Suti Saik ma Bina Liuk: A Composition from the Domain of Dengka

Similar documents
9. Genealogies of the Sun and Moon 1

12. Blood-red millet: An origin narrative 1

Suti Solo do Bina Bane: Version III from the Domain of Termanu

Suti Solo do Bina Bane: Version V from the Domain of Termanu

Suti Solo do Bina Bane: Version VII from the Domain of Termanu

Templates for Writing about Ideas and Research

The Chicago Statements

Song: Open My Eyes, That I May See -- #586 Chalice Hymnal

If You Love Me, Keep My Commandments

THE GOSPEL ACCORDING TO PAUL

ENGLISH COMPULSORY For Class X (marks 75)

Odyssey. 1 See Classics Club Iliad, xxix.

Introduction: Suti Solo do Bina Bane

15. The appropriation of Biblical knowledge in the creation of new narratives of origin

GUIDELINES FOR WEDDING MUSIC

The Spirit (Breath) of God By Tim Warner, Copyright 4Winds Fellowships

Rebekah, Promised Bride for the Promised Son

The Jesse Tree Advent Calendar

shepherd will learn to manage the elder members of the flock and thus manage the rest of the flock.

The Chicago Statement on Biblical Inerrancy

THE CHICAGO STATEMENT ON BIBLICAL INERRANCY A Summarization written by Dr. Murray Baker

EARTH S FAMILY COMES ALIVE

Miriam Waddington s Poetry Enters Spain Stage Left

Living Word Bible Studies

14. To the aroma of the name: The celebration of a ritual of rock and tree

CONFERENCE OF THE GENERAL MINISTERS OF THE FRANCISCAN FIRST ORDER AND TOR

Irrational Beliefs in Disease Causation and Treatment I

Psalms of Jesus I The Message of the Prophets II The Message of the Prophets Appeal to All Walks of Life III Upholding the Law of the Pro

Sermon-based Study Guide Sermon: Threading the Needle. (Matthew 19:16-30) Sermon Series: Portrait of a Follower

CONSTITUTION EASTERN SYNOD EVANGELICAL LUTHERAN CHURCH IN CANADA 2018

Grade 11 SBA REVIEW WALKING

How All Things Began

perpendicular: (cliff or rockface) very steeply immense: huge enormous: very big gigantic: immense clustering: gathering benign: kind, gentle

Sermon Transcript February 4, Gospel of Mark: The Good News of Jesus No Need to Fear Mark 6:30-52

John 12:20-36 Father glorify your name Tim Anderson 4/2/2018

Sermon-based Study Guide

I read an article this week entitled: 6 Things No One Tells You About Being A Parent

Downloaded from

Sermon-based Study Guide Sermon: The Master s Plan (Matthew 10:16-25) Sermon Series: Portrait of a Follower

Temptation s Antidote. by Rev. Thomas A. (Tommy) Williams. March 9, :30 and 11:05 a.m. First Sunday of Lent. St. Paul s

Florence (Johnny) Frisbie (1950)

2. Now let's do the same thing for the church of Pergamum. Read Revelation 2: Fill in the column for Pergamum.

THE PROBABILITY OF A MINISTRY IN JERUSALEM

Finding help from the LORD to face the trying challenges of life! Isaiah 41

The Life of Christ as Recorded by Matthew. A Brief Introduction to the Book of Matthew

Awake! arise! the hour is late! Angels are knocking at thy door! They are in haste and cannot wait, And once departed come no more.

