Brien

But we may go further: not only Jones, but no actual man, enters into my statement. This becomes obvious when the statement is false, since then

RBL 04/2011 Knoppers, Gary N., and Lester L. Grabbe, with Deirdre N. Fulton, eds.

Genesis Numerology. Meir Bar-Ilan. Association for Jewish Astrology and Numerology

An Introduction to the Bible

ASSOCIATION OF NIGERIAN CHRISTIAN AUTHORS AND PUBLISHERS

Trent C. Butler Chalice Press Gallatin, Tennessee

The Yearly Bible Reading Calendar

Discuss: Let s begin by discussing some questions about the Old Testament

Jeffrey Stackert University of Chicago Chicago, Illinois

BOOK REVIEW. Thomas R. Schreiner, Interpreting the Pauline Epistles (Grand Rapids: Baker Academic, 2nd edn, 2011). xv pp. Pbk. US$13.78.

Comparison and Contrast of the Approaches of W. M. L. de Wette, Julius Wellhausen, and. Gerhard von Rad to the Interpretation of the Old Testament

Ruth. Translated by K. C. Hanson. A Continental Commentary. Robert L. Hubbard Jr. North Park Theological Seminary Chicago, IL 60625

Eberhard Bons Université Marc Bloch Strasbourg, France

Old Testament Basics. Color Books, Wisdom/Poetry Books, and Prophetic Books. OT128 LESSON 03 of 10. Introduction. The Old Testament Color Books

CHAPTER ONE INTRODUCTORY MATTERS REGARDING THE STUDY OF THE CESSATION OF PROPHECY IN THE OLD TESTAMENT

The Story of Israel OT 3310 Course Syllabus, Fall 2018 Austin Graduate School of Theology

What do you know about The Old Testament?

Egypt, Assyria, Babylon, Persia, Greece, Rome

Masters Course Descriptions

Marcel Sarot Utrecht University Utrecht, The Netherlands NL-3508 TC. Introduction

CATHOLIC UNIVERSITY IN RUŽOMBEROK FACULTY OF THEOLOGY 2018/2019

Hebrew Bible (Old Testament) RELG 301 / HIST 492 Dr. John Mandsager

Learn to Read the Bible Effectively

Wheelersburg Baptist Church 4/15/07 PM. How Did We Get Our Bible Anyway?

RBL 04/2003 Campbell, Antony F., and Mark A. O Brien. Christophe Nihan University of Lausanne Lausanne, Switzerland

Russell: On Denoting

Earth Bible Commentary 1. Terence E. Fretheim Luther Seminary St. Paul, Minnesota

Joel S. Baden Yale Divinity School New Haven, Connecticut

Name Date. Secret Codes. Code Based on the Greek Language. A B C D E F G H I J K L M A B Γ Δ ε Φ γ Η ι J κ λ μ

Syllabus. Instructor: Dr. David W. Jorgensen

End of the Bible Birth of the Bible

Seitz, Christopher R. Prophecy and Hermeneutics: Toward a New Introduction to the Prophets. Grand Rapids: Baker Academic, pp. $23.00.

RLST 204 Introduction to the Hebrew Bible MWF 12:00 12:50 PM Spring Semester 2013

THE 1501 The Hebrew Bible Saint Joseph s University / Fall 2007 M, W, F: 9:00-9:50 / 10:00-10:50 Course website on Blackboard

same thing in British English. The committee are considering the proposal.

Nathan MacDonald University of Cambridge Cambridge, United Kingdom

Inspiration of the Bible - Demonstrated

Transcription:

RBL 01/2006 Wright, Richard M. Linguistic Evidence for the Pre-exilic Date of the Yahwistic Source Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies 419 London: T&T Clark, 2005. Pp. x + 208. Hardcover. $105.00. ISBN 0567041212. Christoph Levin Ludwig-Maximilians-Universität München Munich, Germany D-80799 The development of the Hebrew language has, generally speaking, no more than marginal importance for the history of Hebrew literature. The reasons can be found on both sides. As far as the language is concerned, in remarkable contrast to the history of biblical literature, which extended from at least the ninth to the second century B.C.E., Old Testament Hebrew is characterized by an astonishing uniformity. It is for the most part impossible to distinguish linguistic stages in its historical development. Where the literature is concerned, the writings of the Old Testament, starting from their earliest compilation, developed unremittingly through internal biblical interpretation, and in this way they have become so complex from a literary point of view that it is hardly possible to isolate significant reference texts for a particular linguistic stage. The Pentateuch, for example, extends from the twelfth century the possible date of the Song of Miriam (Exod 15:21) until the Hellenistic period, from which some of the subsequently interpolated oracles of Balaam in Num 24 derive. That is almost a thousand years. The book of Proto-Isaiah contains eighth-century texts (e.g., Isa 6; 8:1 4), as well as texts dating from the end of the third or the beginning of the second century (e.g., Isa 24 27). The matter becomes even more complicated because it is not only the books that have many strata; the same is true even of the individual pericopes. It is not unusual for passages of only a few verses to derive from several centuries.