Deliverance Ministries

The poems below both deal with the subject of darkness and night. Read each poem carefully. Then, in a well-written

Preparing for the Reaffirmation of Baptismal Vows Our Diocesan process, seeking to prepare Christians for a Reaffirmation of their Baptismal Vows

SCHOOL OF THE WORD THE PSALMS PSALM 23

how to use this book

John / COB /

Omraam Mikhaël Aïvanhov. Bible and Gospels. in the Light of the Spiritual Science

LEARNING FROM THE LORD

CONTENTS A SYSTEM OF LOGIC

INDIAN SCHOOL MUSCAT MIDDLE SECTION SUMMATIVE ASSESSMENT 2 ( ) ENGLISH

THOMAS TOLMAN FAMILY ORGANIZATION BY-LAWS ARTICLE I NAME. The name shall be: Thomas Tolman Family Organization. ARTICLE II PURPOSES AND OBJECTIVES

Constitution. Synod of Alberta and the Territories Evangelical Lutheran Church in Canada

First Thoughts: A Tefillin Spiritual Primer

The Golden Rule. For with the judgment you make you will be judged, and the measure you give will be the measure you get.

Stories and Henna Patterns

THE SHADOWS OF THINGS TO COME

Study Programme Modules: The Significance, Path and Goal of the Vedas from the viewpoint of the Upanishads

We have all thought about it. We talk about having eternal life, but what does that really mean?

By the late 4th century, church leaders agreed that there were different categories of angels, with appropriate missions and activities assigned to

LOVE AT WORK: WHAT IS MY LIVED EXPERIENCE OF LOVE, AND HOW MAY I BECOME AN INSTRUMENT OF LOVE S PURPOSE? PROLOGUE

INTRODUCTION WHY PASSOVER MATTERS TO CHRISTIANS

Contents Contents VOLUME VOLUME VOLUME III TESTS & ANSWER KEY

CBT and Christianity

The Doctrine of Melchizedek 1

THE WISE MAN AND THE FOOLISH MAN

Fourth Sunday in Easter, Year C. John 10: My sheep hear my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they

Introduction: Goddess and God in Our Lives

a sermon from JEREMIAH 3:15&23:4: EVERY CHRISTIAN NEEDS A PASTOR!

SURVEY OF MATTHEW 13:1-52. The Kingdom of Heaven 13:1-52

Meditations on the Way of the Cross, through the life of Suzanne Aubert

What is necessary for the Israelites to thrive in the Promised Land? Parashat

Persecution of the Disciples. Matthew 10:16-33

Psalm 61. To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David.

Diving In: Getting the Most from God s Word Investigate the Word (Observation and Study) Teaching: Paul Lamey

THERE IS BUT ONE GOD YHWH

Geointeresting Podcast Transcript Episode 20: Christine Staley, Part 1 May 1, 2017

4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."

Brahman has an infinite number of names and

SUITE DU MÉMOIRE SUR LE CALCUL DES PROBABILITÉS

Sermon-based Study Guide Sermon: Strive to Rest (Hebrews 4:9-11) Sermon Series: Interior Re-design: Making Space for God

s. Vierge,' Ami all Clerghxv1 (1956), pp THE ANNUNCIATION

UNIVERSITY OF KERALA

THE ROYAL NAVY. The Cambridge Manuals of Science and Literature

The Gospel According to ST. MATTHEW

Each Journey Begins With a Single Step

Sing to the Lord a New Psalm An Essay with Four New Settings for Congregational Singing

Study Guide On Mark. By Dr. Manford George Gutzke

19. As The Sweetness Of Sugar Is The Same In Sweets Of All Forms And Names, Divinity Is The Same In People Of All Forms And Names

The Constitution of the Central Baptist Church of Jamestown, Rhode Island

[PDF] Clear Mind, Wild Heart

Fifth Sunday of Ordinary Time February 7, 2016

Reformation Fellowship Notes September 10, 2017 Teacher: David Crabtree Handout #26 Exodus 25:1 to 27:19

Are The Days Of Genesis Eons Of Time? Toney L. Smith

Calming Stormy Waters

Transcription:

20 Suti Saik ma Bina Liuk: A Composition from the Domain of Dengka Frans Lau was the older of the two master poets from Dengka who joined the recording session in October 2008. He was well-educated, a former schoolteacher and a civil servant who had spent much of his life involved in local political affairs. Compared with most of the other poets, Frans Lau had experience beyond the island of Rote. He had a host of connections established through his involvement with the Golkar Party and had passed these connections on to his son, who was a local representative of the party at the national level. When he joined the group in 2008, he took on the role of supporting Simon Lesik rather than putting himself forward as a speaker. In fact, his recitation of Suti Saik ma Bina Liuk consisted of hardly any narrative but was rather a commentary on the cosmology of Dengka s traditions and Simon Lesik s performances. Some of the lines from this short recitation provide an idea of his presentation: Fai fe a tetu-tetu Ma ledo fe a teme-teme Na ala hahate do kokoni: Ina mana nggao natu Ma feto mana ifa lifu Ala hahate do kokoni: Ina mana nggiti ate The day is still ordered The time still harmonious They remember and commemorate: The woman who holds a hundred And the girl who cradles a thousand They remember and commemorate: The woman who works the loom beams 365

Master Poets, Ritual Masters Do mana ndolo selu Ina mana sole sio Do feto mana foti limbe Ina mana lendo sai ala Ma ina Tau Tenggu Bulan Boema feto Kudu Hedu Ledo Ina mana sole sio sai ala Inak Suti Sai do fetok Bina Liu Ina mana o o natu Do mana ifa lifu And who throws the shuttle The woman who dances at the origin feast And the girl who spins at the limbe feast The woman who dances in the sea And the woman Tau Tenggu Bulan And the girl Kudu Hedu Ledo The woman who dances at the sea s origin The woman Suti Sai and the girl Bina Liu The woman who lifts a hundred Or who cradles a thousand While Simon Lesik s recitation links Suti Sai and Bina Liu to the creation and origin of textiles, particularly the patterns produced by the tying and dyeing of these cloths a tradition that is widespread on Rote Frans Lau s commentary seems to imply some association of these shells with the origins of rice and millet (as is the case in Thie). In his recitation, he twice refers to the woman who holds a hundred//who cradles a thousand. As in Thie, this invocation of a hundred and a thousand is a metaphoric reference to the flourishing of rice and millet. In another of his compositions, Frans Lau recounts the gathering of these seeds from the sea and the planting that enables them to grow: Mbulen loloso Loloso lifu hadek Kalen fefe o Fefeo natu betek. The buds creep forth Creep forth like a thousand rice plants The kernels spread round Spread round like a hundred millet stalks. However, in that composition, he does not link Suti Sai and Bina Liu to these seeds. Frans Lau, as an elder figure in his domain, may have been cryptic in his recitations, but he was someone who had reflected on Dengka s traditions and was concerned with their possible disappearance in his lifetime. 366

20. A Composition from the Domain of Dengka Figure 24: Frans Lau 367

Master Poets, Ritual Masters Figure 25: Frans Lau conferring with Simon Lesik To our recording session in 2008, Frans Lau brought with him a personal notebook a simple school notebook that contained 18 compositions in ritual language, many of them shortened versions of much longer chants. This notebook offered an Indonesian translation and a commentary for each of his selected poems. These poems he described, in Indonesian, as the key (nada) to understanding Rotenese originality and to appreciating Rotenese relations with the Heavens (Lain//Ata), the Earth (Dae Bafok// Batu Poik) and the Ocean and the Sea (Sain//Liun). Frans Lau had given considerable thought to his collection and, appropriately, he entitled it Sastra Rote ( Rotenese Literature ). Occasionally, he would refer to this notebook before launching into one of his oral recitations, but, on inspection of his notebook, I could see that his recitations had only a tenuous connection to his written notes. Like other Rotenese poets, Frans Lau was a genuine oral poet. The flow of words his natural fluency took over in his recitations and this had little to do with the written word. Frans Lau lent me a copy of Sastra Rote so that I could make a xerox copy of it and use it to try to understand Dengka dialect. In the months that followed our recording session, this notebook proved an enormous help. 368