But although we can establish that the language has in general little significance for the literary history, there is one well-known exception. In the books of Chronicles, Ezra- Nehemiah, Daniel, Esther, and Ecclesiastes, there is one linguistic level that differs clearly from Standard Biblical Hebrew (SBH). We are indebted to A. Hurvitz in particular for his valuable research into Late Biblical Hebrew (LBH). He has gathered together the morphological, syntactical, phraseological, and lexematic characteristics of this linguistic stage and has described its difference from SBH, as well as the features it shares with Qumran Hebrew and Mishnaic Hebrew. The influence of Aramaic on LBH emerged clearly. Hurvitz used this finding to show that the language of the Priestly Code is SBH, not LBH. On the basis of this result, he considers it possible to maintain that the Priestly Code was composed in the preexilic period. The present doctoral dissertation it was submitted at the Graduate School of Cornell University, Department of Near Eastern Studies, under the supervision of Professors Gary Rendsburg, David Owen, and Martin Bernal (the author also studied at the Baptist Theological Seminary and Union Theological Seminary, both in Richmond, Virginia) proposes to extend Hurvitz s proof to the other great pentateuchal source, the Yahwist. It is now shown that its language is SBH, not LBH. The immediate reason for putting this forward is that in recent years an exilic-postexilic date for the Yahwist has found increasingly wide acceptance. It must be said at once that the outcome of the investigation is trivial, for no one with understanding of the language of the Old Testament has ever doubted that the books that do not represent the LBH linguistic stage are written in SBH. It is not merely the Priestly Code and the Yahwist that are written in SBH. The same is true, with a few exceptions, of the whole Torah. That is the premise of the investigation. But if the premise is then declared to be the result, the word proof cannot properly be used. The question is not whether by far the greatest part of the Old Testament represents the linguistic stage SBH that goes without saying. The real question is when the transition from SBH to LBH can be dated. The assertion that the borderline was the exile is unproven and also unprovable. Of the reference texts for LBH, Chronicles, Daniel, Esther, and Ecclesiastes certainly date from the Hellenistic period, while Wright himself places Ezra-Nehemiah between 400 and 300 (11 n. 50). Consequently, a gap of two centuries yawns between the beginning of the exile and the observable beginning of LBH. Hurvitz and Wright disregard this gap. With such a petitio principii it is impossible to refute the opposite view, that the greater part of Old Testament literature that is written in SBH was composed precisely during these two hundred years, that is, in the sixth and fifth centuries.

The book has been written with a mental reservation. The author is not convinced personally of the existence of a J source (4). With this he follows the assumption of his teacher Gary Rendsburg, who has attempted to prove the unity of the book of Genesis. Unlike Rendsburg, Wright assumes a late preexilic, not an early preexilic, date for J (always set in quotes, to indicate the doubt). In his definition of the source, he follows J. Carpenter and G. Harford-Battersby (1900), S. R. Driver (1891; 9th ed. 1913; repr., 1957), M. Noth (1948, ET 1981), G. von Rad (Genesis, 1949, ET 1972) and O. Eißfeldt (1934, ET 1965, without his distinction between L and J). What emerges from the consensus of these six scholars is a minimum corpus for the J source and thus for the text that has to be considered (list on 20 21). The proof rests on about forty individual phenomena, each of which is discussed. Wright names five morphological, six syntactic, eight phraseological (idiomatic), and fifteen lexematic characteristics of LBH, as well as a list of twenty-two Persian loanwords. In each case he establishes that they are missing from the Yahwist text (or must be explained differently). This procedure means that throughout the proof is carried through e silentio. This is in the nature of the matter, but it considerably restricts the evidence. Sometimes the proof rests on a single instance: the form hy,fti#$; (the) drinking (instead of the infinitive hto#$f or twot#$;) can be found only in Esth 1:8. Wright concludes: J s preference for the infinitive construct twt#$ in contrast to LBH hyt#$ is further evidence that J was composed before the post-exilic period (36). Similarly cogent is the proof in the case of the Persian loanwords, which in several cases are hapax legomena. What is valuable is that the characteristics of LBH are not presented simply on the basis of biblical evidence but are also supported by Qumran texts and Mishnaic Hebrew. In this way the difference between SBH and LBH can be seen in the wider context of the history of the Hebrew language as such. To this the comparison with Aramaic also contributes. But when in the case of the lexical Aramaisms Wright shows the difference from SBH by contrasting the biblical quotations with the text of the Targum (e.g., 89 90, 92, 95, 97, 100, 193, 110), this comparison again, of course, proves nothing but simply shows what we should expect. One has the right to expect that a grammatical and linguistic study will be accurate. The main complaint here does not rest on the errors in the bibliography or the misprints (e.g., 24 line 12, where the word long must be added if the sentence is to be comprehensible). We are even prepared to forgive the writer for twice confusing Rebekah with Hagar (65 line 30; 67 line 30). But what is more serious are faults in the proof itself. For the late long form of first-person singular imperfect consecutive Wright offers as the first instance Gen 32:6 (24). This text derives unequivocally from the J source. Yet Wright concludes: It is noteworthy that J never employs the form hlf+;q;)ewf (25). This

imprecision is not an isolated instance. Again and again the argument rests on instances that according to the list given on pages 20 21 do not belong to the J source (e.g., 74 [h#) xql], 77 [wyny(b r#yh h#(], 106 [xql]). This is particularly inconsistent because Wright later devotes a separate chapter to the cases that are ascribed to the J source by only a few scholars. The most extreme case is the following: SHB calendar formulae with Mwy never place Mwy at the beginning of the phrase, whereas in LBH Mwy often in initial position (57). The examples from the J source that Wright provides here derive without exception from the Priestly Code: Gen 7:11; 8:4, 5, 13, 14; Exod 12:18; 16:1 (58 59). The result of the writer s fixation on the linguistic history is that other possible interpretations of the difference between SBH and LBH are not even considered. Yet they are obvious. The extraordinary consistency of SBH can best be explained if SBH was a language used for religious literature the church Latin, so to speak, of the theological seminary attached to the Second Temple. The stage of linguistic development that had been reached at the end of the preexilic period was frozen and reserved for work on the Holy Scriptures, whereas the everyday language went on developing. This explains why what are evidently late writings are still written in SBH, while on the other hand characteristics of LBH can occasionally crop up within books written in SBH: the writers were not always completely attentive and in rare cases could relapse into their everyday language. The difference between SBH and LBH can best be understood not as a difference of period but of religious significance. The books written in LBH are marginal phenomena in the canon: the canonicity of Esther and Ecclesiastes was rightly disputed; Daniel and Ezra-Nehemiah are mixed compositions, composed of Aramaic and Hebrew sections; and Chronicles itself purports to be a kind of midrash on the historical books of the Old Testament. This does not exclude the possibility that in some cases the difference between SBH and LBH is significant for the history of the literature; for example, the language of the song of Deborah (Judg 5), which is often seen as one of the oldest texts of the Old Testament, is close to LBH. Wright s book cannot be considered a contribution to the discussion of the Pentateuch. The author has no more than a sketchy knowledge of the research history, and that at second hand. Abraham Kuenen is listed as A. Keunen (1), and Wright has quite evidently not read a line of what he has written (he is missing from the bibliography). L. Perlitt is supposed to have maintained, like H. H. Schmid, that the sources J (and E) proceeded from the Deuteronomic school (2). That is grotesque and displays complete ignorance of his position. There is no survey of present-day Continental pentateuchal research. The most recent German title in the bibliography is M. Rose, Deuteronomist und Jahwist, ATANT 67, Zurich: W. de Gruyter (instead of, correctly, Theologischer Verlag) 1981. But the writer is equally unable to enter into discussion with American studies. As long

as it is merely asserted and not proved that the transition from SBH to LBH was contemporary with the exilic period and not, perhaps, with the transition from the Persian to the Hellenistic period the dates proposed by F. W. Winnett and J. Van Seters lose none of their probability. The only thing that can really be refuted by way of the distinction between SBH and LBH is the thesis of the Copenhagen and Sheffield schools that the Old Testament is a Hellenistic book (163). But we already knew anyway that this is nonsense.