20. A Composition from the Domain of Dengka I worked through his various compositions and gradually managed to understand some of the main features of Dengka ritual language. From Frans Lau s notebook, I was able compile a word list of dyadic sets that are distinctive to Dengka dialect. Among the poems in the collection, there was one (number 16) that was a kind of Suti Saik ma Bina Liuk chant. This composition had the engaging title Considering Death (in Rotenese: Ndanda Sapu Nitu; in Indonesian: Memikirkan Kematian). Although the composition came to 63 lines, it was, in my judgement, a model of a Rotenese short poem (bini kekeuk): a poem without narrative that consists of a succession of specific verbal images. The verbal images and short assertive statements that accompany them combine to convey an extended meaning. Such poems allude to other poems and demand knowledge of the wider poetic traditions. Often lines in these poems are in effect taken from other poems. To begin to understand this poem, one must have an acquaintance with the Suti Saik ma Bina Liu traditions not necessarily those revealed in the origin chants but rather the use of the idea of Suti and Bina s search for shelter and protection in a threatening and transient world. To help the understanding of this composition, I have arranged the poem in terms of specific stanzas, most of which are four to six lines in length. The succession of these stanzas creates the impact of the poem. Some of the images in the poem require explanation to be understood properly and this is what I provide in my exegesis after the poem. I have numbered the stanzas for reference and will consider each of them in turn. Considering Death: An Invocation of Suti Saik and Bina Liuk Frans Lau I 1. Sanggu nala sain A storm strikes the sea 2. Lulik nala liun A cyclone strikes the ocean 3. Hu nitu hitu lele an Caused by the seven grasping spirits 4. Hu mula falu nonolen. Caused by the eight snatching ghosts. 369

Master Poets, Ritual Masters II 5. Nao saik lai bebelu aon Nao-pearl fish like to denigrate themselves 6. Nggoi liuk sue babala aon Nggoi-pearl fish care to lower themselves 7. Suti Saik si-si Suti Saik moans 8. Bina Liuk hala-doi. Bina Liuk is in pain. III 9. Le a nendi hataholi dae bafok Grasping humans on earth 10. Nole nendi andiana batu poi. Snatching people in the world. IV 11. Sanggu nala Dae La a A storm strikes the heartland 12. Lulik nala Sela Sue A cyclone strikes the ancestral land 13. Sapu nitu ala dadi The death of the spirit occurs 14. Lalo mula ala moli. The demise of the ghost appears. V 15. Leu nda-nda mengge batu They consider the rock snake 16. Huna mengge batu olu-olu For the rock snake sheds its skin 17. Leu do-do lama na u They reflect on the grasshopper 18. Huna lama nau selu lidan. For the grasshopper loses its wings. 19. Te hu But yet VI 20. Ndefak lama-kea lutu batu If you overturn the rock pile 21. Mengge batu si-si The rock snake moans 22. Mengge batu o sapu boe. The rock snake dies too. 23. Dede lasapo na u Burn away the grass 24. Lama nau hala-doi The grasshopper is in pain 25. Lama nau o lalo boe. The grasshopper dies too. 370

VII 26. Hataholi dae bafok lai bebelu aon 27. Andiana batu poi sue babala aon. 20. A Composition from the Domain of Dengka Humans on earth like to diminish themselves People in the world care to lower themselves. 28. Sama leo nao saik They are like the nao-pearl fish 29. Deta leo nggoi liuk. Similar to the nggoi-pearl fish. VIII 30. Suti Saik selu dasin Suti Saik raises her voice 31. Bina Liuk lole halan: Bina Liuk lifts her words: 32. Hai bambi mi be Where can we hide 33. Hai sulu mi be? Where can we shelter? IX 34. Hai bambi mi to batu We can hide with the border stone 35. Tena kapa la hahangge Herds of buffalo trample there 36. Hai sulu mi lane ai We can shelter with the boundary tree 37. Bote bi i la fefetu. Flocks of goats tread there. X 38. Bambi mi sa o ai Hide with the tree s shade 39. Sa o ai mana lalalik The tree s shade that moves 40. Sulu mi mafo tua Shelter with the lontar s shadow 41. Mafo tua mana e eok. The lontar s shadow that shifts. XI 42. Ledo a hene dulu The sun climbs in the east 43. Sa o ai la muli leu The tree s shadow moves west 44. Ledo a loe muli The sun descends in the west 45. Mafo tua la dulu neu. The lontar s shade moves east. 371

Master Poets, Ritual Masters XII 46. Tetun ta nai dae bafok Order is not of the earth 47. Teman ta nia batu poik Integrity is not of the world 48. Mana sapuk mesa-mesan Those who die are everyone 49. Mana lalok mesa-mesan. Those who perish are everyone. XIII 50. Hundi ma-sapo pedak o The banana is fertile with stems 51. Hundi sapu no nggin The banana dies with its fruit 52. Tule masa-lodo udok o The gewang rises straight upwards 53. Tule lalo no buan. The gewang perishes with its stalks. XIV 54. Bambi mi namo tua Hide in a great harbour 55. Sulu mi teno dae. Shelter in a hole in the earth. XV 56. Sadi masa-neda Remember, just remember 57. Sadi mafa-ndele Keep in mind, just keep in mind 58. Lutu batu neu langgan Pile rocks at the head 59. Fua dae neu ein. Raise earth at the foot. XVI 60. Manu ai kakali Chickens scratch there 61. Bafi ai totofi. Pigs root there. 62. Dadi neu batu nenggetuk It becomes a stone to rest upon 63. Dadi neu ai nese laik. It becomes wood to lean upon. The first stanza sets the tone of the poem with its announcement of the storm and cyclone (lulik//sanggu). The storm is a cosmological event and in the next two lines seems to be attributed to threatening spirits (nitu//mula). 372

20. A Composition from the Domain of Dengka The second stanza, the sea creatures stanza, offers the first reference to the distress and suffering of Suti and Bina. At the same time, however, it introduces a reference to two varieties of pearl fish without making clear the connection between these two references. The pearl fish is a tiny, sinuous, translucent fish of the Carapidae family. The Rotenese describe the pearl fish as like a miniature eel. The larvae of the pearl fish are free-living but when they reach adulthood, they seek out habitats within various invertebrates. In the coastal waters of Rote, pearl fish find their habitat in sea cucumbers, entering via the creature s anus. The pearl fish s actions have been carefully documented on many natural history sites. 1 This symbiotic search for shelter is carefully noted and distinguished by the Rotenese. The nao-saik is the pearl fish that inhabits sea cucumber nearer the shore while the nggoi-liuk harbours in larger sea cucumber further from the shore. Together these pearl fish are seen as a complementary pair and cited as a dyadic set (nao//nggoi). However, the supposed security of their shelter in the anus of the sea cucumber is illusory because sea cucumbers (with their content) are regularly harvested from the seabed. It is immensely difficult to find just the right translation for the reflexive verbal pair bebelu//babala, which is applied to the pearl fish in this context; both verbs describe a lowering, downward motion, a sinking action that describes the pearl fish s behaviour but also, metaphorically, signals a general deprecation of self. By implication, it may imply a self deception as well. Stanza III consists of two lines. Although these lines have no specific subject, the use of the verbs le a//nole, as in the first stanza, indicates that the spirits (nitu//mula) are the ones who are responsible for snatching and grasping the lives of men on earth. Stanza IV alludes to Stanza I and makes explicit the implications of Stanza III. A storm strikes the Rotenese homeland, whose name is Dae La a// Sela Sue (Termanu: Dae Laka ma Sela Sue). This is the mythic land from which the Rotenese claim to have originated hence, as these lines assert, the origin of death (sapu nitu//lalo mula) began with the first ancestors. 1 See: Pearlfish enters sea cucumber anus (www.youtube.com/watch?v=fw2drbhoa-m). 373

Master Poets, Ritual Masters Stanza V cites the snake and grasshopper two putative icons of immortality. The snake is able to shed its skin and the grasshopper its wings, but both continue to live. Stanza VI is prefaced by a but yet, which signals that the stanza is intended to take an opposing view to that of Stanza V. Neither snake nor grasshopper is immortal. Overturning the rock pile renders the snake vulnerable and burning the grass also renders the grasshopper vulnerable. Instead of appearing as icons of immortality, their situation is one of vulnerability and impermanence. Stanza VII makes a direct comparison: human beings are like pearl fish, who lower themselves to seek illusory, self-deceiving shelter. The same verbal pair, bebelu//babala, is used in Stanza VII as in Stanza II. Stanza VIII resumes the theme of Suti and Bina: the search for a place to hide and shelter. Stanzas IX, X and XI are all recognisable responses to the shells requests. Stanza IX is cast in Suti and Bina s voice: they propose to find sanctuary with the border stone and boundary tree (to batu//lane ai). But this is where herds of buffalo and flocks of goats (tena kapa//bote bi i) trample the earth. (Various comparative examples of this formulaic episode are examined in the previous chapter.) Stanzas X and XI offer the possibility for the shells to hide and shelter (bambi//sulu) with the tree s shadow and the lontar palm s shade (sao ai// mafo tua), but this possibility is negated by the fact that the sun rises and falls and thus the protecting shade of the trees shifts. Stanza XII is one of the most common refrains in ritual language discourse: that there is no (certain) order in the world or (complete) fulfilment in the world. From a linguistic perspective, Frans Lau uses the Termanu dyadic set (tetu//tema) rather than the Dengka dialect variant (tetu//teme). The next lines in this stanza are the assertion that everyone is subject to death again, a common refrain in mortuary chants. Stanza XIII presents two images of the possibility of death at the height of fertility. The first of these images is the banana that may die, even as it bears its last large cluster of fruit. More spectacular is the gewang palm that grows for a hundred years or more and then, suddenly, puts out a huge single-stalked inflorescence that surmounts the palm to several 374

20. A Composition from the Domain of Dengka metres and then dies. The Rotenese tap the lontar, a Borassus palm, on a regular basis because it puts out a succession of inflorescences; the gewang palm can only be tapped when it puts out its single inflorescence at the climax of its life cycle. Stanza XIV s two lines are an urgent iteration of the need to hide and shelter using the same verb pair, bambi//sulu, as in Stanzas IX and X. Stanza XV offers the frequently enunciated ritual admonition to remember and keep in mind (masa-neda//mafa-ndele), immediately followed by the injunction to pile rocks at the head and to raise earth at the foot a reference to the creation of a burial mound. Stanza XVI present an image of a neglected grave with chickens digging and pigs rooting at its headstone and wooden marker. However, in Frans Lau s Indonesian translation of these lines, he writes that this condition is to be avoided, Jaga jangan ( Be careful do not ) and Asallah agar tidak ( Just so as not ). There is nothing in the Rotenese to indicate this. However, were one to translate these lines as Frans Lau indicates, they might read as follows: Manu ai kakali Bafi ai totofi. Dadi neu batu ne-nggetuk Dadi neu ai nese-laik. [Avoid] chickens scratching there Pigs rooting there. That it becomes a stone to rest upon That it becomes wood to lean upon. The 63 lines of this composition are composed of 43 dyadic sets. Virtually all of these sets are part of the common island-wide repertoire. 375

This text is taken from Master Poets, Ritual Masters: The Art of Oral Composition Among the Rotenese of Eastern Indonesia, by James J. Fox, published 2016 by ANU Press, The Australian National University, Canberra, Australia.